777f1565012c122fa16f76d1ce50727911f60c7e
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-01-28 10:32+0000\n"
5 "Last-Translator: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr "%.1f 分貝"
18
19 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
20 msgid "%d Bit"
21 msgstr "%d 位元"
22
23 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3709
24 msgid "%d invalid field(s)"
25 msgstr "%d 個無效欄位"
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
28 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
29 msgstr "%s 尚未標籤在多個 VLAN !"
30
31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
36 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
37 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
38
39 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
45 msgid "(empty)"
46 msgstr "(空白)"
47
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
51 msgid "(no interfaces attached)"
52 msgstr "(未連接介面)"
53
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
55 msgid "-- Additional Field --"
56 msgstr "-- 額外欄位 --"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3372
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:783
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1021
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1992
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
65 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
66 msgid "-- Please choose --"
67 msgstr "-- 請選擇 --"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
73 msgid "-- custom --"
74 msgstr "-- 自訂 --"
75
76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
78 msgid "-- match by label --"
79 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
83 msgid "-- match by uuid --"
84 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
85
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
89 msgid "-- please select --"
90 msgstr "-- 請選擇 --"
91
92 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
93 msgctxt "sstp log level value"
94 msgid "0"
95 msgstr "0"
96
97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
98 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
99 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
100
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
102 msgctxt "sstp log level value"
103 msgid "1"
104 msgstr "1"
105
106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
107 msgid "1 Minute Load:"
108 msgstr "1分鐘負載:"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
111 msgid "15 Minute Load:"
112 msgstr "15分鐘負載:"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "2"
117 msgstr "2"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "3"
122 msgstr "3"
123
124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
125 msgctxt "sstp log level value"
126 msgid "4"
127 msgstr "4"
128
129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
130 msgid "4-character hexadecimal ID"
131 msgstr "4 字元十六進位 ID"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
135 msgid "464XLAT (CLAT)"
136 msgstr "464XLAT (CLAT)"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
139 msgid "5 Minute Load:"
140 msgstr "5分鐘負載:"
141
142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
143 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
144 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
147 msgid "802.11r Fast Transition"
148 msgstr "802.11r 快速切換"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
151 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
152 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
155 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
156 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
159 msgid "802.11w Management Frame Protection"
160 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
163 msgid "802.11w maximum timeout"
164 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
167 msgid "802.11w retry timeout"
168 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
171 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
172 msgstr ""
173 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
176 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
177 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
180 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
181 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
184 msgid ""
185 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
186 "order of the resolvfile"
187 msgstr ""
188 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
191 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
192 msgstr ""
193 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
194 "abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
198 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-位址"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
201 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
202 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-閘道器"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
206 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
207 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
210 msgid ""
211 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
212 "(CIDR)"
213 msgstr ""
214 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-位址或網路(CIDR)"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
217 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
218 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-閘道"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
221 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
222 msgstr ""
223 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
224
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
228
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-硬體位址"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
238 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
239 msgstr ""
240 "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\"> DHCP唯一識別碼(DUID)</abbr>"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
243 msgid ""
244 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
245 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
246 msgstr ""
247 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
248 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
251 msgid ""
252 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
253 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
254 msgstr ""
255 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
256 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
259 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
260 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
261
262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
263 msgid ""
264 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
265 "was empty before editing."
266 msgstr ""
267 "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服務。"
268
269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2738
270 msgid "A directory with the same name already exists."
271 msgstr "已存在同名的目錄。"
272
273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
274 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
275 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
278 msgid "A43C + J43 + A43"
279 msgstr "A43C + J43 + A43"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
282 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
283 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:924
286 msgid "ADSL"
287 msgstr "ADSL"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
290 msgid "ANSI T1.413"
291 msgstr "ANSI T1.413"
292
293 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:94
294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:93
295 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:86
296 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:67
297 msgid "APN"
298 msgstr "APN"
299
300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
302 msgid "ARP"
303 msgstr "ARP"
304
305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
306 msgid "ARP IP Targets"
307 msgstr "ARP IP 目標"
308
309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
310 msgid "ARP Interval"
311 msgstr "ARP 間隔"
312
313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
314 msgid "ARP Validation"
315 msgstr "ARP 驗證"
316
317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
318 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
319 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
320
321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
322 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
323 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
324
325 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
326 msgid "ARP retry threshold"
327 msgstr "ARP重試門檻"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
330 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
331 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
334 msgid "ATM Bridges"
335 msgstr "ATM橋接"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
339 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
340 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
341
342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
344 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
345 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
346
347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
348 msgid ""
349 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
350 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
351 "to dial into the provider network."
352 msgstr ""
353 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
354 "號連接到網際網路。"
355
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
358 msgid "ATM device number"
359 msgstr "ATM裝置號碼"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
362 msgid "ATU-C System Vendor ID"
363 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
364
365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
368 msgid "Absent Interface"
369 msgstr "缺少的介面"
370
371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
372 msgid "Access Concentrator"
373 msgstr "存取集線器"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1042
377 msgid "Access Point"
378 msgstr "存取點 (AP)"
379
380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:360
381 msgid "Actions"
382 msgstr "動作"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
385 msgid "Active"
386 msgstr "活躍"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
389 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
390 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-路由"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
393 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
394 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-路由"
395
396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
397 msgid "Active Connections"
398 msgstr "啟用連線"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
402 msgid "Active DHCP Leases"
403 msgstr "已分配的DHCP租用"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
407 msgid "Active DHCPv6 Leases"
408 msgstr "已分配的DHCPv6租用"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
411 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
412 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3684
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
416 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
417 msgid "Ad-Hoc"
418 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
419
420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
421 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
422 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
423
424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
425 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
426 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2167
429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2170
430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2184
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2185
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3170
433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:831
440 msgid "Add"
441 msgstr "新增"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
444 msgid "Add ATM Bridge"
445 msgstr "新增 ATM 橋接"
446
447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
448 msgid "Add IPv4 address…"
449 msgstr "新增 IPv4 位址…"
450
451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:207
452 msgid "Add IPv6 address…"
453 msgstr "新增 IPv6 位址…"
454
455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
456 msgid "Add LED action"
457 msgstr "新增 LED 動作"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
460 msgid "Add VLAN"
461 msgstr "新增 VLAN"
462
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
464 msgid "Add instance"
465 msgstr "加入實體"
466
467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
470 msgid "Add key"
471 msgstr "加入金鑰"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
474 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
475 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:311
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
479 msgid "Add new interface..."
480 msgstr "新增新界面…"
481
482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
483 msgid "Add peer"
484 msgstr "新增 對等方"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
487 msgid "Add to Blacklist"
488 msgstr "新增至黑名單"
489
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
491 msgid "Add to Whitelist"
492 msgstr "新增至白名單"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
495 msgid "Additional Hosts files"
496 msgstr "額外的 hosts 檔案"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
499 msgid "Additional servers file"
500 msgstr "額外的伺服器文件"
501
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
512 msgid "Address"
513 msgstr "位址"
514
515 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
516 msgid "Address to access local relay bridge"
517 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
518
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
520 msgid "Addresses"
521 msgstr "位址"
522
523 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
524 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
525 msgid "Administration"
526 msgstr "管理"
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:324
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:553
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:870
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
536 msgid "Advanced Settings"
537 msgstr "進階設定"
538
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
540 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
541 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
544 msgid "Aggregation Selection Logic"
545 msgstr "彙總邏輯選集"
546
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
548 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
549 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
550
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
552 msgid ""
553 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
554 "state changes (count, 2)"
555 msgstr ""
556 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
557
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
559 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
560 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
561
562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
563 msgid "Alert"
564 msgstr "警示"
565
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2871
567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:61
569 msgid "Alias Interface"
570 msgstr "別名介面"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:145
573 msgid "Alias of \"%s\""
574 msgstr "\"%s\" 的別名"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
577 msgid "All Servers"
578 msgstr "所有伺服器"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
581 msgid ""
582 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
583 "address"
584 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
587 msgid "Allocate IP sequentially"
588 msgstr "依序分配 IP"
589
590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
591 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
592 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1122
595 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
596 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1026
599 msgid "Allow all except listed"
600 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
601
602 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
603 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
604 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
607 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
608 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
611 msgid "Allow listed only"
612 msgstr "僅允許列表內"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
615 msgid "Allow localhost"
616 msgstr "允許本機"
617
618 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
619 msgid "Allow rebooting the device"
620 msgstr "允許重新啟動設備"
621
622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
623 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
624 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
625
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
627 msgid "Allow root logins with password"
628 msgstr "允許 root 以密碼登入"
629
630 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
631 msgid "Allow system feature probing"
632 msgstr "允許系統功能探測"
633
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
635 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
636 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
637
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
639 msgid ""
640 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
641 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
642
643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
644 msgid "Allowed IPs"
645 msgstr "允許的 IP群"
646
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
648 msgid "Always announce default router"
649 msgstr "永遠發布預設路由器"
650
651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
652 msgid "Always off (kernel: none)"
653 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
654
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
656 msgid "Always on (kernel: default-on)"
657 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
660 msgid ""
661 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
662 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
663 msgstr ""
664 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
665 "802.11n-2009 規範!"
666
667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
668 msgid "An error occurred while saving the form:"
669 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
673 msgid "Annex"
674 msgstr "附件"
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
677 msgid "Annex A + L + M (all)"
678 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
681 msgid "Annex A G.992.1"
682 msgstr "附件A G.992.1"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
685 msgid "Annex A G.992.2"
686 msgstr "附件A G.992.2"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
689 msgid "Annex A G.992.3"
690 msgstr "附件A G.992.3"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
693 msgid "Annex A G.992.5"
694 msgstr "附件A G.992.5"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
697 msgid "Annex B (all)"
698 msgstr "附件B (全部)"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
701 msgid "Annex B G.992.1"
702 msgstr "附件B G.992.1"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
705 msgid "Annex B G.992.3"
706 msgstr "附件B G.992.3"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
709 msgid "Annex B G.992.5"
710 msgstr "附件B G.992.5"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
713 msgid "Annex J (all)"
714 msgstr "附件J (全部)"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
717 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
718 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
721 msgid "Annex M (all)"
722 msgstr "附件M (全部)"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
725 msgid "Annex M G.992.3"
726 msgstr "附件M G.992.3"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
729 msgid "Annex M G.992.5"
730 msgstr "附件M G.992.5"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
733 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
734 msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
737 msgid "Announced DNS domains"
738 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
741 msgid "Announced DNS servers"
742 msgstr "發布的 DNS 伺服器"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
745 msgid "Anonymous Identity"
746 msgstr "匿名身分"
747
748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
749 msgid "Anonymous Mount"
750 msgstr "自動掛載檔案系統"
751
752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
753 msgid "Anonymous Swap"
754 msgstr "自動掛載swap分區"
755
756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
760 msgid "Any zone"
761 msgstr "任意區域"
762
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
764 msgid "Apply backup?"
765 msgstr "是否套用備份?"
766
767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4296
768 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
769 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
770
771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4162
773 msgid "Apply unchecked"
774 msgstr "應用未核取"
775
776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4235
777 msgid "Applying configuration changes… %ds"
778 msgstr "組態變更套用中… %ds"
779
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
781 msgid "Architecture"
782 msgstr "架構"
783
784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
785 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
786 msgid ""
787 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
788 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
789
790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
791 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31
792 msgid ""
793 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
794 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2096
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
798 msgid "Associated Stations"
799 msgstr "已連接站台群"
800
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
802 msgid "Associations"
803 msgstr "已連接裝置"
804
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
806 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
807 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
808
809 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
810 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
811 msgid "Auth Group"
812 msgstr "認證群組"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
815 msgid "Authentication"
816 msgstr "認證"
817
818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
819 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70
820 msgid "Authentication Type"
821 msgstr "認證類型"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
824 msgid "Authoritative"
825 msgstr "授權"
826
827 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
828 msgid "Authorization Required"
829 msgstr "需要授權"
830
831 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
832 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
833 msgid "Auto Refresh"
834 msgstr "自動更新"
835
836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
837 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
838 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
839 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:50
841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:81
843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:55
844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:68
845 msgid "Automatic"
846 msgstr "自動"
847
848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
849 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
850 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
851 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
852
853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
854 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
855 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
856
857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
858 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
859 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
860
861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
862 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
863 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
864
865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
866 msgid "Automount Filesystem"
867 msgstr "自動掛載檔案系統"
868
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
870 msgid "Automount Swap"
871 msgstr "自動掛載swap分區"
872
873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
874 msgid "Available"
875 msgstr "可用的"
876
877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
888 msgid "Average:"
889 msgstr "平均:"
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
892 msgid "B43 + B43C"
893 msgstr "B43 + B43C"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
896 msgid "B43 + B43C + V43"
897 msgstr "B43 + B43C + V43"
898
899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
900 msgid "BR / DMR / AFTR"
901 msgstr "BR / DMR / AFTR"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
908 msgid "BSSID"
909 msgstr "基本服務組識別碼 (BSSID)"
910
911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
913 msgid "Back to Overview"
914 msgstr "返回至總覽"
915
916 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
917 msgid "Back to configuration"
918 msgstr "返回至設定"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363
921 msgid "Backup"
922 msgstr "備份"
923
924 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
925 msgid "Backup / Flash Firmware"
926 msgstr "備份/燒錄韌體"
927
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:323
929 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
930 msgid "Backup file list"
931 msgstr "備份檔列表"
932
933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:453
935 msgid "Band"
936 msgstr "頻段"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
939 msgid "Beacon Interval"
940 msgstr "訊號間隔"
941
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:324
943 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
944 msgid ""
945 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
946 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
947 "defined backup patterns."
948 msgstr ""
949 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
950 "份檔案。"
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
953 msgid ""
954 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
955 "linux default)"
956 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
957
958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
962 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
963 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
964 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
965 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
966 msgid "Bind interface"
967 msgstr "綁定介面"
968
969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
973 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
974 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
975 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
976 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
977 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
978 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
983 msgid "Bitrate"
984 msgstr "傳輸速率"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
987 msgid "Bogus NX Domain Override"
988 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
989
990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
991 msgid "Bonding Policy"
992 msgstr "保固政策"
993
994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2877
995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
996 msgid "Bridge"
997 msgstr "橋接"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
1001 msgid "Bridge interfaces"
1002 msgstr "橋接介面"
1003
1004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
1005 msgid "Bridge unit number"
1006 msgstr "橋接單位號碼"
1007
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:412
1009 msgid "Bring up on boot"
1010 msgstr "開機自動執行"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1013 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1014 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1015
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3819
1018 msgid "Browse…"
1019 msgstr "瀏覽…"
1020
1021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1022 msgid "Buffered"
1023 msgstr "已緩衝"
1024
1025 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1026 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1027 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1028
1029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1030 msgid "CLAT configuration failed"
1031 msgstr "CLAT 組態失敗"
1032
1033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1034 msgid "CPU usage (%)"
1035 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1036
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1038 msgid "Cached"
1039 msgstr "已快取"
1040
1041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1043 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1044 msgid "Call failed"
1045 msgstr "呼叫失敗"
1046
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3828
1049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:187
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1970
1054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:272
1056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1057 msgid "Cancel"
1058 msgstr "取消"
1059
1060 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1061 msgid "Category"
1062 msgstr "類別"
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
1065 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1066 msgstr "憑證約束 (網域)"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
1069 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1070 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1523
1073 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1074 msgstr "憑證約束 (主體)"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
1077 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1078 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1523
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1581
1082 msgid ""
1083 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1084 "`logread -f` during handshake for actual values"
1085 msgstr ""
1086 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1087 "實際值"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1091 msgid ""
1092 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1093 "Subject CN (exact match)"
1094 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1098 msgid ""
1099 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1100 "Subject CN (suffix match)"
1101 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
1105 msgid ""
1106 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1107 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1108 msgstr ""
1109 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1110 "DNS:wifi.mycompany.com"
1111
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:200
1115 msgid "Chain"
1116 msgstr "鏈"
1117
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4048
1119 msgid "Changes"
1120 msgstr "待修改"
1121
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4331
1123 msgid "Changes have been reverted."
1124 msgstr "設定值已還原."
1125
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1127 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1128 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1129
1130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:462
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1137 msgid "Channel"
1138 msgstr "頻道"
1139
1140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1141 msgid "Channel Analysis"
1142 msgstr "通道分析"
1143
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1145 msgid "Channel Width"
1146 msgstr "通道寬度"
1147
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1149 msgid "Check filesystems before mount"
1150 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932
1153 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1154 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1155
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1157 msgid "Checking archive…"
1158 msgstr "檢查壓縮檔…"
1159
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1162 msgid "Checking image…"
1163 msgstr "檢查映像檔…"
1164
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:399
1166 msgid "Choose mtdblock"
1167 msgstr "選擇 mtdblock"
1168
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1960
1171 msgid ""
1172 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1173 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1174 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1175 "interface to it."
1176 msgstr ""
1177 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1178 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
1181 msgid ""
1182 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1183 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1184 msgstr ""
1185 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1186 "網路."
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
1189 msgid "Cipher"
1190 msgstr "加密方式"
1191
1192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1193 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1194 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1195
1196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363
1197 msgid ""
1198 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1199 "configuration files."
1200 msgstr "按下\"製作壓縮檔\"就能下載目前設定檔的tar格式的壓縮."
1201
1202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
1203 msgid ""
1204 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1205 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1206 msgstr ""
1207 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1208 "士!)"
1209
1210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3683
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043
1213 msgid "Client"
1214 msgstr "客户端"
1215
1216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:52
1217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:47
1218 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1219 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1220
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1223 msgid "Close"
1224 msgstr "關閉"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
1227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
1228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128
1229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106
1230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115
1231 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138
1232 msgid ""
1233 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1234 "persist connection"
1235 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1236
1237 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1238 msgid "Close list..."
1239 msgstr "關閉清單..."
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2094
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:320
1247 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1248 msgid "Collecting data..."
1249 msgstr "正在收集資料中…"
1250
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1252 msgid "Command"
1253 msgstr "命令"
1254
1255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1256 msgid "Command OK"
1257 msgstr "指令 OK"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1260 msgid "Command failed"
1261 msgstr "指令失敗"
1262
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
1264 msgid "Comment"
1265 msgstr "註解"
1266
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
1268 msgid ""
1269 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1270 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1271 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1272 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1273 msgstr ""
1274 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1275 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1276 "流量負載較重的環境中。"
1277
1278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1282 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1283 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1284
1285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4048
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
1287 msgid "Configuration"
1288 msgstr "組態"
1289
1290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1291 msgid "Configuration changes applied."
1292 msgstr "組態變更已套用。"
1293
1294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4148
1295 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1296 msgstr "組態變更已被復原!"
1297
1298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1299 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1300 msgid "Configuration failed"
1301 msgstr "組態已失敗"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
1304 msgid ""
1305 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1306 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1307 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1308 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1309 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1310 "offered."
1311 msgstr ""
1312 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1313 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1314 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1315 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1316
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:175
1318 msgid "Confirm disconnect"
1319 msgstr "確認中斷連線"
1320
1321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1322 msgid "Confirmation"
1323 msgstr "再確認"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1327 msgid "Connected"
1328 msgstr "已連線"
1329
1330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1332 msgid "Connection attempt failed"
1333 msgstr "連線嘗試失敗"
1334
1335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1336 msgid "Connection attempt failed."
1337 msgstr "嘗試連線失敗."
1338
1339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1340 msgid "Connection lost"
1341 msgstr "連接遺失"
1342
1343 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1344 msgid "Connections"
1345 msgstr "連線數"
1346
1347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1348 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1349 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1352 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1353 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1354
1355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
1357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1358 msgid "Contents have been saved."
1359 msgstr "內容已被儲存。"
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:746
1362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264
1364 msgid "Continue"
1365 msgstr "繼續"
1366
1367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
1368 msgid ""
1369 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1370 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1371 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1372 msgstr ""
1373 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1374 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1377 msgid "Country"
1378 msgstr "國家"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
1381 msgid "Country Code"
1382 msgstr "國別碼"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
1385 msgid "Coverage cell density"
1386 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1960
1390 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1391 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1392
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
1394 msgid "Create interface"
1395 msgstr "建立介面"
1396
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
1399 msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
1400 msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
1401
1402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:170
1403 msgid "Critical"
1404 msgstr "致命錯誤"
1405
1406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
1407 msgid "Cron Log Level"
1408 msgstr "Cron日誌等級"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:537
1411 msgid "Current power"
1412 msgstr "目前功率"
1413
1414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1420 msgid "Custom Interface"
1421 msgstr "自訂介面"
1422
1423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
1424 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
1425 msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
1426
1427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
1428 msgid ""
1429 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1430 "this, perform a factory-reset first."
1431 msgstr ""
1432 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1433
1434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1435 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1436 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1437
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1439 msgid ""
1440 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1441 "\">LED</abbr>s if possible."
1442 msgstr ""
1443 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1444 "abbr>s ."
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1363
1447 msgid "DAE-Client"
1448 msgstr "DAE-客戶端"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1368
1451 msgid "DAE-Port"
1452 msgstr "DAE-連接埠"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1373
1455 msgid "DAE-Secret"
1456 msgstr "DAE-金鑰"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:327
1459 msgid "DHCP Server"
1460 msgstr "DHCP伺服器"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1463 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1464 msgid "DHCP and DNS"
1465 msgstr "DHCP 與 DNS"
1466
1467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1982
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1470 msgid "DHCP client"
1471 msgstr "DHCP用戶端"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1474 msgid "DHCP-Options"
1475 msgstr "DHCP選項"
1476
1477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1479 msgid "DHCPv6 client"
1480 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1481
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
1483 msgid "DHCPv6-Mode"
1484 msgstr "DHCPv6-模式"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:631
1487 msgid "DHCPv6-Service"
1488 msgstr "DHCPv6-服務"
1489
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1495 msgid "DNS"
1496 msgstr "DNS"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1499 msgid "DNS forwardings"
1500 msgstr "DNS封包轉發"
1501
1502 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:37
1503 msgid "DNS-Label / FQDN"
1504 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1505
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1507 msgid "DNSSEC"
1508 msgstr "DNSSEC"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1511 msgid "DNSSEC check unsigned"
1512 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1513
1514 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1515 msgid "DPD Idle Timeout"
1516 msgstr "DPD 閒置逾時"
1517
1518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1519 msgid "DS-Lite AFTR address"
1520 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1524 msgid "DSL"
1525 msgstr "DSL"
1526
1527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1528 msgid "DSL Status"
1529 msgstr "DSL 狀態"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
1532 msgid "DSL line mode"
1533 msgstr "DSL 線路模式"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1098
1536 msgid "DTIM Interval"
1537 msgstr "DTIM 間隔"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1541 msgid "DUID"
1542 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1543
1544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1545 msgid "Data Rate"
1546 msgstr "資料速率"
1547
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:165
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
1550 msgid "Debug"
1551 msgstr "除錯"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1368
1556 msgid "Default %d"
1557 msgstr "預設 %d"
1558
1559 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
1560 msgid "Default Route"
1561 msgstr "預設路由"
1562
1563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
1564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
1565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
1566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
1567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
1568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
1569 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108
1570 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
1571 msgid "Default gateway"
1572 msgstr "預設閘道"
1573
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
1575 msgid "Default is stateless + stateful"
1576 msgstr "預設為 stateless + stateful"
1577
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1579 msgid "Default state"
1580 msgstr "預設狀態"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1583 msgid ""
1584 "Define additional DHCP options, for example "
1585 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1586 "servers to clients."
1587 msgstr ""
1588 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1589 "的DNS伺服器到客戶端."
1590
1591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2237
1592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2662
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2666
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
1596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1599 msgid "Delete"
1600 msgstr "刪除"
1601
1602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1604 msgid "Delete key"
1605 msgstr "刪除金鑰"
1606
1607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2787
1608 msgid "Delete request failed: %s"
1609 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
1612 msgid "Delete this network"
1613 msgstr "刪除這個網路"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1098
1616 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1617 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
1621 msgid "Description"
1622 msgstr "描述"
1623
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2886
1625 msgid "Deselect"
1626 msgstr "取消選擇"
1627
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:220
1629 msgid "Design"
1630 msgstr "設計規劃"
1631
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
1634 msgid "Destination"
1635 msgstr "目的地"
1636
1637 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1638 msgid "Destination port"
1639 msgstr "目的通訊埠"
1640
1641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1643 msgid "Destination zone"
1644 msgstr "目標區域"
1645
1646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1657 msgid "Device"
1658 msgstr "裝置"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:865
1661 msgid "Device Configuration"
1662 msgstr "裝置組態"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1665 msgid "Device is not active"
1666 msgstr "裝置未啟用"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:224
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:603
1670 msgid "Device is restarting…"
1671 msgstr "裝置重啟中…"
1672
1673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1674 msgid "Device not managed by ModemManager."
1675 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1676
1677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4183
1678 msgid "Device unreachable!"
1679 msgstr "裝置不可達!"
1680
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1682 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1683 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1686 msgid "Diagnostics"
1687 msgstr "診斷"
1688
1689 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
1690 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
1691 msgid "Dial number"
1692 msgstr "撥號號碼"
1693
1694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2683
1695 msgid "Directory"
1696 msgstr "目錄"
1697
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:843
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
1700 msgid "Disable"
1701 msgstr "停用"
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
1704 msgid ""
1705 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1706 "this interface."
1707 msgstr ""
1708 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1709 "abbr>。"
1710
1711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
1713 msgid "Disable DNS lookups"
1714 msgstr "停用 DNS Lookups"
1715
1716 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1717 msgid "Disable Encryption"
1718 msgstr "停用加密"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
1721 msgid "Disable Inactivity Polling"
1722 msgstr "停用非活動輪詢"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
1725 msgid "Disable this network"
1726 msgstr "停用此網路"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1732 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:107
1733 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:99
1734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:95
1736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1739 msgid "Disabled"
1740 msgstr "已停用"
1741
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1122
1743 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1744 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1747 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1748 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:197
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:669
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1754 msgid "Disconnect"
1755 msgstr "斷線"
1756
1757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1758 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1759 msgid "Disconnection attempt failed"
1760 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
1761
1762 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1763 msgid "Disconnection attempt failed."
1764 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
1765
1766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2861
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3327
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4154
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:330
1773 msgid "Dismiss"
1774 msgstr "結束"
1775
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1777 msgid "Distance Optimization"
1778 msgstr "最佳化距離"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1781 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1782 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1785 msgid ""
1786 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1787 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
1788 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
1789 "firewalls"
1790 msgstr ""
1791 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1792 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
1793 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
1796 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
1797 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
1798
1799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1803 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1804 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
1805
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
1807 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
1808 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
1811 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
1812 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
1813
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1815 msgid "Do not send a hostname"
1816 msgstr "不傳送主機名稱"
1817
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
1819 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
1820 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
1821
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
1823 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
1824 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
1825
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
1827 msgid "Do you really want to erase all settings?"
1828 msgstr "您確定要清除所有設定?"
1829
1830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2771
1831 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
1832 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
1835 msgid "Domain required"
1836 msgstr "需要網域"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
1839 msgid "Domain whitelist"
1840 msgstr "網域白名單"
1841
1842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
1843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
1844 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
1845 msgid "Don't Fragment"
1846 msgstr "不要分段"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
1849 msgid ""
1850 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
1851 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
1852 msgstr ""
1853 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
1854 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
1855
1856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
1857 msgid "Down"
1858 msgstr "下"
1859
1860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
1861 msgid "Down Delay"
1862 msgstr "下傳延遲"
1863
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
1865 msgid "Download backup"
1866 msgstr "下載備份檔"
1867
1868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
1869 msgid "Download mtdblock"
1870 msgstr "下載 mtdblock"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
1873 msgid "Downstream SNR offset"
1874 msgstr "下載串流 SNR 位移"
1875
1876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2620
1877 msgid "Drag to reorder"
1878 msgstr "拖動來排序"
1879
1880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
1881 msgid "Drop Duplicate Frames"
1882 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
1883
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
1885 msgid "Dropbear Instance"
1886 msgstr "Dropbear實例"
1887
1888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
1889 msgid ""
1890 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
1891 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
1892 msgstr ""
1893 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
1894 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
1895
1896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
1897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
1898 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
1899 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
1902 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1903 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1904
1905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
1906 msgid "Dynamic tunnel"
1907 msgstr "動態隧道"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
1910 msgid ""
1911 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
1912 "having static leases will be served."
1913 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
1914
1915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
1916 msgid "EA-bits length"
1917 msgstr "EA-位元長度"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
1920 msgid "EAP-Method"
1921 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
1922
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2643
1925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3017
1926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
1927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:848
1930 msgid "Edit"
1931 msgstr "編輯"
1932
1933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
1934 msgid ""
1935 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
1936 "reload the page."
1937 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
1940 msgid "Edit this network"
1941 msgstr "編輯此網路"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:797
1944 msgid "Edit wireless network"
1945 msgstr "編輯無線網路"
1946
1947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1948 msgid "Emergency"
1949 msgstr "緊急"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:843
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
1953 msgid "Enable"
1954 msgstr "啟用"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
1957 msgid ""
1958 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
1959 "snooping"
1960 msgstr ""
1961 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:460
1964 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1965 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
1966
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
1970 msgid "Enable DNS lookups"
1971 msgstr "啟用DNS查詢"
1972
1973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
1974 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
1975 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
1976
1977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
1978 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1979 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
1980
1981 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1982 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1983 msgstr "啟用 IPv6 協商"
1984
1985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
1986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
1987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
1988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
1989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
1990 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
1991 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1992 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
1995 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1996 msgstr "啟用超大訊框透穿"
1997
1998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:240
1999 msgid "Enable NTP client"
2000 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2001
2002 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2003 msgid "Enable Single DES"
2004 msgstr "啟用單一 DES"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2007 msgid "Enable TFTP server"
2008 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2011 msgid "Enable VLAN functionality"
2012 msgstr "啟用VLAN功能"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
2015 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2016 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
2019 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2020 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2023 msgid "Enable learning and aging"
2024 msgstr "啟用智慧學習功能"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2027 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2028 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2031 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2032 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
2035 msgid ""
2036 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2037 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2038
2039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:80
2040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
2041 msgid "Enable rx checksum"
2042 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2043
2044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2048 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2049 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2050
2051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2053 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2054 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2055 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
2058 msgid "Enable this network"
2059 msgstr "啟用這個網路"
2060
2061 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
2062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:79
2063 msgid "Enable tx checksum"
2064 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2065
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2069 msgid "Enabled"
2070 msgstr "啟用"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
2073 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2074 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
2077 msgid ""
2078 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2079 "Domain"
2080 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:460
2083 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2084 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2085
2086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2087 msgid "Encapsulation limit"
2088 msgstr "封裝限制"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
2092 msgid "Encapsulation mode"
2093 msgstr "封裝模式"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1127
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
2099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2100 msgid "Encryption"
2101 msgstr "加密(Encryption)"
2102
2103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:161
2104 msgid "Endpoint Host"
2105 msgstr "終端主機"
2106
2107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:165
2108 msgid "Endpoint Port"
2109 msgstr "終端阜"
2110
2111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2112 msgid "Enter custom value"
2113 msgstr "輸入自訂數值"
2114
2115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2116 msgid "Enter custom values"
2117 msgstr "輸入自訂數值組"
2118
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2120 msgid "Erasing..."
2121 msgstr "刪除中..."
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:169
2129 msgid "Error"
2130 msgstr "錯誤"
2131
2132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2133 msgid "Errored seconds (ES)"
2134 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2135
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2889
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2138 msgid "Ethernet Adapter"
2139 msgstr "乙太網路卡"
2140
2141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2880
2142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2143 msgid "Ethernet Switch"
2144 msgstr "乙太交換器"
2145
2146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2147 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2148 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2149
2150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2151 msgid "Every second (fast, 1)"
2152 msgstr "每一秒(快,1)"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2155 msgid "Exclude interfaces"
2156 msgstr "排除介面"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2159 msgid "Expand hosts"
2160 msgstr "延伸主機"
2161
2162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:198
2163 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2164 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2165
2166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2175 msgid "Expecting: %s"
2176 msgstr "預期: %s"
2177
2178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2179 msgid "Expecting: non-empty value"
2180 msgstr "預期:非空值"
2181
2182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2183 msgid "Expires"
2184 msgstr "過期"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2187 msgid ""
2188 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2189 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2190
2191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2192 msgid "External"
2193 msgstr "外部"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1492
2196 msgid "External R0 Key Holder List"
2197 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2200 msgid "External R1 Key Holder List"
2201 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2202
2203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:146
2204 msgid "External system log server"
2205 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2206
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:151
2208 msgid "External system log server port"
2209 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2210
2211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:156
2212 msgid "External system log server protocol"
2213 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2214
2215 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2216 msgid "Extra SSH command options"
2217 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2218
2219 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:83
2220 msgid "Extra pppd options"
2221 msgstr "額外的 pppd 選項"
2222
2223 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:81
2224 msgid "Extra sstpc options"
2225 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466
2228 msgid "FT over DS"
2229 msgstr "FT 透過 DS"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2232 msgid "FT over the Air"
2233 msgstr "FT 透過 空中"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1464
2236 msgid "FT protocol"
2237 msgstr "FT 協定"
2238
2239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2240 msgid "Failed to change the system password."
2241 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2242
2243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
2244 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2245 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2246
2247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2248 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2249 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2250
2251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2691
2252 msgid "File"
2253 msgstr "檔案"
2254
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2638
2256 msgid "File not accessible"
2257 msgstr "無法存取檔案"
2258
2259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2260 msgid "Filename"
2261 msgstr "檔名"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2264 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2265 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2266
2267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2269 msgid "Filesystem"
2270 msgstr "檔案系統"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2273 msgid "Filter private"
2274 msgstr "私人過濾器"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2277 msgid "Filter useless"
2278 msgstr "無用過濾器"
2279
2280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2281 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2282 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2285 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2286 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2287
2288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2289 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2290 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2291
2292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2293 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2294 msgid "Finalizing failed"
2295 msgstr "定案失敗"
2296
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2298 msgid ""
2299 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2300 "with defaults based on what was detected"
2301 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:824
2304 msgid "Find and join network"
2305 msgstr "搜尋並加入網路"
2306
2307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2308 msgid "Finish"
2309 msgstr "完成"
2310
2311 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2312 msgid "Firewall"
2313 msgstr "防火牆"
2314
2315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
2316 msgid "Firewall Mark"
2317 msgstr "防火牆遮罩"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:326
2320 msgid "Firewall Settings"
2321 msgstr "防火牆設定"
2322
2323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
2324 msgid "Firewall Status"
2325 msgstr "防火牆狀況"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2328 msgid "Firmware File"
2329 msgstr "韌體檔案"
2330
2331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2332 msgid "Firmware Version"
2333 msgstr "韌體版本"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2336 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2337 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2338
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
2340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:421
2341 msgid "Flash image..."
2342 msgstr "燒錄映像檔..."
2343
2344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
2345 msgid "Flash image?"
2346 msgstr "要燒錄映像檔嗎?"
2347
2348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
2349 msgid "Flash new firmware image"
2350 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2351
2352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:356
2353 msgid "Flash operations"
2354 msgstr "燒錄程序"
2355
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:290
2358 msgid "Flashing…"
2359 msgstr "燒錄中…"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2362 msgid "Force"
2363 msgstr "強制"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
2366 msgid "Force 40MHz mode"
2367 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2370 msgid "Force CCMP (AES)"
2371 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2374 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2375 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2378 msgid "Force TKIP"
2379 msgstr "強制使用TKIP加密"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1170
2382 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2383 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
2386 msgid "Force link"
2387 msgstr "強制連結"
2388
2389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2390 msgid "Force upgrade"
2391 msgstr "強制升級"
2392
2393 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2394 msgid "Force use of NAT-T"
2395 msgstr "強制使用 NAT-T"
2396
2397 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2398 msgid "Form token mismatch"
2399 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2400
2401 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2402 msgid "Forward DHCP traffic"
2403 msgstr "轉發DHCP流量"
2404
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2406 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2407 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2408
2409 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2410 msgid "Forward broadcast traffic"
2411 msgstr "轉發廣播流量"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2414 msgid "Forward mesh peer traffic"
2415 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2418 msgid "Forwarding mode"
2419 msgstr "轉發模式"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:909
2422 msgid "Fragmentation Threshold"
2423 msgstr "分片閥值"
2424
2425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:115
2426 msgid ""
2427 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2428 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2429 msgstr ""
2430 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
2431 "進階資訊."
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2436 msgid "GHz"
2437 msgstr "GHz"
2438
2439 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
2440 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
2441 msgid "GPRS only"
2442 msgstr "僅用GPRS"
2443
2444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2445 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2446 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
2447
2448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2449 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2450 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
2451
2452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2453 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2454 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
2455
2456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2457 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2458 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
2459
2460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2461 msgid "Gateway"
2462 msgstr "閘道器"
2463
2464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2465 msgid "Gateway Ports"
2466 msgstr "閘道器埠號"
2467
2468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2470 msgid "Gateway address is invalid"
2471 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
2472
2473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
2474 msgid "Gateway metric"
2475 msgstr "匝道器指標"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2482 msgid "General Settings"
2483 msgstr "一般設定"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:552
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2489 msgid "General Setup"
2490 msgstr "一般設定"
2491
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2493 msgid "Generate Config"
2494 msgstr "產生設定檔"
2495
2496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2497 msgid "Generate Key"
2498 msgstr "產生金鑰"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
2501 msgid "Generate PMK locally"
2502 msgstr "本地產生 PMK"
2503
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2505 msgid "Generate archive"
2506 msgstr "製作壓縮檔"
2507
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2509 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2510 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
2511
2512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2513 msgid "Global Settings"
2514 msgstr "全域設定"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
2517 msgid "Global network options"
2518 msgstr "全域網路選項"
2519
2520 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2521 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2522 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:58
2523 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2524 msgid "Go to password configuration..."
2525 msgstr "前往密碼設定..."
2526
2527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2562
2528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3336
2529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2531 msgid "Go to relevant configuration page"
2532 msgstr "前往相應設定頁"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:33
2535 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2536 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
2537
2538 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2539 msgid "Grant access to DHCP status display"
2540 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
2541
2542 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2543 msgid "Grant access to DSL status display"
2544 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
2545
2546 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2547 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2548 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
2549
2550 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2551 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2552 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
2553
2554 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2555 msgid "Grant access to SSH configuration"
2556 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
2557
2558 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2559 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2560 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
2561
2562 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2563 msgid "Grant access to crontab configuration"
2564 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
2565
2566 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2567 msgid "Grant access to firewall status"
2568 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
2569
2570 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
2571 msgid "Grant access to flash operations"
2572 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
2573
2574 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2575 msgid "Grant access to main status display"
2576 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
2577
2578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2579 msgid "Grant access to mmcli"
2580 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
2581
2582 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
2583 msgid "Grant access to mount configuration"
2584 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2587 msgid "Grant access to network configuration"
2588 msgstr "授予存取網路組態的權限"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:46
2591 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2592 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
2593
2594 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2595 msgid "Grant access to network status information"
2596 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
2597
2598 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2599 msgid "Grant access to process status"
2600 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
2601
2602 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2603 msgid "Grant access to realtime statistics"
2604 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
2605
2606 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2607 msgid "Grant access to startup configuration"
2608 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
2609
2610 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2611 msgid "Grant access to system configuration"
2612 msgstr "授予存取系統組態的權限"
2613
2614 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2615 msgid "Grant access to system logs"
2616 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
2617
2618 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2619 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
2620 msgid "Grant access to the system route status"
2621 msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
2622
2623 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
2624 msgid "Grant access to wireless status display"
2625 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
2626
2627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
2628 msgid "Group Password"
2629 msgstr "群組密碼"
2630
2631 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
2632 msgid "Guest"
2633 msgstr "訪客"
2634
2635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
2636 msgid "HE.net password"
2637 msgstr "HE.net密碼"
2638
2639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
2640 msgid "HE.net username"
2641 msgstr "HE.net使用者名稱"
2642
2643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
2644 msgid "Hang Up"
2645 msgstr "掛斷"
2646
2647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
2648 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
2649 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
2650
2651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
2652 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
2653 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
2654
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
2656 msgid ""
2657 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
2658 "the timezone."
2659 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱或者時區...等。"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1076
2662 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
2663 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
2664
2665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:264
2666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:303
2667 msgid "Hide empty chains"
2668 msgstr "隱藏空白鏈結"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2671 msgid "High"
2672 msgstr "高速"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2088
2676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
2677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
2678 msgid "Host"
2679 msgstr "主機"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
2682 msgid "Host entries"
2683 msgstr "主機項目"
2684
2685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
2686 msgid "Host expiry timeout"
2687 msgstr "過期主機"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
2690 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
2691 msgstr "主機-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 或網路"
2692
2693 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
2694 msgid "Host-Uniq tag content"
2695 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
2700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
2701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2703 msgid "Hostname"
2704 msgstr "主機名稱"
2705
2706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
2707 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
2708 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
2711 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
2712 msgid "Hostnames"
2713 msgstr "主機名稱"
2714
2715 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
2716 msgid "Hybrid"
2717 msgstr "複合式"
2718
2719 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
2720 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2721 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
2722 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
2723
2724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
2725 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
2726 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
2727
2728 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
2729 msgid "IKE DH Group"
2730 msgstr "IKE DH 群組"
2731
2732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
2733 msgid "IP Addresses"
2734 msgstr "IP 位址"
2735
2736 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80
2737 msgid "IP Protocol"
2738 msgstr "IP 協定"
2739
2740 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114
2741 msgid "IP Type"
2742 msgstr "IP 類型"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
2745 msgid "IP address"
2746 msgstr "IP位址"
2747
2748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
2749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
2750 msgid "IP address is invalid"
2751 msgstr "IP位址無效"
2752
2753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
2754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
2755 msgid "IP address is missing"
2756 msgstr "缺少IP位址"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
2765 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
2766 msgid "IPv4"
2767 msgstr "IPv4"
2768
2769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:316
2770 msgid "IPv4 Firewall"
2771 msgstr "IPv4防火牆"
2772
2773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
2774 msgid "IPv4 Upstream"
2775 msgstr "IPv4 上游"
2776
2777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
2778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
2779 msgid "IPv4 address"
2780 msgstr "IPv4位址"
2781
2782 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2783 msgid "IPv4 assignment length"
2784 msgstr "分配 IPv4 長度"
2785
2786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
2787 msgid "IPv4 broadcast"
2788 msgstr "IPv4 廣播"
2789
2790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
2791 msgid "IPv4 gateway"
2792 msgstr "IPv4閘道"
2793
2794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
2795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
2796 msgid "IPv4 netmask"
2797 msgstr "IPv4網路遮罩"
2798
2799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
2800 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
2801 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
2802
2803 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
2804 msgid "IPv4 only"
2805 msgstr "僅 IPv4"
2806
2807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
2808 msgid "IPv4 prefix"
2809 msgstr "IPv4 首碼"
2810
2811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
2812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
2813 msgid "IPv4 prefix length"
2814 msgstr "IPv4前綴長度"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
2817 msgid "IPv4+IPv6"
2818 msgstr "IPv4+IPv6"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
2821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
2822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
2823 msgid "IPv4-Address"
2824 msgstr "IPv4 位址"
2825
2826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
2827 msgid "IPv4-Gateway"
2828 msgstr "IPV4-匝道器"
2829
2830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
2831 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
2832 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
2833 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
2836 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
2837 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
2851 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
2852 msgid "IPv6"
2853 msgstr "IPv6"
2854
2855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:319
2856 msgid "IPv6 Firewall"
2857 msgstr "IPv6防火牆"
2858
2859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
2860 msgid "IPv6 Neighbours"
2861 msgstr "IPv6網路芳鄰"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
2864 msgid "IPv6 Settings"
2865 msgstr "IPv6 設定"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2868 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
2869 msgstr "IPv6 ULA前綴"
2870
2871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
2872 msgid "IPv6 Upstream"
2873 msgstr "IPv6 上游"
2874
2875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:205
2876 msgid "IPv6 address"
2877 msgstr "IPv6位址"
2878
2879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
2880 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31
2881 msgid "IPv6 assignment hint"
2882 msgstr "IPv6 分配提示"
2883
2884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
2885 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
2886 msgid "IPv6 assignment length"
2887 msgstr "IPv6 分配長度"
2888
2889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:210
2890 msgid "IPv6 gateway"
2891 msgstr "IPv6閘道器"
2892
2893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
2894 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
2895 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
2896
2897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
2898 msgid "IPv6 only"
2899 msgstr "僅 IPv6"
2900
2901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
2902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
2903 msgid "IPv6 prefix"
2904 msgstr "IPv6字首"
2905
2906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
2907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
2908 msgid "IPv6 prefix length"
2909 msgstr "IPv6字首長度"
2910
2911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214
2912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
2913 msgid "IPv6 routed prefix"
2914 msgstr "IPv6路由前綴"
2915
2916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218
2917 msgid "IPv6 suffix"
2918 msgstr "IPv6 尾碼"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
2921 msgid "IPv6 support"
2922 msgstr "IPv6 支援"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
2925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
2926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
2927 msgid "IPv6-Address"
2928 msgstr "IPv6 位址"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
2931 msgid "IPv6-PD"
2932 msgstr "IPv6-前綴代理"
2933
2934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
2935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
2936 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
2937 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
2938
2939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
2940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
2941 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
2942 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
2943
2944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
2945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
2946 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
2947 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
2950 msgid "Identity"
2951 msgstr "身分識別"
2952
2953 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2954 msgid "If checked, 1DES is enabled"
2955 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
2956
2957 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
2958 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
2959 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
2960
2961 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2962 msgid "If checked, encryption is disabled"
2963 msgstr "如果勾選,加密會停用"
2964
2965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
2966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
2967 msgid ""
2968 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
2969 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
2970
2971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
2972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
2973 msgid ""
2974 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
2975 "device node"
2976 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
2977
2978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
2979 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
2980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
2981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
2982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
2983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
2984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
2985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
2986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
2987 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108
2988 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
2989 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
2990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56
2991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100
2992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87
2993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61
2994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
2995 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
2996 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:109
2997 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
2998 msgid "If unchecked, no default route is configured"
2999 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3000
3001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
3002 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124
3003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39
3004 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116
3005 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59
3007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103
3008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90
3009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64
3010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
3011 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
3012 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:120
3013 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:69
3014 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3015 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3016
3017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3018 msgid ""
3019 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3020 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3021 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3022 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3023 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3024 msgstr ""
3025 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3026 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3027 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3028 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3031 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3032 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
3035 msgid "Ignore interface"
3036 msgstr "忽視介面"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3039 msgid "Ignore resolve file"
3040 msgstr "忽視解析文件"
3041
3042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
3043 msgid "Image"
3044 msgstr "影像檔"
3045
3046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
3047 msgid "In"
3048 msgstr "輸入"
3049
3050 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3051 msgid ""
3052 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3053 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3054 msgstr ""
3055 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3058 msgid "In seconds"
3059 msgstr "秒數"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
3062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
3063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128
3064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106
3065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115
3066 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138
3067 msgid "Inactivity timeout"
3068 msgstr "閒置過期"
3069
3070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
3071 msgid "Inbound:"
3072 msgstr "輸入:"
3073
3074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3078 msgid "Incoming checksum"
3079 msgstr "傳入校驗和"
3080
3081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3085 msgid "Incoming key"
3086 msgstr "傳入金鑰"
3087
3088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3092 msgid "Incoming serialization"
3093 msgstr "傳入序列化"
3094
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
3096 msgid "Info"
3097 msgstr "資訊"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3100 msgid "Information"
3101 msgstr "資訊"
3102
3103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3104 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3105 msgid "Initialization failure"
3106 msgstr "初始化失敗"
3107
3108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3109 msgid "Initscript"
3110 msgstr "初始化腳本"
3111
3112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3113 msgid "Initscripts"
3114 msgstr "初始化腳本組"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
3117 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3118 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
3121 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3122 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1581
3125 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3126 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
3129 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3130 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:268
3133 msgid "Install protocol extensions..."
3134 msgstr "安裝延伸協定中..."
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1956
3137 msgid ""
3138 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3139 "BSSID <code>%h</code>."
3140 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3141
3142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3143 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3144 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:464
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3154 msgid "Interface"
3155 msgstr "介面"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3158 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3159 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:927
3162 msgid "Interface Configuration"
3163 msgstr "介面組態"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:110
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3167 msgid "Interface has %d pending changes"
3168 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3171 msgid "Interface is disabled"
3172 msgstr "介面已停用"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:64
3175 msgid "Interface is marked for deletion"
3176 msgstr "介面已標記為刪除"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:209
3179 msgid "Interface is reconnecting..."
3180 msgstr "介面重新連線中..."
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:193
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:203
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:209
3185 msgid "Interface is shutting down..."
3186 msgstr "介面正在關閉中..."
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:253
3189 msgid "Interface is starting..."
3190 msgstr "正在啟動介面..."
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:256
3193 msgid "Interface is stopping..."
3194 msgstr "正在停止介面..."
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
3197 msgid "Interface name"
3198 msgstr "介面名稱"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:122
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:272
3202 msgid "Interface not present or not connected yet."
3203 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:308
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
3207 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3208 msgid "Interfaces"
3209 msgstr "介面"
3210
3211 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3212 msgid "Internal"
3213 msgstr "內部"
3214
3215 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3216 msgid "Internal Server Error"
3217 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3218
3219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3220 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3221 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3222
3223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3225 msgid "Invalid"
3226 msgstr "無效"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3230 msgid "Invalid Base64 key string"
3231 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3235 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3236 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3240 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3241 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3244 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3245 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3248 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3249 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
3250
3251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3252 msgid "Invalid argument"
3253 msgstr "無效參數"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3256 msgid ""
3257 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3258 "supports one and only one bearer."
3259 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
3260
3261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3262 msgid "Invalid command"
3263 msgstr "無效的指令"
3264
3265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3266 msgid "Invalid hexadecimal value"
3267 msgstr "錯誤的十六進制數值"
3268
3269 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3270 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3271 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
3274 msgid "Isolate Clients"
3275 msgstr "隔離用戶端"
3276
3277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3278 msgid ""
3279 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3280 "flash memory, please verify the image file!"
3281 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
3282
3283 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3284 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3285 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3286 msgid "JavaScript required!"
3287 msgstr "需要Java腳本!"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
3290 msgid "Join Network"
3291 msgstr "加入網路"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
3294 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3295 msgstr "加入網路:無線掃描"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1964
3298 msgid "Joining Network: %q"
3299 msgstr "加入網路:%q"
3300
3301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3302 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3303 msgstr "保留目前設定"
3304
3305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3306 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3307 msgid "Kernel Log"
3308 msgstr "核心日誌"
3309
3310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3311 msgid "Kernel Version"
3312 msgstr "核心版本"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
3315 msgid "Key"
3316 msgstr "金鑰"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
3323 msgid "Key #%d"
3324 msgstr "金鑰 #%d"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3330 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3331 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
3332
3333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3337 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3338 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
3339
3340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3341 msgid "Kill"
3342 msgstr "殺除"
3343
3344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3346 msgid "L2TP"
3347 msgstr "L2TP"
3348
3349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3350 msgid "L2TP Server"
3351 msgstr "L2TP伺服器"
3352
3353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3354 msgid "LACPDU Packets"
3355 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102
3360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76
3361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89
3362 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112
3363 msgid "LCP echo failure threshold"
3364 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115
3369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
3370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102
3371 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125
3372 msgid "LCP echo interval"
3373 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
3374
3375 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3376 msgid "LED Configuration"
3377 msgstr "LED 設定"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3380 msgid "LLC"
3381 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
3382
3383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3385 msgid "Label"
3386 msgstr "標籤"
3387
3388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:209
3389 msgid "Language"
3390 msgstr "語言"
3391
3392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3393 msgid "Language and Style"
3394 msgstr "語言與主題"
3395
3396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3397 msgid "Latency"
3398 msgstr "延遲"
3399
3400 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3401 msgid "Leaf"
3402 msgstr "頁"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
3406 msgid "Lease time"
3407 msgstr "租賃時間長度"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3413 msgid "Lease time remaining"
3414 msgstr "租賃保留時間"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3417 msgid "Leasefile"
3418 msgstr "租賃檔案"
3419
3420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3423 msgid "Leave empty to autodetect"
3424 msgstr "保持空白以便自動偵測"
3425
3426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3430 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3431 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
3434 msgid ""
3435 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3436 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3437 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3438 msgstr ""
3439 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
3440 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
3441
3442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4050
3443 msgid "Legend:"
3444 msgstr "圖例:"
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
3447 msgid "Limit"
3448 msgstr "限制"
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3451 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3452 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3455 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3456 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
3457
3458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3459 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3460 msgstr "線路衰減(LATN)"
3461
3462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3463 msgid "Line Mode"
3464 msgstr "線路模式"
3465
3466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3467 msgid "Line State"
3468 msgstr "線路狀態"
3469
3470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3471 msgid "Line Uptime"
3472 msgstr "線路已連線時間"
3473
3474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3475 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3476 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
3477
3478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3479 msgid "Link Monitoring"
3480 msgstr "連結監測"
3481
3482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3483 msgid "Link On"
3484 msgstr "鏈接"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3487 msgid ""
3488 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3489 "requests to"
3490 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1492
3493 msgid ""
3494 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3495 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3496 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3497 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3498 "Association."
3499 msgstr ""
3500 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
3501 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
3502 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
3505 msgid ""
3506 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3507 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3508 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3509 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3510 "PMK-R1 keys."
3511 msgstr ""
3512 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
3513 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
3514 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
3515
3516 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3517 msgid "List of SSH key files for auth"
3518 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
3519
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
3521 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3522 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
3523
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
3525 msgid "List of domains to force to an IP address."
3526 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
3529 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
3530 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
3533 msgid "Listen Interfaces"
3534 msgstr "監聽介面"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
3537 msgid "Listen Port"
3538 msgstr "監聽埠號"
3539
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3541 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
3542 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3545 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
3546 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
3547
3548 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
3549 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
3550 msgid "Load"
3551 msgstr "負載"
3552
3553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
3554 msgid "Load Average"
3555 msgstr "平均負載"
3556
3557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
3558 msgid "Loading directory contents…"
3559 msgstr "讀取目錄內容…"
3560
3561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
3562 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
3563 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
3564 msgid "Loading view…"
3565 msgstr "載入畫面中…"
3566
3567 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
3568 msgid "Local IP address"
3569 msgstr "本地 IP 位址"
3570
3571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
3572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
3573 msgid "Local IP address is invalid"
3574 msgstr "本地 IP 位址無效"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
3577 msgid "Local IP address to assign"
3578 msgstr "指定本地 IP 位址"
3579
3580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
3581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
3582 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
3583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3586 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
3587 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
3588 msgid "Local IPv4 address"
3589 msgstr "本地端IPv4位址"
3590
3591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
3592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
3593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
3594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3595 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
3596 msgid "Local IPv6 address"
3597 msgstr "本地端IPv6位址"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
3600 msgid "Local Service Only"
3601 msgstr "僅限本機服務"
3602
3603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
3604 msgid "Local Startup"
3605 msgstr "本地啟動"
3606
3607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
3609 msgid "Local Time"
3610 msgstr "本地時間"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
3613 msgid "Local domain"
3614 msgstr "本地網域"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
3617 msgid ""
3618 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
3619 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
3620 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
3623 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
3624 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
3627 msgid "Local server"
3628 msgstr "本地伺服器"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
3631 msgid ""
3632 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
3633 "available"
3634 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
3637 msgid "Localise queries"
3638 msgstr "本地化網路請求"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1956
3641 msgid "Lock to BSSID"
3642 msgstr "鎖定 BSSID"
3643
3644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:164
3645 msgid "Log output level"
3646 msgstr "日誌輸出等級"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
3649 msgid "Log queries"
3650 msgstr "日誌查詢"
3651
3652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
3653 msgid "Logging"
3654 msgstr "記錄中"
3655
3656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
3657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
3658 msgid ""
3659 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
3660 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
3661 msgstr ""
3662 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
3663 "項)."
3664
3665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
3666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
3667 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
3668 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
3669
3670 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
3671 msgid "Login"
3672 msgstr "登入"
3673
3674 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
3675 msgid "Logout"
3676 msgstr "登出"
3677
3678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
3679 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
3680 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
3683 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
3684 msgstr "DHCP 起始位置。"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
3688 msgid "MAC"
3689 msgstr "MAC"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
3692 msgid "MAC Address For The Actor"
3693 msgstr "將扮演的MAC位址"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2087
3697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
3698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
3700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
3701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
3702 msgid "MAC-Address"
3703 msgstr "MAC-位址"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1021
3706 msgid "MAC-Address Filter"
3707 msgstr "MAC-位址過濾"
3708
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
3710 msgid "MAC-Filter"
3711 msgstr "MAC-過濾"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1028
3714 msgid "MAC-List"
3715 msgstr "MAC-清單"
3716
3717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
3718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
3719 msgid "MAP / LW4over6"
3720 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
3721
3722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
3723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
3724 msgid "MAP rule is invalid"
3725 msgstr "MAP 規則無效"
3726
3727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
3728 msgid "MD5"
3729 msgstr "MD5"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
3733 msgid "MHz"
3734 msgstr "MHz"
3735
3736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
3737 msgid "MII"
3738 msgstr "MII寄存器"
3739
3740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
3741 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
3742 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
3743
3744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3745 msgid "MII Interval"
3746 msgstr "MII寄存器間隔"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
3749 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
3750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
3751 msgid "MTU"
3752 msgstr "MTU最大傳輸單元"
3753
3754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
3755 msgid ""
3756 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
3757 "below:"
3758 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
3759
3760 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
3761 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
3762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
3763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
3764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
3765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
3766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
3767 msgid "Manual"
3768 msgstr "手動"
3769
3770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3682
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
3772 msgid "Master"
3773 msgstr "主要"
3774
3775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
3776 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
3777 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1117
3780 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
3781 msgstr "允許的最大監聽間隔"
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
3784 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
3785 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3788 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
3789 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
3792 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
3793 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
3796 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
3797 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
3798 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
3799 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
3802 msgid "Maximum number of leased addresses."
3803 msgstr "租約位址群的最大數量。"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:893
3806 msgid "Maximum transmit power"
3807 msgstr "最大發射功率"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
3812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
3813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
3814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
3815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
3818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
3819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
3820 msgid "Mbit/s"
3821 msgstr "百萬位元/每秒"
3822
3823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
3824 msgid "Medium"
3825 msgstr "中等"
3826
3827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
3828 msgid "Memory"
3829 msgstr "記憶體"
3830
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
3832 msgid "Memory usage (%)"
3833 msgstr "記憶體使用率 (%)"
3834
3835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3685
3836 msgid "Mesh"
3837 msgstr "蛛狀網路"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
3840 msgid "Mesh ID"
3841 msgstr "蛛狀網路ID"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
3844 msgid "Mesh Id"
3845 msgstr "蛛狀網路id"
3846
3847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
3848 msgid "Method not found"
3849 msgstr "找不到方式"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3852 msgid "Method of link monitoring"
3853 msgstr "連線監視方式"
3854
3855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
3856 msgid "Method to determine link status"
3857 msgstr "確定連接狀態的方式"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
3861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
3862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
3863 msgid "Metric"
3864 msgstr "公測數"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
3867 msgid "Minimum Number of Links"
3868 msgstr "連線的最小數量"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
3871 msgid "Mirror monitor port"
3872 msgstr "映射監測埠號"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3875 msgid "Mirror source port"
3876 msgstr "映射來源埠號"
3877
3878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
3879 msgid "Mobile Data"
3880 msgstr "行動數據"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
3883 msgid "Mobility Domain"
3884 msgstr "行動網域"
3885
3886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:444
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
3892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
3894 msgid "Mode"
3895 msgstr "模式"
3896
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3898 msgid "Model"
3899 msgstr "裝置型號"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
3902 msgid "Modem bearer teardown in progress."
3903 msgstr "數據機載體拆除進行中."
3904
3905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
3906 msgid ""
3907 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
3908 "minutes."
3909 msgstr "數據機連線進行中. 請稍等. 這過程將會結束在兩分後."
3910
3911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
3912 msgid "Modem default"
3913 msgstr "預設數據機"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
3916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
3917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
3918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
3919 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
3920 msgid "Modem device"
3921 msgstr "數據機設備"
3922
3923 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
3924 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
3925 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
3926
3927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
3928 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3929 msgid "Modem information query failed"
3930 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
3933 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
3934 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
3935 msgid "Modem init timeout"
3936 msgstr "數據機初始化逾時值"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
3939 msgid "Modem is disabled."
3940 msgstr "數據機被停用."
3941
3942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
3943 msgid "ModemManager"
3944 msgstr "數據機管理器"
3945
3946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3686
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
3948 msgid "Monitor"
3949 msgstr "監視"
3950
3951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
3952 msgid "More Characters"
3953 msgstr "更多字元集"
3954
3955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2504
3956 msgid "More…"
3957 msgstr "更多…"
3958
3959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
3960 msgid "Mount Point"
3961 msgstr "掛載點"
3962
3963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
3964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
3965 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
3966 msgid "Mount Points"
3967 msgstr "掛載各點"
3968
3969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
3970 msgid "Mount Points - Mount Entry"
3971 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
3972
3973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
3974 msgid "Mount Points - Swap Entry"
3975 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
3976
3977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
3978 msgid ""
3979 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
3980 "filesystem"
3981 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
3982
3983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
3984 msgid "Mount attached devices"
3985 msgstr "掛載已裝載裝置"
3986
3987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
3988 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
3989 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
3990
3991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
3992 msgid "Mount options"
3993 msgstr "掛載選項"
3994
3995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
3996 msgid "Mount point"
3997 msgstr "掛載點"
3998
3999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4000 msgid "Mount swap not specifically configured"
4001 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4002
4003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4004 msgid "Mounted file systems"
4005 msgstr "已掛載檔案系統"
4006
4007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4008 msgid "Move down"
4009 msgstr "往下移"
4010
4011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4012 msgid "Move up"
4013 msgstr "往上移"
4014
4015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4019 msgid "Multicast"
4020 msgstr "群播"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
4023 msgid "NAS ID"
4024 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4025
4026 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4027 msgid "NAT-T Mode"
4028 msgstr "NAT-T 模式"
4029
4030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4031 msgid "NAT64 Prefix"
4032 msgstr "NAT64前綴字首"
4033
4034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4036 msgid "NCM"
4037 msgstr "NCM"
4038
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637
4040 msgid "NDP-Proxy"
4041 msgstr "NDP-代理伺服器"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4044 msgid "NT Domain"
4045 msgstr "微軟NT網域"
4046
4047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:274
4048 msgid "NTP server candidates"
4049 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4050
4051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2542
4052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3805
4053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4056 msgid "Name"
4057 msgstr "名稱"
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1934
4060 msgid "Name of the new network"
4061 msgstr "新網路的名稱"
4062
4063 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
4064 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4065 msgid "Navigation"
4066 msgstr "導覽"
4067
4068 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2086
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4076 msgid "Network"
4077 msgstr "網路"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1928
4080 msgid "Network SSID"
4081 msgstr "網路SSID"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4084 msgid "Network Utilities"
4085 msgstr "網路工具"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4088 msgid "Network boot image"
4089 msgstr "網路開機映像檔"
4090
4091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4092 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4093 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
4094
4095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4097 msgid "Network device is not present"
4098 msgstr "網路設備不存在"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4102 msgid "Network interface"
4103 msgstr "網路界面"
4104
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
4106 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4107 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
4110 msgid "New interface name…"
4111 msgstr "新介面名稱…"
4112
4113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4114 msgid "Next »"
4115 msgstr "下一個 »"
4116
4117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3677
4118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4120 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:108
4121 msgid "No"
4122 msgstr "不"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:562
4125 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4126 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
4127
4128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4129 msgid "No Data"
4130 msgstr "無資料"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
4133 msgid "No Encryption"
4134 msgstr "無加密"
4135
4136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4137 msgid "No Host Routes"
4138 msgstr "沒有主機路由"
4139
4140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4141 msgid "No NAT-T"
4142 msgstr "無 NAT-T"
4143
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4145 msgid "No RX signal"
4146 msgstr "沒有 RX 信號"
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4149 msgid "No client associated"
4150 msgstr "沒有已連接客戶端"
4151
4152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4153 msgid "No data received"
4154 msgstr "未收到任何資料"
4155
4156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2896
4157 msgid "No entries in this directory"
4158 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
4159
4160 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4161 msgid "No files found"
4162 msgstr "未找到檔案"
4163
4164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4168 msgid "No host route"
4169 msgstr "無主機路由"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:678
4172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4175 msgid "No information available"
4176 msgstr "無可用資訊"
4177
4178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4180 msgid "No matching prefix delegation"
4181 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
4182
4183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4185 msgid "No more slaves available"
4186 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4189 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4190 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4193 msgid "No negative cache"
4194 msgstr "無負向快取"
4195
4196 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4197 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4198 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:55
4199 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4200 msgid "No password set!"
4201 msgstr "没有設定密碼!"
4202
4203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4204 msgid "No peers defined yet"
4205 msgstr "尚未定義節點群"
4206
4207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4209 msgid "No public keys present yet."
4210 msgstr "尚無可用公鑰。"
4211
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:90
4213 msgid "No rules in this chain."
4214 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
4215
4216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4217 msgid "No validation or filtering"
4218 msgstr "沒有驗證或過濾"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:152
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
4222 msgid "No zone assigned"
4223 msgstr "未分配區域"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4230 msgid "Noise"
4231 msgstr "雜訊比"
4232
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4234 msgid "Noise Margin (SNR)"
4235 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
4236
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
4238 msgid "Noise:"
4239 msgstr "雜訊比:"
4240
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4242 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4243 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4246 msgid "Non-wildcard"
4247 msgstr "非-萬用字元"
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4252 msgid "None"
4253 msgstr "無"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
4256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
4257 msgid "Normal"
4258 msgstr "正常"
4259
4260 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4261 msgid "Not Found"
4262 msgstr "尚未發現"
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4265 msgid "Not associated"
4266 msgstr "尚未關聯"
4267
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4269 msgid "Not connected"
4270 msgstr "尚未連線"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:120
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:280
4277 msgid "Not present"
4278 msgstr "不存在"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4281 msgid "Not started on boot"
4282 msgstr "開機時未啟動"
4283
4284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4285 msgid "Not supported"
4286 msgstr "不支援"
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
4289 msgid ""
4290 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4291 "have problems"
4292 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
4293
4294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
4295 msgid "Notice"
4296 msgstr "注意"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4299 msgid "Nslookup"
4300 msgstr "名稱伺服器查詢"
4301
4302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4303 msgid "Number of IGMP membership reports"
4304 msgstr "IGMP成員數量報告"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4307 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4308 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
4309
4310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
4311 msgid "Number of parallel threads used for compression"
4312 msgstr "用於壓縮的並行執行序"
4313
4314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4315 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4316 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
4317
4318 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4319 msgid "Obfuscated Group Password"
4320 msgstr "混淆的群組密碼"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4323 msgid "Obfuscated Password"
4324 msgstr "混淆密碼"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105
4327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
4330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4333 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4334 msgid "Obtain IPv6-Address"
4335 msgstr "取得IPv6-位址"
4336
4337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4339 msgid "Off"
4340 msgstr "關"
4341
4342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4343 msgid "Off-State Delay"
4344 msgstr "熄滅狀態間隔"
4345
4346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4347 msgid "On"
4348 msgstr "開"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4351 msgid "On-Link route"
4352 msgstr "連接路線"
4353
4354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4355 msgid "On-State Delay"
4356 msgstr "狀態延遲"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
4359 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4360 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
4361
4362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:466
4363 msgid "One of the following: %s"
4364 msgstr "以下之一: %s"
4365
4366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4368 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4369 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
4370
4371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4372 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4373 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
4374
4375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4377 msgid "One or more required fields have no value!"
4378 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
4379
4380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4381 msgid ""
4382 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4383 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
4384
4385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444
4386 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4387 msgid "Open list..."
4388 msgstr "開啟清單..."
4389
4390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4391 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4392 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4393 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4396 msgid "OpenFortivpn"
4397 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
4400 msgid "Operating frequency"
4401 msgstr "操作頻率"
4402
4403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1971
4404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3687
4405 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
4406 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
4407
4408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1984
4409 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
4410 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
4411
4412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4057
4413 msgid "Option changed"
4414 msgstr "選項已變更"
4415
4416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4059
4417 msgid "Option removed"
4418 msgstr "選項已移除"
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
4421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4422 msgid "Optional"
4423 msgstr "選擇性"
4424
4425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
4426 msgid ""
4427 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
4428 "starting with <code>0x</code>."
4429 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
4430
4431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218
4432 msgid ""
4433 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
4434 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
4435 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
4436 "for the interface."
4437 msgstr ""
4438 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
4439 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
4440 "c :d : :1')."
4441
4442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
4443 msgid ""
4444 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
4445 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
4446 msgstr ""
4447 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
4448 "子攻擊的抵抗力."
4449
4450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
4451 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
4452 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
4453
4454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
4455 msgid "Optional. Description of peer."
4456 msgstr "可選性. 對等節點描述."
4457
4458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4459 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
4460 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
4461
4462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:161
4463 msgid ""
4464 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
4465 "interface."
4466 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
4467
4468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
4469 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
4470 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
4471
4472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:165
4473 msgid "Optional. Port of peer."
4474 msgstr "可選性. 節點的埠號."
4475
4476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:169
4477 msgid ""
4478 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
4479 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
4480 msgstr ""
4481 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
4482 "議值為25."
4483
4484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4485 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
4486 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
4487
4488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
4489 msgid "Options"
4490 msgstr "選項"
4491
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
4493 msgid "Options:"
4494 msgstr "選項:"
4495
4496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
4497 msgid "Other:"
4498 msgstr "其它:"
4499
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4501 msgid "Out"
4502 msgstr "出"
4503
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
4505 msgid "Outbound:"
4506 msgstr "外連:"
4507
4508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
4509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
4510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
4511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
4512 msgid "Outgoing checksum"
4513 msgstr "輸出校驗值"
4514
4515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4519 msgid "Outgoing key"
4520 msgstr "輸出金鑰"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
4523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
4524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
4525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
4526 msgid "Outgoing serialization"
4527 msgstr "輸出序列化"
4528
4529 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
4530 msgid "Output Interface"
4531 msgstr "輸出界面"
4532
4533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
4534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
4535 msgid "Output zone"
4536 msgstr "輸出的區域"
4537
4538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
4539 msgid "Overlap"
4540 msgstr "交疊"
4541
4542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:57
4543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:222
4544 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:40
4545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:50
4546 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
4547 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
4548 msgid "Override MAC address"
4549 msgstr "覆蓋MAC位址"
4550
4551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:61
4552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:226
4553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
4554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
4555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
4556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
4557 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:44
4558 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
4559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:54
4560 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
4561 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
4562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:71
4563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:145
4564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:132
4565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:110
4566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:119
4567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:97
4568 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:77
4569 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
4570 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
4571 msgid "Override MTU"
4572 msgstr "覆蓋MTU數值"
4573
4574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
4575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
4576 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
4577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72
4578 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
4579 msgid "Override TOS"
4580 msgstr "覆蓋TOS"
4581
4582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
4583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
4584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
4585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
4586 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
4587 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
4588 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
4589 msgid "Override TTL"
4590 msgstr "覆寫TTL"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
4593 msgid "Override default interface name"
4594 msgstr "覆寫預設介面名稱"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
4597 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
4598 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
4601 msgid ""
4602 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
4603 "subnet that is served."
4604 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
4605
4606 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
4607 msgid "Override the table used for internal routes"
4608 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
4609
4610 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
4611 msgid "Overview"
4612 msgstr "概覽"
4613
4614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
4615 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
4616 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
4617
4618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
4619 msgid "Owner"
4620 msgstr "持有者"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4623 msgid "PAP/CHAP (both)"
4624 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
4625
4626 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
4627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
4628 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
4629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
4630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:89
4631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
4632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
4633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
4634 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
4635 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
4636 msgid "PAP/CHAP password"
4637 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
4640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
4641 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
4643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:87
4644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
4645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
4646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
4647 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
4648 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
4649 msgid "PAP/CHAP username"
4650 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
4651
4652 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
4653 msgid "PDP Type"
4654 msgstr "PDP類型"
4655
4656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
4657 msgid "PID"
4658 msgstr "PID碼"
4659
4660 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
4661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
4662 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4663 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
4664 msgid "PIN"
4665 msgstr "PIN碼"
4666
4667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
4668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
4669 msgid "PIN code rejected"
4670 msgstr "已拒絕的PIN碼"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
4673 msgid "PMK R1 Push"
4674 msgstr "PMK R1推送"
4675
4676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
4677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
4678 msgid "PPP"
4679 msgstr "點對點對等協定"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
4682 msgid "PPPoA Encapsulation"
4683 msgstr "PPPoA封裝"
4684
4685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
4686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
4687 msgid "PPPoATM"
4688 msgstr "PPPoATM協定"
4689
4690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
4691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
4692 msgid "PPPoE"
4693 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
4694
4695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
4696 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
4697 msgid "PPPoSSH"
4698 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
4699
4700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
4701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
4702 msgid "PPtP"
4703 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
4704
4705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
4706 msgid "PSID offset"
4707 msgstr "PSID偏移"
4708
4709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
4710 msgid "PSID-bits length"
4711 msgstr "PSID-位元 長度"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
4714 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
4715 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4718 msgid "Packet Steering"
4719 msgstr "封包操控"
4720
4721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53
4722 msgid "Packets"
4723 msgstr "封包"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
4726 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
4727 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:152
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
4731 msgid "Part of zone %q"
4732 msgstr "區域 %q 的部分"
4733
4734 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
4736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
4737 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
4738 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
4739 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
4740 msgid "Password"
4741 msgstr "密碼"
4742
4743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
4744 msgid "Password authentication"
4745 msgstr "密碼驗證"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
4748 msgid "Password of Private Key"
4749 msgstr "私鑰密碼"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
4752 msgid "Password of inner Private Key"
4753 msgstr "內部私鑰密碼"
4754
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
4757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
4759 msgid "Password strength"
4760 msgstr "密碼強度"
4761
4762 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4763 msgid "Password2"
4764 msgstr "密碼2"
4765
4766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
4767 msgid "Paste or drag SSH key file…"
4768 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4771 msgid "Path to CA-Certificate"
4772 msgstr "CA 憑證路徑"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
4775 msgid "Path to Client-Certificate"
4776 msgstr "用戶憑證的路徑"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
4779 msgid "Path to Private Key"
4780 msgstr "私鑰的路徑"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
4783 msgid "Path to inner CA-Certificate"
4784 msgstr "內部CA憑證路徑"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
4787 msgid "Path to inner Client-Certificate"
4788 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
4791 msgid "Path to inner Private Key"
4792 msgstr "內部私鑰的路徑"
4793
4794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
4795 msgid "Paused"
4796 msgstr "已暫停"
4797
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
4799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
4800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
4801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
4802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
4804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
4805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
4806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
4807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
4808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
4809 msgid "Peak:"
4810 msgstr "峰值:"
4811
4812 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
4813 msgid "Peer IP address to assign"
4814 msgstr "指定對等節點IP位址"
4815
4816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
4817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
4818 msgid "Peer address is missing"
4819 msgstr "對等節點位址遺失中"
4820
4821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:115
4822 msgid "Peers"
4823 msgstr "對等節點群"
4824
4825 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
4826 msgid "Perfect Forward Secrecy"
4827 msgstr "完善的前向保密"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
4830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
4831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
4833 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
4834 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
4835
4836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
4837 msgid "Perform reboot"
4838 msgstr "執行重開機"
4839
4840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:378
4841 msgid "Perform reset"
4842 msgstr "執行重置"
4843
4844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
4845 msgid "Permission denied"
4846 msgstr "權限不符"
4847
4848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:169
4849 msgid "Persistent Keep Alive"
4850 msgstr "持久保持活力"
4851
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
4853 msgid "Phy Rate:"
4854 msgstr "物理傳輸速率:"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:325
4857 msgid "Physical Settings"
4858 msgstr "硬體設定"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
4863 msgid "Ping"
4864 msgstr "Ping"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
4870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63
4872 msgid "Pkts."
4873 msgstr "Pkts(流量單位)."
4874
4875 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
4876 msgid "Please enter your username and password."
4877 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
4878
4879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
4880 msgid "Please select the file to upload."
4881 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
4882
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53
4884 msgid "Policy"
4885 msgstr "政策"
4886
4887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
4888 msgid "Port"
4889 msgstr "通訊埠"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
4892 msgid "Port status:"
4893 msgstr "埠狀態:"
4894
4895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:492
4896 msgid "Potential negation of: %s"
4897 msgstr "可能反取: %s"
4898
4899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
4900 msgid "Power Management Mode"
4901 msgstr "電源管理模式"
4902
4903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
4904 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
4905 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
4906
4907 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4908 msgid "Prefer LTE"
4909 msgstr "偏好 LTE"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
4912 msgid "Prefer UMTS"
4913 msgstr "偏好 UMTS"
4914
4915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
4916 msgid "Prefix Delegated"
4917 msgstr "前綴委派"
4918
4919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
4920 msgid "Preshared Key"
4921 msgstr "預先共享金鑰"
4922
4923 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
4924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102
4926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76
4927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89
4928 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112
4929 msgid ""
4930 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
4931 "ignore failures"
4932 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
4935 msgid "Prevent listening on these interfaces."
4936 msgstr "不監聽這些介面。"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
4939 msgid "Prevents client-to-client communication"
4940 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
4941
4942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
4943 msgid "Primary Slave"
4944 msgstr "主要的實體界面"
4945
4946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
4947 msgid ""
4948 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
4949 "better than current slave (better, 1)"
4950 msgstr ""
4951 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
4952 "的實體界面"
4953
4954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
4955 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
4956 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
4957
4958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
4959 msgid "Private Key"
4960 msgstr "私鑰"
4961
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
4963 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
4964 msgid "Processes"
4965 msgstr "程序組"
4966
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
4968 msgid "Prot."
4969 msgstr "協定."
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:79
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:397
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
4974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
4975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
4977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
4978 msgid "Protocol"
4979 msgstr "協定"
4980
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:265
4982 msgid "Provide NTP server"
4983 msgstr "提供 NTP 伺服器"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:829
4986 msgid "Provide new network"
4987 msgstr "提供新網路"
4988
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1014
4990 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
4991 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
4992
4993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4994 msgid "Public Key"
4995 msgstr "公鑰"
4996
4997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
4998 msgid ""
4999 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5000 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5001 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5002 "code> file into the input field."
5003 msgstr ""
5004 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的SSH登錄具有更高的安全性。為了上傳新金鑰到"
5005 "設備,請粘貼OpenSSH兼容的公鑰行或將<code>.pub</code>文件拖到輸入字段中。"
5006
5007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214
5008 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5009 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
5010
5011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5012 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5013 msgid "QMI Cellular"
5014 msgstr "QMI手機"
5015
5016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5017 msgid "Quality"
5018 msgstr "品質"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5021 msgid ""
5022 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5023 "servers"
5024 msgstr ""
5025 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
5028 msgid "R0 Key Lifetime"
5029 msgstr "R0 金鑰存留期"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
5032 msgid "R1 Key Holder"
5033 msgstr "R1金鑰持有者"
5034
5035 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5036 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5037 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
5040 msgid "RSSI threshold for joining"
5041 msgstr "RSSI 加入閾值"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
5044 msgid "RTS/CTS Threshold"
5045 msgstr "RTS/CTS 門檻"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5049 msgid "RX"
5050 msgstr "接收"
5051
5052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5053 msgid "RX Rate"
5054 msgstr "接收速率"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2090
5057 msgid "RX Rate / TX Rate"
5058 msgstr "接收速率 / 發送速率"
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
5061 msgid "Radius-Accounting-Port"
5062 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1358
5065 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5066 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
5069 msgid "Radius-Accounting-Server"
5070 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
5073 msgid "Radius-Authentication-Port"
5074 msgstr "Radius-驗証-埠"
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
5077 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5078 msgstr "Radius-驗証-密碼"
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5081 msgid "Radius-Authentication-Server"
5082 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
5083
5084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
5085 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5086 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5089 msgid ""
5090 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5091 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5092 msgstr ""
5093 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
5094 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402
5097 msgid "Really switch protocol?"
5098 msgstr "確定要更換協定?"
5099
5100 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5101 msgid "Realtime Graphs"
5102 msgstr "即時圖表"
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
5105 msgid "Reassociation Deadline"
5106 msgstr "重新關聯期限"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5109 msgid "Rebind protection"
5110 msgstr "重新綁護"
5111
5112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5113 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5114 msgid "Reboot"
5115 msgstr "重新啟動"
5116
5117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5121 msgid "Rebooting…"
5122 msgstr "正在重新啟動中…"
5123
5124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5125 msgid "Reboots the operating system of your device"
5126 msgstr "重啟您設備的作業系統"
5127
5128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5129 msgid "Receive"
5130 msgstr "接收"
5131
5132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5133 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5134 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:348
5137 msgid "Reconnect this interface"
5138 msgstr "重新連接這個介面"
5139
5140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56
5141 msgid "References"
5142 msgstr "引用"
5143
5144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5145 msgid "Refreshing"
5146 msgstr "重新整理中"
5147
5148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5149 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5150 msgid "Relay"
5151 msgstr "延遲"
5152
5153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5154 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5155 msgid "Relay Bridge"
5156 msgstr "橋接延遲"
5157
5158 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5159 msgid "Relay between networks"
5160 msgstr "網路間的延遲"
5161
5162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5163 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5164 msgid "Relay bridge"
5165 msgstr "橋接延遲"
5166
5167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5169 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5170 msgid "Remote IPv4 address"
5171 msgstr "遠端IPv4位址"
5172
5173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5175 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5176 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5177 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
5178
5179 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5180 msgid "Remote IPv6 address"
5181 msgstr "遠端IPv6位址"
5182
5183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5185 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5186 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:853
5189 msgid "Remove"
5190 msgstr "移除"
5191
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932
5193 msgid "Replace wireless configuration"
5194 msgstr "替代性無線設定"
5195
5196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5197 msgid "Request IPv6-address"
5198 msgstr "要求IPv6位址"
5199
5200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5201 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5202 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
5203
5204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5205 msgid "Request timeout"
5206 msgstr "請求逾時"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5212 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5213 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
5214
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5219 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5220 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5223 msgid "Required"
5224 msgstr "要求"
5225
5226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5227 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5228 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
5229
5230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5231 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5232 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
5233
5234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5235 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5236 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
5237
5238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
5239 msgid ""
5240 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5241 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5242 "routes through the tunnel."
5243 msgstr ""
5244 "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道IP"
5245 "位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1249
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1250
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1251
5250 msgid "Requires hostapd"
5251 msgstr "要求 hostapd"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
5255 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5256 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1254
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1255
5260 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5261 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1258
5264 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5265 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1252
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1253
5269 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5270 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1248
5274 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5275 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
5278 msgid ""
5279 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5280 "come from unsigned domains"
5281 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1263
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1264
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1265
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
5289 msgid "Requires wpa-supplicant"
5290 msgstr "要求wpa-supplicant"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1270
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1271
5294 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5295 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1268
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1269
5299 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5300 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
5303 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5304 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1266
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
5309 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
5310 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1261
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262
5314 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
5315 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
5316
5317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
5318 msgid "Reselection policy for primary slave"
5319 msgstr "實體界面的重選政策"
5320
5321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
5322 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
5323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
5324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
5325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
5326 msgid "Reset"
5327 msgstr "重置"
5328
5329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:308
5330 msgid "Reset Counters"
5331 msgstr "重置計數器"
5332
5333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5334 msgid "Reset to defaults"
5335 msgstr "回復預設值"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
5338 msgid "Resolv and Hosts Files"
5339 msgstr "解析和Hosts檔案"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
5342 msgid "Resolve file"
5343 msgstr "解析檔"
5344
5345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
5346 msgid "Resource not found"
5347 msgstr "找不到資源"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:350
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:821
5351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
5352 msgid "Restart"
5353 msgstr "重新啟動"
5354
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
5356 msgid "Restart Firewall"
5357 msgstr "重啟防火牆"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:819
5360 msgid "Restart radio interface"
5361 msgstr "重啟無線介面"
5362
5363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
5364 msgid "Restore"
5365 msgstr "還原"
5366
5367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
5368 msgid "Restore backup"
5369 msgstr "還原之前備份設定"
5370
5371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
5372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
5373 msgid "Reveal/hide password"
5374 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
5375
5376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4073
5377 msgid "Revert"
5378 msgstr "還原"
5379
5380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4158
5381 msgid "Revert changes"
5382 msgstr "還原更改"
5383
5384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4340
5385 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
5386 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
5387
5388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
5389 msgid "Reverting configuration…"
5390 msgstr "正在還原設定值…"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
5393 msgid "Root directory for files served via TFTP"
5394 msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
5395
5396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
5397 msgid "Root preparation"
5398 msgstr "預備根系統"
5399
5400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
5401 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
5402 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5405 msgid "Route Allowed IPs"
5406 msgstr "路由允許的IP群"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
5409 msgid "Route table"
5410 msgstr "路由表"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
5413 msgid "Route type"
5414 msgstr "路由型態"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
5417 msgid "Router Advertisement-Service"
5418 msgstr "路由器通告-服務"
5419
5420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
5421 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
5422 msgid "Router Password"
5423 msgstr "路由器密碼"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5427 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
5428 msgid "Routes"
5429 msgstr "路由"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
5432 msgid ""
5433 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
5434 "can be reached."
5435 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
5436
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:206
5438 msgid "Rule"
5439 msgstr "規則"
5440
5441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
5442 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
5443 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
5444
5445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
5446 msgid "Run filesystem check"
5447 msgstr "執行系統檢查"
5448
5449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
5450 msgid "Runtime error"
5451 msgstr "執行時錯誤"
5452
5453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
5454 msgid "SHA256"
5455 msgstr "SHA256"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
5458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
5459 msgid "SNR"
5460 msgstr "信躁比 (SNR)"
5461
5462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
5463 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
5464 msgid "SSH Access"
5465 msgstr "SSH存取"
5466
5467 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
5468 msgid "SSH server address"
5469 msgstr "SSH伺服器位址"
5470
5471 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
5472 msgid "SSH server port"
5473 msgstr "SSH伺服器埠號"
5474
5475 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
5476 msgid "SSH username"
5477 msgstr "SSH用戶名稱"
5478
5479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5480 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
5481 msgid "SSH-Keys"
5482 msgstr "SSH-金鑰"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
5489 msgid "SSID"
5490 msgstr "SSID"
5491
5492 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
5493 msgid "SSTP"
5494 msgstr "SSTP"
5495
5496 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
5497 msgid "SSTP Server"
5498 msgstr "SSTP伺服器"
5499
5500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
5501 msgid "SWAP"
5502 msgstr "SWAP"
5503
5504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2866
5505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
5506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
5507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
5508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
5509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:435
5510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
5511 msgid "Save"
5512 msgstr "儲存"
5513
5514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
5515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4069
5516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
5517 msgid "Save & Apply"
5518 msgstr "儲存並套用"
5519
5520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
5521 msgid "Save error"
5522 msgstr "儲存發生錯誤"
5523
5524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5525 msgid "Save mtdblock"
5526 msgstr "儲存mtd區塊"
5527
5528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
5529 msgid "Save mtdblock contents"
5530 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:826
5533 msgid "Scan"
5534 msgstr "掃描"
5535
5536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
5537 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
5538 msgid "Scheduled Tasks"
5539 msgstr "排程任務"
5540
5541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
5542 msgid "Section added"
5543 msgstr "已新增的區段"
5544
5545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4055
5546 msgid "Section removed"
5547 msgstr "區段移除"
5548
5549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5550 msgid "See \"mount\" manpage for details"
5551 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
5552
5553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
5554 msgid ""
5555 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
5556 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
5557 "your device!"
5558 msgstr ""
5559 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
5560 "用!"
5561
5562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2640
5563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
5564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
5565 msgid "Select file…"
5566 msgstr "選擇檔案…"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
5569 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
5570 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
5573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
5574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115
5575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
5576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102
5577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125
5578 msgid ""
5579 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
5580 "conjunction with failure threshold"
5581 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
5582
5583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
5584 msgid "Send the hostname of this device"
5585 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
5588 msgid "Server Settings"
5589 msgstr "伺服器設定值"
5590
5591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5592 msgid "Service Name"
5593 msgstr "服務名稱"
5594
5595 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:87
5596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:71
5597 msgid "Service Type"
5598 msgstr "服務型態"
5599
5600 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
5601 msgid "Services"
5602 msgstr "服務"
5603
5604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
5605 msgid "Session expired"
5606 msgstr "會談結束"
5607
5608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
5610 msgid "Set Static"
5611 msgstr "設定靜態"
5612
5613 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
5614 msgid "Set VPN as Default Route"
5615 msgstr "指定VPN當作預設路由"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5618 msgid ""
5619 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
5620 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
5621 msgstr ""
5622 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
5623 "程序)."
5624
5625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
5626 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
5627 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
5630 msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
5631 msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
5632
5633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
5634 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
5635 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
5636
5637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
5638 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
5639 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
5640
5641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
5642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
5643 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
5644 msgid "Setting PLMN failed"
5645 msgstr "設定PLMN失敗"
5646
5647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
5648 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
5649 msgid "Setting operation mode failed"
5650 msgstr "設定操作模式失敗"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:565
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
5654 msgid "Setup DHCP Server"
5655 msgstr "安裝DHCP伺服器"
5656
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
5658 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
5659 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:208
5662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
5663 msgid "Short GI"
5664 msgstr "短GI"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1095
5667 msgid "Short Preamble"
5668 msgstr "簡短前序編碼"
5669
5670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
5671 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
5672 msgid "Show current backup file list"
5673 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
5674
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:264
5676 msgid "Show empty chains"
5677 msgstr "顯示空鏈接"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:354
5680 msgid "Shutdown this interface"
5681 msgstr "關閉這個介面"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
5693 msgid "Signal"
5694 msgstr "訊號"
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2089
5697 msgid "Signal / Noise"
5698 msgstr "信號 /雜訊比"
5699
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5701 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
5702 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
5703
5704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
5705 msgid "Signal Refresh Rate"
5706 msgstr "訊號重新整理頻率"
5707
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
5709 msgid "Signal:"
5710 msgstr "信號:"
5711
5712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
5713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
5714 msgid "Size"
5715 msgstr "容量"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
5718 msgid "Size of DNS query cache"
5719 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
5720
5721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5722 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
5723 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
5724
5725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
5726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
5727 msgid "Skip"
5728 msgstr "跳過"
5729
5730 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:36
5731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
5732 msgid "Skip to content"
5733 msgstr "跳到內容"
5734
5735 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:35
5736 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
5737 msgid "Skip to navigation"
5738 msgstr "跳到導覽"
5739
5740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
5741 msgid "Slave Interfaces"
5742 msgstr "從屬介面"
5743
5744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2883
5745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
5746 msgid "Software VLAN"
5747 msgstr "軟體式VLAN"
5748
5749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
5750 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
5751 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
5752
5753 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
5754 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
5755 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
5756
5757 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
5758 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
5759 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
5760
5761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414
5762 msgid ""
5763 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
5764 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
5765 "instructions."
5766 msgstr ""
5767 "抱歉, 沒有sysupgrade支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新. 請回歸wiki找尋特定"
5768 "設備安裝指引."
5769
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
5773 msgid "Source"
5774 msgstr "來源位址"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
5777 msgid "Source Address"
5778 msgstr "來源位址"
5779
5780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5782 msgid "Source interface"
5783 msgstr "來源界面"
5784
5785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
5786 msgid ""
5787 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
5788 "dropped or delivered"
5789 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
5790
5791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
5792 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
5793 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
5794
5795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
5796 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
5797 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
5798
5799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5800 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
5801 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
5802
5803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
5804 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
5805 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
5806
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5808 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
5809 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
5810
5811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
5812 msgid ""
5813 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
5814 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
5815 msgstr ""
5816 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
5817 "統預設"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
5820 msgid ""
5821 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
5822 "to be dead"
5823 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
5824
5825 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
5826 msgid ""
5827 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
5828 "dead"
5829 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:893
5832 msgid ""
5833 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
5834 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
5835 "be reduced by the driver."
5836 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
5837
5838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
5839 msgid ""
5840 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
5841 "carrier"
5842 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
5843
5844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
5845 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
5846 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5849 msgid ""
5850 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
5851 "failover event in 200ms intervals"
5852 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
5855 msgid ""
5856 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
5857 "the next one"
5858 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
5859
5860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
5861 msgid ""
5862 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
5863 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
5864 msgstr ""
5865 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
5868 msgid ""
5869 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
5870 "sends learning packets to each slaves peer switch"
5871 msgstr ""
5872 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
5873
5874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
5875 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
5876 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
5879 msgid ""
5880 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
5881 "LACPDU packets"
5882 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
5883
5884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
5885 msgid ""
5886 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
5887 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
5888 msgstr ""
5889 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
5890 "新選擇策略"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
5893 msgid "Specifies the system priority"
5894 msgstr "指定系統優先權"
5895
5896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
5897 msgid ""
5898 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
5899 "link failure detection"
5900 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
5901
5902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
5903 msgid ""
5904 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
5905 "link recovery detection"
5906 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
5909 msgid ""
5910 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
5911 "traffic should be filtered for link monitoring"
5912 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
5913
5914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
5915 msgid ""
5916 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
5917 "address at enslavement"
5918 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
5919
5920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5921 msgid ""
5922 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
5923 "netif_carrier_ok()"
5924 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
5927 msgid ""
5928 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
5929 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
5930
5931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
5932 msgid ""
5933 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
5934 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
5935
5936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
5937 msgid ""
5938 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
5939 "slave while it is available"
5940 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72
5944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
5945 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
5946 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
5947
5948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5949 msgid ""
5950 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
5951 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
5952 "<code>00..FF</code> (optional)."
5953 msgstr ""
5954 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
5955 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
5956
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5958 msgid ""
5959 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
5960 "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
5961 "<code>00..FF</code> (optional)."
5962 msgstr ""
5963 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
5964 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
5965
5966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5970 msgid ""
5971 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
5972 "default (64) (optional)."
5973 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
5974
5975 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5976 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5977 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5978 msgid ""
5979 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
5980 "default (64)."
5981 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
5982
5983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
5984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
5985 msgid ""
5986 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
5987 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
5988 "FF</code> (optional)."
5989 msgstr ""
5990 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
5991 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
5992
5993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5997 msgid ""
5998 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
5999 "bytes) (optional)."
6000 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
6001
6002 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6003 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6004 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6005 msgid ""
6006 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6007 "bytes)."
6008 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1949
6011 msgid "Specify the secret encryption key here."
6012 msgstr "指定加密金鑰在此."
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
6015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6016 msgid "Start"
6017 msgstr "啟動"
6018
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6020 msgid "Start WPS"
6021 msgstr "啟用WPS"
6022
6023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6024 msgid "Start priority"
6025 msgstr "啟動優先權"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
6028 msgid "Start refresh"
6029 msgstr "開始更新"
6030
6031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4273
6032 msgid "Starting configuration apply…"
6033 msgstr "開始套用設定值…"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6037 msgid "Starting wireless scan..."
6038 msgstr "開始無線掃描..."
6039
6040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6041 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6042 msgid "Startup"
6043 msgstr "開機自動執行"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6046 msgid "Static IPv4 Routes"
6047 msgstr "靜態IPv4路由"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6050 msgid "Static IPv6 Routes"
6051 msgstr "靜態IPv6路由"
6052
6053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6055 msgid "Static Lease"
6056 msgstr "靜態租約"
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6059 msgid "Static Leases"
6060 msgstr "靜態租約"
6061
6062 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6063 msgid "Static Routes"
6064 msgstr "靜態路由"
6065
6066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1981
6067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6069 msgid "Static address"
6070 msgstr "靜態位址"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6073 msgid ""
6074 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6075 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6076 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6077 msgstr ""
6078 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
6079 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112
6082 msgid "Station inactivity limit"
6083 msgstr "非活動站台限制"
6084
6085 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:385
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6088 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6089 msgid "Status"
6090 msgstr "狀態"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:356
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6094 msgid "Stop"
6095 msgstr "停止"
6096
6097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6098 msgid "Stop WPS"
6099 msgstr "停用WPS"
6100
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6103 msgid "Stop refresh"
6104 msgstr "停止重新整理"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6107 msgid "Strict order"
6108 msgstr "嚴謹順序"
6109
6110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6111 msgid "Strong"
6112 msgstr "超激強"
6113
6114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
6116 msgid "Submit"
6117 msgstr "提交"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6120 msgid "Suppress logging"
6121 msgstr "禁止記錄"
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
6124 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6125 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
6126
6127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6128 msgid "Swap free"
6129 msgstr "剩餘 Swap"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6132 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6133 msgid "Switch"
6134 msgstr "交換器"
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6137 msgid "Switch %q"
6138 msgstr "交換器 %q"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6141 msgid ""
6142 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6143 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
6144
6145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2883
6146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6147 msgid "Switch VLAN"
6148 msgstr "交換VLAN"
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:403
6151 msgid "Switch protocol"
6152 msgstr "切換協定"
6153
6154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6157 msgid "Switch to CIDR list notation"
6158 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
6159
6160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2675
6161 msgid "Symbolic link"
6162 msgstr "符號連接"
6163
6164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6165 msgid "Sync with NTP-Server"
6166 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
6167
6168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
6169 msgid "Sync with browser"
6170 msgstr "與瀏覽器同步時間"
6171
6172 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
6173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
6174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
6175 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
6176 msgid "System"
6177 msgstr "系統"
6178
6179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
6180 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
6181 msgid "System Log"
6182 msgstr "系統日誌"
6183
6184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
6185 msgid "System Priority"
6186 msgstr "系統優先權"
6187
6188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
6189 msgid "System Properties"
6190 msgstr "系統屬性"
6191
6192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
6193 msgid "System log buffer size"
6194 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
6195
6196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
6197 msgid "TCP:"
6198 msgstr "TCP:"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
6201 msgid "TFTP Settings"
6202 msgstr "TFTP設定"
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
6205 msgid "TFTP server root"
6206 msgstr "TFTP 伺服器根"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6210 msgid "TX"
6211 msgstr "傳送"
6212
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6214 msgid "TX Rate"
6215 msgstr "傳送速度"
6216
6217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:17
6218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
6219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6220 msgid "Table"
6221 msgstr "表格"
6222
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
6225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
6227 msgid "Target"
6228 msgstr "目標"
6229
6230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
6231 msgid "Target network"
6232 msgstr "目標網路"
6233
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
6235 msgid "Terminate"
6236 msgstr "終結"
6237
6238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
6239 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
6240 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
6241
6242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
6243 msgid ""
6244 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
6245 "username instead of the user ID!"
6246 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6249 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
6250 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
6251
6252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6254 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6255 msgid ""
6256 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
6257 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
6258
6259 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6260 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
6261 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
6262
6263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6265 msgid ""
6266 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
6267 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
6268
6269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
6270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
6271 msgid ""
6272 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
6273 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1934
6276 msgid ""
6277 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
6278 "code> and <code>_</code>"
6279 msgstr ""
6280 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
6281 "<code>_</code>"
6282
6283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
6284 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
6285 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1928
6288 msgid ""
6289 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
6290 "network"
6291 msgstr "正確的SSID必須手動指定, 當加入隱形的無線網路時"
6292
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
6294 msgid ""
6295 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
6296 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
6297 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
6298 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
6299 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
6300 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
6301 "state."
6302 msgstr ""
6303 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
6304 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
6305 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
6306 "態."
6307
6308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
6310 msgid ""
6311 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
6312 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
6313 msgstr ""
6314 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
6315 "sda1</code>)"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:740
6318 msgid ""
6319 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
6320 "properly."
6321 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
6322
6323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
6324 msgid ""
6325 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
6326 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
6327 "'Continue' below to start the flash procedure."
6328 msgstr ""
6329 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
6330 "行」開始燒錄程序。"
6331
6332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6333 msgid "The following rules are currently active on this system."
6334 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
6335
6336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
6337 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
6338 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
6339
6340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
6341 msgid "The given SSH public key has already been added."
6342 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
6343
6344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
6345 msgid ""
6346 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
6347 "ECDSA keys."
6348 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
6349
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:716
6351 msgid "The interface name is already used"
6352 msgstr "介面名稱已被使用"
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
6355 msgid "The interface name is too long"
6356 msgstr "介面名稱太長了"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
6359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
6360 msgid ""
6361 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
6362 "addresses."
6363 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
6364
6365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
6366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
6367 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
6368 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
6371 msgid "The local IPv4 address"
6372 msgstr "本地端IPv4位址"
6373
6374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
6375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
6376 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
6377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
6378 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
6379 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
6380
6381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
6382 msgid "The local IPv4 netmask"
6383 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
6384
6385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
6386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
6387 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
6388 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
6389 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
6390
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
6392 msgid "The network name is already used"
6393 msgstr "網路名稱已被使用"
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6396 msgid ""
6397 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
6398 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
6399 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
6400 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
6401 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
6402 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
6403 msgstr ""
6404 "這設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
6405 "\">VLAN</abbr>群, 以便在內的電腦可以直接跟別人互通. <abbr title=\"Virtual "
6406 "Local Area Network\">VLAN</abbr>群經常用來分割網路區段. 預設經常會有一個上傳"
6407 "埠來連接到下一個大型網路類似Intenet而其它埠則用來本地區網使用."
6408
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
6410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
6411 msgid "The reboot command failed with code %d"
6412 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
6413
6414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
6415 msgid "The restore command failed with code %d"
6416 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
6417
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307
6419 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
6420 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
6421
6422 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
6423 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
6424 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
6425
6426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
6427 msgid ""
6428 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
6429 "when finished."
6430 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
6431
6432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:291
6433 msgid ""
6434 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
6435 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
6436 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
6437 "settings."
6438 msgstr ""
6439 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
6440 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
6441
6442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
6443 msgid ""
6444 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
6445 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
6446 msgstr ""
6447 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
6448 "接."
6449
6450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
6451 msgid "The system password has been successfully changed."
6452 msgstr "系統密碼變更成功。"
6453
6454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
6455 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
6456 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
6457
6458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
6459 msgid ""
6460 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
6461 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
6462 "\"Cancel\" to abort the operation."
6463 msgstr ""
6464 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
6465 "動作。"
6466
6467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
6468 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
6469 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
6470
6471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
6472 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
6473 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
6474
6475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
6476 msgid ""
6477 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
6478 "you choose the generic image format for your platform."
6479 msgstr ""
6480 "以上傳的映像檔不包含支援格式. 請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔."
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
6486 msgid "There are no active leases"
6487 msgstr "無活躍的租約"
6488
6489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4288
6490 msgid "There are no changes to apply"
6491 msgstr "無可套用的變更"
6492
6493 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
6494 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
6495 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:56
6496 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
6497 msgid ""
6498 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
6499 "protect the web interface."
6500 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
6501
6502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6503 msgid "This IPv4 address of the relay"
6504 msgstr "IPv4位址的中繼"
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
6507 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
6508 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
6509
6510 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
6511 msgid "This does not look like a valid PEM file"
6512 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
6513
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
6515 msgid ""
6516 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
6517 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
6518 "Name System\">DNS</abbr> servers."
6519 msgstr ""
6520 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
6521 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
6522 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
6523
6524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
6525 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
6526 msgid ""
6527 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
6528 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
6529 "configurations are automatically preserved."
6530 msgstr ""
6531 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
6532 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
6533
6534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
6535 msgid ""
6536 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
6537 "password if no update key has been configured"
6538 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
6539
6540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
6541 msgid ""
6542 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
6543 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
6544 msgstr ""
6545 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
6546 "結尾執行它們."
6547
6548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
6549 msgid ""
6550 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
6551 "ends with <code>...:2/64</code>"
6552 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
6555 msgid ""
6556 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
6557 "abbr> in the local network"
6558 msgstr ""
6559 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
6560 "\">DHCP</abbr>"
6561
6562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
6563 msgid "This is the plain username for logging into the account"
6564 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
6565
6566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
6567 msgid ""
6568 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
6569 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
6570
6571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6572 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
6573 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
6574
6575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6576 msgid ""
6577 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
6578 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
6579
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
6581 msgid ""
6582 "This list gives an overview over currently running system processes and "
6583 "their status."
6584 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
6585
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
6588 msgid ""
6589 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
6590 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
6591
6592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2205
6593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2511
6594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
6595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
6596 msgid "This section contains no values yet"
6597 msgstr "這部分尚無數值"
6598
6599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
6600 msgid "Time Synchronization"
6601 msgstr "校時同步"
6602
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1103
6604 msgid "Time interval for rekeying GTK"
6605 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
6606
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
6608 msgid "Timed-out"
6609 msgstr "時間到"
6610
6611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
6612 msgid "Timezone"
6613 msgstr "時區"
6614
6615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
6616 msgid "To login…"
6617 msgstr "去登入…"
6618
6619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
6620 msgid ""
6621 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
6622 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
6623 "reset\" (only possible with squashfs images)."
6624 msgstr ""
6625 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
6626 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
6627
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
6629 msgid "Tone"
6630 msgstr "音節"
6631
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
6633 msgid "Total Available"
6634 msgstr "全部可用"
6635
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
6639 msgid "Traceroute"
6640 msgstr "路由追蹤"
6641
6642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:53
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6644 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
6645 msgid "Traffic"
6646 msgstr "流量"
6647
6648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6650 msgid "Traffic Class"
6651 msgstr "流量層級"
6652
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6654 msgid "Transfer"
6655 msgstr "傳輸"
6656
6657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
6658 msgid "Transmit"
6659 msgstr "射頻"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
6662 msgid "Transmit Hash Policy"
6663 msgstr "傳輸雜湊政策"
6664
6665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
6666 msgid "Trigger"
6667 msgstr "觸發"
6668
6669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
6670 msgid "Trigger Mode"
6671 msgstr "觸發模式"
6672
6673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
6674 msgid "Tunnel ID"
6675 msgstr "通道ID"
6676
6677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2886
6678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
6679 msgid "Tunnel Interface"
6680 msgstr "通道介面"
6681
6682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
6683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
6684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
6685 msgid "Tunnel Link"
6686 msgstr "連線通道"
6687
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
6689 msgid "Tx-Power"
6690 msgstr "傳送-功率"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:44
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
6694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
6695 msgid "Type"
6696 msgstr "類型"
6697
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
6699 msgid "UDP:"
6700 msgstr "UDP:"
6701
6702 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:90
6703 msgid "UMTS only"
6704 msgstr "只用3G UMTS"
6705
6706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
6707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
6708 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
6709 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
6710
6711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
6712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
6713 msgid "UUID"
6714 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
6715
6716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
6717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
6718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
6719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
6720 msgid "Unable to determine device name"
6721 msgstr "無法取得裝置名稱"
6722
6723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
6724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
6725 msgid "Unable to determine external IP address"
6726 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
6727
6728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
6729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
6730 msgid "Unable to determine upstream interface"
6731 msgstr "無法判斷上游介面"
6732
6733 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
6734 msgid "Unable to dispatch"
6735 msgstr "無法發送"
6736
6737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
6738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
6739 msgid "Unable to load log data:"
6740 msgstr "無法載入日誌檔:"
6741
6742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
6743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
6744 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
6745 msgid "Unable to obtain client ID"
6746 msgstr "無法取得用戶ID"
6747
6748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
6749 msgid "Unable to obtain mount information"
6750 msgstr "無法取得掛載資訊"
6751
6752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:278
6753 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
6754 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
6755
6756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6757 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
6758 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
6759
6760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
6761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
6762 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
6763 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
6764
6765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
6766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
6767 msgid "Unable to resolve peer host name"
6768 msgstr "無法解析節點主機名稱"
6769
6770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:284
6771 msgid "Unable to restart firewall: %s"
6772 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
6773
6774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
6775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:342
6776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
6777 msgid "Unable to save contents: %s"
6778 msgstr "無法儲存內容:%s"
6779
6780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
6781 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
6782 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
6783
6784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
6785 msgid "Unexpected reply data format"
6786 msgstr "未預期回應的資料格式"
6787
6788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1983
6789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
6790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
6791 msgid "Unknown"
6792 msgstr "未知"
6793
6794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
6795 msgid "Unknown and unsupported connection method."
6796 msgstr "未知或不支援的連線模式."
6797
6798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2292
6799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
6800 msgid "Unknown error (%s)"
6801 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
6802
6803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
6804 msgid "Unknown error code"
6805 msgstr "未知的錯誤碼"
6806
6807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1980
6808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
6809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
6810 msgid "Unmanaged"
6811 msgstr "未託管"
6812
6813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
6814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
6815 msgid "Unmount"
6816 msgstr "卸載"
6817
6818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
6819 msgid "Unnamed key"
6820 msgstr "未命名的金鑰"
6821
6822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3993
6823 msgid "Unsaved Changes"
6824 msgstr "尚未存檔的修改"
6825
6826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
6827 msgid "Unspecified error"
6828 msgstr "未知的錯誤"
6829
6830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
6831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
6832 msgid "Unsupported MAP type"
6833 msgstr "不支援的 MAP 型態"
6834
6835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
6836 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6837 msgid "Unsupported modem"
6838 msgstr "不支援的數據機"
6839
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:267
6841 msgid "Unsupported protocol type."
6842 msgstr "不支援的協定型態。"
6843
6844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6845 msgid "Up"
6846 msgstr "上線"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
6849 msgid "Up Delay"
6850 msgstr "上線延遲"
6851
6852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3880
6853 msgid "Upload"
6854 msgstr "上傳"
6855
6856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:413
6857 msgid ""
6858 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
6859 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
6860
6861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
6862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
6863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
6864 msgid "Upload archive..."
6865 msgstr "上傳壓縮檔..."
6866
6867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2834
6868 msgid "Upload file"
6869 msgstr "上傳檔案"
6870
6871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
6872 msgid "Upload file…"
6873 msgstr "上傳檔案…"
6874
6875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3868
6877 msgid "Upload request failed: %s"
6878 msgstr "上傳失敗: %s"
6879
6880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3787
6881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3841
6882 msgid "Uploading file…"
6883 msgstr "上傳檔案中…"
6884
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:741
6886 msgid ""
6887 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
6888 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
6889 "restarted to apply the updated configuration."
6890 msgstr ""
6891 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
6892 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
6896 msgid "Uptime"
6897 msgstr "上線時間"
6898
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
6900 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
6901 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
6902
6903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:269
6904 msgid "Use DHCP advertised servers"
6905 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
6906
6907 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6908 msgid "Use DHCP gateway"
6909 msgstr "使用DHCP的閘道"
6910
6911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
6912 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124
6913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39
6914 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116
6915 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
6916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59
6917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103
6918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90
6919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64
6920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
6921 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
6922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
6923 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:69
6924 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
6925 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:569
6928 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
6929 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
6930
6931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:56
6932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:97
6933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:77
6934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:61
6935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:75
6936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:92
6937 msgid "Use MTU on tunnel interface"
6938 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
6939
6940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:93
6941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:73
6942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:57
6943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
6944 msgid "Use TTL on tunnel interface"
6945 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
6946
6947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6948 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
6949 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
6950
6951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
6952 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
6953 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
6954
6955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
6956 msgid ""
6957 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
6958 "(encap2+3)"
6959 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
6960
6961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
6962 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
6963 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
6964
6965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6966 msgid "Use as root filesystem (/)"
6967 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
6968
6969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6970 msgid "Use broadcast flag"
6971 msgstr "當作廣播旗標"
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
6974 msgid "Use builtin IPv6-management"
6975 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
6976
6977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:43
6978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
6979 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
6980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:42
6981 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:62
6983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:106
6984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93
6985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:67
6986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80
6987 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:103
6988 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
6989 msgid "Use custom DNS servers"
6990 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
6991
6992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
6993 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
6994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
6995 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
6996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56
6997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100
6998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87
6999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61
7000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
7001 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
7002 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
7003 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
7004 msgid "Use default gateway"
7005 msgstr "使用預設閘道"
7006
7007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:48
7008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:230
7009 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
7010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:51
7011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:88
7012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:68
7013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:52
7014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:70
7015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:83
7016 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
7017 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
7018 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
7019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:67
7020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:111
7021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98
7022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:72
7023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85
7024 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:108
7025 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
7026 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:64
7027 msgid "Use gateway metric"
7028 msgstr "使用閘道公測數"
7029
7030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:96
7031 msgid "Use legacy MAP"
7032 msgstr "使用過期地圖"
7033
7034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:96
7035 msgid ""
7036 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
7037 "instead of RFC7597"
7038 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
7039
7040 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7041 msgid "Use routing table"
7042 msgstr "使用路由表"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
7045 msgid "Use system certificates"
7046 msgstr "使用系統憑證"
7047
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1566
7049 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
7050 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
7051
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
7053 msgid ""
7054 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
7055 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
7056 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
7057 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
7058 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
7059 msgstr ""
7060 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
7061 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
7062 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
7063 "無限。"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
7066 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
7067 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
7068
7069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
7070 msgid ""
7071 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
7072 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
7073
7074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
7075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
7076 msgid "Used"
7077 msgstr "已使用"
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7080 msgid "Used Key Slot"
7081 msgstr "已使用的關鍵插槽"
7082
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
7084 msgid ""
7085 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
7086 "needed with normal WPA(2)-PSK."
7087 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
7088
7089 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
7090 msgid "User Group"
7091 msgstr "使用者群組"
7092
7093 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7094 msgid "User certificate (PEM encoded)"
7095 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
7096
7097 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
7098 msgid "User key (PEM encoded)"
7099 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
7100
7101 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
7102 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
7103 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
7104 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
7105 msgid "Username"
7106 msgstr "用戶名稱"
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
7109 msgid "VC-Mux"
7110 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
7113 msgid "VDSL"
7114 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
7117 msgid "VLANs on %q"
7118 msgstr "VLAN 在 %q"
7119
7120 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
7121 msgid "VPN"
7122 msgstr "VPN虛擬私人網路"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
7125 msgid "VPN Local address"
7126 msgstr "本地 VPN 位址"
7127
7128 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
7129 msgid "VPN Local port"
7130 msgstr "本地 VPN 阜"
7131
7132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
7133 msgid "VPN Protocol"
7134 msgstr "VPN協定"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
7137 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
7138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
7139 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
7140 msgid "VPN Server"
7141 msgstr "VPN伺服器"
7142
7143 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
7144 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
7145 msgid "VPN Server port"
7146 msgstr "VPN 伺服器阜"
7147
7148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
7149 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
7150 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
7151 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
7152
7153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
7154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
7155 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
7156 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
7159 msgid "VXLAN (RFC7348)"
7160 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
7161
7162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
7163 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
7164 msgid "VXLAN network identifier"
7165 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
7168 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
7169 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1566
7173 msgid ""
7174 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
7175 "the \"ca-bundle\" package"
7176 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
7177
7178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
7179 msgid "Validation for all slaves"
7180 msgstr "驗證所有實體界面"
7181
7182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
7183 msgid "Validation only for active slave"
7184 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
7187 msgid "Validation only for backup slaves"
7188 msgstr "只驗證備用實體界面群"
7189
7190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
7191 msgid "Value must not be empty"
7192 msgstr "數值不能放空"
7193
7194 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
7195 msgid "Vendor"
7196 msgstr "製造商"
7197
7198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:55
7199 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
7200 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
7201
7202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
7203 msgid "Verifying the uploaded image file."
7204 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
7207 msgid "Very High"
7208 msgstr "超高速"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
7211 msgid "Virtual dynamic interface"
7212 msgstr "虛擬動態介面"
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1042
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1043
7216 msgid "WDS"
7217 msgstr "無線分散系統WDS"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
7221 msgid "WEP Open System"
7222 msgstr "WEP 開放系統"
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7226 msgid "WEP Shared Key"
7227 msgstr "WEP 共享金鑰"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1949
7230 msgid "WEP passphrase"
7231 msgstr "WEP通關密碼"
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
7234 msgid "WMM Mode"
7235 msgstr "無線多媒體機制"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1949
7238 msgid "WPA passphrase"
7239 msgstr "WPA 密碼"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218
7242 msgid ""
7243 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
7244 "and ad-hoc mode) to be installed."
7245 msgstr ""
7246 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
7247 "被安裝."
7248
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7250 msgid "WPS status"
7251 msgstr "WPS狀態"
7252
7253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
7254 msgid "Waiting for device..."
7255 msgstr "正在等待裝置中…"
7256
7257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:168
7258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
7259 msgid "Warning"
7260 msgstr "警告"
7261
7262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
7263 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
7264 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
7265
7266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7267 msgid "Weak"
7268 msgstr "薄弱"
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
7271 msgid ""
7272 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
7273 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
7274 "key options."
7275 msgstr ""
7276 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
7277 "R0和R1鍵選項."
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
7280 msgid ""
7281 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
7282 "802.11a/802.11g rates."
7283 msgstr ""
7284 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
7285
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1076
7287 msgid ""
7288 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
7289 "may be significantly reduced."
7290 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
7291
7292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:471
7294 msgid "Width"
7295 msgstr "寬度"
7296
7297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
7298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
7299 msgid "WireGuard VPN"
7300 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
7301
7302 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
7304 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7305 msgid "Wireless"
7306 msgstr "無線"
7307
7308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2874
7309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
7310 msgid "Wireless Adapter"
7311 msgstr "無線網卡"
7312
7313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2853
7314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4083
7315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
7316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
7317 msgid "Wireless Network"
7318 msgstr "無線網路"
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:757
7321 msgid "Wireless Overview"
7322 msgstr "無線網路總覽"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:932
7325 msgid "Wireless Security"
7326 msgstr "無線安全"
7327
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:739
7329 msgid "Wireless configuration migration"
7330 msgstr "無線設定遷移"
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7335 msgid "Wireless is disabled"
7336 msgstr "無線被關閉"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7341 msgid "Wireless is not associated"
7342 msgstr "無線網路未連結"
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7345 msgid "Wireless network is disabled"
7346 msgstr "無線網路已停用"
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7349 msgid "Wireless network is enabled"
7350 msgstr "無線網路已啟用"
7351
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
7353 msgid "Write received DNS requests to syslog"
7354 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
7355
7356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:160
7357 msgid "Write system log to file"
7358 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7361 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
7362 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
7363
7364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3677
7365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
7367 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:109
7368 msgid "Yes"
7369 msgstr "是"
7370
7371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7372 msgid "Yes (none, 0)"
7373 msgstr "是(none, 0)"
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
7376 msgid ""
7377 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
7378 "Do you really want to shut down the interface?"
7379 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
7380
7381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
7382 msgid ""
7383 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
7384 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
7385 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
7386 msgstr ""
7387 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
7388 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
7389
7390 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
7391 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
7392 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
7393 msgid ""
7394 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
7395 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
7396
7397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
7398 msgid ""
7399 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
7400 "interfaces!"
7401 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
7402
7403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
7404 msgid ""
7405 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
7406 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
7407
7408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
7409 msgid "ZRam Compression Algorithm"
7410 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
7411
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
7413 msgid "ZRam Compression Streams"
7414 msgstr "ZRam 壓縮串流"
7415
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
7417 msgid "ZRam Settings"
7418 msgstr "ZRam 設定"
7419
7420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
7421 msgid "ZRam Size"
7422 msgstr "ZRam 大小"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
7425 msgid "any"
7426 msgstr "任意"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
7432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
7434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
7435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:103
7436 msgid "auto"
7437 msgstr "自動"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
7440 msgid "automatic"
7441 msgstr "自動"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
7444 msgid "baseT"
7445 msgstr "baseT標準"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
7448 msgid "bridged"
7449 msgstr "已橋接"
7450
7451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
7452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
7453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
7454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
7455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
7456 msgid "create"
7457 msgstr "建立"
7458
7459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
7460 msgid "create:"
7461 msgstr "建立:"
7462
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
7474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
7477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
7478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
7492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
7494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
7496 msgid "dBm"
7497 msgstr "dBm"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1024
7500 msgid "disable"
7501 msgstr "關閉"
7502
7503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:626
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:638
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
7508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
7509 msgid "disabled"
7510 msgstr "已停用"
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:523
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
7514 msgid "driver default"
7515 msgstr "預設驅動"
7516
7517 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:81
7518 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
7519 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
7520
7521 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:83
7522 msgid "e.g: dump"
7523 msgstr "例如:完全備份"
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
7529 msgid "expired"
7530 msgstr "已過期"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
7533 msgid ""
7534 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7535 "abbr>-leases will be stored"
7536 msgstr ""
7537 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
7538 "會被存檔"
7539
7540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
7541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
7542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
7543 msgid "forward"
7544 msgstr "轉發"
7545
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
7547 msgid "full-duplex"
7548 msgstr "全雙工"
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
7551 msgid "half-duplex"
7552 msgstr "半雙工"
7553
7554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:569
7555 msgid "hexadecimal encoded value"
7556 msgstr "十六進制編碼值"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
7559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
7560 msgid "hidden"
7561 msgstr "隱藏"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:629
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:640
7566 msgid "hybrid mode"
7567 msgstr "複合模式"
7568
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7570 msgid "if target is a network"
7571 msgstr "假如目標是某個網路"
7572
7573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
7574 msgid "ignore"
7575 msgstr "忽略"
7576
7577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
7578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
7579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
7580 msgid "input"
7581 msgstr "輸入"
7582
7583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:395
7584 msgid "key between 8 and 63 characters"
7585 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
7586
7587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
7588 msgid "key with either 5 or 13 characters"
7589 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
7592 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
7593 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7596 msgid "medium security"
7597 msgstr "中等安全"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
7600 msgid "minutes"
7601 msgstr "分鐘"
7602
7603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
7604 msgid "netif_carrier_ok()"
7605 msgstr "netif_carrier_ok()"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
7608 msgid "no"
7609 msgstr "不"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
7612 msgid "no link"
7613 msgstr "不連線"
7614
7615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
7616 msgid "non-empty value"
7617 msgstr "非空值"
7618
7619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3007
7620 msgid "none"
7621 msgstr "無"
7622
7623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
7624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
7625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
7626 msgid "not present"
7627 msgstr "未連接"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:911
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:915
7632 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
7633 msgid "off"
7634 msgstr "關閉"
7635
7636 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
7637 msgid "on"
7638 msgstr "開啟"
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7641 msgid "open network"
7642 msgstr "開放式網路"
7643
7644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
7645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
7646 msgid "output"
7647 msgstr "輸出"
7648
7649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
7650 msgid "positive decimal value"
7651 msgstr "正十進位數字"
7652
7653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
7654 msgid "positive integer value"
7655 msgstr "正整數"
7656
7657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
7658 msgid "random"
7659 msgstr "隨機"
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:628
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:639
7664 msgid "relay mode"
7665 msgstr "中繼模式"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
7668 msgid "routed"
7669 msgstr "路由"
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1103
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112
7673 msgid "sec"
7674 msgstr "秒"
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:627
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
7678 msgid "server mode"
7679 msgstr "伺服器模式"
7680
7681 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:53
7682 msgid "sstpc Log-level"
7683 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
7686 msgid "stateful-only"
7687 msgstr "只限有狀態"
7688
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:647
7690 msgid "stateless"
7691 msgstr "無狀態"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
7694 msgid "stateless + stateful"
7695 msgstr "有狀態 + 無狀態"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7698 msgid "strong security"
7699 msgstr "超安全"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
7702 msgid "tagged"
7703 msgstr "標記的"
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7706 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
7707 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
7708
7709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:559
7710 msgid "unique value"
7711 msgstr "獨特值"
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:538
7714 msgid "unknown"
7715 msgstr "未知"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
7722 msgid "unlimited"
7723 msgstr "無限"
7724
7725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3372
7726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
7727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
7728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
7729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
7730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
7731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
7732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
7733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
7734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
7735 msgid "unspecified"
7736 msgstr "未規定"
7737
7738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
7739 msgid "unspecified -or- create:"
7740 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
7741
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
7743 msgid "untagged"
7744 msgstr "尚未標籤"
7745
7746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
7749 msgid "valid IP address"
7750 msgstr "有效的 IP 位址"
7751
7752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
7753 msgid "valid IP address or prefix"
7754 msgstr "有效的IP位址或固定值"
7755
7756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:281
7757 msgid "valid IPv4 CIDR"
7758 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
7759
7760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
7762 msgid "valid IPv4 address"
7763 msgstr "有效的 IPv4 位址"
7764
7765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
7766 msgid "valid IPv4 address or network"
7767 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
7768
7769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:374
7770 msgid "valid IPv4 address:port"
7771 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
7772
7773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314
7774 msgid "valid IPv4 network"
7775 msgstr "有效的 IPv4 網路"
7776
7777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:276
7778 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
7779 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
7780
7781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
7782 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
7783 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
7784
7785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
7786 msgid "valid IPv6 CIDR"
7787 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
7788
7789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
7791 msgid "valid IPv6 address"
7792 msgstr "有效的 IPv6 位址"
7793
7794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
7795 msgid "valid IPv6 address or prefix"
7796 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
7797
7798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:304
7799 msgid "valid IPv6 host id"
7800 msgstr "有效的IPv6主機編號"
7801
7802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319
7803 msgid "valid IPv6 network"
7804 msgstr "有效的 IPV6 網路"
7805
7806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
7807 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
7808 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
7809
7810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:340
7811 msgid "valid MAC address"
7812 msgstr "有效的 MAC 位址"
7813
7814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
7815 msgid "valid UCI identifier"
7816 msgstr "有效的UCI識別碼"
7817
7818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:362
7819 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
7820 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
7821
7822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
7823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
7824 msgid "valid address:port"
7825 msgstr "有效的位址:阜號"
7826
7827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:533
7828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
7829 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
7830 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
7831
7832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
7833 msgid "valid decimal value"
7834 msgstr "有效的十進制"
7835
7836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:405
7837 msgid "valid hexadecimal WEP key"
7838 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
7839
7840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:393
7841 msgid "valid hexadecimal WPA key"
7842 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
7843
7844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
7845 msgid "valid host:port"
7846 msgstr "有效的主機:埠號"
7847
7848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
7849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
7853 msgid "valid hostname"
7854 msgstr "有效的主機名稱"
7855
7856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:345
7857 msgid "valid hostname or IP address"
7858 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
7859
7860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
7861 msgid "valid integer value"
7862 msgstr "有效的整數值"
7863
7864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:309
7865 msgid "valid network in address/netmask notation"
7866 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
7867
7868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:508
7869 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
7870 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
7871
7872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:332
7873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
7874 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
7875 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
7876
7877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:324
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
7879 msgid "valid port value"
7880 msgstr "有效的阜值"
7881
7882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:513
7883 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
7884 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
7885
7886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
7887 msgid "value between %d and %d characters"
7888 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
7889
7890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:416
7891 msgid "value between %f and %f"
7892 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
7893
7894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
7895 msgid "value greater or equal to %f"
7896 msgstr "大於或等於 %f 的值"
7897
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
7899 msgid "value smaller or equal to %f"
7900 msgstr "小於或等於 %f 的值"
7901
7902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:429
7903 msgid "value with %d characters"
7904 msgstr "有 %d 字的值"
7905
7906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
7907 msgid "value with at least %d characters"
7908 msgstr "至少有 %d 字的值"
7909
7910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:445
7911 msgid "value with at most %d characters"
7912 msgstr "最多有 %d 字的值"
7913
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7915 msgid "weak security"
7916 msgstr "不安全"
7917
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
7919 msgid "yes"
7920 msgstr "是"
7921
7922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
7923 msgid "« Back"
7924 msgstr "« 倒退"
7925
7926 #~ msgid "Profile"
7927 #~ msgstr "個人資料"
7928
7929 #~ msgid ""
7930 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
7931 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
7932 #~ msgstr ""
7933 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
7934 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
7935
7936 #~ msgid "default-on (kernel)"
7937 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
7938
7939 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
7940 #~ msgstr "心跳 (內核)"
7941
7942 #~ msgid "netdev (kernel)"
7943 #~ msgstr "netdev (kernel)"
7944
7945 #~ msgid "none (kernel)"
7946 #~ msgstr "無 (內核)"
7947
7948 #~ msgid "timer (kernel)"
7949 #~ msgstr "計時器 (內核)"
7950
7951 #~ msgid "Enable/Disable"
7952 #~ msgstr "啟用/關閉"
7953
7954 #~ msgid "No signal"
7955 #~ msgstr "沒訊號"
7956
7957 #~ msgid "Free"
7958 #~ msgstr "空閒"
7959
7960 #~ msgid "USB Device"
7961 #~ msgstr "USB設備"
7962
7963 #~ msgid "Define a name for this network."
7964 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
7965
7966 #~ msgid "Bad address specified!"
7967 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
7968
7969 #~ msgid "Loading"
7970 #~ msgstr "讀取中"
7971
7972 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
7973 #~ msgstr "等待完整性指令..."
7974
7975 #~ msgid "Assign interfaces..."
7976 #~ msgstr "分配界面..."
7977
7978 #~ msgid "MB/s"
7979 #~ msgstr "MB/s"
7980
7981 #~ msgid "Network without interfaces."
7982 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
7983
7984 #~ msgid "Realtime Connections"
7985 #~ msgstr "即時連線"
7986
7987 #~ msgid "Realtime Load"
7988 #~ msgstr "即時負載"
7989
7990 #~ msgid "Realtime Traffic"
7991 #~ msgstr "即時流量"
7992
7993 #~ msgid "Realtime Wireless"
7994 #~ msgstr "即時無線網路"
7995
7996 #~ msgid "There are no active leases."
7997 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
7998
7999 #~ msgid ""
8000 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
8001 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
8002
8003 #~ msgid "dB"
8004 #~ msgstr "dB"
8005
8006 #~ msgid "kB/s"
8007 #~ msgstr "kB/s"
8008
8009 #~ msgid "kbit/s"
8010 #~ msgstr "kbit/s"
8011
8012 #~ msgid "Changes applied."
8013 #~ msgstr "修改已套用"
8014
8015 #~ msgid "Device is rebooting..."
8016 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
8017
8018 #~ msgid "Keep settings"
8019 #~ msgstr "保留設定值"
8020
8021 #~ msgid "Rebooting..."
8022 #~ msgstr "重新啟動中..."
8023
8024 #~ msgid ""
8025 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
8026 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
8027 #~ "(requires a compatible firmware image)."
8028 #~ msgstr ""
8029 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
8030 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
8031
8032 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
8033 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
8034
8035 #~ msgid "(%s available)"
8036 #~ msgstr "(%s 可用)"
8037
8038 #~ msgid "Check"
8039 #~ msgstr "檢查"
8040
8041 #~ msgid "Checksum"
8042 #~ msgstr "效驗碼"
8043
8044 #~ msgid "Enable this mount"
8045 #~ msgstr "啟用掛載點"
8046
8047 #~ msgid "Enable this swap"
8048 #~ msgstr "啟用swap功能"
8049
8050 #~ msgid "Flash Firmware"
8051 #~ msgstr "韌體更新"
8052
8053 #~ msgid "Flashing..."
8054 #~ msgstr "更新中..."
8055
8056 #~ msgid "Mount Entry"
8057 #~ msgstr "掛載項目"
8058
8059 #~ msgid "Proceed"
8060 #~ msgstr "前進"
8061
8062 #~ msgid "Really reset all changes?"
8063 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
8064
8065 #~ msgid "Root"
8066 #~ msgstr "根"
8067
8068 #~ msgid "Swap Entry"
8069 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
8070
8071 #~ msgid ""
8072 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
8073 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
8074 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
8075 #~ msgstr ""
8076 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
8077 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
8078
8079 #~ msgid ""
8080 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8081 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
8082 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
8083 #~ msgstr ""
8084 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
8085 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
8086
8087 #~ msgid "Verify"
8088 #~ msgstr "確認"
8089
8090 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
8091 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
8092
8093 #~ msgid "Switch %q (%s)"
8094 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
8095
8096 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
8097 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
8098
8099 #~ msgid "Antenna 1"
8100 #~ msgstr "天線 1"
8101
8102 #~ msgid "Antenna 2"
8103 #~ msgstr "天線 2"
8104
8105 #~ msgid "Antenna Configuration"
8106 #~ msgstr "天線設定"
8107
8108 #~ msgid "Back to overview"
8109 #~ msgstr "返回至總覽"
8110
8111 #~ msgid "Back to scan results"
8112 #~ msgstr "返回至掃描結果"
8113
8114 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
8115 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
8116
8117 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
8118 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
8119
8120 #~ msgid "Common Configuration"
8121 #~ msgstr "一般設定"
8122
8123 #~ msgid "Connect"
8124 #~ msgstr "連線"
8125
8126 #~ msgid "Connection Limit"
8127 #~ msgstr "連線限制"
8128
8129 #~ msgid "Cover the following interface"
8130 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
8131
8132 #~ msgid "Cover the following interfaces"
8133 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
8134
8135 #~ msgid "Create Interface"
8136 #~ msgstr "建立介面"
8137
8138 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
8139 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
8140
8141 #~ msgid "Diversity"
8142 #~ msgstr "差異"
8143
8144 #~ msgid "Edit this interface"
8145 #~ msgstr "修改這個介面"
8146
8147 #~ msgid "Frame Bursting"
8148 #~ msgstr "訊框爆速"
8149
8150 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
8151 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
8152
8153 #~ msgid "Install package %q"
8154 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
8155
8156 #~ msgid "Interface Overview"
8157 #~ msgstr "介面預覽"
8158
8159 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
8160 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
8161
8162 #~ msgid "Name of the new interface"
8163 #~ msgstr "新介面的名稱"
8164
8165 #~ msgid "No network configured on this device"
8166 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
8167
8168 #~ msgid "No network name specified"
8169 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
8170
8171 #~ msgid ""
8172 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
8173 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
8174 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
8175 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
8176 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
8177 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
8178 #~ msgstr ""
8179 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
8180 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
8181 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
8182 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
8183
8184 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
8185 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
8186
8187 #~ msgid "Protocol of the new interface"
8188 #~ msgstr "新介面的協定家族"
8189
8190 #~ msgid "Protocol support is not installed"
8191 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
8192
8193 #~ msgid ""
8194 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
8195 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
8196 #~ msgstr ""
8197 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
8198 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
8199
8200 #~ msgid "Receiver Antenna"
8201 #~ msgstr "接收天線"
8202
8203 #~ msgid "Repeat scan"
8204 #~ msgstr "再次掃描"
8205
8206 #~ msgid "Replace entry"
8207 #~ msgstr "替代項目"
8208
8209 #~ msgid "Separate Clients"
8210 #~ msgstr "分隔用戶端"
8211
8212 #~ msgid "Slot time"
8213 #~ msgstr "插槽時間"
8214
8215 #, fuzzy
8216 #~ msgid ""
8217 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
8218 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
8219 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
8220 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
8221 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
8222 #~ msgstr ""
8223 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
8224 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
8225 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
8226 #~ "Configuration</em>中."
8227
8228 #~ msgid ""
8229 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
8230 #~ "this component for working wireless configuration!"
8231 #~ msgstr ""
8232 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
8233 #~ "定有作用."
8234
8235 #~ msgid "The given network name is not unique"
8236 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
8237
8238 #, fuzzy
8239 #~ msgid ""
8240 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
8241 #~ "will be replaced if you proceed."
8242 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
8243
8244 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
8245 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
8246
8247 #~ msgid ""
8248 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
8249 #~ "\"Physical Settings\" tab"
8250 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
8251
8252 #~ msgid "Transmission Rate"
8253 #~ msgstr "傳輸速率"
8254
8255 #~ msgid "Transmit Power"
8256 #~ msgstr "射頻功率"
8257
8258 #~ msgid "Transmitter Antenna"
8259 #~ msgstr "射頻天線"
8260
8261 #~ msgid "Uploaded File"
8262 #~ msgstr "檔案已上傳"
8263
8264 #~ msgid "Wireless is restarting..."
8265 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
8266
8267 #~ msgid "open"
8268 #~ msgstr "打開"
8269
8270 #~ msgid "Advanced"
8271 #~ msgstr "進階"
8272
8273 #~ msgid "Back"
8274 #~ msgstr "返回"
8275
8276 #~ msgid "Netmask"
8277 #~ msgstr "網路遮罩"
8278
8279 #, fuzzy
8280 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
8281 #~ msgstr "安裝校時同步"
8282
8283 #~ msgid "Synchronizing..."
8284 #~ msgstr "同步中..."
8285
8286 #~ msgid "The following changes have been reverted"
8287 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
8288
8289 #~ msgid "Theme"
8290 #~ msgstr "主題"
8291
8292 #~ msgid "There are no changes to apply."
8293 #~ msgstr "無任何設定待套用."
8294
8295 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
8296 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
8297
8298 #~ msgid "There are no pending changes!"
8299 #~ msgstr "無暫存的修改!"
8300
8301 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
8302 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
8303
8304 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
8305 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
8306
8307 #~ msgid "kB"
8308 #~ msgstr "kB"
8309
8310 #~ msgid ""
8311 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
8312 #~ "authentication."
8313 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
8314
8315 #~ msgid "Password successfully changed!"
8316 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
8317
8318 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
8319 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
8320
8321 #~ msgid "Available packages"
8322 #~ msgstr "可用軟體包"
8323
8324 #~ msgid "Displaying only packages containing"
8325 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
8326
8327 #~ msgid "Download and install package"
8328 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
8329
8330 #~ msgid "Filter"
8331 #~ msgstr "過濾器"
8332
8333 #~ msgid "Find package"
8334 #~ msgstr "搜尋軟體包"
8335
8336 #~ msgid "Free space"
8337 #~ msgstr "剩餘空間"
8338
8339 #~ msgid "Install"
8340 #~ msgstr "安裝"
8341
8342 #~ msgid "Installed packages"
8343 #~ msgstr "安裝軟體包"
8344
8345 #~ msgid "No package lists available"
8346 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
8347
8348 #~ msgid "OK"
8349 #~ msgstr "行"
8350
8351 #~ msgid "OPKG-Configuration"
8352 #~ msgstr "OPKG-設定值"
8353
8354 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
8355 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
8356
8357 #~ msgid "Package name"
8358 #~ msgstr "軟體包名稱"
8359
8360 #~ msgid "Software"
8361 #~ msgstr "軟體"
8362
8363 #~ msgid "Update lists"
8364 #~ msgstr "上傳清單"
8365
8366 #~ msgid "Version"
8367 #~ msgstr "版本"
8368
8369 #~ msgid "Disable DNS setup"
8370 #~ msgstr "關閉DNS設置"
8371
8372 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
8373 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
8374
8375 #~ msgid "Lease validity time"
8376 #~ msgstr "租賃有效時間"
8377
8378 #~ msgid "Multicast address"
8379 #~ msgstr "多點群播位址"
8380
8381 #~ msgid "Protocol family"
8382 #~ msgstr "協定家族"
8383
8384 #~ msgid "No chains in this table"
8385 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
8386
8387 #~ msgid "Configuration files will be kept."
8388 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
8389
8390 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
8391 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
8392
8393 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
8394 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
8395
8396 #~ msgid "Activate this network"
8397 #~ msgstr "啟用此網路"
8398
8399 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
8400 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
8401
8402 #~ msgid "Interface reconnected"
8403 #~ msgstr "介面已重新連線"
8404
8405 #~ msgid "Interface shut down"
8406 #~ msgstr "介面關閉"
8407
8408 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
8409 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
8410
8411 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
8412 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
8413
8414 #~ msgid ""
8415 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
8416 #~ "you are connected via this interface."
8417 #~ msgstr ""
8418 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
8419 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
8420
8421 #~ msgid "Reconnecting interface"
8422 #~ msgstr "重連這個介面中"
8423
8424 #~ msgid "Shutdown this network"
8425 #~ msgstr "關閉這個網路"
8426
8427 #~ msgid "Wireless restarted"
8428 #~ msgstr "無線網路已重啟"
8429
8430 #~ msgid "Wireless shut down"
8431 #~ msgstr "無線網路關閉"
8432
8433 #~ msgid "DHCP Leases"
8434 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
8435
8436 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
8437 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
8438
8439 #~ msgid ""
8440 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
8441 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
8442 #~ msgstr ""
8443 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
8444 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
8445
8446 #, fuzzy
8447 #~ msgid ""
8448 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
8449 #~ "connected via this interface."
8450 #~ msgstr ""
8451 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
8452 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
8453
8454 #~ msgid "Sort"
8455 #~ msgstr "分類"
8456
8457 #~ msgid "help"
8458 #~ msgstr "幫助"
8459
8460 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
8461 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
8462
8463 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
8464 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
8465
8466 #~ msgid "Apply"
8467 #~ msgstr "套用"
8468
8469 #~ msgid "Applying changes"
8470 #~ msgstr "正在套用變更"
8471
8472 #~ msgid "Configuration applied."
8473 #~ msgstr "啟用設定"
8474
8475 #~ msgid "Save &#38; Apply"
8476 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
8477
8478 #~ msgid "The following changes have been committed"
8479 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
8480
8481 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
8482 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
8483
8484 #~ msgid "Action"
8485 #~ msgstr "動作"
8486
8487 #~ msgid "Buttons"
8488 #~ msgstr "按鈕"
8489
8490 #~ msgid "Handler"
8491 #~ msgstr "多執行緒"
8492
8493 #~ msgid "Maximum hold time"
8494 #~ msgstr "可持有最長時間"
8495
8496 #~ msgid "Minimum hold time"
8497 #~ msgstr "可持有的最低時間"
8498
8499 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
8500 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
8501
8502 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
8503 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
8504
8505 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
8506 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
8507
8508 #~ msgid "Leasetime"
8509 #~ msgstr "租賃時間"
8510
8511 #~ msgid "AR Support"
8512 #~ msgstr "AR支援"
8513
8514 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
8515 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
8516
8517 #~ msgid "Background Scan"
8518 #~ msgstr "背景搜尋"
8519
8520 #~ msgid "Compression"
8521 #~ msgstr "壓縮"
8522
8523 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
8524 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
8525
8526 #~ msgid "Do not send probe responses"
8527 #~ msgstr "不傳送探測回應"
8528
8529 #~ msgid "Fast Frames"
8530 #~ msgstr "快速迅框群"
8531
8532 #~ msgid "Maximum Rate"
8533 #~ msgstr "最快速度"
8534
8535 #~ msgid "Minimum Rate"
8536 #~ msgstr "最低速度"
8537
8538 #~ msgid "Multicast Rate"
8539 #~ msgstr "多點群播速度"
8540
8541 #~ msgid "Outdoor Channels"
8542 #~ msgstr "室外通道"
8543
8544 #~ msgid "Regulatory Domain"
8545 #~ msgstr "監管網域"
8546
8547 #~ msgid "Separate WDS"
8548 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
8549
8550 #~ msgid "Static WDS"
8551 #~ msgstr "靜態WDS"
8552
8553 #~ msgid "Turbo Mode"
8554 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
8555
8556 #~ msgid "XR Support"
8557 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
8558
8559 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
8560 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
8561
8562 #~ msgid "Join Network: Settings"
8563 #~ msgstr "加入網路的設定"
8564
8565 #~ msgid "CPU"
8566 #~ msgstr "CPU"
8567
8568 #~ msgid "Port %d"
8569 #~ msgstr "埠 %d"
8570
8571 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
8572 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
8573
8574 #~ msgid "VLAN Interface"
8575 #~ msgstr "VLAN介面"