faae292cf805d9e760e1281315a28392c307276e
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-09-20 08:01+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(空)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(没有接口连接)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ 另外 %d"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- 更多选项 --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- 请选择 --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- 自定义 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- 请选择 --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "1"
133 msgstr "1"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
136 msgid "1 Minute Load:"
137 msgstr "1 分钟负载:"
138
139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
140 msgctxt "nft amount of flags"
141 msgid "1 flag"
142 msgid_plural "%d flags"
143 msgstr[0] "%d 个标记"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
147 msgid "12h (12 hours - default)"
148 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
149
150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
151 msgid "15 Minute Load:"
152 msgstr "15 分钟负载:"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "2"
157 msgstr "2"
158
159 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
160 msgctxt "sstp log level value"
161 msgid "3"
162 msgstr "3"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
166 msgid "3h (3 hours)"
167 msgstr "3h(3 小时)"
168
169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
170 msgctxt "sstp log level value"
171 msgid "4"
172 msgstr "4"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
175 msgid "4-character hexadecimal ID"
176 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
177
178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
180 msgid "464XLAT (CLAT)"
181 msgstr "464XLAT(CLAT)"
182
183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
184 msgid "5 Minute Load:"
185 msgstr "5 分钟负载:"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
189 msgid "5m (5 minutes)"
190 msgstr "5m(5 分钟)"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
198 msgid "7d (7 days)"
199 msgstr "7d(7 天)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
202 msgid "802.11k RRM"
203 msgstr "802.11k RRM"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
206 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
207 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
210 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
211 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
214 msgid "802.11r Fast Transition"
215 msgstr "802.11r 快速切换"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
218 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
219 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
222 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
223 msgstr "802.11v: 基础服务集合 (BSS) 过渡管理。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
226 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
227 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
230 msgid ""
231 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
232 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
235 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
236 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
239 msgid ""
240 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
241 "for stations)."
242 msgstr "802.11v: 无线网络管理 (WNM) 休眠模式 (站点扩展休眠模式)。"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
245 msgid ""
246 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
247 "reinstallation attacks."
248 msgstr "802.11v:无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
251 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
252 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
255 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
256 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
259 msgid "802.11w Management Frame Protection"
260 msgstr "802.11w 管理帧保护"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
263 msgid "802.11w maximum timeout"
264 msgstr "802.11w 最大超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
267 msgid "802.11w retry timeout"
268 msgstr "802.11w 重试超时"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
271 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
272 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
275 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
276 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
279 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
280 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
281
282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
283 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
284 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
285
286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
287 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
288 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
291 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
292 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
295 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
296 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
299 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
300 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
303 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
304 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
308 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
312 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
316 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
319 msgid ""
320 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
321 "NXDOMAIN."
322 msgstr ""
323 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
326 msgid ""
327 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
328 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
329 msgstr ""
330 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
331 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
334 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
336 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
339 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
341 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
344 msgctxt "nft set match expression"
345 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
349 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
354 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
359 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
364 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
369 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
374 msgctxt "nft not in set match expression"
375 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
377
378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
379 msgid ""
380 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
381 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
382 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
383 "entirely (which is the default setting)."
384 msgstr ""
385 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
386 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
387 "置)。"
388
389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
390 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
391 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
392
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
394 msgid "A directory with the same name already exists."
395 msgstr "已存在同名的目录。"
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
398 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
399 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
402 msgid "A43C + J43 + A43"
403 msgstr "A43C + J43 + A43"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
406 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
407 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
410 msgid "ADSL"
411 msgstr "ADSL"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
414 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
415 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
418 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
419 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
422 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
423 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
426 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
427 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
430 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
431 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
434 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
435 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
439 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
446 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
447 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
450 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
451 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
454 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
455 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
466 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
467 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
470 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
471 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
475 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
478 msgid "ANSI T1.413"
479 msgstr "ANSI T1.413"
480
481 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
482 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
484 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
486 msgid "APN"
487 msgstr "APN"
488
489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
490 msgid "APN profile index"
491 msgstr "APN 配置索引"
492
493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
494 msgid "ARP"
495 msgstr "ARP"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
498 msgid "ARP IP Targets"
499 msgstr "ARP IP 目标"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
502 msgid "ARP Interval"
503 msgstr "ARP 间隔"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
506 msgid "ARP Validation"
507 msgstr "ARP 校验"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
510 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
511 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
514 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
515 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
516
517 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
518 msgid "ARP retry threshold"
519 msgstr "ARP 重试阈值"
520
521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
522 msgid "ARP traffic table \"%h\""
523 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
526 msgid ""
527 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
528 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
529 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
530 msgstr ""
531 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
532 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
533 "预期。"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
536 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
537 msgstr "ATM(异步传输模式)"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
540 msgid "ATM Bridges"
541 msgstr "ATM 网桥"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
545 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
546 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
550 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
551 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
554 msgid ""
555 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
556 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
557 "to dial into the provider network."
558 msgstr ""
559 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
560 "连接到运营商网络。"
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
564 msgid "ATM device number"
565 msgstr "ATM 设备号码"
566
567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
570 msgid "Absent Interface"
571 msgstr "接口缺失"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
574 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
575 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
578 msgid "Accept local"
579 msgstr "接受本地连接"
580
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
582 msgctxt "nft accept action"
583 msgid "Accept packet"
584 msgstr "接受数据包"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
587 msgid "Accept packets with local source addresses"
588 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
589
590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
591 msgid "Access Concentrator"
592 msgstr "接入集中器"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
596 msgid "Access Point"
597 msgstr "接入点 AP"
598
599 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
600 msgid "Access Point Isolation"
601 msgstr "接入点隔离"
602
603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
604 msgid "Access Technologies"
605 msgstr "访问技术"
606
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
608 msgid "Actions"
609 msgstr "操作"
610
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
613 msgid "Active"
614 msgstr "活跃"
615
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
617 msgid "Active Connections"
618 msgstr "活动连接"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
622 msgid "Active DHCP Leases"
623 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
624
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
627 msgid "Active DHCPv6 Leases"
628 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
631 msgid "Active IPv4 Routes"
632 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
635 msgid "Active IPv4 Rules"
636 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
639 msgid "Active IPv6 Routes"
640 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
643 msgid "Active IPv6 Rules"
644 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
647 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
648 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
649
650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
652 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
653 msgid "Ad-Hoc"
654 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
655
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
657 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
658 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
659
660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
661 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
662 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
663
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
676 msgid "Add"
677 msgstr "添加"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
680 msgid "Add ATM Bridge"
681 msgstr "添加 ATM 网桥"
682
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
684 msgid "Add IPv4 address…"
685 msgstr "添加 IPv4 地址…"
686
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
688 msgid "Add IPv6 address…"
689 msgstr "添加 IPv6 地址…"
690
691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
692 msgid "Add LED action"
693 msgstr "添加 LED 事件"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
696 msgid "Add VLAN"
697 msgstr "添加 VLAN"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
700 msgid "Add device configuration"
701 msgstr "添加设备配置"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
704 msgid "Add device configuration…"
705 msgstr "添加设备配置…"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
708 msgid "Add instance"
709 msgstr "添加实例"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
714 msgid "Add key"
715 msgstr "添加密钥"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
718 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
719 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
723 msgid "Add new interface..."
724 msgstr "添加新接口…"
725
726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
727 msgid "Add peer"
728 msgstr "添加对端"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
731 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
732 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
733
734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
735 msgid "Add to Blacklist"
736 msgstr "添加到黑名单"
737
738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
739 msgid "Add to Whitelist"
740 msgstr "添加到白名单"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
743 msgid "Additional hosts files"
744 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
747 msgid "Additional servers file"
748 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
749
750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
760 msgid "Address"
761 msgstr "地址"
762
763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
764 msgctxt "nft meta nfproto"
765 msgid "Address family"
766 msgstr "地址族"
767
768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
769 msgid "Address setting is invalid"
770 msgstr "地址设置无效"
771
772 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
773 msgid "Address to access local relay bridge"
774 msgstr "接入本地中继桥的地址"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
777 msgid "Addresses"
778 msgstr "地址"
779
780 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
781 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
782 msgid "Administration"
783 msgstr "管理权"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
794 msgid "Advanced Settings"
795 msgstr "高级设置"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
798 msgid "Advanced device options"
799 msgstr "高级设备选项"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
802 msgid "Ageing time"
803 msgstr "老化时间"
804
805 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
806 msgid "Aggregate Originator Messages"
807 msgstr "聚合发起者消息"
808
809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
810 msgid "Aggregation Selection Logic"
811 msgstr "聚合选择逻辑"
812
813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
814 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
815 msgstr ""
816 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
817 "(stable,0)"
818
819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
820 msgid ""
821 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
822 "state changes (count, 2)"
823 msgstr ""
824 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
825 "(count,2)"
826
827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
828 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
829 msgstr ""
830 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
831 "(bandwidth,1)"
832
833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
834 msgid "Alert"
835 msgstr "提醒"
836
837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
840 msgid "Alias Interface"
841 msgstr "接口别名"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
844 msgid "Alias of \"%s\""
845 msgstr "“%s”的别名"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
848 msgid "All servers"
849 msgstr "所有服务器"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
852 msgid ""
853 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
854 "address."
855 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
858 msgid "Allocate IPs sequentially"
859 msgstr "顺序分配 IP"
860
861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
862 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
863 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
866 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
867 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
870 msgid "Allow all except listed"
871 msgstr "仅允许列表外"
872
873 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
874 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
875 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
878 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
879 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
882 msgid "Allow listed only"
883 msgstr "仅允许列表内"
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
886 msgid "Allow localhost"
887 msgstr "允许本机"
888
889 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
890 msgid "Allow rebooting the device"
891 msgstr "允许重启设备"
892
893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
894 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
895 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
896
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
898 msgid "Allow root logins with password"
899 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
900
901 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
902 msgid "Allow system feature probing"
903 msgstr "允许系统功能探测"
904
905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
906 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
907 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
908
909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
912 msgid "Allowed IPs"
913 msgstr "允许的 IP"
914
915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
916 msgid "Allowed network technology"
917 msgstr "允许的网络技术"
918
919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
920 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
921 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
924 msgid "Always"
925 msgstr "始终"
926
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
928 msgid "Always off (kernel: none)"
929 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
932 msgid "Always on (kernel: default-on)"
933 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
936 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
937 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
940 msgid ""
941 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
942 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
943 msgstr ""
944 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
947 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
948 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
949
950 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
951 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
952 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
953
954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
955 msgid "An error occurred while saving the form:"
956 msgstr "保存表单时出错:"
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
959 msgid "An optional, short description for this device"
960 msgstr "此设备的可选简短描述"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
963 msgid "Annex"
964 msgstr "Annex"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
967 msgid ""
968 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
969 "messages."
970 msgstr ""
971 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
972 "中宣布 NAT64 前缀。"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
975 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
976 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
979 msgid ""
980 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
981 "present."
982 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
983
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
985 msgid ""
986 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
987 "regardless of local default route availability."
988 msgstr ""
989 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
990 "性。"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
993 msgid ""
994 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
995 "default route is present."
996 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
999 msgid "Announced DNS domains"
1000 msgstr "通告的 DNS 域名"
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1003 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1004 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1007 msgid "Anonymous Identity"
1008 msgstr "匿名身份"
1009
1010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1011 msgid "Anonymous Mount"
1012 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1015 msgid "Anonymous Swap"
1016 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1017
1018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1019 msgctxt "nft match any traffic"
1020 msgid "Any packet"
1021 msgstr "任意数据包"
1022
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1027 msgid "Any zone"
1028 msgstr "任意区域"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1031 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1032 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
1033
1034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1035 msgid "Apply and keep settings"
1036 msgstr "应用并保留设置"
1037
1038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1039 msgid "Apply backup?"
1040 msgstr "应用备份?"
1041
1042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1043 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1044 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1045
1046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1049 msgid "Apply unchecked"
1050 msgstr "强制应用"
1051
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1053 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1054 msgstr "连接丢失后应用还原"
1055
1056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1057 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1058 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1059
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1061 msgid "Architecture"
1062 msgstr "架构"
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1065 msgid "Arp-scan"
1066 msgstr "Arp 扫描"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
1069 msgid ""
1070 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1071 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1074 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1075 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1076
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
1078 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1079 msgid ""
1080 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1081 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1085 msgid "Associated Stations"
1086 msgstr "已连接站点"
1087
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1089 msgid "Associations"
1090 msgstr "关联数"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1094 msgid ""
1095 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1096 "strong>"
1097 msgstr ""
1098 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1099
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1102 msgid ""
1103 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1104 "strong>"
1105 msgstr ""
1106 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1107
1108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1109 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1110 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1111
1112 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1113 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1114 msgid "Auth Group"
1115 msgstr "认证组"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1118 msgid "Authentication"
1119 msgstr "身份验证"
1120
1121 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1123 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1124 msgid "Authentication Type"
1125 msgstr "身份验证类型"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1128 msgid "Authoritative"
1129 msgstr "唯一授权"
1130
1131 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1132 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1133 msgid "Authorization Required"
1134 msgstr "需要授权"
1135
1136 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1139 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1140 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1141 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1147 msgid "Automatic"
1148 msgstr "自动"
1149
1150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1152 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1153 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1154
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1156 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1157 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1160 msgid ""
1161 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1162 "routing."
1163 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1164
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1166 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1167 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1168
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1170 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1171 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1172
1173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1174 msgid "Automount Filesystem"
1175 msgstr "自动挂载磁盘"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1178 msgid "Automount Swap"
1179 msgstr "自动挂载交换分区"
1180
1181 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1182 msgid "Avahi IPv4LL"
1183 msgstr "Avahi IPv4LL"
1184
1185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1186 msgid "Available"
1187 msgstr "可用"
1188
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1200 msgid "Average:"
1201 msgstr "平均:"
1202
1203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1204 msgid "Avoid Bridge Loops"
1205 msgstr "避免网桥回环"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
1208 msgid "B43 + B43C"
1209 msgstr "B43 + B43C"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
1212 msgid "B43 + B43C + V43"
1213 msgstr "B43 + B43C + V43"
1214
1215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1216 msgid "BR / DMR / AFTR"
1217 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1220 msgid "BSS Transition"
1221 msgstr "BSS 过渡"
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1228 msgid "BSSID"
1229 msgstr "BSSID"
1230
1231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1232 msgid "Back"
1233 msgstr "返回"
1234
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1237 msgid "Back to Overview"
1238 msgstr "返回至概览"
1239
1240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:839
1241 msgid "Back to peer configuration"
1242 msgstr "返回 peer 配置"
1243
1244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1245 msgid "Backup"
1246 msgstr "备份"
1247
1248 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1249 msgid "Backup / Flash Firmware"
1250 msgstr "备份与升级"
1251
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1253 msgid "Backup file list"
1254 msgstr "文件备份列表"
1255
1256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1258 msgid "Band"
1259 msgstr "带宽"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1262 msgid "Base device"
1263 msgstr "基设备"
1264
1265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1266 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1267 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1268
1269 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1271 msgid "Batman Device"
1272 msgstr "Batman 设备"
1273
1274 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1275 msgid "Batman Interface"
1276 msgstr "Batman 接口"
1277
1278 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1279 msgid ""
1280 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1281 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1282 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1283 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1284 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1285 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1286 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1287 msgstr ""
1288 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1289 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1290 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1291 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1294 msgid "Beacon Interval"
1295 msgstr "信标间隔"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1298 msgid "Beacon Report"
1299 msgstr "信标报告"
1300
1301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1302 msgid ""
1303 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1304 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1305 "defined backup patterns."
1306 msgstr ""
1307 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1308 "需备份文件。"
1309
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1311 msgid "Bind NTP server"
1312 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1315 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1316 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1322 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1323 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1324 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1326 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1327 msgid "Bind interface"
1328 msgstr "绑定接口"
1329
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1331 msgid ""
1332 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1333 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1334
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1336 msgid ""
1337 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1338 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1339 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1340
1341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1345 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1346 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1347 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1349 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1350 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1351 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1352
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1356 msgid "Bitrate"
1357 msgstr "比特率"
1358
1359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1360 msgid "Bonding Mode"
1361 msgstr "绑定模式"
1362
1363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1364 msgid "Bonding Policy"
1365 msgstr "绑定策略"
1366
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1368 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1369 msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
1370
1371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1373 msgid "Bridge"
1374 msgstr "桥接"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1377 msgctxt "MACVLAN mode"
1378 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1379 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1383 msgid "Bridge VLAN filtering"
1384 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
1388 msgid "Bridge device"
1389 msgstr "网桥设备"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1393 msgid "Bridge port specific options"
1394 msgstr "网桥端口特定选项"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1397 msgid "Bridge ports"
1398 msgstr "网桥端口"
1399
1400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1401 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1402 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1405 msgid "Bridge unit number"
1406 msgstr "桥接号"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1409 msgid "Bring up empty bridge"
1410 msgstr "允许启动空网桥"
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1413 msgid "Bring up on boot"
1414 msgstr "开机自动运行"
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1417 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1418 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1419
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1421 msgid "Broadcast"
1422 msgstr "广播"
1423
1424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1425 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1426 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1427
1428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1430 msgid "Browse…"
1431 msgstr "浏览…"
1432
1433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1434 msgid "Buffered"
1435 msgstr "已缓冲"
1436
1437 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1438 msgid ""
1439 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1440 "gateway certificate."
1441 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1442
1443 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1444 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1445 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1446
1447 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1448 msgid "CHAP"
1449 msgstr "CHAP"
1450
1451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1452 msgid "CLAT configuration failed"
1453 msgstr "CLAT 配置失败"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1456 msgid "CNAME"
1457 msgstr "CNAME"
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1460 msgid "CNAME or fqdn"
1461 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1462
1463 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1464 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1465 msgstr "CNI(外部管理的接口)"
1466
1467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1468 msgid "CPU usage (%)"
1469 msgstr "CPU 使用率(%)"
1470
1471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1472 msgid "Cached"
1473 msgstr "已缓存"
1474
1475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1477 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1478 msgid "Call failed"
1479 msgstr "调用失败"
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1482 msgid ""
1483 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1484 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1485
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1182
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1498 msgid "Cancel"
1499 msgstr "取消"
1500
1501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1502 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1503 msgstr "无法解析配置:%s"
1504
1505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1506 msgctxt "Chain hook: forward"
1507 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1508 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1509
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1511 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1512 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1513 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1514
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1516 msgctxt "Chain hook: input"
1517 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1518 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1519
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1521 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1522 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1523 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1524
1525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1526 msgctxt "Chain hook: output"
1527 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1528 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1529
1530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1531 msgctxt "Chain hook: ingress"
1532 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1533 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1534
1535 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1536 msgid "Category"
1537 msgstr "分类"
1538
1539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1540 msgid "Cell ID"
1541 msgstr "蜂窝网络 ID"
1542
1543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1544 msgid "Cell Location"
1545 msgstr "蜂窝网络位置"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1548 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1549 msgstr "证书约束(域)"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1552 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1553 msgstr "证书约束(SAN)"
1554
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1556 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1557 msgstr "证书约束(主题)"
1558
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1560 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1561 msgstr "证书约束(通配符)"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1565 msgid ""
1566 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1567 "`logread -f` during handshake for actual values"
1568 msgstr ""
1569 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1570 "f”的实际值"
1571
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1574 msgid ""
1575 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1576 "Subject CN (exact match)"
1577 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1581 msgid ""
1582 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1583 "Subject CN (suffix match)"
1584 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1585
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1588 msgid ""
1589 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1590 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1591 msgstr ""
1592 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1593 "DNS:wifi.mycompany.com"
1594
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1598 msgid "Chain"
1599 msgstr "链"
1600
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1602 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1603 msgid "Chain hook \"%h\""
1604 msgstr "链钩 \"%h\""
1605
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1607 msgid "Changes"
1608 msgstr "更改数"
1609
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1611 msgid "Changes have been reverted."
1612 msgstr "更改已恢复。"
1613
1614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1615 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1616 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1617
1618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1625 msgid "Channel"
1626 msgstr "信道"
1627
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1629 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1630 msgid "Channel Analysis"
1631 msgstr "信道分析"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1634 msgid "Channel Width"
1635 msgstr "信道宽度"
1636
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1638 msgid "Check filesystems before mount"
1639 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1642 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1643 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1644
1645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1646 msgid "Checking archive…"
1647 msgstr "正在检查归档…"
1648
1649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1651 msgid "Checking image…"
1652 msgstr "正在检查镜像…"
1653
1654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1655 msgid "Choose mtdblock"
1656 msgstr "选择 mtdblock"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1660 msgid ""
1661 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1662 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1663 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1664 "interface to it."
1665 msgstr ""
1666 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1667 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1670 msgid ""
1671 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1672 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1673 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1676 msgid "Cipher"
1677 msgstr "算法"
1678
1679 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1680 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1681 msgstr "Cisco UDP 封装"
1682
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1684 msgid ""
1685 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1686 "configuration files."
1687 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1688
1689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1690 msgid ""
1691 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1692 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1693 msgstr ""
1694 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1695 "士!)"
1696
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1700 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1701 msgid "Client"
1702 msgstr "客户端"
1703
1704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1706 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1707 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1708
1709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1712 msgid "Close"
1713 msgstr "关闭"
1714
1715 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1720 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1721 msgid ""
1722 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1723 "persist connection"
1724 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1732 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1733 msgid "Collecting data..."
1734 msgstr "正在收集数据…"
1735
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1737 msgid "Collisions seen"
1738 msgstr "发现冲突"
1739
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1741 msgid "Command"
1742 msgstr "命令"
1743
1744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1745 msgid "Command OK"
1746 msgstr "命令执行成功"
1747
1748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1749 msgid "Command failed"
1750 msgstr "命令执行失败"
1751
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1753 msgid "Comment"
1754 msgstr "注释"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1757 msgid ""
1758 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1759 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1760 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1761 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1762 msgstr ""
1763 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1764 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1765 "负载较重的环境中。"
1766
1767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1771 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1772 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1773
1774 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1775 msgid "Config File"
1776 msgstr "配置文件"
1777
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1780 msgid "Configuration"
1781 msgstr "配置"
1782
1783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1784 msgid "Configuration Export"
1785 msgstr "配置文件导出"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1788 msgid "Configuration changes applied."
1789 msgstr "配置已应用。"
1790
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1792 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1793 msgstr "配置已回滚!"
1794
1795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1796 msgid "Configuration failed"
1797 msgstr "配置失败"
1798
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1800 msgid ""
1801 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1802 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1803 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1804 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1805 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1806 "offered."
1807 msgstr ""
1808 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1809 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1810 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1811 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1812 "率的支持速率。"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1815 msgid ""
1816 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1817 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1818 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1821 msgid ""
1822 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1823 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1824 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1825 "than or equal to the requested prefix."
1826 msgstr ""
1827 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1828 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1831 msgid ""
1832 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1833 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1834 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1837 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1838 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1841 msgid ""
1842 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1843 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1338
1846 msgid "Configure…"
1847 msgstr "配置…"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1850 msgid "Confirm disconnect"
1851 msgstr "确认断开连接"
1852
1853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1854 msgid "Confirmation"
1855 msgstr "确认密码"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1861 msgid "Connected"
1862 msgstr "已连接"
1863
1864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1866 msgid "Connection attempt failed"
1867 msgstr "尝试连接失败"
1868
1869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1870 msgid "Connection attempt failed."
1871 msgstr "尝试连接失败。"
1872
1873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
1874 msgid "Connection endpoint"
1875 msgstr "连接端点"
1876
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1878 msgid "Connection lost"
1879 msgstr "失去连接"
1880
1881 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1882 msgid "Connections"
1883 msgstr "连接"
1884
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1886 msgid "Connectivity change"
1887 msgstr "连接更改"
1888
1889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1890 msgctxt "nft ct state"
1891 msgid "Conntrack state"
1892 msgstr "连接跟踪状况"
1893
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1895 msgctxt "nft ct status"
1896 msgid "Conntrack status"
1897 msgstr "连接跟踪状态"
1898
1899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1900 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1901 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1902
1903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1904 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1905 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1906
1907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1910 msgid "Contents have been saved."
1911 msgstr "内容已保存。"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1918 msgid "Continue"
1919 msgstr "继续"
1920
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1922 msgctxt "nft jump action"
1923 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1924 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1925
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1927 msgid "Continue in calling chain"
1928 msgstr "在原链中继续"
1929
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1931 msgctxt "Chain policy: accept"
1932 msgid "Continue processing unmatched packets"
1933 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1934
1935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1936 msgid ""
1937 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1938 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1939 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1940 msgstr ""
1941 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1942 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1945 msgid "Country"
1946 msgstr "国家"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1949 msgid "Country Code"
1950 msgstr "国家代码"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1953 msgid "Coverage cell density"
1954 msgstr "无线信号覆盖密度"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1958 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1959 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
1962 msgid "Create interface"
1963 msgstr "创建接口"
1964
1965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1966 msgid "Critical"
1967 msgstr "致命错误"
1968
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1970 msgid "Cron Log Level"
1971 msgstr "Cron 日志级别"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1974 msgid "Current power"
1975 msgstr "当前功率"
1976
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1978 msgctxt "nft meta hour"
1979 msgid "Current time"
1980 msgstr "当前时间"
1981
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1983 msgctxt "nft meta day"
1984 msgid "Current weekday"
1985 msgstr "当前工作日"
1986
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1993 msgid "Custom Interface"
1994 msgstr "自定义接口"
1995
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1997 msgid ""
1998 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1999 "this, perform a factory-reset first."
2000 msgstr ""
2001 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2002
2003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2004 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2005 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2006
2007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2008 msgid ""
2009 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2010 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2011 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2014 msgid "DAD transmits"
2015 msgstr "DAD 传输"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2018 msgid "DAE-Client"
2019 msgstr "DAE 客户端"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2022 msgid "DAE-Port"
2023 msgstr "DAE 端口"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2026 msgid "DAE-Secret"
2027 msgstr "DAE 密文"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2030 msgid "DHCP Options"
2031 msgstr "DHCP 选项"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2034 msgid "DHCP Server"
2035 msgstr "DHCP 服务器"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2038 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2039 msgid "DHCP and DNS"
2040 msgstr "DHCP/DNS"
2041
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2045 msgid "DHCP client"
2046 msgstr "DHCP 客户端"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2049 msgid "DHCP-Options"
2050 msgstr "DHCP 选项"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2053 msgid ""
2054 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2055 "IPv6 prefix."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2060 msgid "DHCPv6 client"
2061 msgstr "DHCPv6 客户端"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2064 msgid "DHCPv6-Service"
2065 msgstr "DHCPv6 服务"
2066
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2072 msgid "DNS"
2073 msgstr "DNS"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2076 msgid "DNS forwardings"
2077 msgstr "DNS 转发"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2080 msgid "DNS query port"
2081 msgstr "DNS 查询端口"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
2084 msgid "DNS search domains"
2085 msgstr "DNS 搜索域名"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2088 msgid "DNS server port"
2089 msgstr "DNS 服务器端口"
2090
2091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2092 msgid "DNS setting is invalid"
2093 msgstr "DNS 设置无效"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2096 msgid "DNS weight"
2097 msgstr "DNS 权重"
2098
2099 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2100 msgid "DNS-Label / FQDN"
2101 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2104 msgid "DNSSEC"
2105 msgstr "DNSSEC"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2108 msgid "DNSSEC check unsigned"
2109 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2110
2111 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2112 msgid "DPD Idle Timeout"
2113 msgstr "DPD 空闲超时"
2114
2115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2116 msgid "DS-Lite AFTR address"
2117 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2121 msgid "DSL"
2122 msgstr "DSL"
2123
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2125 msgid "DSL Status"
2126 msgstr "DSL 状态"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
2129 msgid "DSL line mode"
2130 msgstr "DSL 线路模式"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2133 msgid "DTIM Interval"
2134 msgstr "DTIM 间隔"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2139 msgid "DUID"
2140 msgstr "DUID"
2141
2142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2143 msgid "Data Rate"
2144 msgstr "数据速率"
2145
2146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2147 msgid "Data Received"
2148 msgstr "已接收"
2149
2150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2151 msgid "Data Transmitted"
2152 msgstr "已发送"
2153
2154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2156 msgid "Debug"
2157 msgstr "调试"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2160 msgid "Default router"
2161 msgstr "默认路由器"
2162
2163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2164 msgid "Default state"
2165 msgstr "默认状态"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2168 msgid ""
2169 "Define additional DHCP options, for example "
2170 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2171 "servers to clients."
2172 msgstr ""
2173 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2174 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2177 msgid ""
2178 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2179 "but for outgoing frames"
2180 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2183 msgid ""
2184 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2185 "priority on incoming frames"
2186 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2189 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2190 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2193 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2194 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2195
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2204 msgid "Delete"
2205 msgstr "删除"
2206
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2209 msgid "Delete key"
2210 msgstr "删除密钥"
2211
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2213 msgid "Delete request failed: %s"
2214 msgstr "删除请求失败:%s"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2217 msgid "Delete this network"
2218 msgstr "删除此网络"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2221 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2222 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2228 msgid "Description"
2229 msgstr "描述"
2230
2231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2232 msgid "Deselect"
2233 msgstr "取消"
2234
2235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2236 msgid "Design"
2237 msgstr "主题"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2240 msgid "Designated master"
2241 msgstr "指定的主接口"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2246 msgid "Destination"
2247 msgstr "目标地址"
2248
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2250 msgctxt "nft ip daddr"
2251 msgid "Destination IP"
2252 msgstr "目标 IP"
2253
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2255 msgctxt "nft ip6 daddr"
2256 msgid "Destination IPv6"
2257 msgstr "目标 IPv6"
2258
2259 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2260 msgid "Destination port"
2261 msgstr "目标端口"
2262
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2264 msgctxt "nft ip dport"
2265 msgid "Destination port"
2266 msgstr "目标端口"
2267
2268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2270 msgid "Destination zone"
2271 msgstr "目标区域"
2272
2273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2287 msgid "Device"
2288 msgstr "设备"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2291 msgid "Device Configuration"
2292 msgstr "设备配置"
2293
2294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2295 msgid "Device Identifier"
2296 msgstr "设备识别符"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2299 msgid "Device is not active"
2300 msgstr "设备未激活"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2304 msgid "Device is restarting…"
2305 msgstr "设备正在重启…"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2308 msgid "Device name"
2309 msgstr "设备名"
2310
2311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2312 msgid "Device not managed by ModemManager."
2313 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
2316 msgid "Device not present"
2317 msgstr "设备不存在"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2320 msgid "Device type"
2321 msgstr "设备类型"
2322
2323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2324 msgid "Device unreachable!"
2325 msgstr "无法连接到设备!"
2326
2327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2328 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2329 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1289
2332 msgid "Devices"
2333 msgstr "设备"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2336 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2337 msgid "Diagnostics"
2338 msgstr "网络诊断"
2339
2340 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2341 msgid "Dial number"
2342 msgstr "拨号号码"
2343
2344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2345 msgid "Directory"
2346 msgstr "目录"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2352 msgid "Disable"
2353 msgstr "禁用"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2356 msgid ""
2357 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2358 "this interface."
2359 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2360
2361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2363 msgid "Disable DNS lookups"
2364 msgstr "禁用 DNS 查找"
2365
2366 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2367 msgid "Disable Encryption"
2368 msgstr "禁用加密"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2371 msgid "Disable Inactivity Polling"
2372 msgstr "禁用不活动轮询"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2375 msgid "Disable this network"
2376 msgstr "禁用此网络"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2384 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2385 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2386 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2387 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2393 msgid "Disabled"
2394 msgstr "已禁用"
2395
2396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2397 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2398 msgid "Disabled"
2399 msgstr "已禁用"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2402 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2403 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2406 msgid ""
2407 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2408 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2414 msgid "Disconnect"
2415 msgstr "断开"
2416
2417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2418 msgid "Disconnection attempt failed"
2419 msgstr "尝试断开连接失败"
2420
2421 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2422 msgid "Disconnection attempt failed."
2423 msgstr "尝试断开连接失败。"
2424
2425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2426 msgid "Disk space"
2427 msgstr "磁盘空间"
2428
2429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2438 msgid "Dismiss"
2439 msgstr "关闭"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2442 msgid "Distance Optimization"
2443 msgstr "距离优化"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2446 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2447 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2448
2449 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2450 msgid "Distributed ARP Table"
2451 msgstr "分布式 ARP 表"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2454 msgid ""
2455 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2456 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2457 msgstr ""
2458 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2459 "有效。"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2462 msgid ""
2463 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2464 "section is valid for all dnsmasq instances."
2465 msgstr ""
2466 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2467 "效。"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2470 msgid ""
2471 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2472 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2473 "abbr> forwarder."
2474 msgstr ""
2475 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2476 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2479 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2480 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2486 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2487 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2488 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2491 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2492 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2495 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2496 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2499 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2500 msgstr "不监听这些接口。"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2503 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2504 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2507 msgid ""
2508 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2509 "packets."
2510 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2511
2512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2513 msgid "Do not send a hostname"
2514 msgstr "不发送主机名"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2517 msgid ""
2518 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2519 "abbr> messages on this interface."
2520 msgstr ""
2521 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2522 "息。"
2523
2524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2525 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2526 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2527
2528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2529 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2530 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2531
2532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2533 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2534 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2535
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2537 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2538 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2539
2540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2541 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2542 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2543
2544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2545 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2546 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2551 msgid "Domain"
2552 msgstr "域名"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2555 msgid "Domain required"
2556 msgstr "忽略空域名解析"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2559 msgid "Domain whitelist"
2560 msgstr "域名白名单"
2561
2562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2564 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2565 msgid "Don't Fragment"
2566 msgstr "禁止分片"
2567
2568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2569 msgid "Down"
2570 msgstr "下行"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2573 msgid "Down Delay"
2574 msgstr "下行延迟"
2575
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2577 msgid "Download backup"
2578 msgstr "下载备份"
2579
2580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2581 msgid "Download mtdblock"
2582 msgstr "下载 mtdblock"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
2585 msgid "Downstream SNR offset"
2586 msgstr "下游 SNR 偏移"
2587
2588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2589 msgid ""
2590 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2591 "WireGuard interface."
2592 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2593
2594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2595 msgid "Drag to reorder"
2596 msgstr "拖动以重排"
2597
2598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2599 msgid "Drop Duplicate Frames"
2600 msgstr "丢弃重复帧"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2603 msgid ""
2604 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2605 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2606 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2607 msgstr ""
2608 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2609 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2612 msgid ""
2613 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2614 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2615 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2616 msgstr ""
2617 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2618 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2621 msgid "Drop gratuitous ARP"
2622 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2625 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2626 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2629 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2630 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2633 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2634 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2637 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2638 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2639
2640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2641 msgctxt "nft drop action"
2642 msgid "Drop packet"
2643 msgstr "丢弃数据包"
2644
2645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2646 msgctxt "Chain policy: drop"
2647 msgid "Drop unmatched packets"
2648 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2651 msgid "Drop unsolicited NA"
2652 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2653
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2655 msgid "Dropbear Instance"
2656 msgstr "Dropbear 实例"
2657
2658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2659 msgid ""
2660 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2661 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2662 msgstr ""
2663 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2664 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2665
2666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2668 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2669 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2672 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2673 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2676 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2677 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2680 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2681 msgstr "动态授权扩展端口。"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2684 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2685 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2686
2687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2688 msgid "Dynamic tunnel"
2689 msgstr "动态隧道"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2692 msgid ""
2693 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2694 "having static leases will be served."
2695 msgstr ""
2696 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2699 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2700 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2703 msgid "E.g. eth0, eth1"
2704 msgstr "如,eth0, eth1"
2705
2706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2707 msgid "EA-bits length"
2708 msgstr "EA-bits 长度"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2711 msgid "EAP-Method"
2712 msgstr "EAP 类型"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2715 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2716 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2717
2718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2725 msgid "Edit"
2726 msgstr "编辑"
2727
2728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2729 msgid "Edit peer"
2730 msgstr "编辑对端"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2733 msgid "Edit static lease"
2734 msgstr "编辑静态租约"
2735
2736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2737 msgid ""
2738 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2739 "reload the page."
2740 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2743 msgid "Edit this network"
2744 msgstr "编辑此网络"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2747 msgid "Edit wireless network"
2748 msgstr "编辑无线网络"
2749
2750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2751 msgctxt "nft rt mtu"
2752 msgid "Effective route MTU"
2753 msgstr "有效的路由 MTU"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2756 msgid "Egress QoS mapping"
2757 msgstr "出口 QoS 映射"
2758
2759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2760 msgctxt "nft meta oif"
2761 msgid "Egress device id"
2762 msgstr "出口设备 ID"
2763
2764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2765 msgctxt "nft meta oifname"
2766 msgid "Egress device name"
2767 msgstr "出口设备的名称"
2768
2769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2770 msgid "Emergency"
2771 msgstr "紧急"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2775 msgid "Enable"
2776 msgstr "启用"
2777
2778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2779 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2780 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2783 msgid ""
2784 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2785 "snooping"
2786 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2789 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2790 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2793 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2794 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2795
2796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2799 msgid "Enable DNS lookups"
2800 msgstr "启用 DNS 查找"
2801
2802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2803 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2804 msgstr "启用流的动态调整"
2805
2806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2807 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2808 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2811 msgid "Enable IPv6"
2812 msgstr "启用 IPv6"
2813
2814 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2815 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2816 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2817 msgstr "启用 IPv6 协商"
2818
2819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2824 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2825 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2826 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2829 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2830 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2833 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2834 msgstr "启用巨型帧透传"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2837 msgid "Enable MAC address learning"
2838 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2839
2840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2841 msgid "Enable NTP client"
2842 msgstr "启用 NTP 客户端"
2843
2844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2845 msgid "Enable Single DES"
2846 msgstr "启用单个 DES"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2849 msgid "Enable TFTP server"
2850 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2853 msgid "Enable VLAN filtering"
2854 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2857 msgid "Enable VLAN functionality"
2858 msgstr "启用 VLAN"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2861 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2862 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2863
2864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2865 msgid ""
2866 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2867 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2868 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2869 msgstr ""
2870 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2871 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2874 msgid ""
2875 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2876 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2879 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2880 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2883 msgid "Enable learning and aging"
2884 msgstr "启用智能交换学习"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2887 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2888 msgstr "启用流入数据包镜像"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2891 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2892 msgstr "启用流出数据包镜像"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2895 msgid "Enable multicast fast leave"
2896 msgstr "启用多播快速离开"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2899 msgid "Enable multicast querier"
2900 msgstr "启用多播查询器"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2903 msgid "Enable multicast support"
2904 msgstr "启用多播支持"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2907 msgid ""
2908 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2909 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2912 msgid "Enable promiscuous mode"
2913 msgstr "启用混杂模式"
2914
2915 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2916 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2917 msgid "Enable rx checksum"
2918 msgstr "启用 Rx 校验"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2924 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2925 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2929 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2930 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2931 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2932
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
2934 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2935 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2938 msgid "Enable this network"
2939 msgstr "启用此网络"
2940
2941 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2942 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2943 msgid "Enable tx checksum"
2944 msgstr "启用 Tx 校验"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2947 msgid "Enable unicast flooding"
2948 msgstr "启用单播泛洪"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2954 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2955 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2956 msgid "Enabled"
2957 msgstr "启用"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2960 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2961 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2964 msgid ""
2965 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2966 "Domain"
2967 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2968
2969 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2970 msgid ""
2971 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2972 "batman-adv."
2973 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2976 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2977 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2978
2979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2980 msgid "Encapsulation limit"
2981 msgstr "封装限制"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
2985 msgid "Encapsulation mode"
2986 msgstr "封装模式"
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2993 msgid "Encryption"
2994 msgstr "加密"
2995
2996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2998 msgid "Endpoint"
2999 msgstr "传输端点"
3000
3001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3002 msgid "Endpoint Host"
3003 msgstr "端点主机"
3004
3005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3006 msgid "Endpoint Port"
3007 msgstr "端点端口"
3008
3009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3010 msgid "Endpoint setting is invalid"
3011 msgstr "端点设置无效"
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3014 msgid "Enforce IGMPv1"
3015 msgstr "强制 IGMPv1"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3018 msgid "Enforce IGMPv2"
3019 msgstr "强制 IGMPv2"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3022 msgid "Enforce IGMPv3"
3023 msgstr "强制 IGMPv3"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3026 msgid "Enforce MLD version 1"
3027 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3030 msgid "Enforce MLD version 2"
3031 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3032
3033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3034 msgid "Enter custom value"
3035 msgstr "输入自定义值"
3036
3037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3038 msgid "Enter custom values"
3039 msgstr "输入自定义值"
3040
3041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3042 msgid "Erasing..."
3043 msgstr "擦除中…"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3051 msgid "Error"
3052 msgstr "错误"
3053
3054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3055 msgid "Error getting PublicKey"
3056 msgstr "获取公钥时出错"
3057
3058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3060 msgid "Ethernet Adapter"
3061 msgstr "以太网适配器"
3062
3063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3065 msgid "Ethernet Switch"
3066 msgstr "以太网交换机"
3067
3068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3069 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3070 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3071
3072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3073 msgid "Every second (fast, 1)"
3074 msgstr "每秒(fast,1)"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3077 msgid "Exclude interfaces"
3078 msgstr "排除接口"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3081 msgid ""
3082 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3083 "resolution to other systems."
3084 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3087 msgid ""
3088 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3089 "e.g. for RBL services."
3090 msgstr ""
3091 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
3092 "名单列表服务。"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3095 msgid "Existing device"
3096 msgstr "现有设备"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3099 msgid "Expand hosts"
3100 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3103 msgid "Expected port number."
3104 msgstr "预期的端口号。"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
3107 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3108 msgstr "请输入一个十六进制值"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3111 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3112 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3115 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3116 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3119 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3120 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3123 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3124 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3125
3126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3136 msgid "Expecting: %s"
3137 msgstr "请输入:%s"
3138
3139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3140 msgid "Expecting: non-empty value"
3141 msgstr "请输入非空值"
3142
3143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3144 msgid "Expires"
3145 msgstr "到期时间"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3148 msgid ""
3149 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3150 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3153 msgid "External"
3154 msgstr "外部"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3157 msgid "External R0 Key Holder List"
3158 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3161 msgid "External R1 Key Holder List"
3162 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3163
3164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3165 msgid "External system log server"
3166 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3167
3168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3169 msgid "External system log server port"
3170 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3171
3172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3173 msgid "External system log server protocol"
3174 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3177 msgid "Extra SSH command options"
3178 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3179
3180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3181 msgid "Extra pppd options"
3182 msgstr "额外的 pppd 选项"
3183
3184 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3185 msgid "Extra sstpc options"
3186 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3189 msgid "FT over DS"
3190 msgstr "FT over DS"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3193 msgid "FT over the Air"
3194 msgstr "FT over the Air"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3197 msgid "FT protocol"
3198 msgstr "FT 协议"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3201 msgid "Failed Reason"
3202 msgstr "失败原因"
3203
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3205 msgid "Failed to change the system password."
3206 msgstr "更改系统密码失败。"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3209 msgid "Failed to configure modem"
3210 msgstr "配置调制解调器失败"
3211
3212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3213 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3214 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3217 msgid "Failed to connect"
3218 msgstr "连接失败"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3221 msgid "Failed to disconnect"
3222 msgstr "断开连接失败"
3223
3224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3225 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3226 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3229 msgid "Failed to get modem information"
3230 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3233 msgid "Failed to initialize modem"
3234 msgstr "初始化调制解调器失败"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3237 msgid "Failed to set operating mode"
3238 msgstr "设置操作模式失败"
3239
3240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3241 msgid "File"
3242 msgstr "文件"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3245 msgid ""
3246 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3247 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3248 msgstr ""
3249 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3250 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3251
3252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3253 msgid "File not accessible"
3254 msgstr "文件无法访问"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3257 msgid "File to store DHCP lease information."
3258 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3261 msgid "File with upstream resolvers."
3262 msgstr "上游解析器文件。"
3263
3264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3266 msgid "Filename"
3267 msgstr "文件名"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3270 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3271 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3272
3273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3275 msgid "Filesystem"
3276 msgstr "文件系统"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3279 msgid "Filter IPv4 A records"
3280 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3283 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3284 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3287 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3288 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3291 msgid "Filter private"
3292 msgstr "过滤本地包"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3295 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3296 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3297
3298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3299 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3300 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3301
3302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3303 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3304 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3307 msgid ""
3308 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3309 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3310
3311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3312 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3313 msgid "Finalizing failed"
3314 msgstr "最终确认失败"
3315
3316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3317 msgid ""
3318 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3319 "with defaults based on what was detected"
3320 msgstr ""
3321 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3324 msgid "Find and join network"
3325 msgstr "搜索并加入网络"
3326
3327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3328 msgid "Finish"
3329 msgstr "完成"
3330
3331 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3332 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3333 msgid "Firewall"
3334 msgstr "防火墙"
3335
3336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3338 msgid "Firewall Mark"
3339 msgstr "防火墙标识"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3342 msgid "Firewall Settings"
3343 msgstr "防火墙设置"
3344
3345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3346 msgid "Firewall Status"
3347 msgstr "防火墙状态"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3350 msgid "Firewall mark"
3351 msgstr "防火墙标志"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
3354 msgid "Firmware File"
3355 msgstr "固件文件"
3356
3357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3358 msgid "Firmware Version"
3359 msgstr "固件版本"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3362 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3363 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3364
3365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3367 msgid "Flash image..."
3368 msgstr "刷写固件…"
3369
3370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3371 msgid "Flash image?"
3372 msgstr "刷写固件?"
3373
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3375 msgid "Flash new firmware image"
3376 msgstr "刷写新的固件"
3377
3378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3379 msgid "Flash operations"
3380 msgstr "刷写操作"
3381
3382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3384 msgid "Flashing…"
3385 msgstr "正在刷写…"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
3388 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3393 msgid "Force"
3394 msgstr "强制"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3397 msgid "Force 40MHz mode"
3398 msgstr "强制 40MHz 模式"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3401 msgid "Force CCMP (AES)"
3402 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3405 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3406 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3409 msgid "Force IGMP version"
3410 msgstr "强制 IGMP 版本"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3413 msgid "Force MLD version"
3414 msgstr "强制 MLD 版本"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3417 msgid "Force TKIP"
3418 msgstr "强制 TKIP"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3421 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3422 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3425 msgid "Force broadcast DHCP response."
3426 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
3429 msgid "Force link"
3430 msgstr "强制链路"
3431
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3433 msgid "Force upgrade"
3434 msgstr "强制升级"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3437 msgid "Force use of NAT-T"
3438 msgstr "强制使用 NAT-T"
3439
3440 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3441 msgid "Form token mismatch"
3442 msgstr "表单令牌不匹配"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3445 msgid ""
3446 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3447 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3448 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3449 "designated master interface and downstream interfaces."
3450 msgstr ""
3451 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3452 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3453 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3456 msgid ""
3457 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3458 "messages received on the designated master interface to downstream "
3459 "interfaces."
3460 msgstr ""
3461 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3462 "消息到下游接口。"
3463
3464 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3465 msgid "Forward DHCP traffic"
3466 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3469 msgid ""
3470 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3471 "downstream interfaces."
3472 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3473
3474 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3475 msgid "Forward broadcast traffic"
3476 msgstr "转发广播数据包"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3479 msgid "Forward delay"
3480 msgstr "转发延迟"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3483 msgid "Forward mesh peer traffic"
3484 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3487 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3488 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3491 msgid "Forward/reverse DNS"
3492 msgstr "转发/反向 DNS"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
3495 msgid "Forwarding mode"
3496 msgstr "转发模式"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3499 msgid "Fragmentation"
3500 msgstr "分段"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3503 msgid "Fragmentation Threshold"
3504 msgstr "分片阈值"
3505
3506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3507 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3508 msgid "Full port randomization"
3509 msgstr "全端口随机化"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3512 msgid ""
3513 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3514 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3515 msgstr ""
3516 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3517 "com'>wireguard.com</a>。"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3522 msgid "GHz"
3523 msgstr "GHz"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3527 msgid "GPRS only"
3528 msgstr "仅 GPRS"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3531 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3532 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3533
3534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3535 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3536 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3537
3538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3539 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3540 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3543 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3544 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3549 msgid "Gateway"
3550 msgstr "网关"
3551
3552 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3553 msgid "Gateway Mode"
3554 msgstr "网关模式"
3555
3556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3557 msgid "Gateway Ports"
3558 msgstr "网关端口"
3559
3560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3562 msgid "Gateway address is invalid"
3563 msgstr "网关地址无效"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3571 msgid "General Settings"
3572 msgstr "常规设置"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3578 msgid "General Setup"
3579 msgstr "常规设置"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3582 msgid "General device options"
3583 msgstr "常规设备选项"
3584
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3586 msgid "Generate Config"
3587 msgstr "生成配置"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3590 msgid "Generate PMK locally"
3591 msgstr "本地生成 PMK"
3592
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3594 msgid "Generate archive"
3595 msgstr "生成备份"
3596
3597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:824
3598 msgid "Generate configuration"
3599 msgstr "生成配置"
3600
3601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
3602 msgid "Generate configuration…"
3603 msgstr "生成配置…"
3604
3605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3606 msgid "Generate new key pair"
3607 msgstr "生成新的密钥对"
3608
3609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3610 msgid "Generate preshared key"
3611 msgstr "生成预共享密钥"
3612
3613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3614 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3615 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:798
3618 msgid "Generating QR code…"
3619 msgstr "正在生成二维码…"
3620
3621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3622 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3623 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3624
3625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3626 msgid "Global Settings"
3627 msgstr "全局设置"
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
3630 msgid "Global network options"
3631 msgstr "全局网络选项"
3632
3633 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3634 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3635 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3636 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3637 msgid "Go to firmware upgrade..."
3638 msgstr "转到固件升级…"
3639
3640 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3641 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3642 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3643 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3644 msgid "Go to password configuration..."
3645 msgstr "跳转到密码配置页…"
3646
3647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3650 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3651 msgid "Go to relevant configuration page"
3652 msgstr "进入相关配置页面"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3655 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3656 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3657
3658 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3659 msgid "Grant access to DHCP status display"
3660 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3661
3662 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3663 msgid "Grant access to DSL status display"
3664 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3665
3666 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3667 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3668 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3671 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3672 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3673
3674 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3675 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3676 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3677
3678 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3679 msgid "Grant access to SSH configuration"
3680 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3681
3682 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3683 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3684 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3685
3686 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3687 msgid "Grant access to crontab configuration"
3688 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3689
3690 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3691 msgid "Grant access to firewall status"
3692 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3693
3694 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3695 msgid "Grant access to flash operations"
3696 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3697
3698 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3699 msgid "Grant access to main status display"
3700 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3701
3702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3703 msgid "Grant access to mmcli"
3704 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3705
3706 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3707 msgid "Grant access to mount configuration"
3708 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3711 msgid "Grant access to network configuration"
3712 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3715 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3716 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3717
3718 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3719 msgid "Grant access to network status information"
3720 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3721
3722 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3723 msgid "Grant access to process status"
3724 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3725
3726 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3727 msgid "Grant access to realtime statistics"
3728 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3729
3730 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3731 msgid "Grant access to routing status"
3732 msgstr "授予路由状态权限"
3733
3734 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3735 msgid "Grant access to startup configuration"
3736 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3737
3738 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3739 msgid "Grant access to system configuration"
3740 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3741
3742 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3743 msgid "Grant access to system logs"
3744 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3745
3746 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3747 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3748 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3749
3750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3751 msgid "Grant access to wireless channel status"
3752 msgstr "授予无线信道状态权限"
3753
3754 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3755 msgid "Grant access to wireless status display"
3756 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3757
3758 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3759 msgid "Group Password"
3760 msgstr "组密码"
3761
3762 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3763 msgid "Guest"
3764 msgstr "访客"
3765
3766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3767 msgid "HE.net password"
3768 msgstr "HE.net 密码"
3769
3770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3771 msgid "HE.net username"
3772 msgstr "HE.net 用户名"
3773
3774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3775 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3776 msgid "HTTP(S) Access"
3777 msgstr "HTTP(S) 访问"
3778
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3780 msgid "Hang Up"
3781 msgstr "挂起"
3782
3783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3784 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3785 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3788 msgid "Hello interval"
3789 msgstr "Hello 间隔"
3790
3791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3792 msgid ""
3793 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3794 "the timezone."
3795 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3798 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3799 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3800
3801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3803 msgid "Hide empty chains"
3804 msgstr "隐藏空链"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3807 msgid "High"
3808 msgstr "高"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3811 msgid "Honor gratuitous ARP"
3812 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3813
3814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3815 msgctxt "Chain hook description"
3816 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3817 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3818
3819 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3820 msgid "Hop Penalty"
3821 msgstr "跳跃惩罚"
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3827 msgid "Host"
3828 msgstr "主机"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3831 msgid "Host expiry timeout"
3832 msgstr "主机到期超时"
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
3835 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3836 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3837
3838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3839 msgid "Host-Uniq tag content"
3840 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
3843 msgid ""
3844 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3845 "code>."
3846 msgstr ""
3847 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
3852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3855 msgid "Hostname"
3856 msgstr "主机名"
3857
3858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3859 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3860 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3863 msgid "Hostnames"
3864 msgstr "主机名映射"
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
3867 msgid ""
3868 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3869 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3870 "useful to rebind an FQDN."
3871 msgstr ""
3872 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3873 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3874
3875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3876 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3877 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3878
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3880 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3881 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3882
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3884 msgid "Human-readable counters"
3885 msgstr "人类可读的计数器"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3888 msgid "Hybrid"
3889 msgstr "混合"
3890
3891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3892 msgctxt "nft icmp code"
3893 msgid "ICMP code"
3894 msgstr "ICMP 码"
3895
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3897 msgctxt "nft icmp type"
3898 msgid "ICMP type"
3899 msgstr "ICMP 类型"
3900
3901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3902 msgctxt "nft icmpv6 code"
3903 msgid "ICMPv6 code"
3904 msgstr "ICMPv6 码"
3905
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3907 msgctxt "nft icmpv6 type"
3908 msgid "ICMPv6 type"
3909 msgstr "ICMPv6 类型"
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
3912 msgid "ID"
3913 msgstr "ID"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3916 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3917 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3918 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3921 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3922 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3925 msgid "IKE DH Group"
3926 msgstr "IKE DH 组"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3929 msgid "IMEI"
3930 msgstr "IMEI"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3933 msgid "IP Addresses"
3934 msgstr "IP 地址"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3937 msgid "IP Protocol"
3938 msgstr "IP 协议"
3939
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
3941 msgid "IP Sets"
3942 msgstr "IP 集合"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3945 msgid "IP Type"
3946 msgstr "IP 类型"
3947
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3951 msgid "IP address"
3952 msgstr "IP 地址"
3953
3954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3956 msgid "IP address is invalid"
3957 msgstr "IP 地址无效"
3958
3959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3961 msgid "IP address is missing"
3962 msgstr "IP 地址缺失"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
3965 msgid ""
3966 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3967 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3968 "packets with matching destination IP."
3969 msgstr ""
3970 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
3971 "匹配该列表的数据包路由回去。"
3972
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3974 msgctxt "nft ip protocol"
3975 msgid "IP protocol"
3976 msgstr "IP 协议"
3977
3978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3979 msgctxt "nft meta l4proto"
3980 msgid "IP protocol"
3981 msgstr "IP 协议"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
3984 msgid "IP set"
3985 msgstr "IP 集"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
3988 msgid "IP sets"
3989 msgstr "IP 集"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
3992 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3993 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3994
3995 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3996 msgid "IPsec XFRM"
3997 msgstr "IPsec XFRM"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4006 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4007 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4008 msgid "IPv4"
4009 msgstr "IPv4"
4010
4011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4012 msgid "IPv4 Firewall"
4013 msgstr "IPv4 防火墙"
4014
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4016 msgid "IPv4 Neighbours"
4017 msgstr "IPv4 邻居"
4018
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4020 msgid "IPv4 Routing"
4021 msgstr "IPv4 路由"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4024 msgid "IPv4 Rules"
4025 msgstr "IPv4 规则"
4026
4027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4028 msgid "IPv4 Upstream"
4029 msgstr "IPv4 上游"
4030
4031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4036 msgid "IPv4 address"
4037 msgstr "IPv4 地址"
4038
4039 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4040 msgid "IPv4 assignment length"
4041 msgstr "IPv4 分配长度"
4042
4043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4044 msgid "IPv4 broadcast"
4045 msgstr "IPv4 广播地址"
4046
4047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4048 msgid "IPv4 gateway"
4049 msgstr "IPv4 网关"
4050
4051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4053 msgid "IPv4 netmask"
4054 msgstr "IPv4 子网掩码"
4055
4056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4057 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4058 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4059
4060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4061 msgid "IPv4 only"
4062 msgstr "仅 IPv4"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4065 msgid "IPv4 prefix"
4066 msgstr "IPv4 地址前缀"
4067
4068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4070 msgid "IPv4 prefix length"
4071 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4072
4073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4074 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4075 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4076
4077 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4078 msgid "IPv4+IPv6"
4079 msgstr "IPv4+IPv6"
4080
4081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4082 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4083 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4084 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4087 msgid "IPv4/IPv6"
4088 msgstr "IPv4/IPv6"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4091 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4092 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4093
4094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4095 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4096 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4110 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4111 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4112 msgid "IPv6"
4113 msgstr "IPv6"
4114
4115 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4116 msgid "IPv6 APN"
4117 msgstr "IPv6 APN"
4118
4119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4120 msgid "IPv6 APN profile index"
4121 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4122
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4124 msgid "IPv6 Firewall"
4125 msgstr "IPv6 防火墙"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4128 msgid "IPv6 MTU"
4129 msgstr "IPv6 MTU"
4130
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4132 msgid "IPv6 Neighbours"
4133 msgstr "IPv6 邻居"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4136 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4140 msgid "IPv6 RA Settings"
4141 msgstr "IPv6 RA 设置"
4142
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4144 msgid "IPv6 Routing"
4145 msgstr "IPv6 路由"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4148 msgid "IPv6 Rules"
4149 msgstr "IPv6 规则"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4152 msgid "IPv6 Settings"
4153 msgstr "IPv6 设置"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
4156 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4157 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4158
4159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4160 msgid "IPv6 Upstream"
4161 msgstr "IPv6 上游"
4162
4163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4166 msgid "IPv6 address"
4167 msgstr "IPv6 地址"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4170 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4171 msgid "IPv6 assignment hint"
4172 msgstr "IPv6 分配提示"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
4175 msgid "IPv6 assignment length"
4176 msgstr "IPv6 分配长度"
4177
4178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4179 msgid "IPv6 gateway"
4180 msgstr "IPv6 网关"
4181
4182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4183 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4184 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4185
4186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4187 msgid "IPv6 only"
4188 msgstr "仅 IPv6"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
4191 msgid "IPv6 preference"
4192 msgstr "IPv6 优先级"
4193
4194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4196 msgid "IPv6 prefix"
4197 msgstr "IPv6 前缀"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4200 msgid "IPv6 prefix filter"
4201 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4202
4203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4205 msgid "IPv6 prefix length"
4206 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4207
4208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4210 msgid "IPv6 routed prefix"
4211 msgstr "IPv6 路由前缀"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4214 msgid "IPv6 source routing"
4215 msgstr "IPv6 源路由"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4218 msgid "IPv6 suffix"
4219 msgstr "IPv6 后缀"
4220
4221 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4222 msgid "IPv6 support"
4223 msgstr "IPv6 支持"
4224
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4226 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4227 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4230 msgid "IPv6-PD"
4231 msgstr "IPv6-PD"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4234 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4235 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4236
4237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4239 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4240 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4241
4242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4244 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4245 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4246
4247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4249 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4250 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4251
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4253 msgid "Identity"
4254 msgstr "鉴权"
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4257 msgid ""
4258 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4259 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4260 msgstr ""
4261 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4262 "标签<em>known-othernet</em>。"
4263
4264 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4265 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4266 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4267
4268 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4269 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4270 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4271
4272 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4273 msgid "If checked, encryption is disabled"
4274 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4277 msgid ""
4278 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4279 "classes."
4280 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4283 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4284 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4285
4286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4288 msgid ""
4289 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4290 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4291
4292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4294 msgid ""
4295 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4296 "device node"
4297 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4298
4299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4300 msgid ""
4301 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4302 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4303 "otherwise modifications will be reverted."
4304 msgstr ""
4305 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4306 "确认设置,否则修改将被还原。"
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
4309 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4310 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4311 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4312 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4313 msgstr "留空则不配置默认路由"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4316 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4317 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4318 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4319 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4320 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4321
4322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4323 msgid ""
4324 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4325 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4326 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4327 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4328 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4329 msgstr ""
4330 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4331 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4332 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4335 msgid "Ignore"
4336 msgstr "忽略"
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4339 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4340 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4343 msgid "Ignore interface"
4344 msgstr "忽略此接口"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4347 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4348 msgstr "使用 <em>!known</em>来忽略来自未知机器的请求。"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4351 msgid "Ignore resolv file"
4352 msgstr "忽略解析文件"
4353
4354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4355 msgid "Image"
4356 msgstr "镜像"
4357
4358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4359 msgid "Image check failed:"
4360 msgstr "镜像检查失败了:"
4361
4362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4363 msgid "Import as peer"
4364 msgstr "导入为 peer"
4365
4366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4368 msgid "Import configuration"
4369 msgstr "导入配置文件"
4370
4371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4372 msgid "Import configuration as peer…"
4373 msgstr "将配置导入为对端…"
4374
4375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4376 msgid "Import settings"
4377 msgstr "导入设置"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4381 msgid "Imported peer configuration"
4382 msgstr "导入对端配置"
4383
4384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4385 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4386 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4387
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4389 msgid "In"
4390 msgstr "入口"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4393 msgid ""
4394 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4395 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4396 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4397 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4398 msgstr ""
4399 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4400 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4401 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4402
4403 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4404 msgid ""
4405 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4406 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4407 msgstr ""
4408 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4409 "环路。"
4410
4411 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4412 msgid ""
4413 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4414 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4415 msgstr ""
4416 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4417 "页。"
4418
4419 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4420 msgid "In seconds"
4421 msgstr "秒数"
4422
4423 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4428 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4429 msgid "Inactivity timeout"
4430 msgstr "活动超时"
4431
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4433 msgid "Inbound:"
4434 msgstr "入站:"
4435
4436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4437 msgid ""
4438 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4439 "installed_packages.txt"
4440 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4441
4442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4446 msgid "Incoming checksum"
4447 msgstr "传入校验和"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4450 msgid "Incoming interface"
4451 msgstr "传入接口"
4452
4453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4457 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4458 msgid "Incoming key"
4459 msgstr "传入密钥"
4460
4461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4465 msgid "Incoming serialization"
4466 msgstr "传入序列化"
4467
4468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4469 msgid "Info"
4470 msgstr "信息"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4473 msgid "Information"
4474 msgstr "信息"
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4477 msgid "Ingress QoS mapping"
4478 msgstr "入口 QoS 映射"
4479
4480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4481 msgctxt "nft meta iif"
4482 msgid "Ingress device id"
4483 msgstr "入口设备 id"
4484
4485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4486 msgctxt "nft meta iifname"
4487 msgid "Ingress device name"
4488 msgstr "入口设备名"
4489
4490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4491 msgid "Initialization failure"
4492 msgstr "初始化失败"
4493
4494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4495 msgid "Initscript"
4496 msgstr "启动脚本"
4497
4498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4499 msgid "Initscripts"
4500 msgstr "启动脚本"
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4503 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4504 msgstr "内部证书约束(域)"
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4507 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4508 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4511 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4512 msgstr "内部证书约束(主题)"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4515 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4516 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4519 msgid "Install protocol extensions..."
4520 msgstr "安装扩展协议…"
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4524 msgid "Instance"
4525 msgstr "实例"
4526
4527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4528 msgctxt "WireGuard instance heading"
4529 msgid "Instance \"%h\""
4530 msgstr "实例 \"%h\""
4531
4532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4533 msgid "Instance Details"
4534 msgstr "实例详情"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4537 msgid ""
4538 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4539 "BSSID <code>%h</code>."
4540 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4541
4542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4543 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4544 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4545
4546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4547 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4548 msgstr "集成电路卡识别符"
4549
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4555 msgid "Interface"
4556 msgstr "接口"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4559 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4560 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4563 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4564 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4567 msgid "Interface Configuration"
4568 msgstr "接口配置"
4569
4570 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4571 msgid "Interface ID"
4572 msgstr "接口 ID"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4576 msgid "Interface has %d pending changes"
4577 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4580 msgid "Interface is disabled"
4581 msgstr "接口已禁用"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4584 msgid "Interface is marked for deletion"
4585 msgstr "接口被标记为删除"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4588 msgid "Interface is reconnecting..."
4589 msgstr "正在重新连接接口…"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4594 msgid "Interface is shutting down..."
4595 msgstr "正在关闭接口..."
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4598 msgid "Interface is starting..."
4599 msgstr "正在启动接口…"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4602 msgid "Interface is stopping..."
4603 msgstr "正在停止接口…"
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4606 msgid "Interface name"
4607 msgstr "接口名称"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4611 msgid "Interface not present or not connected yet."
4612 msgstr "接口不存在或未连接。"
4613
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4616 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4617 msgid "Interfaces"
4618 msgstr "接口"
4619
4620 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4621 msgid "Internal"
4622 msgstr "内部"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4625 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4626 msgstr "国际移动台设备识别码"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4629 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4630 msgstr "国际移动订户识别码"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4633 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4634 msgstr "学习包发送间隔"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4637 msgid ""
4638 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4639 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4640 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4641 msgstr ""
4642 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4643 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4646 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4647 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4648
4649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4650 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4651 msgid "Invalid"
4652 msgstr "无效"
4653
4654 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4655 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4656 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4657 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4658 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4659 msgid "Invalid APN provided"
4660 msgstr "提供的 APN 无效"
4661
4662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4664 msgid "Invalid Base64 key string"
4665 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4666
4667 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4668 msgid "Invalid IPv6 address"
4669 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4670
4671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4673 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4674 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4675
4676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4678 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4679 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4682 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4683 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4686 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4687 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4688
4689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4690 msgid "Invalid argument"
4691 msgstr "无效参数"
4692
4693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4694 msgid ""
4695 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4696 "supports one and only one bearer."
4697 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4698
4699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4700 msgid "Invalid command"
4701 msgstr "无效命令"
4702
4703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4704 msgid "Invalid hexadecimal value"
4705 msgstr "无效 16 进制值"
4706
4707 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4708 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4709 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4710
4711 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4712 msgid "Invalid port"
4713 msgstr "无效的端口"
4714
4715 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4716 msgid "Invalid server URL"
4717 msgstr "无效的服务器 URL"
4718
4719 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4720 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4721 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4722 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4723
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4725 msgid "Invert blinking"
4726 msgstr "反转闪烁"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4729 msgid "Invert match"
4730 msgstr "反向匹配"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4733 msgctxt "VLAN port state"
4734 msgid "Is Primary VLAN"
4735 msgstr "是主 VLAN"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4738 msgid "Isolate Clients"
4739 msgstr "隔离客户端"
4740
4741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4742 msgid ""
4743 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4744 "flash memory, please verify the image file!"
4745 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4746
4747 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4748 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4749 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4750 msgid "JavaScript required!"
4751 msgstr "需要 JavaScript!"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4754 msgid "Join Network"
4755 msgstr "加入网络"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4758 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4759 msgstr "加入网络:搜索无线"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4762 msgid "Joining Network: %q"
4763 msgstr "正在加入网络:%q"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4766 msgid "Jump to rule"
4767 msgstr "跳至规则"
4768
4769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4770 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4771 msgstr "保留当前配置"
4772
4773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4774 msgid "Keep-Alive"
4775 msgstr "保活"
4776
4777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4778 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4779 msgid "Kernel Log"
4780 msgstr "内核日志"
4781
4782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4783 msgid "Kernel Version"
4784 msgstr "内核版本"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4787 msgid "Key"
4788 msgstr "密钥"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4795 msgid "Key #%d"
4796 msgstr "密钥 #%d"
4797
4798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4802 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4803 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4804 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4805
4806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4810 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4811 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4812 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4815 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4816 msgid "Key missing"
4817 msgstr "密钥缺失"
4818
4819 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4820 msgid "Key used to sign network config"
4821 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4822
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4824 msgctxt "nft unit"
4825 msgid "KiB"
4826 msgstr "KiB"
4827
4828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4829 msgid "Kill"
4830 msgstr "强制关闭"
4831
4832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4834 msgid "L2TP"
4835 msgstr "L2TP"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4838 msgid "L2TP Server"
4839 msgstr "L2TP 服务器"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4842 msgid "LACPDU Packets"
4843 msgstr "LACPDU 包"
4844
4845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4850 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4851 msgid "LCP echo failure threshold"
4852 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4859 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4860 msgid "LCP echo interval"
4861 msgstr "LCP 响应间隔"
4862
4863 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4864 msgid "LED Configuration"
4865 msgstr "LED 配置"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
4868 msgid "LLC"
4869 msgstr "LLC"
4870
4871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4873 msgid "Label"
4874 msgstr "卷标"
4875
4876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4877 msgid "Language"
4878 msgstr "语言"
4879
4880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4881 msgid "Language and Style"
4882 msgstr "语言和界面"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
4885 msgid ""
4886 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4887 "probability of being selected."
4888 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4891 msgid "Last member interval"
4892 msgstr "最后成员间隔"
4893
4894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4896 msgid "Latest Handshake"
4897 msgstr "上次握手"
4898
4899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4900 msgid "Leaf"
4901 msgstr "Leaf"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4904 msgid "Learn"
4905 msgstr "学习"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
4908 msgid "Learn routes"
4909 msgstr "学习路由"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
4912 msgid "Lease file"
4913 msgstr "租约文件"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4917 msgid "Lease time"
4918 msgstr "租期"
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4924 msgid "Lease time remaining"
4925 msgstr "剩余租期"
4926
4927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4930 msgid "Leave empty to autodetect"
4931 msgstr "留空则自动探测"
4932
4933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4937 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4938 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4941 msgid ""
4942 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4943 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4944 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4945 msgstr ""
4946 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4947 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4948
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4950 msgid "Legacy rules detected"
4951 msgstr "检测到旧版规则"
4952
4953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
4954 msgid "Legend:"
4955 msgstr "图例:"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4958 msgid "Limit"
4959 msgstr "客户数"
4960
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4962 msgid "Line Mode"
4963 msgstr "线路模式"
4964
4965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4966 msgid "Line State"
4967 msgstr "线路状态"
4968
4969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4970 msgid "Line Uptime"
4971 msgstr "线路运行时间"
4972
4973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4974 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4975 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4976
4977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4978 msgid "Link Monitoring"
4979 msgstr "链路监控"
4980
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4982 msgid "Link On"
4983 msgstr "链路活动"
4984
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4986 msgctxt "nft @ll,off,len"
4987 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4988 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
4991 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4992 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
4996 msgid ""
4997 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4998 "also specified here."
4999 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5002 msgid ""
5003 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5004 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5005 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5006 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5007 "Association."
5008 msgstr ""
5009 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
5010 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
5011 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5014 msgid ""
5015 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5016 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5017 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5018 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5019 "PMK-R1 keys."
5020 msgstr ""
5021 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5022 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5023 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5024 "R1KH 的列表。"
5025
5026 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5027 msgid "List of SSH key files for auth"
5028 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5031 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5032 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5035 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5036 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5040 msgid "Listen Port"
5041 msgstr "监听端口"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5044 msgid "Listen address"
5045 msgstr "监听地址"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5048 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5049 msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5052 msgid "Listen interfaces"
5053 msgstr "监听接口"
5054
5055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5056 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5057 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5060 msgid ""
5061 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5062 "explicitly."
5063 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5064
5065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5066 msgid "ListenPort setting is invalid"
5067 msgstr "ListenPort 设置无效"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5070 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5071 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5072
5073 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5074 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5075 msgid "Load"
5076 msgstr "负载"
5077
5078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5079 msgid "Load Average"
5080 msgstr "平均负载"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5083 msgid "Load configuration…"
5084 msgstr "加载配置…"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5089 msgid "Loading data…"
5090 msgstr "加载数据中…"
5091
5092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5093 msgid "Loading directory contents…"
5094 msgstr "正在载入目录内容…"
5095
5096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5097 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5098 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5099 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5100 msgid "Loading view…"
5101 msgstr "正在载入视图…"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5104 msgid "Local"
5105 msgstr "本地"
5106
5107 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5108 msgid "Local IP address"
5109 msgstr "本地 IP 地址"
5110
5111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5113 msgid "Local IP address is invalid"
5114 msgstr "本地 IP 地址无效"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5117 msgid "Local IP address to assign"
5118 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5119
5120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5122 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5126 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5127 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5129 msgid "Local IPv4 address"
5130 msgstr "本机 IPv4 地址"
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5133 msgid "Local IPv6 DNS server"
5134 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5141 msgid "Local IPv6 address"
5142 msgstr "本机 IPv6 地址"
5143
5144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5145 msgid "Local Startup"
5146 msgstr "本地启动脚本"
5147
5148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5150 msgid "Local Time"
5151 msgstr "本地时间"
5152
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
5154 msgid "Local ULA"
5155 msgstr "本地 ULA"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5158 msgid "Local domain"
5159 msgstr "本地域名"
5160
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5162 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5163 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5164
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5166 msgid "Local server"
5167 msgstr "本地服务器"
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5170 msgid "Local service only"
5171 msgstr "仅本地服务"
5172
5173 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5174 msgid "Local wireguard key"
5175 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5176
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5178 msgid "Localise queries"
5179 msgstr "本地化查询"
5180
5181 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5182 msgid "Location Area Code"
5183 msgstr "位置区域码"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5186 msgid "Lock to BSSID"
5187 msgstr "锁定到 BSSID"
5188
5189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5190 msgctxt "nft log action"
5191 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5192 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5193
5194 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5195 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5196 msgid "Log in"
5197 msgstr "登录"
5198
5199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5200 msgid "Log in…"
5201 msgstr "去登录…"
5202
5203 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5204 msgid "Log out"
5205 msgstr "退出"
5206
5207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5208 msgid "Log output level"
5209 msgstr "日志记录等级"
5210
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5212 msgid "Log queries"
5213 msgstr "记录查询日志"
5214
5215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5216 msgid "Logging"
5217 msgstr "日志"
5218
5219 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5220 msgid "Logging in…"
5221 msgstr "正在登录…"
5222
5223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5225 msgid ""
5226 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5227 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5228 msgstr ""
5229 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5230 "(可选)。"
5231
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5234 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5235 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5238 msgid "Loose filtering"
5239 msgstr "宽松过滤"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5242 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5243 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5244
5245 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5246 msgid "Lua compatibility mode active"
5247 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5251 msgid "MAC"
5252 msgstr "MAC"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5255 msgid "MAC Address"
5256 msgstr "MAC 地址"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5259 msgid "MAC Address Filter"
5260 msgstr "MAC 地址过滤"
5261
5262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5263 msgid "MAC Address For The Actor"
5264 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5268 msgid "MAC VLAN"
5269 msgstr "MAC VLAN"
5270
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5280 msgid "MAC address"
5281 msgstr "MAC 地址"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5284 msgid "MAC address(es)"
5285 msgstr "MAC 地址"
5286
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5288 msgid "MAC-Filter"
5289 msgstr "MAC 过滤"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5292 msgid "MAC-List"
5293 msgstr "MAC 列表"
5294
5295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5297 msgid "MAP / LW4over6"
5298 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5299
5300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5302 msgid "MAP rule is invalid"
5303 msgstr "MAP 规则无效"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5306 msgid "MBIM Cellular"
5307 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5308
5309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5310 msgid "MD5"
5311 msgstr "MD5"
5312
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5315 msgid "MHz"
5316 msgstr "MHz"
5317
5318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5319 msgid "MII"
5320 msgstr "MII"
5321
5322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5323 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5324 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5325
5326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5327 msgid "MII Interval"
5328 msgstr "MII 间隔"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5333 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5335 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5336 msgid "MTU"
5337 msgstr "MTU"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5340 msgid "MX"
5341 msgstr "MX"
5342
5343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5344 msgid ""
5345 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5346 "below:"
5347 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5348
5349 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5356 msgid "Manual"
5357 msgstr "手动"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5360 msgid "Manufacturer"
5361 msgstr "制造商"
5362
5363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5364 msgid "Master"
5365 msgstr "主设备"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5368 msgid "Match Tag"
5369 msgstr "匹配标签"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5372 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5373 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5376 msgid "Max. DHCP leases"
5377 msgstr "最大 DHCP 租期"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5380 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5381 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5384 msgid "Max. concurrent queries"
5385 msgstr "最大并发查询数"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5388 msgid "Maximum age"
5389 msgstr "最大年龄"
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5392 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5393 msgstr "允许的最大监听间隔"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5396 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5397 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5400 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5401 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5404 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5405 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5406
5407 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5408 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5409 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5410 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5411 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5414 msgid "Maximum number of leased addresses."
5415 msgstr "最大地址分配数量。"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5418 msgid "Maximum snooping table size"
5419 msgstr "最大侦听表大小"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5422 msgid ""
5423 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5424 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5425 msgstr ""
5426 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5427 "间隔。默认为 600 秒。"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5430 msgid "Maximum transmit power"
5431 msgstr "最大传输功率"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5434 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5435 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5448 msgid "Mbit/s"
5449 msgstr "Mbit/s"
5450
5451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5452 msgid "Medium"
5453 msgstr "中等"
5454
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5456 msgid "Memory"
5457 msgstr "内存"
5458
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5460 msgid "Memory usage (%)"
5461 msgstr "内存使用率(%)"
5462
5463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5464 msgid "Mesh"
5465 msgstr "Mesh"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5468 msgid "Mesh ID"
5469 msgstr "Mesh ID"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5472 msgid "Mesh Id"
5473 msgstr "Mesh ID"
5474
5475 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5476 msgid "Mesh Routing"
5477 msgstr "Mesh 路由"
5478
5479 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5480 msgid "Mesh and routing related options"
5481 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5482
5483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5484 msgid "Method not found"
5485 msgstr "方法未找到"
5486
5487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5488 msgid "Method of link monitoring"
5489 msgstr "链路监测方式"
5490
5491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5492 msgid "Method to determine link status"
5493 msgstr "确定链路状态的方式"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5498 msgid "Metric"
5499 msgstr "跃点数"
5500
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5502 msgctxt "nft unit"
5503 msgid "MiB"
5504 msgstr "MiB"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5507 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5508 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5511 msgid "Minimum ARP validity time"
5512 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5515 msgid "Minimum Number of Links"
5516 msgstr "最小链接数"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5519 msgid ""
5520 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5521 "Prevents ARP cache thrashing."
5522 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5525 msgid ""
5526 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5527 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5528 msgstr ""
5529 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5530 "间隔。默认为 200 秒。"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5533 msgid "Mirror monitor port"
5534 msgstr "数据包镜像监听端口"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5537 msgid "Mirror source port"
5538 msgstr "数据包镜像源端口"
5539
5540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5541 msgid "Mobile Country Code"
5542 msgstr "移动国家码"
5543
5544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5545 msgid "Mobile Data"
5546 msgstr "移动数据"
5547
5548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5549 msgid "Mobile Network Code"
5550 msgstr "移动网络码"
5551
5552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5554 msgid "Mobile Service"
5555 msgstr "移动设备"
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5558 msgid "Mobility Domain"
5559 msgstr "移动域"
5560
5561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5570 msgid "Mode"
5571 msgstr "模式"
5572
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5575 msgid "Model"
5576 msgstr "型号"
5577
5578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5579 msgid "Modem Info"
5580 msgstr "调制解调器信息"
5581
5582 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5583 msgid ""
5584 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5585 "minutes."
5586 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5587
5588 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5589 msgid "Modem default"
5590 msgstr "调制解调器默认"
5591
5592 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5593 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5597 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5598 msgid "Modem device"
5599 msgstr "调制解调器设备"
5600
5601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5602 msgid "Modem information query failed"
5603 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5604
5605 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5606 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5607 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5608 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5609 msgid "Modem init timeout"
5610 msgstr "调制解调器初始化超时"
5611
5612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5613 msgid "ModemManager"
5614 msgstr "调制解调器管理器"
5615
5616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5618 msgid "Monitor"
5619 msgstr "监听"
5620
5621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5622 msgid "More Characters"
5623 msgstr "过短"
5624
5625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5626 msgid "More…"
5627 msgstr "更多…"
5628
5629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5630 msgid "Mount Point"
5631 msgstr "挂载点"
5632
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5635 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5636 msgid "Mount Points"
5637 msgstr "挂载点"
5638
5639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5640 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5641 msgstr "挂载点 - 存储区"
5642
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5644 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5645 msgstr "挂载点 - 交换区"
5646
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5648 msgid ""
5649 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5650 "filesystem"
5651 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5652
5653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5654 msgid "Mount attached devices"
5655 msgstr "挂载已连接的设备"
5656
5657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5658 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5659 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5660
5661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5662 msgid "Mount options"
5663 msgstr "挂载选项"
5664
5665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5666 msgid "Mount point"
5667 msgstr "挂载点"
5668
5669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5670 msgid "Mount swap not specifically configured"
5671 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5672
5673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5674 msgid "Mounted file systems"
5675 msgstr "已挂载的文件系统"
5676
5677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5678 msgid "Move down"
5679 msgstr "下移"
5680
5681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5682 msgid "Move up"
5683 msgstr "上移"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5686 msgid "Multi To Unicast"
5687 msgstr "多播到单播"
5688
5689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5693 msgid "Multicast"
5694 msgstr "多播"
5695
5696 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5697 msgid "Multicast Mode"
5698 msgstr "多播模式"
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5701 msgid "Multicast routing"
5702 msgstr "多播路由"
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5705 msgid "Multicast to unicast"
5706 msgstr "多播到单播"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5709 msgid "NAS ID"
5710 msgstr "NAS ID"
5711
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5713 msgid "NAT action chain \"%h\""
5714 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5715
5716 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5717 msgid "NAT-T Mode"
5718 msgstr "NAT-T 模式"
5719
5720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5721 msgid "NAT64 Prefix"
5722 msgstr "NAT64 前缀"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5725 msgid "NAT64 prefix"
5726 msgstr "NAT64 前缀"
5727
5728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5729 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5730 msgid "NCM"
5731 msgstr "NCM"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5734 msgid "NDP-Proxy slave"
5735 msgstr "NDP 代理从属设备"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5738 msgid "NT Domain"
5739 msgstr "NT 域"
5740
5741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5742 msgid "NTP server candidates"
5743 msgstr "候选 NTP 服务器"
5744
5745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5751 msgid "Name"
5752 msgstr "名称"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5755 msgid "Name of the new network"
5756 msgstr "新网络的名称"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5759 msgid "Name of the tunnel device"
5760 msgstr "隧道设备名"
5761
5762 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5763 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5764 msgid "Navigation"
5765 msgstr "导航"
5766
5767 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5768 msgid "Nebula Network"
5769 msgstr "Nebula 网络"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5772 msgid "Neighbour Report"
5773 msgstr "邻居报告"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5776 msgid "Neighbour cache validity"
5777 msgstr "邻近缓存有效性"
5778
5779 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5787 msgid "Network"
5788 msgstr "网络"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5791 msgid "Network Coding"
5792 msgstr "网络编码"
5793
5794 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5795 msgid "Network Mode"
5796 msgstr "网络模式"
5797
5798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5799 msgid "Network Registration"
5800 msgstr "网络注册"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5803 msgid "Network SSID"
5804 msgstr "网络 SSID"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
5807 msgid "Network address"
5808 msgstr "网络地址"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5811 msgid "Network boot image"
5812 msgstr "网络启动镜像"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5815 msgid "Network bridge configuration migration"
5816 msgstr "网桥配置迁移"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
5820 msgid "Network device"
5821 msgstr "网络设备"
5822
5823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5824 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5825 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5826
5827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5829 msgid "Network device is not present"
5830 msgstr "网络设备不存在"
5831
5832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5833 msgid "Network device table \"%h\""
5834 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5835
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5837 msgctxt "nft @nh,off,len"
5838 msgid "Network header bits %d-%d"
5839 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5842 msgid "Network ifname configuration migration"
5843 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5844
5845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5847 msgid "Network interface"
5848 msgstr "网络接口"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
5851 msgid "Network-ID"
5852 msgstr "网络 ID"
5853
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5855 msgid "Never"
5856 msgstr "永不"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5859 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5860 msgid "Never"
5861 msgstr "永不"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
5864 msgid ""
5865 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5866 "files only."
5867 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1196
5870 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5871 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1147
5874 msgid "New interface name…"
5875 msgstr "新接口名称…"
5876
5877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5878 msgid "Next »"
5879 msgstr "前进 »"
5880
5881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5884 msgid "No"
5885 msgstr "否"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5888 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5889 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5890
5891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5892 msgid "No Data"
5893 msgstr "无数据"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5896 msgid "No Encryption"
5897 msgstr "无加密"
5898
5899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5900 msgid "No Host Routes"
5901 msgstr "无主机路由"
5902
5903 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5904 msgid "No NAT-T"
5905 msgstr "无 NAT-T"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5908 msgid "No RX signal"
5909 msgstr "无接收信号"
5910
5911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5912 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5913 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
5914
5915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
5916 msgid "No allowed mode configuration found."
5917 msgstr "未找到允许的模式配置。"
5918
5919 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5920 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5921 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5922 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5923 msgid ""
5924 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5925 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5926 msgstr ""
5927 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5928
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5930 msgid "No client associated"
5931 msgstr "没有关联的客户端"
5932
5933 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5934 msgid "No control device specified"
5935 msgstr "未指定控制设备"
5936
5937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5938 msgctxt "empty table placeholder"
5939 msgid "No data"
5940 msgstr "无数据"
5941
5942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5943 msgid "No data received"
5944 msgstr "未收到数据"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5948 msgid "No enforcement"
5949 msgstr "不强制"
5950
5951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5957 msgid "No entries available"
5958 msgstr "没有可用的条目"
5959
5960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5961 msgid "No entries in this directory"
5962 msgstr "此目录中没有内容"
5963
5964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846
5965 msgid ""
5966 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5967 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5968 msgstr ""
5969 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5970
5971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5975 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5976 msgid "No host route"
5977 msgstr "无主机路由"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5983 msgid "No information available"
5984 msgstr "无可用信息"
5985
5986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5988 msgid "No matching prefix delegation"
5989 msgstr "无匹配的前缀委托"
5990
5991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5993 msgid "No more slaves available"
5994 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5995
5996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5997 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5998 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6001 msgid "No negative cache"
6002 msgstr "禁用无效信息缓存"
6003
6004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6005 msgid "No nftables ruleset loaded."
6006 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6007
6008 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6009 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6010 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6011 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6012 msgid "No password set!"
6013 msgstr "未设置密码!"
6014
6015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6016 msgid "No peers connected"
6017 msgstr "未连接对端"
6018
6019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6020 msgid "No peers defined yet."
6021 msgstr "尚未定义对端。"
6022
6023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6024 msgid "No preferred mode configuration found."
6025 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6026
6027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6029 msgid "No public keys present yet."
6030 msgstr "当前还没有公钥。"
6031
6032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6033 msgctxt "nft chain is empty"
6034 msgid "No rules in this chain"
6035 msgstr "此链中没有规则"
6036
6037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6038 msgid "No rules in this chain."
6039 msgstr "本链没有规则。"
6040
6041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6042 msgid "No validation or filtering"
6043 msgstr "没有验证或过滤"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6048 msgid "No zone assigned"
6049 msgstr "未指定区域"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6056 msgid "Noise"
6057 msgstr "噪声"
6058
6059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6060 msgid "Noise Margin"
6061 msgstr "噪声容限"
6062
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6064 msgid "Noise:"
6065 msgstr "噪声:"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6068 msgid "Non-wildcard"
6069 msgstr "非全部地址"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6073 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6075 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6076 msgid "None"
6077 msgstr "无"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6081 msgid "Normal"
6082 msgstr "正常"
6083
6084 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6085 msgid "Not Found"
6086 msgstr "未找到"
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6089 msgctxt "VLAN port state"
6090 msgid "Not Member"
6091 msgstr "非成员"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6094 msgid "Not associated"
6095 msgstr "未关联"
6096
6097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6098 msgid "Not connected"
6099 msgstr "未连接"
6100
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6106 msgid "Not present"
6107 msgstr "不存在"
6108
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6110 msgid "Not started on boot"
6111 msgstr "开机时不启动"
6112
6113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6114 msgid "Not supported"
6115 msgstr "不支持"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6118 msgid ""
6119 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6120 "have problems"
6121 msgstr ""
6122 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6125 msgid ""
6126 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6127 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6128 msgstr ""
6129 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6130 "(<code>addr#port</code>)。"
6131
6132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6133 msgid "Notes"
6134 msgstr "备注"
6135
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6137 msgid "Notice"
6138 msgstr "注意"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6141 msgid "Nslookup"
6142 msgstr "Nslookup"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6145 msgid "Number of IGMP membership reports"
6146 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6149 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6150 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6153 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6154 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6155
6156 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6157 msgid "Obfuscated Group Password"
6158 msgstr "混淆组密码"
6159
6160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6161 msgid "Obfuscated Password"
6162 msgstr "混淆密码"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6165 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6171 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6172 msgid "Obtain IPv6 address"
6173 msgstr "获取 IPv6 地址"
6174
6175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6178 msgid "Off"
6179 msgstr "关"
6180
6181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6182 msgid "Off-State Delay"
6183 msgstr "关闭时间"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6186 msgid ""
6187 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6188 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6189 msgstr ""
6190 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6191 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6192
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6194 msgid "On"
6195 msgstr "开"
6196
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6198 msgid "On-State Delay"
6199 msgstr "通电时间"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6202 msgid "On-link"
6203 msgstr "On-Link 路由"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6206 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6207 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6208
6209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6210 msgid "One of the following: %s"
6211 msgstr "可选值:%s"
6212
6213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6215 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6216 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6217
6218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6219 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6220 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6221
6222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6224 msgid "One or more required fields have no value!"
6225 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6228 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6229 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6230
6231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6232 msgid ""
6233 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6234 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6235
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6237 msgid "Open iptables rules overview…"
6238 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6239
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6241 msgid "Open list..."
6242 msgstr "打开列表…"
6243
6244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6245 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6246 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6247 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6250 msgid "OpenFortivpn"
6251 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6252
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6254 msgid ""
6255 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6256 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6257 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6258 msgstr ""
6259 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6260 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6263 msgid ""
6264 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6265 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6266 msgstr ""
6267 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6268 "服务器模式</em>。"
6269
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6271 msgid ""
6272 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6273 "otherwise disable service."
6274 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6275
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6277 msgid "Operating frequency"
6278 msgstr "工作频率"
6279
6280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6281 msgid "Operator"
6282 msgstr "运营商"
6283
6284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6285 msgid "Operator Code"
6286 msgstr "运营商码"
6287
6288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6289 msgid "Operator Name"
6290 msgstr "运营商名"
6291
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6294 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6295 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6296
6297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6298 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6299 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6300
6301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6302 msgid "Option changed"
6303 msgstr "选项已更改"
6304
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6306 msgid "Option removed"
6307 msgstr "选项已移除"
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6311 msgid "Optional"
6312 msgstr "可选"
6313
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6315 msgid "Optional hostname to assign"
6316 msgstr "要分配的可选主机名"
6317
6318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6319 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6320 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6321
6322 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6323 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6324 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6325
6326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6327 msgid ""
6328 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6329 "starting with <code>0x</code>."
6330 msgstr ""
6331 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
6334 msgid ""
6335 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6336 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6337 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6338 "for the interface."
6339 msgstr ""
6340 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6341 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6342 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6345 msgid ""
6346 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6347 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6348 msgstr ""
6349 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6350 "子计算破解。"
6351
6352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6353 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6354 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6355
6356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6357 msgid "Optional. Description of peer."
6358 msgstr "可选,对端的描述。"
6359
6360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6361 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6362 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6365 msgid ""
6366 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6367 "interface."
6368 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6371 msgid ""
6372 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6373 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6374 "routes through the tunnel."
6375 msgstr ""
6376 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6377 "端经由隧道的网络。"
6378
6379 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6380 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6381 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6382
6383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6384 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6385 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6386
6387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6388 msgid "Optional. Port of peer."
6389 msgstr "可选,对端的端口。"
6390
6391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6392 msgid ""
6393 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6394 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6395 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6396 "exported."
6397 msgstr ""
6398 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6399 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6400
6401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6402 msgid ""
6403 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6404 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6405 msgstr ""
6406 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6407 "建议使用的值为 25。"
6408
6409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6410 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6411 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6412
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6414 msgid "Options"
6415 msgstr "选项"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6418 msgid ""
6419 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6420 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6421 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6422 "system running dnsmasq\"."
6423 msgstr ""
6424 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6425 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6426 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6427
6428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6429 msgid "Options:"
6430 msgstr "选项:"
6431
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6434 msgid "Ordinal: lower comes first."
6435 msgstr "序数:较低的优先。"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6438 msgid "Originator Interval"
6439 msgstr "发起人间隔"
6440
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6442 msgid "Other:"
6443 msgstr "其余:"
6444
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6446 msgid "Out"
6447 msgstr "出口"
6448
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6450 msgid "Outbound:"
6451 msgstr "出站:"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6457 msgid "Outgoing checksum"
6458 msgstr "传出校验和"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6461 msgid "Outgoing interface"
6462 msgstr "传出接口"
6463
6464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6468 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6469 msgid "Outgoing key"
6470 msgstr "传出密钥"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6476 msgid "Outgoing serialization"
6477 msgstr "传出序列化"
6478
6479 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6480 msgid "Output Interface"
6481 msgstr "网络出口"
6482
6483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6485 msgid "Output zone"
6486 msgstr "出口区域"
6487
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6489 msgid "Overlap"
6490 msgstr "重叠"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
6493 msgid "Override IPv4 routing table"
6494 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
6497 msgid "Override IPv6 routing table"
6498 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6499
6500 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6505 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6506 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6508 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6515 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6516 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6517 msgid "Override MTU"
6518 msgstr "重设 MTU"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6522 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6523 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6524 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6525 msgid "Override TOS"
6526 msgstr "重设 TOS"
6527
6528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6532 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6533 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6534 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6535 msgid "Override TTL"
6536 msgstr "重设 TTL"
6537
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6539 msgid ""
6540 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6541 "limited by the driver"
6542 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6545 msgid "Override default interface name"
6546 msgstr "重设默认接口名称"
6547
6548 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6549 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6550 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6553 msgid ""
6554 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6555 "subnet that is served."
6556 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6557
6558 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6559 msgid "Override the table used for internal routes"
6560 msgstr "重设内部路由表"
6561
6562 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6563 msgid "Overview"
6564 msgstr "概览"
6565
6566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6567 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6568 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6571 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6572 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6575 msgid "Own Numbers"
6576 msgstr "自己的号码"
6577
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6579 msgid "Owner"
6580 msgstr "用户名"
6581
6582 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6583 msgid "PAP"
6584 msgstr "PAP"
6585
6586 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6587 msgid "PAP/CHAP"
6588 msgstr "PAP/CHAP"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6591 msgid "PAP/CHAP (both)"
6592 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6595 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6603 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6604 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6605 msgid "PAP/CHAP password"
6606 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6607
6608 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6609 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6610 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6617 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6618 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6619 msgid "PAP/CHAP username"
6620 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6623 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6624 msgid "PDP Type"
6625 msgstr "PDP 类型"
6626
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6628 msgid "PID"
6629 msgstr "PID"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6632 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6634 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6635 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6636 msgid "PIN"
6637 msgstr "PIN"
6638
6639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6641 msgid "PIN code rejected"
6642 msgstr "PIN 码被拒绝"
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6645 msgid "PMK R1 Push"
6646 msgstr "PMK R1 推送"
6647
6648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6650 msgid "PPP"
6651 msgstr "PPP"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6654 msgid "PPPoA Encapsulation"
6655 msgstr "PPPoA 封包"
6656
6657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6659 msgid "PPPoATM"
6660 msgstr "PPPoATM"
6661
6662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6664 msgid "PPPoE"
6665 msgstr "PPPoE"
6666
6667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6668 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6669 msgid "PPPoSSH"
6670 msgstr "PPPoSSH"
6671
6672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6674 msgid "PPtP"
6675 msgstr "PPtP"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6678 msgid "PSID offset"
6679 msgstr "PSID 偏移"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6682 msgid "PSID-bits length"
6683 msgstr "PSID-bits 长度"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6686 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6687 msgid "PSK"
6688 msgstr "PSK"
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
6691 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6692 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6693
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6695 msgid "PXE/TFTP Settings"
6696 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6697
6698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6699 msgid "Packet Service State"
6700 msgstr "数据包服务状态"
6701
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
6703 msgid "Packet Steering"
6704 msgstr "数据包引导"
6705
6706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6707 msgctxt "nft meta mark"
6708 msgid "Packet mark"
6709 msgstr "数据包标记"
6710
6711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6712 msgctxt "nft meta time"
6713 msgid "Packet receive time"
6714 msgstr "数据包接收时间"
6715
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6717 msgid "Packets"
6718 msgstr "数据包"
6719
6720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6721 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6722 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6723
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
6725 msgid "Part of network:"
6726 msgid_plural "Part of networks:"
6727 msgstr[0] "网络的一部分:"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6732 msgid "Part of zone %q"
6733 msgstr "区域 %q"
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6736 msgctxt "MACVLAN mode"
6737 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6738 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6739
6740 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6743 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6744 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6745 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6746 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6747 msgid "Password"
6748 msgstr "密码"
6749
6750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6751 msgid "Password authentication"
6752 msgstr "密码验证"
6753
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6755 msgid "Password of Private Key"
6756 msgstr "私钥密码"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6759 msgid "Password of inner Private Key"
6760 msgstr "内部私钥的密码"
6761
6762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6766 msgid "Password strength"
6767 msgstr "密码强度"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6770 msgid "Password2"
6771 msgstr "密码 2"
6772
6773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6774 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6775 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6778 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6779 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6782 msgid ""
6783 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6784 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6785 "connect to the local WireGuard interface."
6786 msgstr ""
6787 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6788 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6789
6790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6791 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6792 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6795 msgid "Path to CA-Certificate"
6796 msgstr "CA 证书路径"
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6799 msgid "Path to Client-Certificate"
6800 msgstr "客户端证书路径"
6801
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6803 msgid "Path to Private Key"
6804 msgstr "私钥路径"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6807 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6808 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6811 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6812 msgstr "内部客户端证书的路径"
6813
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6815 msgid "Path to inner Private Key"
6816 msgstr "内部私钥的路径"
6817
6818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6819 msgid "Paused"
6820 msgstr "暂停"
6821
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6833 msgid "Peak:"
6834 msgstr "峰值:"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6837 msgid "Peer"
6838 msgstr "对端"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6841 msgid "Peer Details"
6842 msgstr "对端详情"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6845 msgid "Peer IP address to assign"
6846 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6847
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6849 msgid "Peer MAC address"
6850 msgstr "对端 MAC 地址"
6851
6852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6854 msgid "Peer address is missing"
6855 msgstr "对端地址缺失"
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6858 msgid "Peer device name"
6859 msgstr "对端设备名"
6860
6861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6862 msgid "Peer disabled"
6863 msgstr "已禁用对端"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6866 msgid "Peers"
6867 msgstr "对端"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6870 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6871 msgstr "完全正向保密"
6872
6873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6877 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6878 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6879
6880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6881 msgid "Perform reboot"
6882 msgstr "执行重启"
6883
6884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6885 msgid "Perform reset"
6886 msgstr "执行重置"
6887
6888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6889 msgid "Permission denied"
6890 msgstr "没有权限"
6891
6892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6893 msgid "Persistent Keep Alive"
6894 msgstr "持续 Keep-Alive"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6897 msgid "Persistent reconnect interval"
6898 msgstr "持续重新连接间隔"
6899
6900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6901 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6902 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6903
6904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6905 msgid "Phy Rate:"
6906 msgstr "物理速率:"
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6909 msgid "Physical Settings"
6910 msgstr "物理设置"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6915 msgid "Ping"
6916 msgstr "Ping"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6924 msgid "Pkts."
6925 msgstr "Pkts."
6926
6927 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6928 msgid "Please enter your username and password."
6929 msgstr "请输入用户名和密码。"
6930
6931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
6932 msgid "Please select the file to upload."
6933 msgstr "请选择要上传的文件。"
6934
6935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6936 msgid "Policy"
6937 msgstr "策略"
6938
6939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6940 msgctxt "Chain hook policy"
6941 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6942 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
6945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
6946 msgid "Port"
6947 msgstr "端口"
6948
6949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6950 msgctxt "WireGuard listen port"
6951 msgid "Port %d"
6952 msgstr "端口 %d"
6953
6954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
6955 msgid "Port is not part of any network"
6956 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6959 msgid "Port isolation"
6960 msgstr "端口隔离"
6961
6962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
6963 msgid "Port status"
6964 msgstr "端口状态"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6967 msgid "Port status:"
6968 msgstr "端口状态:"
6969
6970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6971 msgid "Potential negation of: %s"
6972 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6973
6974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
6975 msgid "Power State"
6976 msgstr "电源状态"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6979 msgid "Prefer LTE"
6980 msgstr "首选 LTE"
6981
6982 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6983 msgid "Prefer UMTS"
6984 msgstr "首选 UMTS"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
6987 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
6991 msgid "Preferred network technology"
6992 msgstr "首选的网络技术"
6993
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6995 msgid "Prefix Delegated"
6996 msgstr "分发前缀"
6997
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
6999 msgid "Prefix suppressor"
7000 msgstr "前缀抑制器"
7001
7002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7003 msgid "Preshared Key"
7004 msgstr "预共享密钥"
7005
7006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7007 msgid "Preshared key in use"
7008 msgstr "预共享密钥使用中"
7009
7010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7011 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7012 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7013
7014 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7019 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7020 msgid ""
7021 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7022 "ignore failures"
7023 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7024
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7026 msgid "Prevents client-to-client communication"
7027 msgstr "禁止客户端间通信"
7028
7029 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7030 msgid ""
7031 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7032 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7033 msgstr ""
7034 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7035 "(未打标记的数据包)。"
7036
7037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7038 msgid "Primary Slave"
7039 msgstr "主从属设备"
7040
7041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7042 msgid ""
7043 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7044 "better than current slave (better, 1)"
7045 msgstr ""
7046 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7047 "备(better,1)"
7048
7049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7050 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7051 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7059 msgid "Priority"
7060 msgstr "优先级"
7061
7062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7063 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7064 msgid "Private"
7065 msgstr "Private"
7066
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7068 msgctxt "MACVLAN mode"
7069 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7070 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7071
7072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7074 msgid "Private Key"
7075 msgstr "私钥"
7076
7077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7078 msgid "Private key present"
7079 msgstr "存在私钥"
7080
7081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7082 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7083 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7084
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7087 msgid "Processes"
7088 msgstr "系统进程"
7089
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7091 msgid "Prot."
7092 msgstr "协议"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1161
7097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7101 msgid "Protocol"
7102 msgstr "协议"
7103
7104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7105 msgid "Provide NTP server"
7106 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7109 msgid ""
7110 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7111 "and requests."
7112 msgstr ""
7113 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7116 msgid "Provide new network"
7117 msgstr "添加新网络"
7118
7119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7120 msgid ""
7121 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7122 "interfaces"
7123 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7124
7125 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7126 msgid "Proxy Server"
7127 msgstr "代理服务器"
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7130 msgid "ProxyARP"
7131 msgstr "代理 ARP"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7134 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7135 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7136
7137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7141 msgid "Public Key"
7142 msgstr "公钥"
7143
7144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7145 msgid "Public key is missing"
7146 msgstr "缺少公钥"
7147
7148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7150 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7151 msgid "Public key: %h"
7152 msgstr "公钥:%h"
7153
7154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7155 msgid ""
7156 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7157 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7158 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7159 "code> file into the input field."
7160 msgstr ""
7161 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7162 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7163
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7165 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7166 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7167
7168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7169 msgid "PublicKey setting is invalid"
7170 msgstr "公钥设置无效"
7171
7172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7173 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7174 msgid "QMI Cellular"
7175 msgstr "QMI 蜂窝"
7176
7177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7178 msgid "Quality"
7179 msgstr "质量"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7182 msgid "Query all available upstream resolvers."
7183 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7186 msgid "Query interval"
7187 msgstr "查询间隔"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7190 msgid "Query response interval"
7191 msgstr "查询响应间隔"
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7194 msgid "R0 Key Lifetime"
7195 msgstr "R0 密钥生存期"
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7198 msgid "R1 Key Holder"
7199 msgstr "R1 密钥持有者"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7202 msgid "RADIUS Accounting Port"
7203 msgstr "Radius 计费端口"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7206 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7207 msgstr "Radius 计费密钥"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7210 msgid "RADIUS Accounting Server"
7211 msgstr "Radius 计费服务器"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7214 msgid "RADIUS Authentication Port"
7215 msgstr "Radius 认证端口"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7218 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7219 msgstr "Radius 认证密钥"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7222 msgid "RADIUS Authentication Server"
7223 msgstr "Radius 认证服务器"
7224
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7226 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7227 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7230 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7231 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7234 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7235 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7238 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7239 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7242 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7243 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7244
7245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7246 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7247 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7250 msgid "RSN Preauth"
7251 msgstr "RSN 预认证"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7254 msgid "RSSI threshold for joining"
7255 msgstr "RSSI 加入阈值"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7258 msgid "RTS/CTS Threshold"
7259 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7260
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7263 msgid "RX"
7264 msgstr "接收"
7265
7266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7267 msgid "RX Rate"
7268 msgstr "接收速率"
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7271 msgid "RX Rate / TX Rate"
7272 msgstr "接收速率/发送速率"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7275 msgid ""
7276 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7277 "clients support this."
7278 msgstr "无线电资源测量 -发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7279
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7281 msgctxt "nft nat flag random"
7282 msgid "Randomize source port mapping"
7283 msgstr "随机化源端口映射"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7286 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7287 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7290 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7291 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
7292
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7294 msgid "Really switch protocol?"
7295 msgstr "确定要切换协议?"
7296
7297 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7298 msgid "Realtime Graphs"
7299 msgstr "实时信息"
7300
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7302 msgid "Reassociation Deadline"
7303 msgstr "重关联截止时间"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7306 msgid "Rebind protection"
7307 msgstr "重绑定保护"
7308
7309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7310 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7311 msgid "Reboot"
7312 msgstr "重启"
7313
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7318 msgid "Rebooting…"
7319 msgstr "正在重启…"
7320
7321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7322 msgid "Reboots the operating system of your device"
7323 msgstr "重启您设备上的系统"
7324
7325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7326 msgid "Receive"
7327 msgstr "接收"
7328
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7330 msgid "Receive dropped"
7331 msgstr "接收被丢弃"
7332
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7334 msgid "Receive errors"
7335 msgstr "接收出错"
7336
7337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7338 msgid "Received Data"
7339 msgstr "已接收的数据"
7340
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7342 msgid "Received bytes"
7343 msgstr "接收到的字节数"
7344
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7346 msgid "Received multicast"
7347 msgstr "接收到的多播"
7348
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7350 msgid "Received packets"
7351 msgstr "接收到的数据包"
7352
7353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7354 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7355 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7356
7357 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7358 msgid "Reconnect Timeout"
7359 msgstr "重连超时"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7362 msgid "Reconnect this interface"
7363 msgstr "重连此接口"
7364
7365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7366 msgid "Redirect to HTTPS"
7367 msgstr "重定向到 HTTPS"
7368
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7370 msgctxt "nft redirect to port"
7371 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7372 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7373
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7375 msgctxt "nft redirect"
7376 msgid "Redirect to local system"
7377 msgstr "重定向到本地系统"
7378
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7380 msgid "References"
7381 msgstr "引用"
7382
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7384 msgid "Refresh Channels"
7385 msgstr "刷新频道"
7386
7387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7388 msgid "Refreshing"
7389 msgstr "刷新"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7392 msgid "Registration State"
7393 msgstr "注册状态"
7394
7395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7396 msgctxt "nft reject with icmp type"
7397 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7398 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7399
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7401 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7402 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7403 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7404
7405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7406 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7407 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7408 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7409
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7411 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7412 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7413 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7414
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7416 msgid ""
7417 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7418 "specified value"
7419 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7420
7421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7424 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7425 msgid "Relay"
7426 msgstr "中继"
7427
7428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7429 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7430 msgid "Relay Bridge"
7431 msgstr "中继桥"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7434 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7435 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7438 msgid "Relay To address"
7439 msgstr "Relay To 地址"
7440
7441 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7442 msgid "Relay between networks"
7443 msgstr "网络间中继"
7444
7445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7446 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7447 msgid "Relay bridge"
7448 msgstr "中继桥"
7449
7450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7453 msgid "Remote IPv4 address"
7454 msgstr "远程 IPv4 地址"
7455
7456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7458 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7459 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7460 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7461 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7462
7463 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7464 msgid "Remote IPv6 address"
7465 msgstr "远程 IPv6 地址"
7466
7467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7469 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7470 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7471
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7473 msgid "Remove"
7474 msgstr "移除"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7477 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7478 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7481 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7482 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
7485 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7486 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7489 msgid "Replace wireless configuration"
7490 msgstr "重置无线配置"
7491
7492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7493 msgid "Request IPv6-address"
7494 msgstr "请求 IPv6 地址"
7495
7496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7497 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7498 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7499
7500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7501 msgid "Request timeout"
7502 msgstr "请求超时"
7503
7504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7508 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7509 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7510
7511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7515 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7516 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7520 msgid "Required"
7521 msgstr "必需的"
7522
7523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7524 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7525 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7528 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7529 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7530
7531 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7532 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7533 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7534
7535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7536 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7537 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7538
7539 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7540 msgid "Required. Underlying interface."
7541 msgstr "必需。底层接口。"
7542
7543 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7544 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7545 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7548 msgid ""
7549 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7550 "attributes."
7551 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7556 msgid "Requires hostapd"
7557 msgstr "需要 hostapd"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7561 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7562 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7566 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7567 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7568
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7570 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7571 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7572
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7575 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7576 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7580 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7581 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7589 msgid "Requires wpa-supplicant"
7590 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7594 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7595 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7599 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7600 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7603 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7604 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7609 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7610 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7614 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7615 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7616
7617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7618 msgid "Reselection policy for primary slave"
7619 msgstr "主从属设备的重选策略"
7620
7621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7622 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7626 msgid "Reset"
7627 msgstr "复位"
7628
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7630 msgid "Reset Counters"
7631 msgstr "复位计数器"
7632
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7634 msgid "Reset to defaults"
7635 msgstr "恢复到出厂设置"
7636
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7638 msgid "Resolv and Hosts Files"
7639 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7642 msgid "Resolv file"
7643 msgstr "解析文件"
7644
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7646 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7647 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7648
7649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7650 msgid "Resource not found"
7651 msgstr "未找到资源"
7652
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7656 msgid "Restart"
7657 msgstr "重启"
7658
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7660 msgid "Restart Firewall"
7661 msgstr "重启防火墙"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7664 msgid "Restart radio interface"
7665 msgstr "重启无线接口"
7666
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7668 msgid "Restore"
7669 msgstr "恢复"
7670
7671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7672 msgid "Restore backup"
7673 msgstr "恢复配置"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7676 msgid ""
7677 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7678 "received if multiple IPs are available."
7679 msgstr ""
7680 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7681
7682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7684 msgid "Reveal/hide password"
7685 msgstr "显示/隐藏 密码"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7688 msgid "Reverse path filter"
7689 msgstr "反转路径过滤器"
7690
7691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7692 msgid "Revert"
7693 msgstr "恢复"
7694
7695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7696 msgid "Revert changes"
7697 msgstr "恢复更改"
7698
7699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7700 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7701 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7702
7703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7704 msgid "Reverting configuration…"
7705 msgstr "正在恢复配置…"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7708 msgid "Revision"
7709 msgstr "修改"
7710
7711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7712 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7713 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7714 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7715
7716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7717 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7718 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7719 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7720
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7722 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7723 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7724 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7725
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7727 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7728 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7729 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7730
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7732 msgctxt "nft snat ip to addr"
7733 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7734 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7735
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7737 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7738 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7739 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7740
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7742 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7743 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7744 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7745
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7747 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7748 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7749 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7750
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7752 msgid "Rewrite to egress device address"
7753 msgstr "重写到出口设备地址"
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7756 msgid ""
7757 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7758 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7759 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7760 msgstr ""
7761 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7762 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7765 msgid "Robustness"
7766 msgstr "健壮性"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7769 msgid ""
7770 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7771 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7772 "<em>TFTP server root</em>."
7773 msgstr ""
7774 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7775 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7776
7777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7778 msgid "Root preparation"
7779 msgstr "根目录准备"
7780
7781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7782 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7783 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7784
7785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7786 msgid "Route Allowed IPs"
7787 msgstr "路由允许的 IP"
7788
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7790 msgid "Route action chain \"%h\""
7791 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
7794 msgid "Route type"
7795 msgstr "路由类型"
7796
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7798 msgid ""
7799 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7800 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7801 msgstr ""
7802 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7803 "式发布。最长为 9000 秒。"
7804
7805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7806 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7807 msgid "Router Password"
7808 msgstr "路由器密码"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7811 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7814 msgid "Routing"
7815 msgstr "路由"
7816
7817 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7818 msgid "Routing Algorithm"
7819 msgstr "路由算法"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7822 msgid ""
7823 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7824 "can be reached."
7825 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7826
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7830 msgid "Rule"
7831 msgstr "规则"
7832
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7834 msgid "Rule actions"
7835 msgstr "规则操作"
7836
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7838 msgctxt "nft comment"
7839 msgid "Rule comment: %s"
7840 msgstr "规则评论:%s"
7841
7842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7843 msgid "Rule container chain \"%h\""
7844 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7845
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7847 msgid "Rule matches"
7848 msgstr "规则匹配"
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
7851 msgid "Rule type"
7852 msgstr "规则类型"
7853
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7855 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7856 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7857
7858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7859 msgid "Run filesystem check"
7860 msgstr "文件系统检查"
7861
7862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7863 msgid "Runtime error"
7864 msgstr "运行时错误"
7865
7866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7867 msgid "SHA256"
7868 msgstr "SHA256"
7869
7870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7871 msgid "SIM %d"
7872 msgstr "SIM %d"
7873
7874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7875 msgid "SIMs"
7876 msgstr "SIMs"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7880 msgid "SNR"
7881 msgstr "信噪比"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
7885 msgid "SRV"
7886 msgstr "SRV"
7887
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7889 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7890 msgid "SSH Access"
7891 msgstr "SSH 访问"
7892
7893 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7894 msgid "SSH server address"
7895 msgstr "SSH 服务器地址"
7896
7897 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7898 msgid "SSH server port"
7899 msgstr "SSH 服务器端口"
7900
7901 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7902 msgid "SSH username"
7903 msgstr "SSH 用户名"
7904
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7906 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7907 msgid "SSH-Keys"
7908 msgstr "SSH 密钥"
7909
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
7914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7915 msgid "SSID"
7916 msgstr "SSID"
7917
7918 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7919 msgid "SSTP"
7920 msgstr "SSTP"
7921
7922 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7923 msgid "SSTP Server"
7924 msgstr "SSTP 服务器"
7925
7926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7927 msgid "SWAP"
7928 msgstr "交换分区"
7929
7930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7934 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7937 msgid "Save"
7938 msgstr "保存"
7939
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
7942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7943 msgid "Save & Apply"
7944 msgstr "保存并应用"
7945
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7947 msgid "Save error"
7948 msgstr "保存出现错误"
7949
7950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7951 msgid "Save mtdblock"
7952 msgstr "保存 mtdblock"
7953
7954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7955 msgid "Save mtdblock contents"
7956 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7959 msgid "Scan"
7960 msgstr "扫描"
7961
7962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7963 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7964 msgid "Scheduled Tasks"
7965 msgstr "计划任务"
7966
7967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
7968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
7969 msgid "Section %s is empty."
7970 msgstr "%s 部分为空。"
7971
7972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
7973 msgid "Section added"
7974 msgstr "添加的节点"
7975
7976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
7977 msgid "Section removed"
7978 msgstr "移除的节点"
7979
7980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7981 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7982 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7983
7984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7985 msgid ""
7986 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7987 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7988 "your device!"
7989 msgstr ""
7990 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7991 "设备时使用!"
7992
7993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
7994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
7995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
7996 msgid "Select file…"
7997 msgstr "选择文件…"
7998
7999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8000 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8001 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8004 msgid ""
8005 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8006 "messages advertising this device as IPv6 router."
8007 msgstr ""
8008 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8009 "134\">RA</abbr> 消息。"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8012 msgid "Send ICMP redirects"
8013 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8014
8015 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8020 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8021 msgid ""
8022 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8023 "conjunction with failure threshold"
8024 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8025
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8027 msgid "Send the hostname of this device"
8028 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8029
8030 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8031 msgid "Server"
8032 msgstr "服务器"
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8035 msgid "Server address"
8036 msgstr "服务器地址"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8039 msgid "Server name"
8040 msgstr "服务器名称"
8041
8042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8043 msgid "Service Name"
8044 msgstr "服务名称"
8045
8046 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8047 msgid "Service Type"
8048 msgstr "服务类型"
8049
8050 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8051 msgid "Services"
8052 msgstr "服务"
8053
8054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8055 msgid "Session expired"
8056 msgstr "会话已过期"
8057
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8060 msgid "Set Static"
8061 msgstr "设为静态"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8064 msgid "Set an alias for a hostname."
8065 msgstr "为主机名设置别称。"
8066
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8068 msgctxt "nft mangle"
8069 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8070 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8073 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8074 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
8077 msgid ""
8078 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8079 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8080 msgstr ""
8081 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8082 "拔事件处理)。"
8083
8084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8085 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8086 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8089 msgid ""
8090 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8091 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8092 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8093 msgstr ""
8094 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8095 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8098 msgid ""
8099 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8100 "proxying."
8101 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8102
8103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8104 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8105 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8106
8107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8108 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8109 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8113 msgid "Set up DHCP Server"
8114 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8117 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8118 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8119
8120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8122 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8123 msgid "Setting PLMN failed"
8124 msgstr "设置 PLMN 失败"
8125
8126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8127 msgid "Setting operation mode failed"
8128 msgstr "设置操作模式失败"
8129
8130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8131 msgid "Setting the allowed network technology."
8132 msgstr "设置允许的网络技术。"
8133
8134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8135 msgid "Setting the preferred network technology."
8136 msgstr "设置首选的网络技术。"
8137
8138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8139 msgid "Settings"
8140 msgstr "设置"
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8143 msgid ""
8144 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8145 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8146 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8150 msgid "Short GI"
8151 msgstr "Short GI"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8154 msgid "Short Preamble"
8155 msgstr "Short Preamble"
8156
8157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8158 msgid "Show current backup file list"
8159 msgstr "显示当前备份文件列表"
8160
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8162 msgid "Show empty chains"
8163 msgstr "显示空链"
8164
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8167 msgid "Show raw counters"
8168 msgstr "显示原始计数器"
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8171 msgid "Shutdown this interface"
8172 msgstr "关闭此接口"
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8184 msgid "Signal"
8185 msgstr "信号"
8186
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8188 msgid "Signal / Noise"
8189 msgstr "信号/噪声"
8190
8191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8192 msgid "Signal Quality"
8193 msgstr "信号质量"
8194
8195 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8196 msgid "Signal Refresh Rate"
8197 msgstr "信号刷新率"
8198
8199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8200 msgid "Signal:"
8201 msgstr "信号:"
8202
8203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8205 msgid "Size"
8206 msgstr "大小"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8209 msgid "Size of DNS query cache"
8210 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8211
8212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8213 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8214 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8215
8216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8218 msgid "Skip"
8219 msgstr "跳过"
8220
8221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8222 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8223 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8224
8225 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8226 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8227 msgid "Skip to content"
8228 msgstr "跳到内容"
8229
8230 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8231 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8232 msgid "Skip to navigation"
8233 msgstr "跳转到导航"
8234
8235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8236 msgid "Slave Interfaces"
8237 msgstr "从属接口"
8238
8239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8241 msgid "Software VLAN"
8242 msgstr "软件 VLAN"
8243
8244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8245 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8246 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8247
8248 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8249 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8250 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8251
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8253 msgid ""
8254 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8255 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8256 "instructions."
8257 msgstr ""
8258 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8259 "设备的固件更新说明。"
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8266 msgid "Source"
8267 msgstr "源地址"
8268
8269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8270 msgctxt "nft ip saddr"
8271 msgid "Source IP"
8272 msgstr "源 IP"
8273
8274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8275 msgctxt "nft ip6 saddr"
8276 msgid "Source IPv6"
8277 msgstr "源 IPv6"
8278
8279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8281 msgid "Source interface"
8282 msgstr "源接口"
8283
8284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8285 msgctxt "nft ip sport"
8286 msgid "Source port"
8287 msgstr "源端口"
8288
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8290 msgid ""
8291 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8292 "options for Dnsmasq."
8293 msgstr ""
8294 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8295 "项。"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8298 msgid ""
8299 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8300 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8301 msgstr ""
8302 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8303 "索域将被宣布。"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8306 msgid ""
8307 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8308 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8309 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8310 msgstr ""
8311 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8312 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8315 msgid ""
8316 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8317 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8318 "corresponding range"
8319 msgstr ""
8320 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8321 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8322
8323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8324 msgid ""
8325 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8326 "dropped or delivered"
8327 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8328
8329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8330 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8331 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8332
8333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8334 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8335 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8336
8337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8338 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8339 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8342 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8343 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8344
8345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8346 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8347 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8350 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8351 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8352
8353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8354 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8355 msgstr "指定设备的挂载目录"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8358 msgid ""
8359 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8360 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8361 "stateful DHCPv6."
8362 msgstr ""
8363 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8364 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8365
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8367 msgid ""
8368 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8369 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8370 msgstr ""
8371 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8372 "任意 mark 值"
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8375 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8376 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8379 msgid ""
8380 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8381 "this route belongs to"
8382 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8385 msgid ""
8386 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8387 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8388 msgstr ""
8389 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8390 "为系统默认值"
8391
8392 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8393 msgid ""
8394 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8395 "to be dead"
8396 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8397
8398 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8399 msgid ""
8400 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8401 "dead"
8402 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8405 msgid ""
8406 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8407 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8408 "be reduced by the driver."
8409 msgstr ""
8410 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8411 "值以下。"
8412
8413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8414 msgid ""
8415 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8416 "carrier"
8417 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8418
8419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8420 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8421 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8424 msgid ""
8425 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8426 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8427 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8428 msgstr ""
8429 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8430 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8433 msgid ""
8434 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8435 "failover event in 200ms intervals"
8436 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8437
8438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8439 msgid ""
8440 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8441 "the next one"
8442 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8443
8444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8445 msgid ""
8446 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8447 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8448 msgstr ""
8449 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8450
8451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8452 msgid ""
8453 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8454 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8455 msgstr ""
8456 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8459 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8460 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8463 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8464 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8467 msgid ""
8468 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8469 "by the target"
8470 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8471
8472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8473 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8474 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8475
8476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8477 msgid ""
8478 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8479 "LACPDU packets"
8480 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8481
8482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8483 msgid ""
8484 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8485 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8486 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8489 msgid "Specifies the route metric to use"
8490 msgstr "指定要使用的路由度量"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8493 msgid "Specifies the route type to be created"
8494 msgstr "指定要创建的路由类型"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8497 msgid "Specifies the rule target routing action"
8498 msgstr "指定规则目标路由动作"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8501 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8502 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8503
8504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8505 msgid "Specifies the system priority"
8506 msgstr "指定系统优先级"
8507
8508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8509 msgid ""
8510 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8511 "link failure detection"
8512 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8513
8514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8515 msgid ""
8516 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8517 "link recovery detection"
8518 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8521 msgid ""
8522 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8523 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8524 "wireless settings."
8525 msgstr ""
8526 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8527 "作为网络。"
8528
8529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8530 msgid ""
8531 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8532 "traffic should be filtered for link monitoring"
8533 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8534
8535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8536 msgid ""
8537 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8538 "address at enslavement"
8539 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8540
8541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8542 msgid ""
8543 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8544 "netif_carrier_ok()"
8545 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8546
8547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8548 msgid ""
8549 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8550 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8551
8552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8553 msgid ""
8554 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8555 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8556
8557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8558 msgid ""
8559 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8560 "slave while it is available"
8561 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8562
8563 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8564 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8565 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8566 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8567 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8568
8569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8572 msgid ""
8573 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8574 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8575 "<code>00..FF</code> (optional)."
8576 msgstr ""
8577 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8578 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8579
8580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8583 msgid ""
8584 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8585 "default (64) (optional)."
8586 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8587
8588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8589 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8590 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8591 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8592 msgid ""
8593 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8594 "default (64)."
8595 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8596
8597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8598 msgid ""
8599 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8600 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8601 "FF</code> (optional)."
8602 msgstr ""
8603 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8604 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8605
8606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8610 msgid ""
8611 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8612 "bytes) (optional)."
8613 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8614
8615 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8616 msgid ""
8617 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8618 "bytes)."
8619 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8622 msgid "Specify the secret encryption key here."
8623 msgstr "在此指定密钥。"
8624
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
8626 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8627 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8630 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8631 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8634 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8635 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8636
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8639 msgid "Start"
8640 msgstr "启动"
8641
8642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8643 msgid "Start WPS"
8644 msgstr "启动 WPS"
8645
8646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8647 msgid "Start priority"
8648 msgstr "启动优先级"
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8651 msgid "Start refresh"
8652 msgstr "开始刷新"
8653
8654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8655 msgid "Starting configuration apply…"
8656 msgstr "开始应用配置…"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
8660 msgid "Starting wireless scan..."
8661 msgstr "正在启动无线扫描…"
8662
8663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8664 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8665 msgid "Startup"
8666 msgstr "启动项"
8667
8668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8669 msgid "State"
8670 msgstr "状态"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8673 msgid "Static IPv4 Routes"
8674 msgstr "静态 IPv4 路由"
8675
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8677 msgid "Static IPv6 Routes"
8678 msgstr "静态 IPv6 路由"
8679
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8682 msgid "Static Lease"
8683 msgstr "静态租约"
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
8686 msgid "Static Leases"
8687 msgstr "静态地址分配"
8688
8689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8692 msgid "Static address"
8693 msgstr "静态地址"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
8696 msgid ""
8697 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8698 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8699 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8700 msgstr ""
8701 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8702 "接,并且接口须为非动态配置。"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8705 msgid "Station inactivity limit"
8706 msgstr "非活动站点限制"
8707
8708 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8711 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8712 msgid "Status"
8713 msgstr "状态"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8717 msgid "Stop"
8718 msgstr "停止"
8719
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8721 msgid "Stop WPS"
8722 msgstr "停止 WPS"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8726 msgid "Stop refresh"
8727 msgstr "停止刷新"
8728
8729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8730 msgid "Storage"
8731 msgstr "存储空间使用"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8734 msgid "Strict filtering"
8735 msgstr "严格过滤"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
8738 msgid "Strict order"
8739 msgstr "严谨查序"
8740
8741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8742 msgid "Strong"
8743 msgstr "强"
8744
8745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8747 msgid "Submit"
8748 msgstr "提交"
8749
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8751 msgid "Suppress logging"
8752 msgstr "不记录日志"
8753
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
8755 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8756 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8757
8758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8759 msgid "Swap free"
8760 msgstr "空闲交换区"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8763 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8764 msgid "Switch"
8765 msgstr "交换机"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8768 msgid "Switch %q"
8769 msgstr "交换机 %q"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8772 msgid ""
8773 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8774 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8775
8776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8778 msgid "Switch VLAN"
8779 msgstr "交换机 VLAN"
8780
8781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8782 msgid "Switch port"
8783 msgstr "交换机端口"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8786 msgid "Switch protocol"
8787 msgstr "切换协议"
8788
8789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8792 msgid "Switch to CIDR list notation"
8793 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8794
8795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8796 msgid "Symbolic link"
8797 msgstr "符号链接"
8798
8799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8800 msgid "Sync with NTP-Server"
8801 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8802
8803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8804 msgid "Sync with browser"
8805 msgstr "同步浏览器时间"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
8808 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8809 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8812 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8813 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8814
8815 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8818 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8819 msgid "System"
8820 msgstr "系统"
8821
8822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8823 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8824 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8825 msgid "System Log"
8826 msgstr "系统日志"
8827
8828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8829 msgid "System Priority"
8830 msgstr "系统优先级"
8831
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8833 msgid "System Properties"
8834 msgstr "系统属性"
8835
8836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8837 msgid "System log buffer size"
8838 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8839
8840 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8841 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8842 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8843 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8844 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8845 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8846
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8848 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8849 msgid "TCP MSS"
8850 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8851
8852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8853 msgctxt "nft tcp dport"
8854 msgid "TCP destination port"
8855 msgstr "TCP 目标端口"
8856
8857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8858 msgctxt "nft tcp flags"
8859 msgid "TCP flags"
8860 msgstr "TCP 标记"
8861
8862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8863 msgctxt "nft tcp sport"
8864 msgid "TCP source port"
8865 msgstr "TCP 源端口"
8866
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8868 msgid "TCP:"
8869 msgstr "TCP:"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
8872 msgid "TFTP server root"
8873 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8877 msgid "TX"
8878 msgstr "发送"
8879
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8881 msgid "TX Rate"
8882 msgstr "发送速率"
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8885 msgid "TX queue length"
8886 msgstr "TX 队列长度"
8887
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8893 msgid "Table"
8894 msgstr "表"
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
8897 msgid "Tag"
8898 msgstr "标签"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8901 msgctxt "VLAN port state"
8902 msgid "Tagged"
8903 msgstr "已打标签"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
8908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8911 msgid "Target"
8912 msgstr "目标"
8913
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8915 msgid "Target Platform"
8916 msgstr "目标平台"
8917
8918 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8919 msgid "Target network"
8920 msgstr "目标网络"
8921
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8923 msgid "Temp space"
8924 msgstr "临时空间"
8925
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8927 msgid "Terminate"
8928 msgstr "关闭"
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8931 msgid ""
8932 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8933 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8934 "Minimum is 1280 bytes."
8935 msgstr ""
8936 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8937 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8940 msgid ""
8941 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8942 "addresses are available via DHCPv6."
8943 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8946 msgid ""
8947 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8948 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8949 msgstr ""
8950 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8951 "home 代理。"
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8954 msgid ""
8955 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8956 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8957 msgstr ""
8958 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8959
8960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8961 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8962 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8963
8964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8965 msgid ""
8966 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8967 "the configuration."
8968 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
8971 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
8972 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
8975 msgid ""
8976 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8977 "weight specified here"
8978 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8979
8980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8981 msgid ""
8982 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8983 "username instead of the user ID!"
8984 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
8987 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8988 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
8991 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8992 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
8995 msgid "The IP address of the boot server"
8996 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
8999 msgid ""
9000 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9001 "DHCP request from this host."
9002 msgstr ""
9003 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9004 "请求。"
9005
9006 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9007 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9008 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9009
9010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9012 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9013 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9014 msgid ""
9015 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9016 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9017
9018 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9019 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9020 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9021
9022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9024 msgid ""
9025 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9026 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9029 msgid ""
9030 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9031 "chars)."
9032 msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
9033
9034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9036 msgid ""
9037 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9038 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9039
9040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9041 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9042 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9043
9044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9045 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9046 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9047
9048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9049 msgid ""
9050 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9051 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9052
9053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9054 msgid "The LED is always in default state off."
9055 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9056
9057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9058 msgid "The LED is always in default state on."
9059 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9062 msgid ""
9063 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9064 "pool"
9065 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9066
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9068 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9069 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9072 msgid "The VLAN ID must be unique"
9073 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9074
9075 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9076 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9077 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9080 msgid ""
9081 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9082 "code> and <code>_</code>"
9083 msgstr ""
9084 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9085 "code>"
9086
9087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9088 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9089 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9092 msgid ""
9093 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9094 "network"
9095 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9096
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9098 msgid ""
9099 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9100 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9101 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9102 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9103 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9104 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9105 "state."
9106 msgstr ""
9107 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9108 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9109 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9110
9111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9113 msgid ""
9114 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9115 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9116 msgstr ""
9117 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9118 "sda1</code>)"
9119
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9121 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9122 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9123
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9126 msgid ""
9127 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9128 "properly."
9129 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9132 msgid ""
9133 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9134 "properly."
9135 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9136
9137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9138 msgid ""
9139 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9140 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9141 "'Continue' below to start the flash procedure."
9142 msgstr ""
9143 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9144 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9145
9146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9147 msgid "The following rules are currently active on this system."
9148 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9149
9150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9151 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9152 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9153
9154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9155 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9156 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9157
9158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:757
9159 msgid ""
9160 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9161 "application to set up a connection towards this device."
9162 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9163
9164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9165 msgid "The given SSH public key has already been added."
9166 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9167
9168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9169 msgid ""
9170 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9171 "ED25519 or ECDSA keys."
9172 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9173
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9175 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9176 msgstr "此条目/主机的硬件地址,用空格分开。"
9177
9178 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9179 msgid ""
9180 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9181 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9182 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9183 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9184 msgstr ""
9185 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9186 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9189 msgid "The hostname of the boot server"
9190 msgstr "引导服务器的主机名"
9191
9192 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9193 msgid "The interface could not be found"
9194 msgstr "找不到此接口"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150
9197 msgid "The interface name is already used"
9198 msgstr "接口名称已被使用"
9199
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
9201 msgid "The interface name is too long"
9202 msgstr "接口名称过长"
9203
9204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9206 msgid ""
9207 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9208 "addresses."
9209 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9210
9211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9213 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9214 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9215
9216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9217 msgid "The local IPv4 address"
9218 msgstr "本地 IPv4 地址"
9219
9220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9222 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9223 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9225 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9226 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9227
9228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9229 msgid "The local IPv4 netmask"
9230 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9231
9232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9235 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9236 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9237
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9239 msgid ""
9240 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9241 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9242 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9243 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9244 "detect the loss of the last member of a group"
9245 msgstr ""
9246 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9247 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9248 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9251 msgid ""
9252 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9253 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9254 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9255 "host responses are spread out over a larger interval"
9256 msgstr ""
9257 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9258 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9259 "间隔内分布"
9260
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9262 msgid ""
9263 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9264 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9265 msgstr ""
9266 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9267 "跳。"
9268
9269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9270 msgid ""
9271 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9272 "of the \"%h\" interface."
9273 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9276 msgid "The network name is already used"
9277 msgstr "网络名称已被使用"
9278
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9280 msgid ""
9281 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9282 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9283 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9284 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9285 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9286 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9287 msgstr ""
9288 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9289 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9290 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9291
9292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
9293 msgid ""
9294 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9295 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9296 "domain."
9297 msgstr ""
9298 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9299 "名或 DDNS 域。"
9300
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9302 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9303 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9304
9305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9307 msgid "The reboot command failed with code %d"
9308 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9309
9310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9311 msgid "The restore command failed with code %d"
9312 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9313
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9315 msgid ""
9316 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9317 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9318 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9319 msgstr ""
9320 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9321 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9324 msgid ""
9325 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9326 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9327
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9330 msgid ""
9331 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9332 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9333 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9334 msgstr ""
9335 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9336 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9337 "有效"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9340 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9341 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9342
9343 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9344 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9345 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9346
9347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9348 msgid ""
9349 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9350 "when finished."
9351 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9352
9353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9354 msgid ""
9355 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9356 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9357 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9358 "settings."
9359 msgstr ""
9360 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9361 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9362
9363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9364 msgid ""
9365 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9366 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9367 msgstr ""
9368 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9369 "接。"
9370
9371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9372 msgid "The system password has been successfully changed."
9373 msgstr "系统密码已更改成功。"
9374
9375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9376 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9377 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9380 msgid ""
9381 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9382 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9383 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9384 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9385 msgstr ""
9386 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9387 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9388 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9389
9390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9391 msgid ""
9392 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9393 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9394 "\"Cancel\" to abort the operation."
9395 msgstr ""
9396 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9397 "点击“取消”中止操作。"
9398
9399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9400 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9401 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9402
9403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9404 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9405 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9406
9407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9408 msgid ""
9409 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9410 "you choose the generic image format for your platform."
9411 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9412
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9415 msgid "The value is overridden by configuration."
9416 msgstr "该值被配置覆盖。"
9417
9418 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9419 msgid ""
9420 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9421 "the network with its protocol information."
9422 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9423
9424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9425 msgid ""
9426 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9427 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9428 msgstr ""
9429 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9430 "能会导致流量过滤不完整。"
9431
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9436 msgid "There are no active leases"
9437 msgstr "没有已分配的租约"
9438
9439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9440 msgid "There are no changes to apply"
9441 msgstr "没有待应用的更改"
9442
9443 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9444 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9445 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9446 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9447 msgid ""
9448 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9449 "protect the web interface."
9450 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9451
9452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9453 msgid "This IPv4 address of the relay"
9454 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9455
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9457 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9458 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9459
9460 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9461 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9462 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9463 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9464
9465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9466 msgid ""
9467 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9468 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9469 "configurations are automatically preserved."
9470 msgstr ""
9471 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9472 "部分其他配置会被自动保存。"
9473
9474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9475 msgid ""
9476 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9477 "password if no update key has been configured"
9478 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9479
9480 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9481 msgid ""
9482 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9483 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9484 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9485 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9486 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9487 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9488 "a network from there."
9489 msgstr ""
9490 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9491 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9492 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9493 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9494
9495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9496 msgid ""
9497 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9498 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9499 msgstr ""
9500 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9501
9502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9503 msgid ""
9504 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9505 "ends with <code>...:2/64</code>"
9506 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9507
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9509 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9510 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9511
9512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9513 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9514 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9515
9516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9517 msgid ""
9518 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9519 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9520
9521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9522 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9523 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9524
9525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9526 msgid ""
9527 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9528 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9529
9530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9531 msgid ""
9532 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9533 "their status."
9534 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9538 msgid ""
9539 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9540 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9541
9542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9545 msgid "This section contains no values yet"
9546 msgstr "尚无任何配置"
9547
9548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9549 msgid "Time Synchronization"
9550 msgstr "时间同步"
9551
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9553 msgid "Time advertisement"
9554 msgstr "时间公告"
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9557 msgid "Time in milliseconds"
9558 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9561 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9562 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9565 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9566 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9569 msgid "Time zone"
9570 msgstr "时间区域"
9571
9572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9573 msgid "Timed-out"
9574 msgstr "超时"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9577 msgid "Timeout in seconds"
9578 msgstr "超时(以秒为单位)"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9581 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9582 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9583
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9585 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9586 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9587
9588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9589 msgid "Timezone"
9590 msgstr "时区"
9591
9592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9593 msgid ""
9594 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9595 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9596 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9597 msgstr ""
9598 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9599 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9600
9601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9602 msgid ""
9603 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9604 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9605 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9606 msgstr ""
9607 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9608 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9609
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
9611 msgid "Tone"
9612 msgstr "Tone"
9613
9614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9615 msgid "Total Available"
9616 msgstr "可用数"
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9621 msgid "Traceroute"
9622 msgstr "Traceroute"
9623
9624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9625 msgid "Tracking Area Code"
9626 msgstr "追踪区域码"
9627
9628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9630 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9631 msgid "Traffic"
9632 msgstr "流量"
9633
9634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9636 msgid "Traffic Class"
9637 msgstr "流量类"
9638
9639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9640 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9641 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9642
9643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9644 msgctxt "nft counter"
9645 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9646 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9647
9648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9649 msgid "Transfer"
9650 msgstr "传输"
9651
9652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9653 msgid "Transmit"
9654 msgstr "传送"
9655
9656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9657 msgid "Transmit Hash Policy"
9658 msgstr "传输散列策略"
9659
9660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
9661 msgid "Transmit dropped"
9662 msgstr "传输被丢弃"
9663
9664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
9665 msgid "Transmit errors"
9666 msgstr "传输错误"
9667
9668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9669 msgid "Transmitted Data"
9670 msgstr "已传输的数据"
9671
9672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
9673 msgid "Transmitted bytes"
9674 msgstr "已传输字节数"
9675
9676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
9677 msgid "Transmitted packets"
9678 msgstr "已传输的数据包"
9679
9680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9681 msgctxt "nft @th,off,len"
9682 msgid "Transport header bits %d-%d"
9683 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9684
9685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9686 msgctxt "nft th dport"
9687 msgid "Transport header destination port"
9688 msgstr "传输标头目标端口"
9689
9690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9691 msgctxt "nft th sport"
9692 msgid "Transport header source port"
9693 msgstr "传输标头源端口"
9694
9695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9696 msgid "Trigger"
9697 msgstr "触发器"
9698
9699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9700 msgid "Trigger Mode"
9701 msgstr "触发模式"
9702
9703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9704 msgid "Tunnel ID"
9705 msgstr "隧道 ID"
9706
9707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9709 msgid "Tunnel Interface"
9710 msgstr "隧道接口"
9711
9712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9715 msgid "Tunnel Link"
9716 msgstr "隧道链接"
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9719 msgid "Tunnel device"
9720 msgstr "隧道设备"
9721
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9723 msgid "Tx-Power"
9724 msgstr "传输功率"
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9730 msgid "Type"
9731 msgstr "类型"
9732
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9734 msgid "Type of service"
9735 msgstr "服务类型"
9736
9737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9738 msgctxt "nft udp dport"
9739 msgid "UDP destination port"
9740 msgstr "UDP 目标端口"
9741
9742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9743 msgctxt "nft udp sport"
9744 msgid "UDP source port"
9745 msgstr "UDP 源端口"
9746
9747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9748 msgid "UDP:"
9749 msgstr "UDP:"
9750
9751 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9752 msgid "UMTS only"
9753 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9754
9755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9756 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9757 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9758 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9759
9760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9762 msgid "UUID"
9763 msgstr "UUID"
9764
9765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9769 msgid "Unable to determine device name"
9770 msgstr "无法确认设备名称"
9771
9772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9774 msgid "Unable to determine external IP address"
9775 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9776
9777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9779 msgid "Unable to determine upstream interface"
9780 msgstr "无法确认上游接口"
9781
9782 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9783 msgid "Unable to dispatch"
9784 msgstr "无法调度"
9785
9786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9787 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9788 msgstr "无法生成二维码:%s"
9789
9790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9792 msgid "Unable to load log data:"
9793 msgstr "无法读取日志数据:"
9794
9795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9797 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9798 msgid "Unable to obtain client ID"
9799 msgstr "无法获取客户端 ID"
9800
9801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9802 msgid "Unable to obtain mount information"
9803 msgstr "无法取得挂载信息"
9804
9805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9806 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9807 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9808
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9810 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9811 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9812
9813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9815 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9816 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9817
9818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9820 msgid "Unable to resolve peer host name"
9821 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9822
9823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9824 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9825 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9826
9827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9830 msgid "Unable to save contents: %s"
9831 msgstr "无法保存内容:%s"
9832
9833 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
9834 msgid "Unable to set allowed mode list."
9835 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
9836
9837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
9838 msgid "Unable to set preferred mode."
9839 msgstr "无法设置首选的模式。"
9840
9841 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9842 msgid "Unable to verify PIN"
9843 msgstr "无法验证 PIN"
9844
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1341
9846 msgid "Unconfigure"
9847 msgstr "取消配置"
9848
9849 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9850 msgid "Unet"
9851 msgstr "Unet"
9852
9853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9854 msgid "Unexpected reply data format"
9855 msgstr "错误的数据回复格式"
9856
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
9858 msgid ""
9859 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9860 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9861 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9862 "generated at first install."
9863 msgstr ""
9864 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9865 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9866 "缀在首次安装时随机生成。"
9867
9868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9871 msgid "Unknown"
9872 msgstr "未知"
9873
9874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
9875 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9876 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9877
9878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9880 msgid "Unknown error (%s)"
9881 msgstr "未知错误(%s)"
9882
9883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9884 msgid "Unknown error code"
9885 msgstr "未知错误代码"
9886
9887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9890 msgid "Unmanaged"
9891 msgstr "不配置协议"
9892
9893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9895 msgid "Unmount"
9896 msgstr "卸载分区"
9897
9898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9899 msgid "Unnamed key"
9900 msgstr "未命名的密钥"
9901
9902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
9903 msgid "Unsaved Changes"
9904 msgstr "未保存的配置"
9905
9906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9907 msgid "Unspecified error"
9908 msgstr "未指定的错误"
9909
9910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9912 msgid "Unsupported MAP type"
9913 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9914
9915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9916 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9917 msgid "Unsupported modem"
9918 msgstr "不支持的调制解调器"
9919
9920 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9921 msgid "Unsupported protocol"
9922 msgstr "不支持的协议"
9923
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9925 msgid "Unsupported protocol type."
9926 msgstr "不支持的协议类型。"
9927
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9929 msgctxt "VLAN port state"
9930 msgid "Untagged"
9931 msgstr "未打标签"
9932
9933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9935 msgid "Untitled peer"
9936 msgstr "无标题的对端"
9937
9938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9939 msgid "Up"
9940 msgstr "上移"
9941
9942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9943 msgid "Up Delay"
9944 msgstr "Up 延迟"
9945
9946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
9947 msgid "Upload"
9948 msgstr "上传"
9949
9950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9951 msgid ""
9952 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9953 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9954
9955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9958 msgid "Upload archive..."
9959 msgstr "上传备份…"
9960
9961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
9962 msgid "Upload file"
9963 msgstr "上传文件"
9964
9965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
9966 msgid "Upload file…"
9967 msgstr "上传文件…"
9968
9969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9970 msgid "Upload has been cancelled"
9971 msgstr "上传已被取消"
9972
9973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
9974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
9975 msgid "Upload request failed: %s"
9976 msgstr "上传请求失败:%s"
9977
9978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
9980 msgid "Uploading file…"
9981 msgstr "正在上传文件…"
9982
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9984 msgid ""
9985 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9986 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9987 "restarted to apply the updated configuration."
9988 msgstr ""
9989 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9990 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9991
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
9993 msgid ""
9994 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9995 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9996 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9997
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
9999 msgid ""
10000 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10001 "will be restarted to apply the updated configuration."
10002 msgstr ""
10003 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10004
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10006 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10007 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
10008
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10011 msgid "Uptime"
10012 msgstr "运行时间"
10013
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10015 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10016 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
10017
10018 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10019 msgid "Use DHCP"
10020 msgstr "使用 DHCP"
10021
10022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10023 msgid "Use DHCP advertised servers"
10024 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10025
10026 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10027 msgid "Use DHCP gateway"
10028 msgstr "使用 DHCP 网关"
10029
10030 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10031 msgid "Use DHCPv6"
10032 msgstr "使用 DHCPv6"
10033
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
10035 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10036 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10037 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10038 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10039 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10040
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10042 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10043 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10044
10045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10051 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10052 msgstr "隧道接口的 MTU"
10053
10054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10058 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10059 msgstr "隧道接口的 TTL"
10060
10061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10062 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10063 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10064
10065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10066 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10067 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10068
10069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10070 msgid ""
10071 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10072 "(encap2+3)"
10073 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10074
10075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10076 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10077 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10078
10079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10080 msgid "Use as root filesystem (/)"
10081 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10082
10083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10084 msgid "Use broadcast flag"
10085 msgstr "使用广播标签"
10086
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
10088 msgid "Use builtin IPv6-management"
10089 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10090
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
10092 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10093 msgid "Use custom DNS servers"
10094 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10095
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
10097 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10098 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10099 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10100 msgid "Use default gateway"
10101 msgstr "使用默认网关"
10102
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10104 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10105 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10107 msgid "Use gateway metric"
10108 msgstr "使用网关跃点"
10109
10110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10111 msgid "Use legacy MAP"
10112 msgstr "使用旧式 MAP"
10113
10114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10115 msgid ""
10116 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10117 "instead of RFC7597"
10118 msgstr ""
10119 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10120
10121 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10122 msgid "Use routing table"
10123 msgstr "使用路由表"
10124
10125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10126 msgctxt "nft nat flag persistent"
10127 msgid "Use same source and destination for each connection"
10128 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10129
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10131 msgid "Use system certificates"
10132 msgstr "使用系统证书"
10133
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10135 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10136 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10137
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10139 msgid ""
10140 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10141 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10142 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10143 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10144 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10145 msgstr ""
10146 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10147 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10148 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10149 "示 12 小时、3 天、永久。"
10150
10151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10152 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10153 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10154
10155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10156 msgid ""
10157 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10158 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10159
10160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10162 msgid "Used"
10163 msgstr "已使用"
10164
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10166 msgid "Used Key Slot"
10167 msgstr "启用密码组"
10168
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10170 msgid ""
10171 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10172 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10173 msgstr ""
10174 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10175 "要。"
10176
10177 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10178 msgid "User Group"
10179 msgstr "用户组"
10180
10181 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10182 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10183 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10184 msgstr "用户证书(PEM)"
10185
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10187 msgid "User identifier"
10188 msgstr "用户标识符"
10189
10190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10191 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10192 msgid "User key (PEM encoded)"
10193 msgstr "用户密钥(PEM)"
10194
10195 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10196 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10197 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10198 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10199 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10200 msgid "Username"
10201 msgstr "用户名"
10202
10203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10204 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10205 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10206
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
10208 msgid "VC-Mux"
10209 msgstr "VC-Mux"
10210
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10212 msgid "VDSL"
10213 msgstr "VDSL"
10214
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10216 msgctxt "MACVLAN mode"
10217 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10218 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10219
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10222 msgid "VLAN (802.1ad)"
10223 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10224
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
10227 msgid "VLAN (802.1q)"
10228 msgstr "VLAN (802.1q)"
10229
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10232 msgid "VLAN ID"
10233 msgstr "VLAN ID"
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10236 msgid "VLANs on %q"
10237 msgstr "%q 上的 VLAN"
10238
10239 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10240 msgid "VPN"
10241 msgstr "VPN"
10242
10243 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10244 msgid "VPN Local address"
10245 msgstr "VPN 本地地址"
10246
10247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10248 msgid "VPN Local port"
10249 msgstr "VPN 本地端口"
10250
10251 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10252 msgid "VPN Protocol"
10253 msgstr "VPN 协议"
10254
10255 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10256 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10258 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10259 msgid "VPN Server"
10260 msgstr "VPN 服务器"
10261
10262 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10263 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10264 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10265
10266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10267 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10268 msgid "VPN Server port"
10269 msgstr "VPN 服务器端口"
10270
10271 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10272 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10273 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10274
10275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10276 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10277 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10278 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10279
10280 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10281 msgid "VTI"
10282 msgstr "VTI"
10283
10284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10285 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10286 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10287
10288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10289 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10290 msgid "VXLAN network identifier"
10291 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10292
10293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10294 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10295 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10296
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10298 msgid ""
10299 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10300 "DNSSEC."
10301 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10302
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10305 msgid ""
10306 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10307 "the \"ca-bundle\" package"
10308 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10309
10310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10311 msgid "Validation for all slaves"
10312 msgstr "验证所有从属设备"
10313
10314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10315 msgid "Validation only for active slave"
10316 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10317
10318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10319 msgid "Validation only for backup slaves"
10320 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10321
10322 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10323 msgid "Vendor"
10324 msgstr "Vendor"
10325
10326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10327 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10328 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10329
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10331 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10332 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10333
10334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10335 msgid "Verifying the uploaded image file."
10336 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10337
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10339 msgid "Very High"
10340 msgstr "非常高"
10341
10342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
10344 msgid "Virtual Ethernet"
10345 msgstr "虚拟以太网"
10346
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10348 msgid "Virtual dynamic interface"
10349 msgstr "虚拟动态接口"
10350
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10353 msgid "WDS"
10354 msgstr "WDS"
10355
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10358 msgid "WEP Open System"
10359 msgstr "WEP 开放式系统"
10360
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10363 msgid "WEP Shared Key"
10364 msgstr "WEP 共享密钥"
10365
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10367 msgid "WEP passphrase"
10368 msgstr "WEP 密钥"
10369
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10371 msgid "WLAN roaming"
10372 msgstr "WLAN 漫游"
10373
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10375 msgid "WMM Mode"
10376 msgstr "WMM 模式"
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10379 msgid "WNM Sleep Mode"
10380 msgstr "WNM 睡眠模式"
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10383 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10384 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10387 msgid "WPA passphrase"
10388 msgstr "WPA 密钥"
10389
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10391 msgid ""
10392 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10393 "and ad-hoc mode) to be installed."
10394 msgstr ""
10395 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10396 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10397
10398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10399 msgid "WPS status"
10400 msgstr "WPS 状态"
10401
10402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10403 msgid "Waiting for device..."
10404 msgstr "正在等待设备…"
10405
10406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10408 msgid "Warning"
10409 msgstr "警告"
10410
10411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10412 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10413 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10414
10415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10416 msgid "Weak"
10417 msgstr "弱"
10418
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10420 msgid "Weight"
10421 msgstr "权重"
10422
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10424 msgid ""
10425 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10426 "<em>known</em> to match all known hosts."
10427 msgstr ""
10428 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签<em>known</em>。使用"
10429 "<em>known</em>标签来匹配所有已知的主机。"
10430
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
10432 msgid ""
10433 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10434 "preference value are considered first when allocating subnets."
10435 msgstr ""
10436 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10437
10438 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10439 msgid ""
10440 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10441 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10442 msgstr ""
10443 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10444 "输时间。"
10445
10446 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10447 msgid ""
10448 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10449 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10450 "much delay."
10451 msgstr ""
10452 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10453 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10454
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10456 msgid ""
10457 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10458 "interface prefix"
10459 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10460
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10462 msgid ""
10463 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10464 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10465 "but no new hosts are learned."
10466 msgstr ""
10467 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10468 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10469
10470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10471 msgid ""
10472 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10473 "off by default and blinking on system activity."
10474 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10475
10476 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10477 msgid ""
10478 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10479 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10480 msgstr ""
10481 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10482 "性能。"
10483
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10485 msgid ""
10486 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10487 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10488 "key options."
10489 msgstr ""
10490 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10491 "R1 密钥则禁用此选项。"
10492
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10494 msgid ""
10495 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10496 "802.11a/802.11g rates."
10497 msgstr ""
10498 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10499 "802.11a/802.11g。"
10500
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10502 msgid ""
10503 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10504 "may be significantly reduced."
10505 msgstr ""
10506 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10507
10508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10510 msgid "Width"
10511 msgstr "通道宽度"
10512
10513 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10514 msgid "WireGuard"
10515 msgstr "WireGuard"
10516
10517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10519 msgid "WireGuard Status"
10520 msgstr "WireGuard 状态"
10521
10522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10524 msgid "WireGuard VPN"
10525 msgstr "WireGuard VPN"
10526
10527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10528 msgid "WireGuard peer is disabled"
10529 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10530
10531 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10533 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10534 msgid "Wireless"
10535 msgstr "无线"
10536
10537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10539 msgid "Wireless Adapter"
10540 msgstr "无线适配器"
10541
10542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10546 msgid "Wireless Network"
10547 msgstr "无线网络"
10548
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10550 msgid "Wireless Overview"
10551 msgstr "无线概况"
10552
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10554 msgid "Wireless Security"
10555 msgstr "无线安全"
10556
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10558 msgid "Wireless configuration migration"
10559 msgstr "无线配置迁移"
10560
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10564 msgid "Wireless is disabled"
10565 msgstr "无线未开启"
10566
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10570 msgid "Wireless is not associated"
10571 msgstr "无线未关联"
10572
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10574 msgid "Wireless network is disabled"
10575 msgstr "无线网络已禁用"
10576
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10578 msgid "Wireless network is enabled"
10579 msgstr "无线网络已启用"
10580
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
10582 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10583 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10584
10585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10586 msgid "Write system log to file"
10587 msgstr "将系统日志写入文件"
10588
10589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10590 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10591 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10592
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10596 msgid "Yes"
10597 msgstr "是"
10598
10599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10600 msgid "Yes (none, 0)"
10601 msgstr "好(无,0)"
10602
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10604 msgid ""
10605 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10606 "Do you really want to shut down the interface?"
10607 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10608
10609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10610 msgid ""
10611 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10612 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10613 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10614 msgstr ""
10615 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10616 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10617
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
10619 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10620 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10621
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
10623 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10624 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
10627 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10628 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10629
10630 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10631 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10632 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10633 msgid ""
10634 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10635 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10636
10637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10638 msgid ""
10639 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10640 "interfaces!"
10641 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10642
10643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10644 msgid ""
10645 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10646 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10647
10648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10649 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10650 msgstr "ZRam 压缩算法"
10651
10652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10653 msgid "ZRam Settings"
10654 msgstr "ZRam 设置"
10655
10656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10657 msgid "ZRam Size"
10658 msgstr "ZRam 大小"
10659
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10661 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10662 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10663
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10665 msgid ""
10666 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10667 "possible, no browsers support SRV records.)"
10668 msgstr ""
10669 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10670 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10671
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
10675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
10676 msgid "any"
10677 msgstr "任意"
10678
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10685 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10689 msgid "auto"
10690 msgstr "自动"
10691
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10694 msgid "automatic"
10695 msgstr "自动"
10696
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10698 msgid "automatic (disabled)"
10699 msgstr "自动(已禁用)"
10700
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10702 msgid "automatic (enabled)"
10703 msgstr "自动(已开启)"
10704
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10706 msgid "baseT"
10707 msgstr "baseT"
10708
10709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
10710 msgid "bridged"
10711 msgstr "桥接的"
10712
10713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10718 msgid "create"
10719 msgstr "创建"
10720
10721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10722 msgid "create:"
10723 msgstr "创建:"
10724
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10758 msgid "dBm"
10759 msgstr "dBm"
10760
10761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10762 msgctxt "nft unit"
10763 msgid "day"
10764 msgstr "天"
10765
10766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10767 msgid "disable"
10768 msgstr "禁用"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10778 msgid "disabled"
10779 msgstr "已禁用"
10780
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10783 msgid "driver default"
10784 msgstr "驱动默认"
10785
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10787 msgid "driver default (%s)"
10788 msgstr "驱动默认(%s)"
10789
10790 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10791 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10792 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
10793
10794 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10795 msgid "e.g: dump"
10796 msgstr "比如: dump"
10797
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10799 msgid "enabled"
10800 msgstr "已开启"
10801
10802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10803 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10804 msgid "every %ds"
10805 msgstr "每 %d 秒"
10806
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10811 msgid "expired"
10812 msgstr "已过期"
10813
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10815 msgid "forced"
10816 msgstr "强制的"
10817
10818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10821 msgid "forward"
10822 msgstr "转发"
10823
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10826 msgid "full-duplex"
10827 msgstr "全双工"
10828
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10831 msgid "half-duplex"
10832 msgstr "半双工"
10833
10834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10835 msgid "hexadecimal encoded value"
10836 msgstr "十六进制编码值"
10837
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
10839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
10840 msgid "hidden"
10841 msgstr "隐藏"
10842
10843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10844 msgctxt "nft unit"
10845 msgid "hour"
10846 msgstr "小时"
10847
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
10851 msgid "hybrid mode"
10852 msgstr "混合模式"
10853
10854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10855 msgid "ignore"
10856 msgstr "忽略"
10857
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
10859 msgid "infinite (lease does not expire)"
10860 msgstr "无限(租约永不过期)"
10861
10862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10865 msgid "input"
10866 msgstr "输入"
10867
10868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10869 msgid "key between 8 and 63 characters"
10870 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10871
10872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10873 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10874 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10875
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
10877 msgid "known"
10878 msgstr "已知"
10879
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
10881 msgid "known-othernet (on different subnet)"
10882 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
10883
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10885 msgid "managed config (M)"
10886 msgstr "受管配置 (M)"
10887
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10889 msgid "medium security"
10890 msgstr "中等安全性"
10891
10892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10893 msgctxt "nft unit"
10894 msgid "minute"
10895 msgstr "分钟"
10896
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10898 msgid "minutes"
10899 msgstr "分钟"
10900
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10902 msgid "mobile home agent (H)"
10903 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10904
10905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10906 msgid "netif_carrier_ok()"
10907 msgstr "netif_carrier_ok()"
10908
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10910 msgid "no"
10911 msgstr "否"
10912
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
10916 msgid "no link"
10917 msgstr "未连接"
10918
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10920 msgid "no override"
10921 msgstr "非绕过"
10922
10923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10925 msgid "non-empty value"
10926 msgstr "非空值"
10927
10928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10933 msgid "none"
10934 msgstr "无"
10935
10936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10939 msgid "not present"
10940 msgstr "不存在"
10941
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10945 msgid "off"
10946 msgstr "关"
10947
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10949 msgid "on available prefix"
10950 msgstr "在可用的前缀上"
10951
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10953 msgid "open network"
10954 msgstr "开放网络"
10955
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
10957 msgid "other config (O)"
10958 msgstr "其他配置 (O)"
10959
10960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10962 msgid "output"
10963 msgstr "输出"
10964
10965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10966 msgid "over a day ago"
10967 msgstr "超过一天前"
10968
10969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10970 msgctxt "nft unit"
10971 msgid "packets"
10972 msgstr "数据包"
10973
10974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10975 msgid "positive decimal value"
10976 msgstr "正十进制值"
10977
10978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10979 msgid "positive integer value"
10980 msgstr "正整数值"
10981
10982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10983 msgid "random"
10984 msgstr "随机"
10985
10986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
10987 msgid "randomly generated"
10988 msgstr "随机生成"
10989
10990 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10991 msgid ""
10992 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10993 "single packet rather than many small ones"
10994 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10995
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
10999 msgid "relay mode"
11000 msgstr "中继模式"
11001
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
11003 msgid "routed"
11004 msgstr "已路由"
11005
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11007 msgid "sec"
11008 msgstr "秒"
11009
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11012 msgid "server mode"
11013 msgstr "服务器模式"
11014
11015 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11016 msgid "sstpc Log-level"
11017 msgstr "sstpc 记录级别"
11018
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11020 msgid "strong security"
11021 msgstr "强安全性"
11022
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11024 msgid "tagged"
11025 msgstr "已标记"
11026
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11028 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11029 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11030
11031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11032 msgid ""
11033 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11034 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11035 "access."
11036 msgstr ""
11037 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11038 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11039
11040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11041 msgid "unique value"
11042 msgstr "唯一值"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11045 msgid "unknown"
11046 msgstr "未知"
11047
11048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11049 msgid "unknown version"
11050 msgstr "未知版本"
11051
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11057 msgid "unlimited"
11058 msgstr "无限制"
11059
11060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11070 msgid "unspecified"
11071 msgstr "未指定"
11072
11073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11074 msgid "unspecified -or- create:"
11075 msgstr "不指定或新建:"
11076
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11078 msgid "untagged"
11079 msgstr "未标记"
11080
11081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11084 msgid "valid IP address"
11085 msgstr "有效 IP 地址"
11086
11087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11088 msgid "valid IP address or prefix"
11089 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11090
11091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11092 msgid "valid IPv4 CIDR"
11093 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11094
11095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11097 msgid "valid IPv4 address"
11098 msgstr "有效 IPv4 地址"
11099
11100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11101 msgid "valid IPv4 address or network"
11102 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11103
11104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11105 msgid "valid IPv4 address:port"
11106 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11107
11108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11109 msgid "valid IPv4 network"
11110 msgstr "有效 IPv4 网络"
11111
11112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11113 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11114 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11115
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11117 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11118 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11119
11120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11121 msgid "valid IPv6 CIDR"
11122 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11123
11124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11126 msgid "valid IPv6 address"
11127 msgstr "有效 IPv6 地址"
11128
11129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11130 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11131 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11132
11133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11134 msgid "valid IPv6 host id"
11135 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11136
11137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11138 msgid "valid IPv6 network"
11139 msgstr "有效 IPv6 网络"
11140
11141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11142 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11143 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11144
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11146 msgid "valid MAC address"
11147 msgstr "有效 MAC 地址"
11148
11149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11150 msgid "valid UCI identifier"
11151 msgstr "有效 UCI 识别"
11152
11153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11154 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11155 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11156
11157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11159 msgid "valid address:port"
11160 msgstr "有效 address:port"
11161
11162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11164 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11165 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11166
11167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11168 msgid "valid decimal value"
11169 msgstr "有效十进制值"
11170
11171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11172 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11173 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11174
11175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11176 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11177 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11178
11179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11180 msgid "valid host:port"
11181 msgstr "有效 host:port"
11182
11183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11188 msgid "valid hostname"
11189 msgstr "有效主机名"
11190
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11192 msgid "valid hostname or IP address"
11193 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11194
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11196 msgid "valid integer value"
11197 msgstr "有效整数值"
11198
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11200 msgid "valid multicast MAC address"
11201 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11202
11203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11204 msgid ""
11205 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11206 "\"/\", \"%\" or spaces"
11207 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11208
11209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11210 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11211 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11212
11213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11214 msgid "valid network in address/netmask notation"
11215 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11216
11217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11218 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11219 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11220
11221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11223 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11224 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11225
11226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11228 msgid "valid port value"
11229 msgstr "有效端口值"
11230
11231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11232 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11233 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11234
11235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11236 msgid "value between %d and %d characters"
11237 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11238
11239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11240 msgid "value between %f and %f"
11241 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11242
11243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11244 msgid "value greater or equal to %f"
11245 msgstr "值大于或等于 %f"
11246
11247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11248 msgid "value smaller or equal to %f"
11249 msgstr "值小于或等于 %f"
11250
11251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11252 msgid "value with %d characters"
11253 msgstr "值有 %d 个字符"
11254
11255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11256 msgid "value with at least %d characters"
11257 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11258
11259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11260 msgid "value with at most %d characters"
11261 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11262
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11264 msgid "weak security"
11265 msgstr "弱安全性"
11266
11267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11268 msgctxt "nft unit"
11269 msgid "week"
11270 msgstr "周"
11271
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11273 msgid "yes"
11274 msgstr "是"
11275
11276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11277 msgid "« Back"
11278 msgstr "« 后退"
11279
11280 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11281 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11282
11283 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11284 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11285
11286 #~ msgid "Modem is disabled."
11287 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11288
11289 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11290 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11291
11292 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11293 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11294
11295 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11296 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11297
11298 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11299 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11300
11301 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11302 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11303
11304 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11305 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11306
11307 #~ msgid "Annex B (all)"
11308 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11309
11310 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11311 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11312
11313 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11314 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11315
11316 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11317 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11318
11319 #~ msgid "Annex J (all)"
11320 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11321
11322 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11323 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11324
11325 #~ msgid "Annex M (all)"
11326 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11327
11328 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11329 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11330
11331 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11332 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11333
11334 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11335 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11336
11337 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11338 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
11339
11340 #~ msgctxt "VLAN port state"
11341 #~ msgid "Do not participate"
11342 #~ msgstr "不参与"
11343
11344 #~ msgctxt "VLAN port state"
11345 #~ msgid "Egress tagged"
11346 #~ msgstr "已标记的出口"
11347
11348 #~ msgctxt "VLAN port state"
11349 #~ msgid "Egress untagged"
11350 #~ msgstr "未标记的出口"
11351
11352 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11353 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
11354
11355 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11356 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
11357
11358 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11359 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
11360
11361 #~ msgid "Latency"
11362 #~ msgstr "延迟"
11363
11364 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11365 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
11366
11367 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11368 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
11369
11370 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11371 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
11372
11373 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11374 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
11375
11376 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11377 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
11378
11379 #~ msgid "Power Management Mode"
11380 #~ msgstr "电源管理模式"
11381
11382 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11383 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
11384
11385 #~ msgctxt "VLAN port state"
11386 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11387 #~ msgstr "主 VLAN ID"
11388
11389 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11390 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
11391
11392 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11393 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
11394
11395 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11396 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
11397
11398 #~ msgid ""
11399 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11400 #~ "and names with underscores)."
11401 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
11402
11403 #~ msgid "Filter useless"
11404 #~ msgstr "过滤无用包"
11405
11406 #~ msgid "Network Utilities"
11407 #~ msgstr "网络工具"
11408
11409 #~ msgid "Back to configuration"
11410 #~ msgstr "返回至配置"
11411
11412 #~ msgid "Close list..."
11413 #~ msgstr "关闭列表…"
11414
11415 #~ msgid "Internal Server Error"
11416 #~ msgstr "内部服务器错误"
11417
11418 #~ msgid "No files found"
11419 #~ msgstr "未找到文件"
11420
11421 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11422 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
11423
11424 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11425 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
11426
11427 #~ msgid "Import peer configuration…"
11428 #~ msgstr "导入对端配置…"
11429
11430 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11431 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
11432
11433 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11434 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
11435
11436 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11437 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
11438
11439 #~ msgid ""
11440 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11441 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11442 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11443 #~ "extracted from the configuration."
11444 #~ msgstr ""
11445 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
11446 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
11447
11448 #~ msgid ""
11449 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11450 #~ "on the router"
11451 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
11452
11453 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11454 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
11455
11456 #~ msgid "Generate Key"
11457 #~ msgstr "生成密钥"
11458
11459 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11460 #~ msgstr "生成新的二维码"
11461
11462 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11463 #~ msgstr "生成新的二维码"
11464
11465 #~ msgid "Hide QR-Code"
11466 #~ msgstr "隐藏二维码"
11467
11468 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11469 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
11470
11471 #~ msgid ""
11472 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11473 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11474 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
11475
11476 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11477 #~ msgstr "加载二维码中…"
11478
11479 #~ msgid "No peers defined yet"
11480 #~ msgstr "尚未定义对端"
11481
11482 #~ msgid "QR-Code"
11483 #~ msgstr "二维码"
11484
11485 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11486 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
11487
11488 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11489 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
11490
11491 #~ msgid ""
11492 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11493 #~ "button click and transfers the following information:"
11494 #~ msgstr ""
11495 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
11496 #~ "信息:"
11497
11498 #~ msgid ""
11499 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11500 #~ "configured"
11501 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
11502
11503 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11504 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
11505
11506 #~ msgctxt "nft meta oif"
11507 #~ msgid "Engress device id"
11508 #~ msgstr "出口设备 id"
11509
11510 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11511 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
11512
11513 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11514 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
11515
11516 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11517 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
11518
11519 #~ msgid ""
11520 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11521 #~ "interface prefix"
11522 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
11523
11524 #~ msgid "Default %d"
11525 #~ msgstr "默认 %d"
11526
11527 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11528 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
11529
11530 #~ msgid "Storage usage"
11531 #~ msgstr "存储空间使用"
11532
11533 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11534 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
11535
11536 #~ msgid "TFTP Settings"
11537 #~ msgstr "TFTP 设置"
11538
11539 #~ msgid "Auto Refresh"
11540 #~ msgstr "自动刷新"
11541
11542 #~ msgid "on"
11543 #~ msgstr "开"
11544
11545 #~ msgid ""
11546 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11547 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11548 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11549 #~ msgstr ""
11550 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
11551 #~ "端通过隧道路由的网络。"
11552
11553 #~ msgid "Value must not be empty"
11554 #~ msgstr "值不能为空"
11555
11556 #~ msgid ""
11557 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11558 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11559 #~ "correct and meant for your device!"
11560 #~ msgstr ""
11561 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
11562 #~ "的设备时使用!"
11563
11564 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11565 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
11566
11567 #~ msgid "Host entries"
11568 #~ msgstr "主机/域名列表"
11569
11570 #~ msgid ""
11571 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11572 #~ "file was empty before editing."
11573 #~ msgstr ""
11574 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
11575
11576 #~ msgid ""
11577 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11578 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11579 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11580 #~ msgstr ""
11581 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
11582 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
11583
11584 #~ msgid ""
11585 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11586 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11587 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11588 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11589 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11590 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11591 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11592 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11593 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11594 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11595 #~ "locally.</li></ul>"
11596 #~ msgstr ""
11597 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11598 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
11599 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
11600 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
11601 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
11602 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
11603 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
11604 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
11605
11606 #~ msgid ""
11607 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11608 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11609 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11610 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11611 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11612 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11613 #~ "server+relay.</li></ul>"
11614 #~ msgstr ""
11615 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11616 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
11617 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
11618 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
11619 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
11620
11621 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11622 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
11623
11624 #~ msgid "Announce as default router"
11625 #~ msgstr "通告为默认路由器"
11626
11627 #~ msgid "Announced DNS servers"
11628 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
11629
11630 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11631 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
11632
11633 #~ msgid "Default is on."
11634 #~ msgstr "默认是开启的。"
11635
11636 #~ msgid ""
11637 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11638 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11639 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11640 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11641 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11642 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11643 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11644 #~ msgstr ""
11645 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11646 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
11647 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
11648 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
11649 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
11650 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
11651
11652 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11653 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
11654
11655 #~ msgid ""
11656 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11657 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11658 #~ "(<code>600</code>)."
11659 #~ msgstr ""
11660 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
11661 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
11662
11663 #~ msgid ""
11664 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11665 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11666 #~ "(<code>200</code>)."
11667 #~ msgstr ""
11668 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
11669 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
11670
11671 #~ msgid "Override MAC address"
11672 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
11673
11674 #~ msgid ""
11675 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11676 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11677 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11678 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11679 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11680 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11681 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11682 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11683 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11684 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11685 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11686 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11687 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11688 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11689 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11690 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11691 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11692 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11693 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11694 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11695 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11696 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11697 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11698 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11699 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11700 #~ msgstr ""
11701 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
11702 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
11703 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
11704 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
11705 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
11706 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
11707 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
11708 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
11709 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
11710 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
11711 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
11712 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
11713 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
11714 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
11715 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
11716 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
11717 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11718 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
11719 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
11720 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
11721 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
11722
11723 #~ msgid ""
11724 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11725 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11726 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11727 #~ msgstr ""
11728 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
11729 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
11730
11731 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11732 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
11733
11734 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11735 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
11736
11737 #~ msgid ""
11738 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11739 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11740 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11741 #~ msgstr ""
11742 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
11743 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
11744 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
11745
11746 #~ msgid ""
11747 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11748 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11749 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11750 #~ msgstr ""
11751 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
11752 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
11753
11754 #~ msgid "stateful-only"
11755 #~ msgstr "有状态"
11756
11757 #~ msgid "stateless"
11758 #~ msgstr "无状态"
11759
11760 #~ msgid "stateless + stateful"
11761 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
11762
11763 #~ msgid "Bridge interfaces"
11764 #~ msgstr "桥接接口"
11765
11766 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11767 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
11768
11769 #~ msgid ""
11770 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11771 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11772 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11773 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11774 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11775 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11776 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
11777 #~ msgstr ""
11778 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11779 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
11780 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
11781 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
11782 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
11783 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
11784 #~ "址。</li><ul>"
11785
11786 #~ msgid ""
11787 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11788 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11789 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11790 #~ msgstr ""
11791 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
11792 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
11793
11794 #~ msgid "Always announce default router"
11795 #~ msgstr "总是通告默认路由"
11796
11797 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11798 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
11799
11800 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11801 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
11802
11803 #~ msgid "NDP-Proxy"
11804 #~ msgstr "NDP 代理"
11805
11806 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11807 #~ msgstr "路由通告服务"
11808
11809 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11810 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
11811
11812 #~ msgid "Default Route"
11813 #~ msgstr "默认路由"
11814
11815 #~ msgid "Default gateway"
11816 #~ msgstr "默认网关"
11817
11818 #~ msgid "Gateway metric"
11819 #~ msgstr "网关跃点"
11820
11821 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11822 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
11823
11824 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11825 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
11826
11827 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11828 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
11829
11830 #~ msgid "Profile"
11831 #~ msgstr "配置文件"
11832
11833 #~ msgid ""
11834 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11835 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11836 #~ msgstr ""
11837 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
11838 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11839
11840 #~ msgid "default-on (kernel)"
11841 #~ msgstr "默认开启(内核)"
11842
11843 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11844 #~ msgstr "心跳(内核)"
11845
11846 #~ msgid "netdev (kernel)"
11847 #~ msgstr "网络设备(内核)"
11848
11849 #~ msgid "none (kernel)"
11850 #~ msgstr "无(内核)"
11851
11852 #~ msgid "timer (kernel)"
11853 #~ msgstr "计时器(内核)"
11854
11855 #~ msgid "Enable/Disable"
11856 #~ msgstr "启用/禁用"
11857
11858 #~ msgid "No signal"
11859 #~ msgstr "无信号"
11860
11861 #~ msgid "Free"
11862 #~ msgstr "空闲数"
11863
11864 #~ msgid "Switch Port Mask"
11865 #~ msgstr "交换机端口掩码"
11866
11867 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11868 #~ msgstr "交换机速率掩码"
11869
11870 #~ msgid "USB Device"
11871 #~ msgstr "USB 设备"
11872
11873 #~ msgid "USB Ports"
11874 #~ msgstr "USB 接口"
11875
11876 #~ msgid "Define a name for this network."
11877 #~ msgstr "为网络定义名称。"
11878
11879 #~ msgid "Leasetime remaining"
11880 #~ msgstr "剩余租赁时间"
11881
11882 #~ msgid "Bad address specified!"
11883 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
11884
11885 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11886 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
11887
11888 #~ msgid "Loading"
11889 #~ msgstr "加载中"
11890
11891 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11892 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
11893
11894 #~ msgid "Assign interfaces..."
11895 #~ msgstr "分配接口…"
11896
11897 #~ msgid "MB/s"
11898 #~ msgstr "MB/s"
11899
11900 #~ msgid "Network without interfaces."
11901 #~ msgstr "无接口的网络。"
11902
11903 #~ msgid ""
11904 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11905 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11906 #~ msgstr ""
11907 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
11908 #~ "备"
11909
11910 #~ msgid "Realtime Connections"
11911 #~ msgstr "实时连接"
11912
11913 #~ msgid "Realtime Load"
11914 #~ msgstr "实时负载"
11915
11916 #~ msgid "Realtime Traffic"
11917 #~ msgstr "实时流量"
11918
11919 #~ msgid "Realtime Wireless"
11920 #~ msgstr "实时无线"
11921
11922 #~ msgid "Swap"
11923 #~ msgstr "Swap"
11924
11925 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11926 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
11927
11928 #~ msgid "There are no active leases."
11929 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
11930
11931 #~ msgid ""
11932 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11933 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
11934
11935 #~ msgid "dB"
11936 #~ msgstr "dB"
11937
11938 #~ msgid "kB/s"
11939 #~ msgstr "kB/s"
11940
11941 #~ msgid "kbit/s"
11942 #~ msgstr "kbit/s"
11943
11944 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11945 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
11946
11947 #~ msgid "Changes applied."
11948 #~ msgstr "更改已应用。"
11949
11950 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11951 #~ msgstr "将保留配置文件"
11952
11953 #~ msgid "Delete permission denied"
11954 #~ msgstr "删除没有权限"
11955
11956 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11957 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
11958
11959 #~ msgid "Device is rebooting..."
11960 #~ msgstr "设备正在重启…"
11961
11962 #~ msgid "Keep settings"
11963 #~ msgstr "保留配置"
11964
11965 #~ msgid "Rebooting..."
11966 #~ msgstr "正在重启…"
11967
11968 #~ msgid ""
11969 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11970 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11971 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11972 #~ msgstr ""
11973 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
11974 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
11975
11976 #~ msgid ""
11977 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11978 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11979 #~ msgstr ""
11980 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
11981 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
11982
11983 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11984 #~ msgstr "正在应用更改…"
11985
11986 #~ msgid "(%s available)"
11987 #~ msgstr "(%s 可用)"
11988
11989 #~ msgid "-- match by device --"
11990 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
11991
11992 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11993 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
11994
11995 #~ msgid "Check"
11996 #~ msgstr "检查"
11997
11998 #~ msgid "Checksum"
11999 #~ msgstr "校验值"
12000
12001 #~ msgid "Enable this mount"
12002 #~ msgstr "启用此挂载点"
12003
12004 #~ msgid "Enable this swap"
12005 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12006
12007 #~ msgid "Flash Firmware"
12008 #~ msgstr "刷新固件"
12009
12010 #~ msgid "Flashing..."
12011 #~ msgstr "正在刷写…"
12012
12013 #~ msgid "Mount Entry"
12014 #~ msgstr "挂载项目"
12015
12016 #~ msgid "Proceed"
12017 #~ msgstr "执行"
12018
12019 #~ msgid "Really reset all changes?"
12020 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12021
12022 #~ msgid "Root"
12023 #~ msgstr "Root"
12024
12025 #~ msgid "Swap Entry"
12026 #~ msgstr "Swap 节点"
12027
12028 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12029 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12030
12031 #~ msgid ""
12032 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12033 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12034 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12035 #~ msgstr ""
12036 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12037 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12038
12039 #~ msgid ""
12040 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12041 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12042 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12043 #~ msgstr ""
12044 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12045 #~ "新过程中切勿断电!"
12046
12047 #~ msgid "Verify"
12048 #~ msgstr "验证"
12049
12050 #~ msgid "overlay"
12051 #~ msgstr "覆盖"
12052
12053 #~ msgid "Change login password"
12054 #~ msgstr "更改登录密码"
12055
12056 #~ msgid "Changing password…"
12057 #~ msgstr "正在更改密码…"
12058
12059 #~ msgid "Disabled (default)"
12060 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12061
12062 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12063 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12064
12065 #~ msgid "Saving keys…"
12066 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12067
12068 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12069 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12070
12071 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12072 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12073
12074 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12075 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12076
12077 #~ msgid "Antenna 1"
12078 #~ msgstr "天线 1"
12079
12080 #~ msgid "Antenna 2"
12081 #~ msgstr "天线 2"
12082
12083 #~ msgid "Antenna Configuration"
12084 #~ msgstr "天线配置"
12085
12086 #~ msgid "Back to overview"
12087 #~ msgstr "返回至概况"
12088
12089 #~ msgid "Back to scan results"
12090 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12091
12092 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12093 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12094
12095 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12096 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12097
12098 #~ msgid ""
12099 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12100 #~ "adjusted to %d."
12101 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12102
12103 #~ msgid "Common Configuration"
12104 #~ msgstr "一般配置"
12105
12106 #~ msgid "Connect"
12107 #~ msgstr "连接"
12108
12109 #~ msgid "Connection Limit"
12110 #~ msgstr "连接数限制"
12111
12112 #~ msgid "Cover the following interface"
12113 #~ msgstr "包括以下接口"
12114
12115 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12116 #~ msgstr "包括以下接口"
12117
12118 #~ msgid "Create Interface"
12119 #~ msgstr "创建新接口"
12120
12121 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12122 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12123
12124 #~ msgid "Diversity"
12125 #~ msgstr "差异"
12126
12127 #~ msgid "Edit this interface"
12128 #~ msgstr "编辑此接口"
12129
12130 #~ msgid "Frame Bursting"
12131 #~ msgstr "帧突发"
12132
12133 #~ msgid ""
12134 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12135 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12136 #~ msgstr ""
12137 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12138 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12139
12140 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12141 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12142
12143 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12144 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12145
12146 #~ msgid "Install package %q"
12147 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12148
12149 #~ msgid "Interface Overview"
12150 #~ msgstr "接口总览"
12151
12152 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12153 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12154
12155 #~ msgid ""
12156 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12157 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12158 #~ msgstr ""
12159 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12160 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12161
12162 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12163 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12164
12165 #~ msgid "Name of the new interface"
12166 #~ msgstr "新接口的名称"
12167
12168 #~ msgid "No network configured on this device"
12169 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12170
12171 #~ msgid "No network name specified"
12172 #~ msgstr "未指定网络名"
12173
12174 #~ msgid "No scan results available yet..."
12175 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12176
12177 #~ msgid "Note: interface name length"
12178 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12179
12180 #~ msgid ""
12181 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12182 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12183 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12184 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12185 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12186 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12187 #~ msgstr ""
12188 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12189 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12190 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12191 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12192
12193 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12194 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12195
12196 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12197 #~ msgstr "新接口的协议"
12198
12199 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12200 #~ msgstr "未安装协议支持"
12201
12202 #~ msgid ""
12203 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12204 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12205 #~ msgstr ""
12206 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12207 #~ "访问此设备。"
12208
12209 #~ msgid "Receiver Antenna"
12210 #~ msgstr "接收天线"
12211
12212 #~ msgid "Repeat scan"
12213 #~ msgstr "重新扫描"
12214
12215 #~ msgid "Replace entry"
12216 #~ msgstr "重置条目"
12217
12218 #~ msgid "Scan request failed"
12219 #~ msgstr "扫描请求失败"
12220
12221 #~ msgid "Separate Clients"
12222 #~ msgstr "隔离客户端"
12223
12224 #~ msgid "Slot time"
12225 #~ msgstr "时隙"
12226
12227 #~ msgid ""
12228 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12229 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12230 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12231 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12232 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12233 #~ msgstr ""
12234 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12235 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12236 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12237
12238 #~ msgid ""
12239 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12240 #~ "this component for working wireless configuration!"
12241 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12242
12243 #~ msgid "The given network name is not unique"
12244 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12245
12246 #~ msgid ""
12247 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12248 #~ "will be replaced if you proceed."
12249 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12250
12251 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12252 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12253
12254 #~ msgid ""
12255 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12256 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12257 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12258
12259 #~ msgid "Transmission Rate"
12260 #~ msgstr "传送速率"
12261
12262 #~ msgid "Transmit Power"
12263 #~ msgstr "无线电功率"
12264
12265 #~ msgid "Uploaded File"
12266 #~ msgstr "上传的文件"
12267
12268 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12269 #~ msgstr "无线重启中…"
12270
12271 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12272 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12273
12274 #~ msgid "open"
12275 #~ msgstr "开放式"
12276
12277 #~ msgid "Advanced"
12278 #~ msgstr "高级"
12279
12280 #~ msgid "Always off (%s)"
12281 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12282
12283 #~ msgid "Always on (%s)"
12284 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12285
12286 #~ msgid "Apply anyway"
12287 #~ msgstr "强制应用"
12288
12289 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12290 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12291
12292 #~ msgid "Expecting %s"
12293 #~ msgstr "期望 %s"
12294
12295 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12296 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12297
12298 #~ msgid "KiB"
12299 #~ msgstr "KiB"
12300
12301 #~ msgid "Netmask"
12302 #~ msgstr "子网掩码"
12303
12304 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12305 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12306
12307 #~ msgid "Polling interval"
12308 #~ msgstr "轮询间隔"
12309
12310 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12311 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12312
12313 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12314 #~ msgstr "设置时间同步"
12315
12316 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12317 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12318
12319 #~ msgid "Synchronizing..."
12320 #~ msgstr "正在同步…"
12321
12322 #~ msgid ""
12323 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12324 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12325 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12326 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12327 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12328 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12329 #~ msgstr ""
12330 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12331 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12332 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12333
12334 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12335 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12336
12337 #~ msgid "Theme"
12338 #~ msgstr "主题"
12339
12340 #~ msgid "There are no changes to apply."
12341 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
12342
12343 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12344 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
12345
12346 #~ msgid "There are no pending changes!"
12347 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
12348
12349 #~ msgid ""
12350 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12351 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12352 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12353 #~ msgstr ""
12354 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
12355 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
12356
12357 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12358 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
12359
12360 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12361 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
12362
12363 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12364 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
12365
12366 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12367 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
12368
12369 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12370 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
12371
12372 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12373 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
12374
12375 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12376 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
12377
12378 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12379 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
12380
12381 #~ msgid ""
12382 #~ "one of:\n"
12383 #~ " - %s"
12384 #~ msgstr ""
12385 #~ "其一:\n"
12386 #~ " - %s"
12387
12388 #~ msgid ""
12389 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12390 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12391 #~ "Opera or Safari."
12392 #~ msgstr ""
12393 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
12394 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
12395
12396 #~ msgid "kB"
12397 #~ msgstr "kB"
12398
12399 #~ msgid ""
12400 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12401 #~ "communications"
12402 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
12403
12404 #~ msgid ""
12405 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12406 #~ "authentication."
12407 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
12408
12409 #~ msgid "Password successfully changed!"
12410 #~ msgstr "密码更改成功!"
12411
12412 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12413 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
12414
12415 #~ msgid "Available packages"
12416 #~ msgstr "可用软件包"
12417
12418 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12419 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
12420
12421 #~ msgid ""
12422 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12423 #~ "preserved in any sysupgrade."
12424 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
12425
12426 #~ msgid ""
12427 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12428 #~ "in a sysupgrade."
12429 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
12430
12431 #~ msgid "Custom feeds"
12432 #~ msgstr "自定义软件源"
12433
12434 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12435 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
12436
12437 #~ msgid "Distribution feeds"
12438 #~ msgstr "发行版软件源"
12439
12440 #~ msgid "Download and install package"
12441 #~ msgstr "下载并安装软件包"
12442
12443 #~ msgid "Filter"
12444 #~ msgstr "过滤器"
12445
12446 #~ msgid "Find package"
12447 #~ msgstr "查找软件包"
12448
12449 #~ msgid "Free space"
12450 #~ msgstr "空闲空间"
12451
12452 #~ msgid "General options for opkg"
12453 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
12454
12455 #~ msgid "Install"
12456 #~ msgstr "安装"
12457
12458 #~ msgid "Installed packages"
12459 #~ msgstr "已安装软件包"
12460
12461 #~ msgid "No package lists available"
12462 #~ msgstr "无可用软件列表"
12463
12464 #~ msgid "OK"
12465 #~ msgstr "确认"
12466
12467 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12468 #~ msgstr "OPKG 配置"
12469
12470 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12471 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
12472
12473 #~ msgid "Package name"
12474 #~ msgstr "软件包名称"
12475
12476 #~ msgid "Please update package lists first"
12477 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
12478
12479 #~ msgid "Size (.ipk)"
12480 #~ msgstr "大小(.ipk)"
12481
12482 #~ msgid "Software"
12483 #~ msgstr "软件包"
12484
12485 #~ msgid "Update lists"
12486 #~ msgstr "刷新列表"
12487
12488 #~ msgid "Version"
12489 #~ msgstr "版本"
12490
12491 #~ msgid "Disable DNS setup"
12492 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
12493
12494 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12495 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
12496
12497 #~ msgid "Lease validity time"
12498 #~ msgstr "有效租期"
12499
12500 #~ msgid "Multicast address"
12501 #~ msgstr "多播地址"
12502
12503 #~ msgid "Protocol family"
12504 #~ msgstr "协议族"
12505
12506 #~ msgid "No chains in this table"
12507 #~ msgstr "本表中没有链"
12508
12509 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12510 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
12511
12512 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12513 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
12514
12515 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12516 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12517
12518 #~ msgid "Activate this network"
12519 #~ msgstr "激活此网络"
12520
12521 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12522 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
12523
12524 #~ msgid "Interface reconnected"
12525 #~ msgstr "接口已重新连接"
12526
12527 #~ msgid "Interface shut down"
12528 #~ msgstr "接口已关闭"
12529
12530 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12531 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
12532
12533 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12534 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
12535
12536 #~ msgid ""
12537 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12538 #~ "you are connected via this interface."
12539 #~ msgstr ""
12540 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
12541 #~ "致连接断开!"
12542
12543 #~ msgid "Reconnecting interface"
12544 #~ msgstr "重连接口中..."
12545
12546 #~ msgid "Shutdown this network"
12547 #~ msgstr "关闭此网络"
12548
12549 #~ msgid "Wireless restarted"
12550 #~ msgstr "无线已重启"
12551
12552 #~ msgid "Wireless shut down"
12553 #~ msgstr "无线已关闭"
12554
12555 #~ msgid "Device unreachableX"
12556 #~ msgstr "无法连接到设备!"
12557
12558 #~ msgid "DHCP Leases"
12559 #~ msgstr "DHCP 分配"
12560
12561 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12562 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
12563
12564 #~ msgid ""
12565 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12566 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12567 #~ msgstr ""
12568 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
12569 #~ "器!"
12570
12571 #~ msgid ""
12572 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12573 #~ "connected via this interface."
12574 #~ msgstr ""
12575 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
12576 #~ "接断开!"
12577
12578 #~ msgid "Sort"
12579 #~ msgstr "排序"
12580
12581 #~ msgid "help"
12582 #~ msgstr "帮助"
12583
12584 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12585 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
12586
12587 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12588 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"