911176f541a01d9f81b91a5c466712c6e7d46f97
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-04-12 20:58+0000\n"
5 "Last-Translator: 王攀 <41330784@qq.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:621
16 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
17 msgid "\"%h\" table \"%h\""
18 msgstr ""
19
20 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
21 msgid "%.1f dB"
22 msgstr "%.1f 分貝"
23
24 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 msgid "%d Bit"
26 msgstr "%d 位元"
27
28 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4028
29 msgid "%d invalid field(s)"
30 msgstr "%d 個無效欄位"
31
32 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
33 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
34 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
35
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
41 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
42 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
43
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
48 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 msgid "(empty)"
51 msgstr "(空白)"
52
53 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
55 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
56 msgid "(no interfaces attached)"
57 msgstr "(未連接介面)"
58
59 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
60 msgid "-- Additional Field --"
61 msgstr "-- 額外欄位 --"
62
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
70 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
71 msgid "-- Please choose --"
72 msgstr "-- 請選擇 --"
73
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
78 msgid "-- custom --"
79 msgstr "-- 自訂 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
83 msgid "-- match by label --"
84 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
85
86 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
87 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
88 msgid "-- match by uuid --"
89 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
94 msgid "-- please select --"
95 msgstr "-- 請選擇 --"
96
97 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
98 msgctxt "sstp log level value"
99 msgid "0"
100 msgstr "0"
101
102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
103 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
104 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "1"
109 msgstr "1"
110
111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
112 msgid "1 Minute Load:"
113 msgstr "1分鐘負載:"
114
115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:299
116 msgctxt "nft amount of flags"
117 msgid "1 flag"
118 msgid_plural "%d flags"
119 msgstr[0] ""
120
121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
122 msgid "15 Minute Load:"
123 msgstr "15分鐘負載:"
124
125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
126 msgctxt "sstp log level value"
127 msgid "2"
128 msgstr "2"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "3"
133 msgstr "3"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "4"
138 msgstr "4"
139
140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
141 msgid "4-character hexadecimal ID"
142 msgstr "4 字元十六進位 ID"
143
144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
146 msgid "464XLAT (CLAT)"
147 msgstr "464XLAT (CLAT)"
148
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
150 msgid "5 Minute Load:"
151 msgstr "5分鐘負載:"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
154 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
155 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
158 msgid "802.11r Fast Transition"
159 msgstr "802.11r 快速切換"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
162 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
163 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
166 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
167 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
170 msgid "802.11w Management Frame Protection"
171 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
174 msgid "802.11w maximum timeout"
175 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
178 msgid "802.11w retry timeout"
179 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
182 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
183 msgstr ""
184 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
187 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
188 msgstr ""
189 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
190 "abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
193 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
194 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
195
196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
197 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
198 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
202 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
205 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
206 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
209 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
210 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
213 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
214 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
217 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
218 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
222 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
226 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
227
228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
229 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
230 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
231 msgstr ""
232
233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
234 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
235 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
236 msgstr ""
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81
239 msgctxt "nft set match expression"
240 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
241 msgstr ""
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
244 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
245 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
246 msgstr ""
247
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
249 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
250 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
251 msgstr ""
252
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
254 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
256 msgstr ""
257
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
259 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
261 msgstr ""
262
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
264 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
266 msgstr ""
267
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:82
269 msgctxt "nft not in set match expression"
270 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
271 msgstr ""
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
274 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
275 msgstr "裝置「%s」的設定已存在"
276
277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
278 msgid "A directory with the same name already exists."
279 msgstr "已存在同名的目錄。"
280
281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
282 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
283 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
284
285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
286 msgid ""
287 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
288 "the router"
289 msgstr "一枚隨機、執行中產生的 \"PrivateKey\",此金鑰不會被儲存在路由器上"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
292 msgid "A43C + J43 + A43"
293 msgstr "A43C + J43 + A43"
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
296 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
297 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
300 msgid "ADSL"
301 msgstr "ADSL"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
304 msgid "ANSI T1.413"
305 msgstr "ANSI T1.413"
306
307 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
309 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
310 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
311 msgid "APN"
312 msgstr "APN"
313
314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
315 msgid "ARP"
316 msgstr "ARP"
317
318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
319 msgid "ARP IP Targets"
320 msgstr "ARP IP 目標"
321
322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
323 msgid "ARP Interval"
324 msgstr "ARP 間隔"
325
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
327 msgid "ARP Validation"
328 msgstr "ARP 驗證"
329
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
331 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
332 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
335 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
336 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
337
338 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
339 msgid "ARP retry threshold"
340 msgstr "ARP重試門檻"
341
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:609
343 msgid "ARP traffic table \"%h\""
344 msgstr ""
345
346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
347 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
348 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
351 msgid "ATM Bridges"
352 msgstr "ATM橋接"
353
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
356 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
357 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
358
359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
361 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
362 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
363
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
365 msgid ""
366 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
367 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
368 "to dial into the provider network."
369 msgstr ""
370 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
371 "號連接到網際網路。"
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
375 msgid "ATM device number"
376 msgstr "ATM裝置號碼"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
379 msgid "ATU-C System Vendor ID"
380 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
381
382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
385 msgid "Absent Interface"
386 msgstr "缺少的介面"
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
389 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
390 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
393 msgid "Accept local"
394 msgstr "接受本地連接"
395
396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
397 msgctxt "nft accept action"
398 msgid "Accept packet"
399 msgstr ""
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
402 msgid "Accept packets with local source addresses"
403 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
404
405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
406 msgid "Access Concentrator"
407 msgstr "存取集線器"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
411 msgid "Access Point"
412 msgstr "存取點 (AP)"
413
414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
415 msgid "Actions"
416 msgstr "動作"
417
418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
419 msgid "Active"
420 msgstr "活躍"
421
422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
423 msgid "Active Connections"
424 msgstr "啟用連線"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
428 msgid "Active DHCP Leases"
429 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
433 msgid "Active DHCPv6 Leases"
434 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
435
436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
437 msgid "Active IPv4 Routes"
438 msgstr "活動的 IPv4 路由"
439
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
441 msgid "Active IPv4 Rules"
442 msgstr "活動的 IPv4 規則"
443
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
445 msgid "Active IPv6 Routes"
446 msgstr "活動的 IPv6 路由"
447
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
449 msgid "Active IPv6 Rules"
450 msgstr "活動的 IPv6 規則"
451
452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
453 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
454 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
455
456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
458 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
459 msgid "Ad-Hoc"
460 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
461
462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
463 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
464 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
465
466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
467 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
468 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
469
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3531
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
482 msgid "Add"
483 msgstr "新增"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
486 msgid "Add ATM Bridge"
487 msgstr "新增 ATM 橋接"
488
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
490 msgid "Add IPv4 address…"
491 msgstr "新增 IPv4 位址…"
492
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
494 msgid "Add IPv6 address…"
495 msgstr "新增 IPv6 位址…"
496
497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
498 msgid "Add LED action"
499 msgstr "新增 LED 動作"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
502 msgid "Add VLAN"
503 msgstr "新增 VLAN"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
506 msgid "Add device configuration"
507 msgstr "加入裝置設定"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
510 msgid "Add device configuration…"
511 msgstr "加入裝置設定…"
512
513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
514 msgid "Add instance"
515 msgstr "加入實體"
516
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
520 msgid "Add key"
521 msgstr "加入金鑰"
522
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
524 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
525 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
526
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
529 msgid "Add new interface..."
530 msgstr "新增新界面…"
531
532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
533 msgid "Add peer"
534 msgstr "新增 對等方"
535
536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
537 msgid "Add to Blacklist"
538 msgstr "新增至黑名單"
539
540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
541 msgid "Add to Whitelist"
542 msgstr "新增至白名單"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
545 msgid "Additional hosts files"
546 msgstr "額外的 hosts 檔案"
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
549 msgid "Additional servers file"
550 msgstr "額外的伺服器文件"
551
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
562 msgid "Address"
563 msgstr "位址"
564
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
566 msgctxt "nft meta nfproto"
567 msgid "Address family"
568 msgstr ""
569
570 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
571 msgid "Address to access local relay bridge"
572 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
575 msgid "Addresses"
576 msgstr "位址"
577
578 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
579 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
580 msgid "Administration"
581 msgstr "管理"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
592 msgid "Advanced Settings"
593 msgstr "進階設定"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
596 msgid "Advanced device options"
597 msgstr "進階裝置選項"
598
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
600 msgid "Ageing time"
601 msgstr "老化時間"
602
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
604 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
605 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
606
607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
608 msgid "Aggregation Selection Logic"
609 msgstr "彙總邏輯選集"
610
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
612 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
613 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
614
615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
616 msgid ""
617 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
618 "state changes (count, 2)"
619 msgstr ""
620 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
621
622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
623 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
624 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
625
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
627 msgid "Alert"
628 msgstr "警示"
629
630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
633 msgid "Alias Interface"
634 msgstr "別名介面"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
637 msgid "Alias of \"%s\""
638 msgstr "\"%s\" 的別名"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
641 msgid "All servers"
642 msgstr "所有伺服器"
643
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
645 msgid ""
646 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
647 "address."
648 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
651 msgid "Allocate IPs sequentially"
652 msgstr "依序分配 IP"
653
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
655 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
656 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
657
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
659 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
660 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
661
662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
663 msgid "Allow all except listed"
664 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
665
666 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
667 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
668 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
669
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
671 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
672 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
675 msgid "Allow listed only"
676 msgstr "僅允許列表內"
677
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
679 msgid "Allow localhost"
680 msgstr "允許本機"
681
682 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
683 msgid "Allow rebooting the device"
684 msgstr "允許重新啟動設備"
685
686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
687 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
688 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
689
690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
691 msgid "Allow root logins with password"
692 msgstr "允許 root 以密碼登入"
693
694 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
695 msgid "Allow system feature probing"
696 msgstr "允許系統功能探測"
697
698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
699 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
700 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
701
702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
703 msgid "Allowed IPs"
704 msgstr "允許的 IP群"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
707 msgid "Always"
708 msgstr "始終"
709
710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
711 msgid "Always off (kernel: none)"
712 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
713
714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
715 msgid "Always on (kernel: default-on)"
716 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
719 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
720 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
723 msgid ""
724 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
725 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
726 msgstr ""
727 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
728 "802.11n-2009 規範!"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
731 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
732 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
733
734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
735 msgid "An error occurred while saving the form:"
736 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
739 msgid "An optional, short description for this device"
740 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
744 msgid "Annex"
745 msgstr "附件"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
748 msgid "Annex A + L + M (all)"
749 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
752 msgid "Annex A G.992.1"
753 msgstr "附件A G.992.1"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
756 msgid "Annex A G.992.2"
757 msgstr "附件A G.992.2"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
760 msgid "Annex A G.992.3"
761 msgstr "附件A G.992.3"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
764 msgid "Annex A G.992.5"
765 msgstr "附件A G.992.5"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
768 msgid "Annex B (all)"
769 msgstr "附件B (全部)"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
772 msgid "Annex B G.992.1"
773 msgstr "附件B G.992.1"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
776 msgid "Annex B G.992.3"
777 msgstr "附件B G.992.3"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
780 msgid "Annex B G.992.5"
781 msgstr "附件B G.992.5"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
784 msgid "Annex J (all)"
785 msgstr "附件J (全部)"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
788 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
789 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
792 msgid "Annex M (all)"
793 msgstr "附件M (全部)"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
796 msgid "Annex M G.992.3"
797 msgstr "附件M G.992.3"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
800 msgid "Annex M G.992.5"
801 msgstr "附件M G.992.5"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
804 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
805 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
808 msgid ""
809 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
810 "present."
811 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
814 msgid ""
815 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
816 "regardless of local default route availability."
817 msgstr ""
818 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
819 "性。"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
822 msgid ""
823 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
824 "default route is present."
825 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
828 msgid "Announced DNS domains"
829 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
832 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
833 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
836 msgid "Anonymous Identity"
837 msgstr "匿名身分"
838
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
840 msgid "Anonymous Mount"
841 msgstr "自動掛載檔案系統"
842
843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
844 msgid "Anonymous Swap"
845 msgstr "自動掛載swap分區"
846
847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:490
848 msgctxt "nft match any traffic"
849 msgid "Any packet"
850 msgstr ""
851
852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
856 msgid "Any zone"
857 msgstr "任意區域"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
860 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
861 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
862
863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
864 msgid "Apply backup?"
865 msgstr "是否套用備份?"
866
867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
868 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
869 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
870
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4481
873 msgid "Apply unchecked"
874 msgstr "應用未核取"
875
876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
877 msgid "Applying configuration changes… %ds"
878 msgstr "組態變更套用中… %ds"
879
880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
881 msgid "Architecture"
882 msgstr "架構"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
885 msgid "Arp-scan"
886 msgstr "Arp 掃描"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
889 msgid ""
890 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
891 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
894 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
895 msgid ""
896 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
897 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
901 msgid "Associated Stations"
902 msgstr "已連接裝置"
903
904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
905 msgid "Associations"
906 msgstr "已連接裝置"
907
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
910 msgid ""
911 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
912 "strong>"
913 msgstr ""
914
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
917 msgid ""
918 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
919 "strong>"
920 msgstr ""
921
922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
923 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
924 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
925
926 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
927 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
928 msgid "Auth Group"
929 msgstr "認證群組"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
932 msgid "Authentication"
933 msgstr "認證"
934
935 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
936 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
937 msgid "Authentication Type"
938 msgstr "認證類型"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
941 msgid "Authoritative"
942 msgstr "授權"
943
944 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
945 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
946 msgid "Authorization Required"
947 msgstr "需要授權"
948
949 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
950 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
958 msgid "Automatic"
959 msgstr "自動"
960
961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
962 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
963 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
964 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
965
966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
967 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
968 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
971 msgid ""
972 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
973 "routing."
974 msgstr ""
975
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
977 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
978 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
979
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
981 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
982 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
985 msgid "Automount Filesystem"
986 msgstr "自動掛載檔案系統"
987
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
989 msgid "Automount Swap"
990 msgstr "自動掛載swap分區"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
993 msgid "Available"
994 msgstr "可用的"
995
996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1007 msgid "Average:"
1008 msgstr "平均:"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
1011 msgid "B43 + B43C"
1012 msgstr "B43 + B43C"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
1015 msgid "B43 + B43C + V43"
1016 msgstr "B43 + B43C + V43"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1019 msgid "BR / DMR / AFTR"
1020 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1027 msgid "BSSID"
1028 msgstr "BSSID"
1029
1030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
1031 msgid "Back"
1032 msgstr "返回"
1033
1034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1036 msgid "Back to Overview"
1037 msgstr "返回至總覽"
1038
1039 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1040 msgid "Back to configuration"
1041 msgstr "返回至設定"
1042
1043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1044 msgid "Backup"
1045 msgstr "備份"
1046
1047 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1048 msgid "Backup / Flash Firmware"
1049 msgstr "備份/燒錄韌體"
1050
1051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1052 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1053 msgid "Backup file list"
1054 msgstr "備份檔列表"
1055
1056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1058 msgid "Band"
1059 msgstr "頻段"
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1062 msgid "Base device"
1063 msgstr "基礎裝置"
1064
1065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1066 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1067 msgstr "此介面用於分享的 Base64 編碼的公鑰。"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1070 msgid "Beacon Interval"
1071 msgstr "訊號間隔"
1072
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1074 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1075 msgid ""
1076 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1077 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1078 "defined backup patterns."
1079 msgstr ""
1080 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1081 "份檔案。"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1084 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1085 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
1086
1087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1092 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1095 msgid "Bind interface"
1096 msgstr "綁定介面"
1097
1098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1102 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1103 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1104 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1105 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1106 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1107 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1112 msgid "Bitrate"
1113 msgstr "位元率"
1114
1115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1116 msgid "Bonding Policy"
1117 msgstr "保固政策"
1118
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1121 msgid "Bridge"
1122 msgstr "橋接"
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1125 msgctxt "MACVLAN mode"
1126 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1127 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1128
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1131 msgid "Bridge VLAN filtering"
1132 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1136 msgid "Bridge device"
1137 msgstr "橋接裝置"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1141 msgid "Bridge port specific options"
1142 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1143
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1145 msgid "Bridge ports"
1146 msgstr "橋接連接埠"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
1149 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1150 msgstr ""
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1153 msgid "Bridge unit number"
1154 msgstr "橋接單位號碼"
1155
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1157 msgid "Bring up empty bridge"
1158 msgstr "允許啟動空橋接"
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1161 msgid "Bring up on boot"
1162 msgstr "開機自動執行"
1163
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1165 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1166 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1167
1168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1169 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1170 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1171
1172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4138
1174 msgid "Browse…"
1175 msgstr "瀏覽…"
1176
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1178 msgid "Buffered"
1179 msgstr "已緩衝"
1180
1181 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1182 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1183 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1184
1185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1186 msgid "CLAT configuration failed"
1187 msgstr "CLAT 組態失敗"
1188
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1190 msgid "CPU usage (%)"
1191 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1192
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1194 msgid "Cached"
1195 msgstr "已快取"
1196
1197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1199 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1200 msgid "Call failed"
1201 msgstr "呼叫失敗"
1202
1203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4147
1205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1213 msgid "Cancel"
1214 msgstr "取消"
1215
1216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
1217 msgctxt "Chain hook: forward"
1218 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
1222 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1223 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
1227 msgctxt "Chain hook: input"
1228 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548
1232 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1233 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1237 msgctxt "Chain hook: output"
1238 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
1242 msgctxt "Chain hook: ingress"
1243 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1247 msgid "Category"
1248 msgstr "類別"
1249
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1251 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1252 msgstr "憑證約束 (網域)"
1253
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1255 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1256 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1257
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1259 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1260 msgstr "憑證約束 (主體)"
1261
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1263 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1264 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1268 msgid ""
1269 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1270 "`logread -f` during handshake for actual values"
1271 msgstr ""
1272 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1273 "實際值"
1274
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1277 msgid ""
1278 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1279 "Subject CN (exact match)"
1280 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1281
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1284 msgid ""
1285 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1286 "Subject CN (suffix match)"
1287 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1291 msgid ""
1292 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1293 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1294 msgstr ""
1295 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1296 "DNS:wifi.mycompany.com"
1297
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1301 msgid "Chain"
1302 msgstr "鏈"
1303
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:552
1305 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1306 msgid "Chain hook \"%h\""
1307 msgstr ""
1308
1309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1310 msgid "Changes"
1311 msgstr "待修改"
1312
1313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1314 msgid "Changes have been reverted."
1315 msgstr "設定值已還原."
1316
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1318 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1319 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1320
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1328 msgid "Channel"
1329 msgstr "頻道"
1330
1331 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:98
1332 msgid "Channel Analysis"
1333 msgstr "通道分析"
1334
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1336 msgid "Channel Width"
1337 msgstr "通道寬度"
1338
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1340 msgid "Check filesystems before mount"
1341 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1342
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1344 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1345 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1346
1347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1348 msgid "Checking archive…"
1349 msgstr "檢查壓縮檔…"
1350
1351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1353 msgid "Checking image…"
1354 msgstr "檢查映像檔…"
1355
1356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1357 msgid "Choose mtdblock"
1358 msgstr "選擇 mtdblock"
1359
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1362 msgid ""
1363 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1364 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1365 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1366 "interface to it."
1367 msgstr ""
1368 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1369 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1372 msgid ""
1373 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1374 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1375 msgstr ""
1376 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1377 "網路."
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1380 msgid "Cipher"
1381 msgstr "加密方式"
1382
1383 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1384 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1385 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1386
1387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1388 msgid ""
1389 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1390 "configuration files."
1391 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1392
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1394 msgid ""
1395 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1396 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1397 msgstr ""
1398 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1399 "士!)"
1400
1401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1404 msgid "Client"
1405 msgstr "用戶端"
1406
1407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1409 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1410 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1411
1412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1415 msgid "Close"
1416 msgstr "關閉"
1417
1418 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1423 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1424 msgid ""
1425 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1426 "persist connection"
1427 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1428
1429 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1430 msgid "Close list..."
1431 msgstr "關閉清單..."
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1439 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1440 msgid "Collecting data..."
1441 msgstr "正在收集資料中…"
1442
1443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1444 msgid "Command"
1445 msgstr "命令"
1446
1447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1448 msgid "Command OK"
1449 msgstr "指令 OK"
1450
1451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1452 msgid "Command failed"
1453 msgstr "指令失敗"
1454
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1456 msgid "Comment"
1457 msgstr "註解"
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1460 msgid ""
1461 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1462 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1463 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1464 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1465 msgstr ""
1466 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1467 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1468 "流量負載較重的環境中。"
1469
1470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1474 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1475 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1476
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1479 msgid "Configuration"
1480 msgstr "組態"
1481
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4529
1483 msgid "Configuration changes applied."
1484 msgstr "組態變更已套用。"
1485
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
1487 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1488 msgstr "組態變更已被復原!"
1489
1490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1492 msgid "Configuration failed"
1493 msgstr "組態已失敗"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1496 msgid ""
1497 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1498 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1499 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1500 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1501 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1502 "offered."
1503 msgstr ""
1504 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1505 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1506 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1507 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1510 msgid ""
1511 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1512 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1513 msgstr ""
1514 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1517 msgid ""
1518 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1519 "\">RA</abbr> service on this interface."
1520 msgstr ""
1521 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1524 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1525 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1528 msgid ""
1529 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1530 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1533 msgid "Configure…"
1534 msgstr "設定…"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1537 msgid "Confirm disconnect"
1538 msgstr "確認中斷連線"
1539
1540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1541 msgid "Confirmation"
1542 msgstr "再確認"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1548 msgid "Connected"
1549 msgstr "已連線"
1550
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1553 msgid "Connection attempt failed"
1554 msgstr "連線嘗試失敗"
1555
1556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1557 msgid "Connection attempt failed."
1558 msgstr "嘗試連線失敗."
1559
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1561 msgid "Connection lost"
1562 msgstr "連接遺失"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:153
1565 msgid "Connections"
1566 msgstr "連線數"
1567
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1569 msgctxt "nft ct state"
1570 msgid "Conntrack state"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1574 msgctxt "nft ct status"
1575 msgid "Conntrack status"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1579 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1580 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1581
1582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1583 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1584 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1585
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1589 msgid "Contents have been saved."
1590 msgstr "內容已儲存。"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1597 msgid "Continue"
1598 msgstr "繼續"
1599
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
1601 msgctxt "nft jump action"
1602 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
1606 msgid "Continue in calling chain"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
1610 msgctxt "Chain policy: accept"
1611 msgid "Continue processing unmatched packets"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4503
1615 msgid ""
1616 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1617 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1618 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1619 msgstr ""
1620 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1621 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1624 msgid "Country"
1625 msgstr "國家"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1628 msgid "Country Code"
1629 msgstr "國別碼"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1632 msgid "Coverage cell density"
1633 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1637 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1638 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1641 msgid "Create interface"
1642 msgstr "建立介面"
1643
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1645 msgid "Critical"
1646 msgstr "致命錯誤"
1647
1648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1649 msgid "Cron Log Level"
1650 msgstr "Cron 日誌等級"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1653 msgid "Current power"
1654 msgstr "目前功率"
1655
1656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1662 msgid "Custom Interface"
1663 msgstr "自訂介面"
1664
1665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1666 msgid ""
1667 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1668 "this, perform a factory-reset first."
1669 msgstr ""
1670 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1671
1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1673 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1674 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1675
1676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1677 msgid ""
1678 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1679 "\">LED</abbr>s if possible."
1680 msgstr ""
1681 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1682 "abbr>s ."
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1685 msgid "DAD transmits"
1686 msgstr "DAD 傳輸"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1689 msgid "DAE-Client"
1690 msgstr "DAE-客戶端"
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1693 msgid "DAE-Port"
1694 msgstr "DAE-連接埠"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1697 msgid "DAE-Secret"
1698 msgstr "DAE-金鑰"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1701 msgid "DHCP Options"
1702 msgstr "DHCP 選項"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1705 msgid "DHCP Server"
1706 msgstr "DHCP伺服器"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1709 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1710 msgid "DHCP and DNS"
1711 msgstr "DHCP 與 DNS"
1712
1713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1716 msgid "DHCP client"
1717 msgstr "DHCP用戶端"
1718
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1720 msgid "DHCP-Options"
1721 msgstr "DHCP選項"
1722
1723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1725 msgid "DHCPv6 client"
1726 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1729 msgid "DHCPv6-Service"
1730 msgstr "DHCPv6-服務"
1731
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1737 msgid "DNS"
1738 msgstr "DNS"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1741 msgid "DNS forwardings"
1742 msgstr "DNS封包轉發"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1745 msgid "DNS query port"
1746 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1749 msgid "DNS search domains"
1750 msgstr "DNS 搜尋網域"
1751
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1753 msgid "DNS server port"
1754 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1757 msgid "DNS weight"
1758 msgstr "DNS 權重"
1759
1760 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1761 msgid "DNS-Label / FQDN"
1762 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1763
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1765 msgid "DNSSEC"
1766 msgstr "DNSSEC"
1767
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1769 msgid "DNSSEC check unsigned"
1770 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1771
1772 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1773 msgid "DPD Idle Timeout"
1774 msgstr "DPD 閒置逾時"
1775
1776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1777 msgid "DS-Lite AFTR address"
1778 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1782 msgid "DSL"
1783 msgstr "DSL"
1784
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1786 msgid "DSL Status"
1787 msgstr "DSL 狀態"
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1790 msgid "DSL line mode"
1791 msgstr "DSL 線路模式"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1794 msgid "DTIM Interval"
1795 msgstr "DTIM 間隔"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1800 msgid "DUID"
1801 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1802
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1804 msgid "Data Rate"
1805 msgstr "資料速率"
1806
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1809 msgid "Debug"
1810 msgstr "除錯"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1813 msgid "Default router"
1814 msgstr "預設路由器"
1815
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1817 msgid "Default state"
1818 msgstr "預設狀態"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1821 msgid ""
1822 "Define additional DHCP options, for example "
1823 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1824 "servers to clients."
1825 msgstr ""
1826 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1827 "的DNS伺服器到客戶端."
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1830 msgid ""
1831 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1832 "but for outgoing frames"
1833 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1836 msgid ""
1837 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1838 "priority on incoming frames"
1839 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1842 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1843 msgstr "為此路由定義一個特定的 MTU"
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1846 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1847 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1848
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3515
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1857 msgid "Delete"
1858 msgstr "刪除"
1859
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1862 msgid "Delete key"
1863 msgstr "刪除金鑰"
1864
1865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1866 msgid "Delete request failed: %s"
1867 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1870 msgid "Delete this network"
1871 msgstr "刪除這個網路"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1874 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1875 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1880 msgid "Description"
1881 msgstr "描述"
1882
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1884 msgid "Deselect"
1885 msgstr "取消選擇"
1886
1887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1888 msgid "Design"
1889 msgstr "主題"
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1892 msgid "Designated master"
1893 msgstr "指定的主介面"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1898 msgid "Destination"
1899 msgstr "目的地"
1900
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:41
1902 msgctxt "nft ip daddr"
1903 msgid "Destination IP"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
1907 msgctxt "nft ip6 daddr"
1908 msgid "Destination IPv6"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1912 msgid "Destination port"
1913 msgstr "目的通訊埠"
1914
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
1916 msgctxt "nft ip dport"
1917 msgid "Destination port"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1922 msgid "Destination zone"
1923 msgstr "目標區域"
1924
1925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
1927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1939 msgid "Device"
1940 msgstr "裝置"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1943 msgid "Device Configuration"
1944 msgstr "裝置組態"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1947 msgid "Device is not active"
1948 msgstr "裝置未啟用"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1952 msgid "Device is restarting…"
1953 msgstr "裝置重啟中…"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1956 msgid "Device name"
1957 msgstr "裝置名稱"
1958
1959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1960 msgid "Device not managed by ModemManager."
1961 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
1964 msgid "Device not present"
1965 msgstr "裝置不存在"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1968 msgid "Device type"
1969 msgstr "裝置類型"
1970
1971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
1972 msgid "Device unreachable!"
1973 msgstr "裝置不可達!"
1974
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1976 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1977 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
1980 msgid "Devices"
1981 msgstr "裝置"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1984 msgid "Diagnostics"
1985 msgstr "診斷"
1986
1987 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1988 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1989 msgid "Dial number"
1990 msgstr "撥號號碼"
1991
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1993 msgid "Directory"
1994 msgstr "目錄"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2000 msgid "Disable"
2001 msgstr "停用"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2004 msgid ""
2005 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2006 "this interface."
2007 msgstr ""
2008 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2009 "abbr>。"
2010
2011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2013 msgid "Disable DNS lookups"
2014 msgstr "停用 DNS Lookups"
2015
2016 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2017 msgid "Disable Encryption"
2018 msgstr "停用加密"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2021 msgid "Disable Inactivity Polling"
2022 msgstr "停用非活動輪詢"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2025 msgid "Disable this network"
2026 msgstr "停用此網路"
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2032 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2033 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2039 msgid "Disabled"
2040 msgstr "已停用"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2043 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2044 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2047 msgid ""
2048 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2049 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應。"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2055 msgid "Disconnect"
2056 msgstr "斷線"
2057
2058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2059 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2060 msgid "Disconnection attempt failed"
2061 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
2062
2063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2064 msgid "Disconnection attempt failed."
2065 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
2066
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2068 msgid "Disk space"
2069 msgstr "磁碟空間"
2070
2071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3213
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3646
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2078 msgid "Dismiss"
2079 msgstr "關閉"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2082 msgid "Distance Optimization"
2083 msgstr "最佳化距離"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2086 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2087 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2090 msgid ""
2091 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2092 "section is valid for all dnsmasq instances."
2093 msgstr ""
2094 "此引導部分繫結到的 Dnsmasq 實例。 如果未指定,該部分對所有 dnsmasq 實例都有"
2095 "效。"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2098 msgid ""
2099 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2100 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2101 "forwarder."
2102 msgstr ""
2103 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2104 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
2105 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2108 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2109 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
2110
2111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2115 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2116 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2117 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2120 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2121 msgstr ""
2122 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
2123 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2126 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2127 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2130 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2131 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2134 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2135 msgstr "不監聽這些介面。"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2138 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2139 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2142 msgctxt "VLAN port state"
2143 msgid "Do not participate"
2144 msgstr "不參與"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2147 msgid ""
2148 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2149 "packets."
2150 msgstr ""
2151 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
2152
2153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2154 msgid "Do not send a hostname"
2155 msgstr "不傳送主機名稱"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2158 msgid ""
2159 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2160 "abbr> messages on this interface."
2161 msgstr ""
2162 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2163 "134\">RA</abbr> 訊息。"
2164
2165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2166 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2167 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2168
2169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2170 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2171 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2172
2173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2174 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2175 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2176
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2178 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2179 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2182 msgid "Domain"
2183 msgstr "網域名稱"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2186 msgid "Domain required"
2187 msgstr "需要網域"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2190 msgid "Domain whitelist"
2191 msgstr "網域白名單"
2192
2193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2195 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2196 msgid "Don't Fragment"
2197 msgstr "不要分段"
2198
2199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2200 msgid "Down"
2201 msgstr "下"
2202
2203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2204 msgid "Down Delay"
2205 msgstr "下傳延遲"
2206
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2208 msgid "Download backup"
2209 msgstr "下載備份檔"
2210
2211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2212 msgid "Download mtdblock"
2213 msgstr "下載 mtdblock"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2216 msgid "Downstream SNR offset"
2217 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2218
2219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2220 msgid "Drag to reorder"
2221 msgstr "拖動來排序"
2222
2223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2224 msgid "Drop Duplicate Frames"
2225 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2226
2227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
2228 msgctxt "nft drop action"
2229 msgid "Drop packet"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
2233 msgctxt "Chain policy: drop"
2234 msgid "Drop unmatched packets"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2238 msgid "Dropbear Instance"
2239 msgstr "Dropbear實例"
2240
2241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2242 msgid ""
2243 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2244 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2245 msgstr ""
2246 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2247 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2248
2249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2251 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2252 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2255 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2256 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2259 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2263 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2267 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2271 msgid "Dynamic tunnel"
2272 msgstr "動態隧道"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2275 msgid ""
2276 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2277 "having static leases will be served."
2278 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2279
2280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2281 msgid "EA-bits length"
2282 msgstr "EA-位元長度"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2285 msgid "EAP-Method"
2286 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2287
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3378
2291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2295 msgid "Edit"
2296 msgstr "編輯"
2297
2298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2299 msgid "Edit peer"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2303 msgid ""
2304 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2305 "reload the page."
2306 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2309 msgid "Edit this network"
2310 msgstr "編輯此網路"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2313 msgid "Edit wireless network"
2314 msgstr "編輯無線網路"
2315
2316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
2317 msgctxt "nft rt mtu"
2318 msgid "Effective route MTU"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2322 msgid "Egress QoS mapping"
2323 msgstr "輸出 QoS 對應"
2324
2325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2326 msgctxt "nft meta oifname"
2327 msgid "Egress device name"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2331 msgctxt "VLAN port state"
2332 msgid "Egress tagged"
2333 msgstr "已選的輸出"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2336 msgctxt "VLAN port state"
2337 msgid "Egress untagged"
2338 msgstr "未選的輸出"
2339
2340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2341 msgid "Emergency"
2342 msgstr "緊急"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2346 msgid "Enable"
2347 msgstr "啟用"
2348
2349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2350 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2354 msgid ""
2355 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2356 "snooping"
2357 msgstr ""
2358 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2361 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2362 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2365 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2366 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2367
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2371 msgid "Enable DNS lookups"
2372 msgstr "啟用DNS查詢"
2373
2374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2375 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2376 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2377
2378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2379 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2380 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2383 msgid "Enable IPv6"
2384 msgstr "啟用IPv6"
2385
2386 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2387 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2388 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2389
2390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2395 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2396 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2397 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2400 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2401 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2404 msgid "Enable MAC address learning"
2405 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2406
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2408 msgid "Enable NTP client"
2409 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2410
2411 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2412 msgid "Enable Single DES"
2413 msgstr "啟用單一 DES"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2416 msgid "Enable TFTP server"
2417 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2420 msgid "Enable VLAN filtering"
2421 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2424 msgid "Enable VLAN functionality"
2425 msgstr "啟用VLAN功能"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2428 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2429 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2430
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2432 msgid ""
2433 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2434 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2435 "\">HTTPS</abbr> port."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2439 #, fuzzy
2440 msgid ""
2441 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2442 msgstr "啟用此介面上可用的 IPv6 前綴的下游委托"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2445 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2446 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2449 msgid "Enable learning and aging"
2450 msgstr "啟用智慧學習功能"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2453 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2454 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2457 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2458 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Enable multicast fast leave"
2463 msgstr "啟用多播快速離開"
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2466 msgid "Enable multicast querier"
2467 msgstr "啟用多播查詢器"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2470 msgid "Enable multicast support"
2471 msgstr "啟用多播支援"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2474 msgid ""
2475 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2476 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2479 msgid "Enable promiscuous mode"
2480 msgstr "啟用混合模式"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2483 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2484 msgid "Enable rx checksum"
2485 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2486
2487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2491 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2492 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2493
2494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2496 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2497 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2498 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2501 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2505 msgid "Enable this network"
2506 msgstr "啟用這個網路"
2507
2508 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2509 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2510 msgid "Enable tx checksum"
2511 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Enable unicast flooding"
2516 msgstr "啟用單播泛洪"
2517
2518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2521 msgid "Enabled"
2522 msgstr "啟用"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2525 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2526 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2529 msgid ""
2530 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2531 "Domain"
2532 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2535 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2536 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2537
2538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2539 msgid "Encapsulation limit"
2540 msgstr "封裝限制"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2544 msgid "Encapsulation mode"
2545 msgstr "封裝模式"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2552 msgid "Encryption"
2553 msgstr "加密(Encryption)"
2554
2555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2556 msgid "Endpoint Host"
2557 msgstr "終端主機"
2558
2559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2560 msgid "Endpoint Port"
2561 msgstr "終端阜"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2564 msgid "Enforce IGMPv1"
2565 msgstr "強制 IGMPv1"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2568 msgid "Enforce IGMPv2"
2569 msgstr "強制 IGMPv2"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2572 msgid "Enforce IGMPv3"
2573 msgstr "強制 IGMPv3"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2576 msgid "Enforce MLD version 1"
2577 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2580 msgid "Enforce MLD version 2"
2581 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2582
2583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2584 msgctxt "nft meta oif"
2585 msgid "Engress device id"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2589 msgid "Enter custom value"
2590 msgstr "輸入自訂數值"
2591
2592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2593 msgid "Enter custom values"
2594 msgstr "輸入自訂數值組"
2595
2596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2597 msgid "Erasing..."
2598 msgstr "刪除中..."
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2606 msgid "Error"
2607 msgstr "錯誤"
2608
2609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2610 msgid "Error getting PublicKey"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2614 msgid "Errored seconds (ES)"
2615 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2616
2617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2619 msgid "Ethernet Adapter"
2620 msgstr "乙太網路卡"
2621
2622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2624 msgid "Ethernet Switch"
2625 msgstr "乙太交換器"
2626
2627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2628 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2629 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2630
2631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2632 msgid "Every second (fast, 1)"
2633 msgstr "每一秒(快,1)"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2636 msgid "Exclude interfaces"
2637 msgstr "排除介面"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2640 msgid ""
2641 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2642 "e.g. for RBL services."
2643 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2646 msgid "Existing device"
2647 msgstr "現有裝置"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2650 msgid "Expand hosts"
2651 msgstr "延伸主機"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2654 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2655 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2658 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2659 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2662 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2663 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2666 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2667 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2668
2669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2679 msgid "Expecting: %s"
2680 msgstr "預期: %s"
2681
2682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2683 msgid "Expecting: non-empty value"
2684 msgstr "預期:非空值"
2685
2686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2687 msgid "Expires"
2688 msgstr "過期"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2691 msgid ""
2692 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2693 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2694
2695 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2696 msgid "External"
2697 msgstr "外部"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2700 msgid "External R0 Key Holder List"
2701 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2704 msgid "External R1 Key Holder List"
2705 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2706
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2708 msgid "External system log server"
2709 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2710
2711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2712 msgid "External system log server port"
2713 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2714
2715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2716 msgid "External system log server protocol"
2717 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2718
2719 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2720 msgid "Extra SSH command options"
2721 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2722
2723 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2724 msgid "Extra pppd options"
2725 msgstr "額外的 pppd 選項"
2726
2727 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2728 msgid "Extra sstpc options"
2729 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2732 msgid "FT over DS"
2733 msgstr "FT 透過 DS"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2736 msgid "FT over the Air"
2737 msgstr "FT 透過 空中"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2740 msgid "FT protocol"
2741 msgstr "FT 協定"
2742
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2744 msgid "Failed to change the system password."
2745 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2746
2747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4461
2748 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2749 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2750
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2752 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2753 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2754
2755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2756 msgid "File"
2757 msgstr "檔案"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2760 msgid ""
2761 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2762 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2763 msgstr ""
2764 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
2765 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
2766 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
2767
2768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2769 msgid "File not accessible"
2770 msgstr "無法存取檔案"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2773 msgid "File to store DHCP lease information."
2774 msgstr ""
2775 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
2776 "會被存檔"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2779 msgid "File with upstream resolvers."
2780 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
2781
2782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2784 msgid "Filename"
2785 msgstr "檔案名"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2788 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2789 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2790
2791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2793 msgid "Filesystem"
2794 msgstr "檔案系統"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2797 msgid "Filter private"
2798 msgstr "私人過濾器"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2801 msgid "Filter useless"
2802 msgstr "無用過濾器"
2803
2804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2805 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2806 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2809 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2810 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2811
2812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2813 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2814 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2815
2816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2817 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2818 msgid "Finalizing failed"
2819 msgstr "定案失敗"
2820
2821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2822 msgid ""
2823 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2824 "with defaults based on what was detected"
2825 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2828 msgid "Find and join network"
2829 msgstr "搜尋並加入網路"
2830
2831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2832 msgid "Finish"
2833 msgstr "完成"
2834
2835 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2836 msgid "Firewall (iptables)"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2840 msgid "Firewall (nftables)"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2844 msgid "Firewall Mark"
2845 msgstr "防火牆遮罩"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2848 msgid "Firewall Settings"
2849 msgstr "防火牆設定"
2850
2851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2852 msgid "Firewall Status"
2853 msgstr "防火牆狀況"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2856 msgid "Firewall mark"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2860 msgid "Firmware File"
2861 msgstr "韌體檔案"
2862
2863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2864 msgid "Firmware Version"
2865 msgstr "韌體版本"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2868 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2869 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2870
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2873 msgid "Flash image..."
2874 msgstr "更新韌體..."
2875
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2877 msgid "Flash image?"
2878 msgstr "要更新韌體嗎?"
2879
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2881 msgid "Flash new firmware image"
2882 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2883
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2885 msgid "Flash operations"
2886 msgstr "韌體工具"
2887
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2890 msgid "Flashing…"
2891 msgstr "燒錄中…"
2892
2893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2894 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2899 msgid "Force"
2900 msgstr "強制"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2903 msgid "Force 40MHz mode"
2904 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2907 msgid "Force CCMP (AES)"
2908 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2911 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2912 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2915 msgid "Force IGMP version"
2916 msgstr "強制 IGMP 版本"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2919 msgid "Force MLD version"
2920 msgstr "強制 MLD 版本"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2923 msgid "Force TKIP"
2924 msgstr "強制使用TKIP加密"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2927 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2928 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
2931 msgid "Force link"
2932 msgstr "強制連結"
2933
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2935 msgid "Force upgrade"
2936 msgstr "強制升級"
2937
2938 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2939 msgid "Force use of NAT-T"
2940 msgstr "強制使用 NAT-T"
2941
2942 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2943 msgid "Form token mismatch"
2944 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2947 msgid ""
2948 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2949 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2950 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2951 "interface and downstream interfaces."
2952 msgstr ""
2953 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2954 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
2955 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2958 msgid ""
2959 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2960 "messages received on the designated master interface to downstream "
2961 "interfaces."
2962 msgstr ""
2963 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2964 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2967 msgid "Forward DHCP traffic"
2968 msgstr "轉發DHCP流量"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2971 msgid ""
2972 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2973 "downstream interfaces."
2974 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
2975
2976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2977 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2978 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2979
2980 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2981 msgid "Forward broadcast traffic"
2982 msgstr "轉發廣播流量"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2985 msgid "Forward delay"
2986 msgstr "轉發延遲"
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2989 msgid "Forward mesh peer traffic"
2990 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2993 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2994 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2997 msgid "Forwarding mode"
2998 msgstr "轉發模式"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3001 msgid "Fragmentation Threshold"
3002 msgstr "分片閥值"
3003
3004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
3005 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3006 msgid "Full port randomization"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
3010 msgid ""
3011 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3012 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3013 msgstr ""
3014 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
3015 "進階資訊."
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3020 msgid "GHz"
3021 msgstr "GHz"
3022
3023 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3024 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3025 msgid "GPRS only"
3026 msgstr "僅用GPRS"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3029 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3030 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3033 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3034 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
3035
3036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3037 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3038 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
3039
3040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3041 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3042 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3047 msgid "Gateway"
3048 msgstr "閘道器"
3049
3050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3051 msgid "Gateway Ports"
3052 msgstr "閘道器埠號"
3053
3054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3056 msgid "Gateway address is invalid"
3057 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3065 msgid "General Settings"
3066 msgstr "一般設定"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3072 msgid "General Setup"
3073 msgstr "一般設定"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3076 msgid "General device options"
3077 msgstr "一般裝置選項"
3078
3079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3080 msgid "Generate Config"
3081 msgstr "產生設定檔"
3082
3083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
3084 msgid "Generate Key"
3085 msgstr "產生金鑰"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
3088 msgid "Generate New QR-Code"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3092 msgid "Generate PMK locally"
3093 msgstr "本地產生 PMK"
3094
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3096 msgid "Generate archive"
3097 msgstr "製作壓縮檔"
3098
3099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3100 msgid "Generate new QR-Code"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3104 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3105 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
3106
3107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3108 msgid "Global Settings"
3109 msgstr "全域設定"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3112 msgid "Global network options"
3113 msgstr "全域網路選項"
3114
3115 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3116 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3117 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3118 msgid "Go to firmware upgrade..."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3122 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3123 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3124 msgid "Go to password configuration..."
3125 msgstr "前往密碼設定..."
3126
3127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3697
3129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3131 msgid "Go to relevant configuration page"
3132 msgstr "前往相應設定頁"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3135 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3136 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
3137
3138 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3139 msgid "Grant access to DHCP status display"
3140 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
3141
3142 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3143 msgid "Grant access to DSL status display"
3144 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3147 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3148 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3151 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3152 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
3153
3154 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3155 msgid "Grant access to SSH configuration"
3156 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
3157
3158 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3159 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3160 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
3161
3162 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3163 msgid "Grant access to crontab configuration"
3164 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
3165
3166 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3167 msgid "Grant access to firewall status"
3168 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
3169
3170 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3171 msgid "Grant access to flash operations"
3172 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
3173
3174 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3175 msgid "Grant access to main status display"
3176 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
3177
3178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3179 msgid "Grant access to mmcli"
3180 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
3181
3182 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3183 msgid "Grant access to mount configuration"
3184 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3187 msgid "Grant access to network configuration"
3188 msgstr "授予存取網路組態的權限"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3191 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3192 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
3193
3194 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3195 msgid "Grant access to network status information"
3196 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
3197
3198 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3199 msgid "Grant access to process status"
3200 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
3201
3202 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3203 msgid "Grant access to realtime statistics"
3204 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
3205
3206 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3207 msgid "Grant access to routing status"
3208 msgstr "授予路由狀態權限"
3209
3210 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3211 msgid "Grant access to startup configuration"
3212 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3213
3214 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3215 msgid "Grant access to system configuration"
3216 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3217
3218 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3219 msgid "Grant access to system logs"
3220 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3221
3222 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3223 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3227 msgid "Grant access to wireless channel status"
3228 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3229
3230 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3231 msgid "Grant access to wireless status display"
3232 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3233
3234 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3235 msgid "Group Password"
3236 msgstr "群組密碼"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3239 msgid "Guest"
3240 msgstr "訪客"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3243 msgid "HE.net password"
3244 msgstr "HE.net密碼"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3247 msgid "HE.net username"
3248 msgstr "HE.net使用者名稱"
3249
3250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3251 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3252 msgid "HTTP(S) Access"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3256 msgid "Hang Up"
3257 msgstr "掛斷"
3258
3259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3260 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3261 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
3262
3263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3264 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3265 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3268 msgid "Hello interval"
3269 msgstr "Hello 間隔"
3270
3271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3272 msgid ""
3273 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3274 "the timezone."
3275 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3278 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3279 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3280
3281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3282 msgid "Hide QR-Code"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3287 msgid "Hide empty chains"
3288 msgstr "隱藏空白鏈結"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3291 msgid "High"
3292 msgstr "高速"
3293
3294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
3295 msgctxt "Chain hook description"
3296 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3303 msgid "Host"
3304 msgstr "主機"
3305
3306 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3307 msgid "Host expiry timeout"
3308 msgstr "過期主機"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3311 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3315 msgid "Host-Uniq tag content"
3316 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3324 msgid "Hostname"
3325 msgstr "主機名稱"
3326
3327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3328 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3329 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3332 msgid "Hostnames"
3333 msgstr "主機名稱"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3336 msgid ""
3337 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3338 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3339 "useful to rebind an FQDN."
3340 msgstr ""
3341 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3342 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3343
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3345 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3349 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3353 msgid "Human-readable counters"
3354 msgstr "人類看得懂的計數器"
3355
3356 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3357 msgid "Hybrid"
3358 msgstr "複合式"
3359
3360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
3361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
3362 msgctxt "nft icmpv6 code"
3363 msgid "ICMPv6 code"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
3367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3368 msgctxt "nft icmpv6 type"
3369 msgid "ICMPv6 type"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3374 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3375 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3378 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3379 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3382 msgid "IKE DH Group"
3383 msgstr "IKE DH 群組"
3384
3385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3386 msgid "IP Addresses"
3387 msgstr "IP 位址"
3388
3389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3390 msgid "IP Protocol"
3391 msgstr "IP 協定"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3394 msgid "IP Sets"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3398 msgid "IP Type"
3399 msgstr "IP 類型"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3404 msgid "IP address"
3405 msgstr "IP位址"
3406
3407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3409 msgid "IP address is invalid"
3410 msgstr "IP位址無效"
3411
3412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3414 msgid "IP address is missing"
3415 msgstr "缺少IP位址"
3416
3417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
3418 msgctxt "nft ip protocol"
3419 msgid "IP protocol"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3423 msgctxt "nft meta l4proto"
3424 msgid "IP protocol"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3428 msgid "IP set"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3432 msgid "IP sets"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3436 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3437 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3438
3439 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3440 msgid "IPsec XFRM"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3450 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3451 msgid "IPv4"
3452 msgstr "IPv4"
3453
3454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3455 msgid "IPv4 Firewall"
3456 msgstr "IPv4防火牆"
3457
3458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3459 msgid "IPv4 Neighbours"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3463 msgid "IPv4 Routing"
3464 msgstr "IPv4 路由"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3467 msgid "IPv4 Rules"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3471 msgid "IPv4 Upstream"
3472 msgstr "IPv4 上游"
3473
3474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3479 msgid "IPv4 address"
3480 msgstr "IPv4位址"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3483 msgid "IPv4 assignment length"
3484 msgstr "分配 IPv4 長度"
3485
3486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3487 msgid "IPv4 broadcast"
3488 msgstr "IPv4 廣播"
3489
3490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3491 msgid "IPv4 gateway"
3492 msgstr "IPv4閘道"
3493
3494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3496 msgid "IPv4 netmask"
3497 msgstr "IPv4網路遮罩"
3498
3499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3500 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3501 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3504 msgid "IPv4 only"
3505 msgstr "僅 IPv4"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3508 msgid "IPv4 prefix"
3509 msgstr "IPv4 首碼"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3513 msgid "IPv4 prefix length"
3514 msgstr "IPv4前綴長度"
3515
3516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
3517 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3518 msgstr ""
3519
3520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3521 msgid "IPv4+IPv6"
3522 msgstr "IPv4+IPv6"
3523
3524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3525 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3526 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3527 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3528
3529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3530 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3531 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3532
3533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605
3534 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3535 msgstr ""
3536
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3549 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3550 msgid "IPv6"
3551 msgstr "IPv6"
3552
3553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3554 msgid "IPv6 Firewall"
3555 msgstr "IPv6防火牆"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3558 msgid "IPv6 MTU"
3559 msgstr "IPv6 MTU"
3560
3561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3562 msgid "IPv6 Neighbours"
3563 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3566 msgid "IPv6 RA Settings"
3567 msgstr "IPv6 RA 設定"
3568
3569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3570 msgid "IPv6 Routing"
3571 msgstr "IPv6 路由"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3574 msgid "IPv6 Rules"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3578 msgid "IPv6 Settings"
3579 msgstr "IPv6 設定"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3582 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3583 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3584
3585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3586 msgid "IPv6 Upstream"
3587 msgstr "IPv6 上游"
3588
3589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3592 msgid "IPv6 address"
3593 msgstr "IPv6位址"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3596 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3597 msgid "IPv6 assignment hint"
3598 msgstr "IPv6 分配提示"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3601 msgid "IPv6 assignment length"
3602 msgstr "IPv6 分配長度"
3603
3604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3605 msgid "IPv6 gateway"
3606 msgstr "IPv6閘道器"
3607
3608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3609 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3610 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3611
3612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3613 msgid "IPv6 only"
3614 msgstr "僅 IPv6"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3617 msgid "IPv6 preference"
3618 msgstr "IPv6 偏好設定"
3619
3620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3622 msgid "IPv6 prefix"
3623 msgstr "IPv6字首"
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3626 msgid "IPv6 prefix filter"
3627 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3628
3629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3631 msgid "IPv6 prefix length"
3632 msgstr "IPv6字首長度"
3633
3634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3636 msgid "IPv6 routed prefix"
3637 msgstr "IPv6路由前綴"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3640 msgid "IPv6 source routing"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3644 msgid "IPv6 suffix"
3645 msgstr "IPv6 尾碼"
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3648 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3649 msgstr ""
3650 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3651
3652 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3653 msgid "IPv6 support"
3654 msgstr "IPv6 支援"
3655
3656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
3657 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3658 msgstr ""
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3661 msgid "IPv6-PD"
3662 msgstr "IPv6-前綴代理"
3663
3664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3666 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3667 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3668
3669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3671 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3672 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3673
3674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3676 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3677 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3680 msgid "Identity"
3681 msgstr "身分識別"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3684 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3685 msgstr ""
3686
3687 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3688 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3689 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3692 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3693 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3694
3695 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3696 msgid "If checked, encryption is disabled"
3697 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3700 msgid ""
3701 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3702 "classes."
3703 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3706 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3711 msgid ""
3712 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3713 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3714
3715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3717 msgid ""
3718 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3719 "device node"
3720 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3721
3722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3723 msgid ""
3724 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3725 "configuration before generating a QR-Code"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3729 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3730 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3731 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3732 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3733
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3735 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3736 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3737 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3738 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3739
3740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3741 msgid ""
3742 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3743 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3744 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3745 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3746 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3747 msgstr ""
3748 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3749 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3750 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3751 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3754 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3755 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3758 msgid "Ignore interface"
3759 msgstr "忽視介面"
3760
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3762 msgid "Ignore resolv file"
3763 msgstr "忽視解析文件"
3764
3765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3766 msgid "Image"
3767 msgstr "映像檔"
3768
3769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3770 msgid "Image check failed:"
3771 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3772
3773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3774 msgid "In"
3775 msgstr "輸入"
3776
3777 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3778 msgid ""
3779 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3780 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3781 msgstr ""
3782 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3785 msgid "In seconds"
3786 msgstr "秒數"
3787
3788 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3793 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3794 msgid "Inactivity timeout"
3795 msgstr "閒置過期"
3796
3797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3798 msgid "Inbound:"
3799 msgstr "輸入:"
3800
3801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3802 msgid ""
3803 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3804 "installed_packages.txt"
3805 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3811 msgid "Incoming checksum"
3812 msgstr "傳入校驗和"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3815 msgid "Incoming interface"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3822 msgid "Incoming key"
3823 msgstr "傳入金鑰"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3829 msgid "Incoming serialization"
3830 msgstr "傳入序列化"
3831
3832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3833 msgid "Info"
3834 msgstr "資訊"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3837 msgid "Information"
3838 msgstr "資訊"
3839
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3841 msgid "Ingress QoS mapping"
3842 msgstr "入口 QoS 對應"
3843
3844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3845 msgctxt "nft meta iif"
3846 msgid "Ingress device id"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3850 msgctxt "nft meta iifname"
3851 msgid "Ingress device name"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3855 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3856 msgid "Initialization failure"
3857 msgstr "初始化失敗"
3858
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3860 msgid "Initscript"
3861 msgstr "初始化腳本"
3862
3863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3864 msgid "Initscripts"
3865 msgstr "初始化腳本組"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3868 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3869 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3870
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3872 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3873 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3874
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3876 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3877 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
3880 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3881 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3884 msgid "Install protocol extensions..."
3885 msgstr "安裝延伸協定中..."
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3888 msgid "Instance"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
3892 msgid ""
3893 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3894 "BSSID <code>%h</code>."
3895 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3896
3897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3898 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3899 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3905 msgid "Interface"
3906 msgstr "介面"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3909 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3910 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
3911
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3913 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3914 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3915
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3917 msgid "Interface Configuration"
3918 msgstr "介面組態"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
3921 msgid "Interface ID"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3926 msgid "Interface has %d pending changes"
3927 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3930 msgid "Interface is disabled"
3931 msgstr "介面已停用"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3934 msgid "Interface is marked for deletion"
3935 msgstr "介面已標記為刪除"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3938 msgid "Interface is reconnecting..."
3939 msgstr "介面重新連線中..."
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3944 msgid "Interface is shutting down..."
3945 msgstr "介面正在關閉中..."
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3948 msgid "Interface is starting..."
3949 msgstr "正在啟動介面..."
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3952 msgid "Interface is stopping..."
3953 msgstr "正在停止介面..."
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3956 msgid "Interface name"
3957 msgstr "介面名稱"
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3961 msgid "Interface not present or not connected yet."
3962 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3963
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3966 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3967 msgid "Interfaces"
3968 msgstr "介面"
3969
3970 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3971 msgid "Internal"
3972 msgstr "內部"
3973
3974 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3975 msgid "Internal Server Error"
3976 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3979 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3980 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3981
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3983 msgid ""
3984 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3985 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3986 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3987 msgstr ""
3988 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
3989 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3992 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3993 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
3994
3995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3997 msgid "Invalid"
3998 msgstr "無效"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4002 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4003 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4004 msgid "Invalid APN provided"
4005 msgstr "提供的 APN 無效"
4006
4007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
4008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
4009 msgid "Invalid Base64 key string"
4010 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4014 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4015 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
4016
4017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4019 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4020 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
4023 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4024 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
4027 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4028 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
4029
4030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4031 msgid "Invalid argument"
4032 msgstr "無效參數"
4033
4034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4035 msgid ""
4036 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4037 "supports one and only one bearer."
4038 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
4039
4040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4041 msgid "Invalid command"
4042 msgstr "無效的指令"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
4045 msgid "Invalid hexadecimal value"
4046 msgstr "錯誤的十六進制數值"
4047
4048 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4049 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4050 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4051 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4054 msgid "Invert match"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4058 msgid "Isolate Clients"
4059 msgstr "隔離用戶端"
4060
4061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4062 msgid ""
4063 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4064 "flash memory, please verify the image file!"
4065 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
4066
4067 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4068 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4069 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4070 msgid "JavaScript required!"
4071 msgstr "需要Java腳本!"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4074 msgid "Join Network"
4075 msgstr "加入網路"
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4078 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4079 msgstr "加入網路:無線掃描"
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4082 msgid "Joining Network: %q"
4083 msgstr "加入網路:%q"
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4086 msgid "Jump to rule"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4090 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4091 msgstr "保留目前設定"
4092
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4094 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:77
4095 msgid "Kernel Log"
4096 msgstr "核心日誌"
4097
4098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4099 msgid "Kernel Version"
4100 msgstr "核心版本"
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4103 msgid "Key"
4104 msgstr "金鑰"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4111 msgid "Key #%d"
4112 msgstr "金鑰 #%d"
4113
4114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4118 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4119 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
4120
4121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4125 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4126 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
4127
4128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
4129 msgctxt "nft unit"
4130 msgid "KiB"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4134 msgid "Kill"
4135 msgstr "殺除"
4136
4137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4139 msgid "L2TP"
4140 msgstr "L2TP"
4141
4142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4143 msgid "L2TP Server"
4144 msgstr "L2TP伺服器"
4145
4146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4147 msgid "LACPDU Packets"
4148 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4155 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4156 msgid "LCP echo failure threshold"
4157 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4164 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4165 msgid "LCP echo interval"
4166 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
4167
4168 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4169 msgid "LED Configuration"
4170 msgstr "LED 設定"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4173 msgid "LLC"
4174 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
4175
4176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4178 msgid "Label"
4179 msgstr "標籤"
4180
4181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4182 msgid "Language"
4183 msgstr "語言"
4184
4185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4186 msgid "Language and Style"
4187 msgstr "語言與主題"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4190 msgid "Last member interval"
4191 msgstr "最後成員間隔"
4192
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4194 msgid "Latency"
4195 msgstr "延遲"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4198 msgid "Leaf"
4199 msgstr "頁"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4202 msgid "Learn"
4203 msgstr "學習"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4206 msgid "Learn routes"
4207 msgstr "學習路由"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4210 msgid "Lease file"
4211 msgstr "租賃檔案"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4215 msgid "Lease time"
4216 msgstr "租賃時間長度"
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4222 msgid "Lease time remaining"
4223 msgstr "租賃保留時間"
4224
4225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4228 msgid "Leave empty to autodetect"
4229 msgstr "保持空白以便自動偵測"
4230
4231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4235 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4236 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4239 msgid ""
4240 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4241 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4242 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4243 msgstr ""
4244 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
4245 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
4246
4247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4369
4248 msgid "Legend:"
4249 msgstr "圖例:"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4252 msgid "Limit"
4253 msgstr "限制"
4254
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4256 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4257 msgstr "線路衰減(LATN)"
4258
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4260 msgid "Line Mode"
4261 msgstr "線路模式"
4262
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4264 msgid "Line State"
4265 msgstr "線路狀態"
4266
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4268 msgid "Line Uptime"
4269 msgstr "線路已連線時間"
4270
4271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4272 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4273 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4274
4275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4276 msgid "Link Monitoring"
4277 msgstr "連結監測"
4278
4279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4280 msgid "Link On"
4281 msgstr "鏈接"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4284 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4285 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4289 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4293 msgid ""
4294 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4295 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4296 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4297 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4298 "Association."
4299 msgstr ""
4300 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4301 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4302 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4305 msgid ""
4306 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4307 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4308 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4309 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4310 "PMK-R1 keys."
4311 msgstr ""
4312 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4313 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4314 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4315
4316 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4317 msgid "List of SSH key files for auth"
4318 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4321 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4322 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4325 msgid "List of domains to force to an IP address."
4326 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4329 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4330 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4333 msgid "Listen Port"
4334 msgstr "監聽連接埠"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4337 msgid "Listen interfaces"
4338 msgstr "監聽介面"
4339
4340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4341 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4342 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4345 msgid ""
4346 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4347 "explicitly."
4348 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4351 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4352 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
4353
4354 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:123
4355 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4356 msgid "Load"
4357 msgstr "負載"
4358
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4360 msgid "Load Average"
4361 msgstr "平均負載"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4364 msgid "Loading QR-Code..."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4369 msgid "Loading data…"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4373 msgid "Loading directory contents…"
4374 msgstr "讀取目錄內容…"
4375
4376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4377 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4378 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4379 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4380 msgid "Loading view…"
4381 msgstr "載入畫面中…"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4384 msgid "Local"
4385 msgstr "本地"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4388 msgid "Local IP address"
4389 msgstr "本地 IP 位址"
4390
4391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4393 msgid "Local IP address is invalid"
4394 msgstr "本地 IP 位址無效"
4395
4396 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4397 msgid "Local IP address to assign"
4398 msgstr "指定本地 IP 位址"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4402 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4406 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4408 msgid "Local IPv4 address"
4409 msgstr "本地端IPv4位址"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4412 msgid "Local IPv6 DNS server"
4413 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4414
4415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4420 msgid "Local IPv6 address"
4421 msgstr "本地端IPv6位址"
4422
4423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4424 msgid "Local Startup"
4425 msgstr "本地啟動"
4426
4427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4429 msgid "Local Time"
4430 msgstr "本地時間"
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4433 msgid "Local ULA"
4434 msgstr "本地 ULA"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4437 msgid "Local domain"
4438 msgstr "本地網域"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4441 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4442 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4445 msgid "Local server"
4446 msgstr "本地伺服器"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4449 msgid "Local service only"
4450 msgstr "僅限本機服務"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4453 msgid "Localise queries"
4454 msgstr "本地化網路請求"
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4457 msgid "Lock to BSSID"
4458 msgstr "鎖定 BSSID"
4459
4460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4461 msgid "Log output level"
4462 msgstr "日誌輸出等級"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4465 msgid "Log queries"
4466 msgstr "日誌查詢"
4467
4468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4469 msgid "Logging"
4470 msgstr "日誌"
4471
4472 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4473 msgid "Logging in…"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4478 msgid ""
4479 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4480 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4481 msgstr ""
4482 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4483 "項)."
4484
4485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4487 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4488 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4489
4490 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4491 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4492 msgid "Login"
4493 msgstr "登入"
4494
4495 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4496 msgid "Logout"
4497 msgstr "登出"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4500 msgid "Loose filtering"
4501 msgstr "寬鬆過濾"
4502
4503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4504 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4505 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4508 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4509 msgstr "DHCP 起始位置。"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4513 msgid "MAC"
4514 msgstr "MAC"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4517 msgid "MAC Address"
4518 msgstr "MAC 位址"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4521 msgid "MAC Address Filter"
4522 msgstr "MAC 位址過濾"
4523
4524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4525 msgid "MAC Address For The Actor"
4526 msgstr "將扮演的MAC位址"
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4530 msgid "MAC VLAN"
4531 msgstr "MAC VLAN"
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4542 msgid "MAC address"
4543 msgstr "MAC 位址"
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4546 msgid "MAC-Filter"
4547 msgstr "MAC 過濾"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4550 msgid "MAC-List"
4551 msgstr "MAC 清單"
4552
4553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4555 msgid "MAP / LW4over6"
4556 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4557
4558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4560 msgid "MAP rule is invalid"
4561 msgstr "MAP 規則無效"
4562
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4564 msgid "MD5"
4565 msgstr "MD5"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4569 msgid "MHz"
4570 msgstr "MHz"
4571
4572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4573 msgid "MII"
4574 msgstr "MII寄存器"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4577 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4578 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4579
4580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4581 msgid "MII Interval"
4582 msgstr "MII寄存器間隔"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4589 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4590 msgid "MTU"
4591 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4592
4593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4594 msgid ""
4595 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4596 "below:"
4597 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4606 msgid "Manual"
4607 msgstr "手動"
4608
4609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4610 msgid "Master"
4611 msgstr "主要"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4614 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4615 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4616
4617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4618 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4619 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4622 msgid "Max. DHCP leases"
4623 msgstr ""
4624 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4625 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4628 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4629 msgstr ""
4630 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4631 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4634 msgid "Max. concurrent queries"
4635 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4638 msgid "Maximum age"
4639 msgstr "最大年齡"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4642 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4643 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4646 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4647 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4650 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4651 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4654 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4655 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
4656
4657 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4658 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4659 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4660 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4661 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4664 msgid "Maximum number of leased addresses."
4665 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Maximum snooping table size"
4670 msgstr "最大偵聽表大小"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4673 msgid ""
4674 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4675 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4676 msgstr ""
4677 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4678 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4681 msgid "Maximum transmit power"
4682 msgstr "最大發射功率"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4695 msgid "Mbit/s"
4696 msgstr "Mbit/s"
4697
4698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4699 msgid "Medium"
4700 msgstr "中等"
4701
4702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4703 msgid "Memory"
4704 msgstr "記憶體"
4705
4706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4707 msgid "Memory usage (%)"
4708 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4709
4710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4711 msgid "Mesh"
4712 msgstr "蛛狀網路"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4715 msgid "Mesh ID"
4716 msgstr "蛛狀網路ID"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4719 msgid "Mesh Id"
4720 msgstr "蛛狀網路id"
4721
4722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4723 msgid "Method not found"
4724 msgstr "找不到方式"
4725
4726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4727 msgid "Method of link monitoring"
4728 msgstr "連線監視方式"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4731 msgid "Method to determine link status"
4732 msgstr "確定連接狀態的方式"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4737 msgid "Metric"
4738 msgstr "公測數"
4739
4740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
4741 msgctxt "nft unit"
4742 msgid "MiB"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4746 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4747 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4750 msgid "Minimum ARP validity time"
4751 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4752
4753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4754 msgid "Minimum Number of Links"
4755 msgstr "連線的最小數量"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4758 msgid ""
4759 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4760 "Prevents ARP cache thrashing."
4761 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4764 msgid ""
4765 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4766 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4767 msgstr ""
4768 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4769 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4772 msgid "Mirror monitor port"
4773 msgstr "映射監測埠號"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4776 msgid "Mirror source port"
4777 msgstr "映射來源埠號"
4778
4779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4780 msgid "Mobile Data"
4781 msgstr "行動數據"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4784 msgid "Mobility Domain"
4785 msgstr "行動網域"
4786
4787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4796 msgid "Mode"
4797 msgstr "模式"
4798
4799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4800 msgid "Model"
4801 msgstr "裝置型號"
4802
4803 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4804 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4805 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4806
4807 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4808 msgid ""
4809 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4810 "minutes."
4811 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4814 msgid "Modem default"
4815 msgstr "預設數據機"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4819 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4821 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4822 msgid "Modem device"
4823 msgstr "數據機設備"
4824
4825 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4826 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4827 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4828
4829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4830 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4831 msgid "Modem information query failed"
4832 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4833
4834 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4835 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4836 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4837 msgid "Modem init timeout"
4838 msgstr "數據機初始化逾時值"
4839
4840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4841 msgid "Modem is disabled."
4842 msgstr "數據機被停用."
4843
4844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4845 msgid "ModemManager"
4846 msgstr "數據機管理器"
4847
4848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4850 msgid "Monitor"
4851 msgstr "監視"
4852
4853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4854 msgid "More Characters"
4855 msgstr "字元過少"
4856
4857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4858 msgid "More…"
4859 msgstr "更多…"
4860
4861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4862 msgid "Mount Point"
4863 msgstr "掛載點"
4864
4865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4867 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4868 msgid "Mount Points"
4869 msgstr "掛載各點"
4870
4871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4872 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4873 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4874
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4876 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4877 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4878
4879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4880 msgid ""
4881 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4882 "filesystem"
4883 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4884
4885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4886 msgid "Mount attached devices"
4887 msgstr "掛載已裝載裝置"
4888
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4890 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4891 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4892
4893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4894 msgid "Mount options"
4895 msgstr "掛載選項"
4896
4897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4898 msgid "Mount point"
4899 msgstr "掛載點"
4900
4901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4902 msgid "Mount swap not specifically configured"
4903 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4904
4905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4906 msgid "Mounted file systems"
4907 msgstr "已掛載檔案系統"
4908
4909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4910 msgid "Move down"
4911 msgstr "往下移"
4912
4913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4914 msgid "Move up"
4915 msgstr "往上移"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4921 msgid "Multicast"
4922 msgstr "群播"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4925 msgid "Multicast routing"
4926 msgstr "多播路由"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4929 msgid "Multicast to unicast"
4930 msgstr "多播到單播"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4933 msgid "NAS ID"
4934 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4935
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:508
4937 msgid "NAT action chain \"%h\""
4938 msgstr ""
4939
4940 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4941 msgid "NAT-T Mode"
4942 msgstr "NAT-T 模式"
4943
4944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4945 msgid "NAT64 Prefix"
4946 msgstr "NAT64前綴字首"
4947
4948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4949 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4950 msgid "NCM"
4951 msgstr "NCM"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4954 msgid "NDP-Proxy slave"
4955 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
4956
4957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4958 msgid "NT Domain"
4959 msgstr "微軟NT網域"
4960
4961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4962 msgid "NTP server candidates"
4963 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4964
4965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
4967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4970 msgid "Name"
4971 msgstr "名稱"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
4974 msgid "Name of the new network"
4975 msgstr "新網路的名稱"
4976
4977 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4978 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4979 msgid "Navigation"
4980 msgstr "導覽"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4983 msgid "Neighbour cache validity"
4984 msgstr "鄰近快取有效性"
4985
4986 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
4989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4994 msgid "Network"
4995 msgstr "網路"
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4998 msgid "Network SSID"
4999 msgstr "網路SSID"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5002 msgid "Network Utilities"
5003 msgstr "網路工具"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5006 msgid "Network address"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5010 msgid "Network boot image"
5011 msgstr "網路開機映像檔"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5014 msgid "Network bridge configuration migration"
5015 msgstr "橋接設定遷移"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
5019 msgid "Network device"
5020 msgstr "網路裝置"
5021
5022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5023 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5024 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
5025
5026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5028 msgid "Network device is not present"
5029 msgstr "網路設備不存在"
5030
5031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:617
5032 msgid "Network device table \"%h\""
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5036 msgid "Network ifname configuration migration"
5037 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
5038
5039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5041 msgid "Network interface"
5042 msgstr "網路界面"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5045 msgid "Network-ID"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5049 msgid "Never"
5050 msgstr "永不"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5053 msgid ""
5054 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5055 "files only."
5056 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
5059 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5060 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
5063 msgid "New interface name…"
5064 msgstr "新介面名稱…"
5065
5066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5067 msgid "Next »"
5068 msgstr "下一個 »"
5069
5070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
5071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5073 msgid "No"
5074 msgstr "不"
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5077 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5078 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
5079
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5081 msgid "No Data"
5082 msgstr "無資料"
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5085 msgid "No Encryption"
5086 msgstr "無加密網路"
5087
5088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5089 msgid "No Host Routes"
5090 msgstr "沒有主機路由"
5091
5092 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5093 msgid "No NAT-T"
5094 msgstr "無 NAT-T"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5097 msgid "No RX signal"
5098 msgstr "沒有 RX 信號"
5099
5100 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5101 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5102 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5103 msgid ""
5104 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5105 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5109 msgid "No client associated"
5110 msgstr "沒有已連接客戶端"
5111
5112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3194
5113 msgctxt "empty table placeholder"
5114 msgid "No data"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5118 msgid "No data received"
5119 msgstr "未收到任何資料"
5120
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5123 msgid "No enforcement"
5124 msgstr "不強制"
5125
5126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5132 msgid "No entries available"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5136 msgid "No entries in this directory"
5137 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
5138
5139 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5140 msgid "No files found"
5141 msgstr "未找到檔案"
5142
5143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5147 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5148 msgid "No host route"
5149 msgstr "無主機路由"
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5155 msgid "No information available"
5156 msgstr "無可用資訊"
5157
5158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5160 msgid "No matching prefix delegation"
5161 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
5162
5163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5165 msgid "No more slaves available"
5166 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
5167
5168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5169 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5170 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5173 msgid "No negative cache"
5174 msgstr "無負向快取"
5175
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651
5177 msgid "No nftables ruleset load"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5181 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5182 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5183 msgid "No password set!"
5184 msgstr "没有設定密碼!"
5185
5186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5187 msgid "No peers defined yet"
5188 msgstr "尚未定義節點群"
5189
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5192 msgid "No public keys present yet."
5193 msgstr "尚無可用公鑰。"
5194
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:585
5196 msgctxt "nft chain is empty"
5197 msgid "No rules in this chain"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5201 msgid "No rules in this chain."
5202 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
5203
5204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5205 msgid "No validation or filtering"
5206 msgstr "沒有驗證或過濾"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5210 msgid "No zone assigned"
5211 msgstr "未分配區域"
5212
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5218 msgid "Noise"
5219 msgstr "雜訊比"
5220
5221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5222 msgid "Noise Margin (SNR)"
5223 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
5224
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5226 msgid "Noise:"
5227 msgstr "雜訊比:"
5228
5229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5230 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5231 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5234 msgid "Non-wildcard"
5235 msgstr "非-萬用字元"
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5240 msgid "None"
5241 msgstr "無"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5245 msgid "Normal"
5246 msgstr "正常"
5247
5248 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5249 msgid "Not Found"
5250 msgstr "尚未發現"
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5253 msgid "Not associated"
5254 msgstr "尚未關聯"
5255
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5257 msgid "Not connected"
5258 msgstr "尚未連線"
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5265 msgid "Not present"
5266 msgstr "不存在"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5269 msgid "Not started on boot"
5270 msgstr "開機時未啟動"
5271
5272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5273 msgid "Not supported"
5274 msgstr "不支援"
5275
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5277 msgid ""
5278 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5279 "have problems"
5280 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
5281
5282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5283 msgid "Notes"
5284 msgstr "註解"
5285
5286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5287 msgid "Notice"
5288 msgstr "注意"
5289
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5291 msgid "Nslookup"
5292 msgstr "名稱伺服器查詢"
5293
5294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5295 msgid "Number of IGMP membership reports"
5296 msgstr "IGMP成員數量報告"
5297
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5299 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5300 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
5301
5302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5303 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5304 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
5305
5306 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5307 msgid "Obfuscated Group Password"
5308 msgstr "混淆的群組密碼"
5309
5310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5311 msgid "Obfuscated Password"
5312 msgstr "混淆密碼"
5313
5314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5321 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5322 msgid "Obtain IPv6 address"
5323 msgstr "取得IPv6-位址"
5324
5325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5327 msgid "Off"
5328 msgstr "關"
5329
5330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5331 msgid "Off-State Delay"
5332 msgstr "熄滅狀態間隔"
5333
5334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5335 msgid "On"
5336 msgstr "開"
5337
5338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5339 msgid "On-State Delay"
5340 msgstr "狀態延遲"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5343 msgid "On-link"
5344 msgstr "連接路線"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5347 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5348 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
5349
5350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5351 msgid "One of the following: %s"
5352 msgstr "以下之一: %s"
5353
5354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5356 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5357 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
5358
5359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5360 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5361 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
5362
5363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5365 msgid "One or more required fields have no value!"
5366 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5369 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5370 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
5371
5372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5373 msgid ""
5374 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5375 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
5376
5377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5378 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5379 msgid "Open list..."
5380 msgstr "開啟清單..."
5381
5382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5383 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5384 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5385 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
5386
5387 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5388 msgid "OpenFortivpn"
5389 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5392 msgid ""
5393 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5394 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5395 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5396 msgstr ""
5397 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
5398 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5401 msgid ""
5402 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5403 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5404 msgstr ""
5405 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
5406 "伺服器模式</em>。"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5409 msgid ""
5410 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5411 "otherwise disable service."
5412 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5415 msgid "Operating frequency"
5416 msgstr "操作頻率"
5417
5418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
5420 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5421 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
5422
5423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5424 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5425 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
5426
5427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4376
5428 msgid "Option changed"
5429 msgstr "選項已變更"
5430
5431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
5432 msgid "Option removed"
5433 msgstr "選項已移除"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5436 msgid "Optional"
5437 msgstr "選擇性"
5438
5439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5440 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5441 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
5442
5443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5444 msgid ""
5445 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5446 "starting with <code>0x</code>."
5447 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5450 msgid ""
5451 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5452 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5453 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5454 "for the interface."
5455 msgstr ""
5456 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
5457 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
5458 "c :d : :1')."
5459
5460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5461 msgid ""
5462 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5463 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5464 msgstr ""
5465 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
5466 "子攻擊的抵抗力."
5467
5468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5469 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5470 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
5471
5472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5473 msgid "Optional. Description of peer."
5474 msgstr "可選性. 對等節點描述."
5475
5476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5477 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5478 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
5479
5480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5481 msgid ""
5482 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5483 "interface."
5484 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
5485
5486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5487 msgid ""
5488 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5489 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5490 "routes through the tunnel."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5494 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5498 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5499 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
5500
5501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5502 msgid "Optional. Port of peer."
5503 msgstr "可選性. 節點的埠號."
5504
5505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5506 msgid ""
5507 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5508 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5509 msgstr ""
5510 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
5511 "議值為25."
5512
5513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5514 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5515 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5516
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5518 msgid "Options"
5519 msgstr "選項"
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5522 msgid ""
5523 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5524 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5525 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5526 "running dnsmasq\"."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5530 msgid "Options:"
5531 msgstr "選項:"
5532
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5534 msgid "Other:"
5535 msgstr "其它:"
5536
5537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5538 msgid "Out"
5539 msgstr "出"
5540
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5542 msgid "Outbound:"
5543 msgstr "外連:"
5544
5545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5549 msgid "Outgoing checksum"
5550 msgstr "輸出校驗值"
5551
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5553 msgid "Outgoing interface"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5560 msgid "Outgoing key"
5561 msgstr "輸出金鑰"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5567 msgid "Outgoing serialization"
5568 msgstr "輸出序列化"
5569
5570 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5571 msgid "Output Interface"
5572 msgstr "輸出界面"
5573
5574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5576 msgid "Output zone"
5577 msgstr "輸出的區域"
5578
5579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5580 msgid "Overlap"
5581 msgstr "交疊"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5584 msgid "Override IPv4 routing table"
5585 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5588 msgid "Override IPv6 routing table"
5589 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5590
5591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5595 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5597 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5603 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5604 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5605 msgid "Override MTU"
5606 msgstr "覆蓋MTU數值"
5607
5608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5610 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5611 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5612 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5613 msgid "Override TOS"
5614 msgstr "覆蓋TOS"
5615
5616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5620 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5621 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5622 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5623 msgid "Override TTL"
5624 msgstr "覆寫TTL"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5627 msgid "Override default interface name"
5628 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5631 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5632 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5635 msgid ""
5636 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5637 "subnet that is served."
5638 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5639
5640 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5641 msgid "Override the table used for internal routes"
5642 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5643
5644 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5645 msgid "Overview"
5646 msgstr "概覽"
5647
5648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5649 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5650 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5651
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5653 msgid "Owner"
5654 msgstr "持有者"
5655
5656 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5657 msgid "PAP/CHAP (both)"
5658 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5659
5660 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5662 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5668 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5669 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5670 msgid "PAP/CHAP password"
5671 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5672
5673 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5681 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5682 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5683 msgid "PAP/CHAP username"
5684 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5685
5686 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5687 msgid "PDP Type"
5688 msgstr "PDP類型"
5689
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5691 msgid "PID"
5692 msgstr "PID碼"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5696 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5697 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5698 msgid "PIN"
5699 msgstr "PIN碼"
5700
5701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5703 msgid "PIN code rejected"
5704 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5707 msgid "PMK R1 Push"
5708 msgstr "PMK R1推送"
5709
5710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5712 msgid "PPP"
5713 msgstr "點對點對等協定"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5716 msgid "PPPoA Encapsulation"
5717 msgstr "PPPoA封裝"
5718
5719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5721 msgid "PPPoATM"
5722 msgstr "PPPoATM協定"
5723
5724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5726 msgid "PPPoE"
5727 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5728
5729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5730 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5731 msgid "PPPoSSH"
5732 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5733
5734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5736 msgid "PPtP"
5737 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5738
5739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5740 msgid "PSID offset"
5741 msgstr "PSID偏移"
5742
5743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5744 msgid "PSID-bits length"
5745 msgstr "PSID-位元 長度"
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5748 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5749 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5752 msgid "PXE/TFTP Settings"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5756 msgid "Packet Steering"
5757 msgstr "封包操控"
5758
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
5760 msgctxt "nft meta mark"
5761 msgid "Packet mark"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5765 msgid "Packets"
5766 msgstr "封包"
5767
5768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5769 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5770 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5774 msgid "Part of zone %q"
5775 msgstr "區域 %q 的部分"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5778 msgctxt "MACVLAN mode"
5779 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5780 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5781
5782 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5785 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5786 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5788 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5789 msgid "Password"
5790 msgstr "密碼"
5791
5792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5793 msgid "Password authentication"
5794 msgstr "密碼驗證"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5797 msgid "Password of Private Key"
5798 msgstr "私鑰密碼"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
5801 msgid "Password of inner Private Key"
5802 msgstr "內部私鑰密碼"
5803
5804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5808 msgid "Password strength"
5809 msgstr "密碼強度"
5810
5811 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5812 msgid "Password2"
5813 msgstr "密碼2"
5814
5815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5816 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5817 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5820 msgid "Path to CA-Certificate"
5821 msgstr "CA 憑證路徑"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5824 msgid "Path to Client-Certificate"
5825 msgstr "用戶憑證的路徑"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5828 msgid "Path to Private Key"
5829 msgstr "私鑰的路徑"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
5832 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5833 msgstr "內部CA憑證路徑"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5836 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5837 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5840 msgid "Path to inner Private Key"
5841 msgstr "內部私鑰的路徑"
5842
5843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
5844 msgid "Paused"
5845 msgstr "已暫停"
5846
5847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5858 msgid "Peak:"
5859 msgstr "峰值:"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5862 msgid "Peer IP address to assign"
5863 msgstr "指定對等節點IP位址"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5866 msgid "Peer MAC address"
5867 msgstr "對端 MAC 位址"
5868
5869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5871 msgid "Peer address is missing"
5872 msgstr "對等節點位址遺失中"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5875 msgid "Peer device name"
5876 msgstr "對端裝置名稱"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5879 msgid "Peer disabled"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5883 msgid "Peers"
5884 msgstr "對等"
5885
5886 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5887 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5888 msgstr "完善的前向保密"
5889
5890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5894 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5895 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
5896
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5898 msgid "Perform reboot"
5899 msgstr "執行重開機"
5900
5901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5902 msgid "Perform reset"
5903 msgstr "執行重置"
5904
5905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5906 msgid "Permission denied"
5907 msgstr "權限不符"
5908
5909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5910 msgid "Persistent Keep Alive"
5911 msgstr "持久保持活力"
5912
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5914 msgid "Phy Rate:"
5915 msgstr "物理傳輸速率:"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5918 msgid "Physical Settings"
5919 msgstr "硬體設定"
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5924 msgid "Ping"
5925 msgstr "Ping"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5933 msgid "Pkts."
5934 msgstr "Pkts(流量單位)."
5935
5936 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5937 msgid "Please enter your username and password."
5938 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
5939
5940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4107
5941 msgid "Please select the file to upload."
5942 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
5943
5944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5945 msgid "Policy"
5946 msgstr "政策"
5947
5948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
5949 msgctxt "Chain hook policy"
5950 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5954 msgid "Port"
5955 msgstr "連接埠"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5958 msgid "Port isolation"
5959 msgstr "連接埠隔離"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5962 msgid "Port status:"
5963 msgstr "埠狀態:"
5964
5965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5966 msgid "Potential negation of: %s"
5967 msgstr "可能反取: %s"
5968
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5970 msgid "Power Management Mode"
5971 msgstr "電源管理模式"
5972
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5974 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5975 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
5976
5977 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5978 msgid "Prefer LTE"
5979 msgstr "偏好 LTE"
5980
5981 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5982 msgid "Prefer UMTS"
5983 msgstr "偏好 UMTS"
5984
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5986 msgid "Prefix Delegated"
5987 msgstr "前綴委派"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
5990 msgid "Prefix suppressor"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5994 msgid "Preshared Key"
5995 msgstr "預先共享金鑰"
5996
5997 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6002 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6003 msgid ""
6004 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6005 "ignore failures"
6006 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6009 msgid "Prevents client-to-client communication"
6010 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
6011
6012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6013 msgid "Primary Slave"
6014 msgstr "主要的實體界面"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6017 msgctxt "VLAN port state"
6018 msgid "Primary VLAN ID"
6019 msgstr "主要 VLAN ID"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6022 msgid ""
6023 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6024 "better than current slave (better, 1)"
6025 msgstr ""
6026 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
6027 "的實體界面"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6030 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6031 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6037 msgid "Priority"
6038 msgstr "優先順序"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6041 msgctxt "MACVLAN mode"
6042 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6043 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
6044
6045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6046 msgid "Private Key"
6047 msgstr "私鑰"
6048
6049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:86
6051 msgid "Processes"
6052 msgstr "處理程序"
6053
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6055 msgid "Prot."
6056 msgstr "協定."
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6065 msgid "Protocol"
6066 msgstr "協定"
6067
6068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
6069 msgid "Provide NTP server"
6070 msgstr "提供 NTP 伺服器"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
6073 msgid ""
6074 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6075 "and requests."
6076 msgstr ""
6077 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6080 msgid "Provide new network"
6081 msgstr "提供新網路"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6084 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6085 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
6086
6087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
6088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6089 msgid "Public Key"
6090 msgstr "公鑰"
6091
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6093 msgid ""
6094 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6095 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6096 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6097 "code> file into the input field."
6098 msgstr ""
6099 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
6100 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
6101
6102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6103 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6104 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
6105
6106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6107 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6108 msgid "QMI Cellular"
6109 msgstr "QMI手機"
6110
6111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6113 msgid "QR-Code"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6117 msgid "Quality"
6118 msgstr "品質"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6121 msgid "Query all available upstream resolvers."
6122 msgstr ""
6123 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6126 msgid "Query interval"
6127 msgstr "查詢間隔"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6130 msgid "Query response interval"
6131 msgstr "查詢回應間隔"
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6134 msgid "R0 Key Lifetime"
6135 msgstr "R0 金鑰存留期"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6138 msgid "R1 Key Holder"
6139 msgstr "R1金鑰持有者"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6142 msgid "RADIUS Accounting Port"
6143 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
6144
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6146 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6147 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6150 msgid "RADIUS Accounting Server"
6151 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6154 msgid "RADIUS Authentication Port"
6155 msgstr "Radius-驗証-埠"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6158 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6159 msgstr "Radius-驗証-密碼"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6162 msgid "RADIUS Authentication Server"
6163 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
6164
6165 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6166 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6167 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6170 msgid "RSSI threshold for joining"
6171 msgstr "RSSI 加入閾值"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6174 msgid "RTS/CTS Threshold"
6175 msgstr "RTS/CTS 門檻"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6179 msgid "RX"
6180 msgstr "接收"
6181
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6183 msgid "RX Rate"
6184 msgstr "接收速率"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6187 msgid "RX Rate / TX Rate"
6188 msgstr "接收速率 / 發送速率"
6189
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
6191 msgctxt "nft nat flag random"
6192 msgid "Randomize source port mapping"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6196 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6197 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6200 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6201 msgstr ""
6202 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
6203 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6206 msgid "Really switch protocol?"
6207 msgstr "確定要更換協定?"
6208
6209 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:111
6210 msgid "Realtime Graphs"
6211 msgstr "即時圖表"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6214 msgid "Reassociation Deadline"
6215 msgstr "重新關聯期限"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6218 msgid "Rebind protection"
6219 msgstr "重新綁護"
6220
6221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6222 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6223 msgid "Reboot"
6224 msgstr "重新啟動"
6225
6226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6230 msgid "Rebooting…"
6231 msgstr "正在重新啟動中…"
6232
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6234 msgid "Reboots the operating system of your device"
6235 msgstr "重啟您設備的作業系統"
6236
6237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6238 msgid "Receive"
6239 msgstr "接收"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6242 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6243 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6246 msgid "Reconnect this interface"
6247 msgstr "重新連接這個介面"
6248
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6250 msgid "Redirect to HTTPS"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6254 msgctxt "nft redirect to port"
6255 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6259 msgctxt "nft redirect"
6260 msgid "Redirect to local system"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6264 msgid "References"
6265 msgstr "引用"
6266
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6268 msgid "Refreshing"
6269 msgstr "重新整理"
6270
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
6272 msgctxt "nft reject with icmp type"
6273 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93
6277 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6278 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
6282 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6283 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
6287 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6288 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6292 msgid ""
6293 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6294 "specified value"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6298 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6299 msgid "Relay"
6300 msgstr "延遲"
6301
6302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6303 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6304 msgid "Relay Bridge"
6305 msgstr "橋接延遲"
6306
6307 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6308 msgid "Relay between networks"
6309 msgstr "網路間的延遲"
6310
6311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6312 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6313 msgid "Relay bridge"
6314 msgstr "橋接延遲"
6315
6316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6319 msgid "Remote IPv4 address"
6320 msgstr "遠端IPv4位址"
6321
6322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6324 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6325 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6326 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
6327
6328 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6329 msgid "Remote IPv6 address"
6330 msgstr "遠端IPv6位址"
6331
6332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6334 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6335 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6338 msgid "Remove"
6339 msgstr "移除"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6342 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6343 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6346 msgid "Replace wireless configuration"
6347 msgstr "替代性無線設定"
6348
6349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6350 msgid "Request IPv6-address"
6351 msgstr "要求IPv6位址"
6352
6353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6354 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6355 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
6356
6357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6358 msgid "Request timeout"
6359 msgstr "請求逾時"
6360
6361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6365 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6366 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
6367
6368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6372 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6373 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6376 msgid "Required"
6377 msgstr "要求"
6378
6379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6380 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6381 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
6382
6383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6384 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6385 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
6386
6387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6388 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6389 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
6390
6391 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6392 msgid "Required. Underlying interface."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6396 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6402 msgid "Requires hostapd"
6403 msgstr "要求 hostapd"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6407 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6408 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6412 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6413 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
6414
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6416 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6417 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6421 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6422 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6426 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6427 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6435 msgid "Requires wpa-supplicant"
6436 msgstr "要求wpa-supplicant"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6440 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6441 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
6442
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6445 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6446 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
6447
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6449 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6450 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6455 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6456 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6460 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6461 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
6462
6463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6464 msgid "Reselection policy for primary slave"
6465 msgstr "實體界面的重選政策"
6466
6467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6468 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6472 msgid "Reset"
6473 msgstr "重置"
6474
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6476 msgid "Reset Counters"
6477 msgstr "重置計數器"
6478
6479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6480 msgid "Reset to defaults"
6481 msgstr "回復預設值"
6482
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6484 msgid "Resolv and Hosts Files"
6485 msgstr "解析和Hosts檔案"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6488 msgid "Resolv file"
6489 msgstr "解析檔"
6490
6491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6492 msgid "Resource not found"
6493 msgstr "找不到資源"
6494
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6498 msgid "Restart"
6499 msgstr "重新啟動"
6500
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6502 msgid "Restart Firewall"
6503 msgstr "重啟防火牆"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6506 msgid "Restart radio interface"
6507 msgstr "重啟無線介面"
6508
6509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6510 msgid "Restore"
6511 msgstr "還原"
6512
6513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6514 msgid "Restore backup"
6515 msgstr "還原之前備份設定"
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6518 msgid ""
6519 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6520 "received if multiple IPs are available."
6521 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
6522
6523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6525 msgid "Reveal/hide password"
6526 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6529 msgid "Reverse path filter"
6530 msgstr "反轉路徑過濾器"
6531
6532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
6533 msgid "Revert"
6534 msgstr "還原"
6535
6536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4477
6537 msgid "Revert changes"
6538 msgstr "還原更改"
6539
6540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
6541 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6542 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
6543
6544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
6545 msgid "Reverting configuration…"
6546 msgstr "正在還原設定值…"
6547
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6549 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6550 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6554 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6555 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6559 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6560 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6564 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6565 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
6569 msgctxt "nft snat ip to addr"
6570 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
6574 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6575 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
6579 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6580 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6584 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6585 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6589 msgid "Rewrite to egress device address"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6593 msgid "Robustness"
6594 msgstr "加強性"
6595
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6597 msgid ""
6598 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6599 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6600 "<em>TFTP server root</em>."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6604 msgid "Root preparation"
6605 msgstr "預備根系統"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6608 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6609 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
6610
6611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6612 msgid "Route Allowed IPs"
6613 msgstr "路由允許的IP群"
6614
6615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:504
6616 msgid "Route action chain \"%h\""
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6620 msgid "Route type"
6621 msgstr "路由型態"
6622
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6624 msgid ""
6625 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6626 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6627 msgstr ""
6628 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6629 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
6630
6631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6632 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6633 msgid "Router Password"
6634 msgstr "路由器密碼"
6635
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6637 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6639 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6640 msgid "Routing"
6641 msgstr "路由"
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6644 msgid ""
6645 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6646 "can be reached."
6647 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
6648
6649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6652 msgid "Rule"
6653 msgstr "規則"
6654
6655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
6656 msgid "Rule actions"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:447
6660 msgctxt "nft comment"
6661 msgid "Rule comment: %s"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
6665 msgid "Rule container chain \"%h\""
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
6669 msgid "Rule matches"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6673 msgid "Rule type"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6677 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6678 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
6679
6680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6681 msgid "Run filesystem check"
6682 msgstr "執行系統檢查"
6683
6684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
6685 msgid "Runtime error"
6686 msgstr "執行時錯誤"
6687
6688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6689 msgid "SHA256"
6690 msgstr "SHA256"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6694 msgid "SNR"
6695 msgstr "信躁比 (SNR)"
6696
6697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6698 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6699 msgid "SSH Access"
6700 msgstr "SSH存取"
6701
6702 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6703 msgid "SSH server address"
6704 msgstr "SSH伺服器位址"
6705
6706 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6707 msgid "SSH server port"
6708 msgstr "SSH伺服器埠號"
6709
6710 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6711 msgid "SSH username"
6712 msgstr "SSH用戶名稱"
6713
6714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6715 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6716 msgid "SSH-Keys"
6717 msgstr "SSH 金鑰"
6718
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6724 msgid "SSID"
6725 msgstr "SSID"
6726
6727 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6728 msgid "SSTP"
6729 msgstr "SSTP"
6730
6731 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6732 msgid "SSTP Server"
6733 msgstr "SSTP伺服器"
6734
6735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6736 msgid "SWAP"
6737 msgstr "SWAP"
6738
6739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
6740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
6741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6746 msgid "Save"
6747 msgstr "儲存"
6748
6749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
6750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4388
6751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6752 msgid "Save & Apply"
6753 msgstr "儲存並套用"
6754
6755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6756 msgid "Save error"
6757 msgstr "儲存發生錯誤"
6758
6759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6760 msgid "Save mtdblock"
6761 msgstr "儲存mtd區塊"
6762
6763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6764 msgid "Save mtdblock contents"
6765 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6768 msgid "Scan"
6769 msgstr "掃描"
6770
6771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6772 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6773 msgid "Scheduled Tasks"
6774 msgstr "排程任務"
6775
6776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4372
6777 msgid "Section added"
6778 msgstr "已新增的區段"
6779
6780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
6781 msgid "Section removed"
6782 msgstr "區段移除"
6783
6784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6785 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6786 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6787
6788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6789 msgid ""
6790 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6791 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6792 "your device!"
6793 msgstr ""
6794 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6795 "用!"
6796
6797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6800 msgid "Select file…"
6801 msgstr "選擇檔案…"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6804 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6805 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6808 msgid ""
6809 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6810 "messages advertising this device as IPv6 router."
6811 msgstr ""
6812 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
6813 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
6814
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6816 msgid "Send ICMP redirects"
6817 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6818
6819 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6824 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6825 msgid ""
6826 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6827 "conjunction with failure threshold"
6828 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6829
6830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6831 msgid "Send the hostname of this device"
6832 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6835 msgid "Server address"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6839 msgid "Server name"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6843 msgid "Service Name"
6844 msgstr "服務名稱"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6847 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6848 msgid "Service Type"
6849 msgstr "服務型態"
6850
6851 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6852 msgid "Services"
6853 msgstr "服務"
6854
6855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
6856 msgid "Session expired"
6857 msgstr "會談結束"
6858
6859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6861 msgid "Set Static"
6862 msgstr "設定靜態"
6863
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
6865 msgctxt "nft mangle"
6866 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6870 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6871 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
6872
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
6874 msgid ""
6875 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6876 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6877 msgstr ""
6878 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
6879 "程序)."
6880
6881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6882 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6883 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
6884
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6886 msgid ""
6887 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6888 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6889 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6890 msgstr ""
6891 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
6892 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6895 msgid ""
6896 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6897 "proxying."
6898 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
6899
6900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6901 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6902 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
6903
6904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6905 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6906 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6910 msgid "Set up DHCP Server"
6911 msgstr "安裝DHCP伺服器"
6912
6913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6915 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6916 msgid "Setting PLMN failed"
6917 msgstr "設定PLMN失敗"
6918
6919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6921 msgid "Setting operation mode failed"
6922 msgstr "設定操作模式失敗"
6923
6924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6925 msgid "Settings"
6926 msgstr "設定"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6929 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6930 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
6931
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6933 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6934 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6938 msgid "Short GI"
6939 msgstr "短GI"
6940
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6942 msgid "Short Preamble"
6943 msgstr "簡短前序編碼"
6944
6945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6946 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6947 msgid "Show current backup file list"
6948 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
6949
6950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6951 msgid "Show empty chains"
6952 msgstr "顯示空鏈接"
6953
6954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6956 msgid "Show raw counters"
6957 msgstr "顯示原始計數器"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6960 msgid "Shutdown this interface"
6961 msgstr "關閉這個介面"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6973 msgid "Signal"
6974 msgstr "訊號"
6975
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
6977 msgid "Signal / Noise"
6978 msgstr "信號 /雜訊比"
6979
6980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6981 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6982 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6985 msgid "Signal Refresh Rate"
6986 msgstr "訊號重新整理頻率"
6987
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6989 msgid "Signal:"
6990 msgstr "信號:"
6991
6992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4125
6993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6994 msgid "Size"
6995 msgstr "容量"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6998 msgid "Size of DNS query cache"
6999 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
7000
7001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
7002 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7003 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
7004
7005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7007 msgid "Skip"
7008 msgstr "跳過"
7009
7010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7011 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7012 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
7013
7014 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7015 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7016 msgid "Skip to content"
7017 msgstr "跳到內容"
7018
7019 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7020 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7021 msgid "Skip to navigation"
7022 msgstr "跳到導覽"
7023
7024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7025 msgid "Slave Interfaces"
7026 msgstr "從屬介面"
7027
7028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7030 msgid "Software VLAN"
7031 msgstr "軟體式VLAN"
7032
7033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7034 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7035 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
7036
7037 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7038 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7039 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
7040
7041 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7042 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7043 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
7044
7045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7046 msgid ""
7047 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7048 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7049 "instructions."
7050 msgstr ""
7051 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
7052 "定設備安裝指南。"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7059 msgid "Source"
7060 msgstr "來源位址"
7061
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40
7063 msgctxt "nft ip saddr"
7064 msgid "Source IP"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
7068 msgctxt "nft ip6 saddr"
7069 msgid "Source IPv6"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7074 msgid "Source interface"
7075 msgstr "來源界面"
7076
7077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42
7078 msgctxt "nft ip sport"
7079 msgid "Source port"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7083 msgid ""
7084 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7085 "options for Dnsmasq."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7089 msgid ""
7090 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7091 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7092 msgstr ""
7093 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
7094 "尋域將被宣布。"
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
7097 msgid ""
7098 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7099 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7100 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7101 msgstr ""
7102 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
7103 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7106 msgid ""
7107 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7108 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7109 "corresponding range"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7113 msgid ""
7114 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7115 "dropped or delivered"
7116 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
7117
7118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7119 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7120 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7121
7122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7123 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7124 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
7125
7126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7127 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7128 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7131 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7135 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7136 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7139 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7143 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7144 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7147 msgid ""
7148 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7149 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7150 "stateful DHCPv6."
7151 msgstr ""
7152 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
7153 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7156 msgid ""
7157 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7158 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7162 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7166 msgid ""
7167 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7168 "this route belongs to"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7172 msgid ""
7173 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7174 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7175 msgstr ""
7176 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
7177 "統預設"
7178
7179 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7180 msgid ""
7181 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7182 "to be dead"
7183 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
7184
7185 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7186 msgid ""
7187 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7188 "dead"
7189 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7192 msgid ""
7193 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7194 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7195 "be reduced by the driver."
7196 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
7197
7198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7199 msgid ""
7200 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7201 "carrier"
7202 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
7203
7204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7205 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7206 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
7207
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7209 msgid ""
7210 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7211 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7212 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7216 msgid ""
7217 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7218 "failover event in 200ms intervals"
7219 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
7220
7221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7222 msgid ""
7223 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7224 "the next one"
7225 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
7226
7227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7228 msgid ""
7229 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7230 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7231 msgstr ""
7232 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
7233
7234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7235 msgid ""
7236 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7237 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7238 msgstr ""
7239 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7242 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7246 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7250 msgid ""
7251 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7252 "by the target"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7256 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7257 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7260 msgid ""
7261 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7262 "LACPDU packets"
7263 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
7264
7265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7266 msgid ""
7267 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7268 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7269 msgstr ""
7270 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
7271 "新選擇策略"
7272
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7274 msgid "Specifies the route metric to use"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7278 msgid "Specifies the route type to be created"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7282 msgid "Specifies the rule target routing action"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7286 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7290 msgid "Specifies the system priority"
7291 msgstr "指定系統優先權"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7294 msgid ""
7295 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7296 "link failure detection"
7297 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
7298
7299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7300 msgid ""
7301 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7302 "link recovery detection"
7303 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7306 msgid ""
7307 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7308 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7309 "wireless settings."
7310 msgstr ""
7311 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
7312 "面作為網路。"
7313
7314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7315 msgid ""
7316 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7317 "traffic should be filtered for link monitoring"
7318 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7321 msgid ""
7322 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7323 "address at enslavement"
7324 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
7325
7326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7327 msgid ""
7328 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7329 "netif_carrier_ok()"
7330 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
7331
7332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7333 msgid ""
7334 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7335 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
7336
7337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7338 msgid ""
7339 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7340 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
7341
7342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7343 msgid ""
7344 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7345 "slave while it is available"
7346 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
7347
7348 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7349 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7351 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7352 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
7353
7354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7357 msgid ""
7358 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7359 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7360 "<code>00..FF</code> (optional)."
7361 msgstr ""
7362 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
7363 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
7364
7365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7368 msgid ""
7369 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7370 "default (64) (optional)."
7371 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
7372
7373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7374 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7376 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7377 msgid ""
7378 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7379 "default (64)."
7380 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
7381
7382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7383 msgid ""
7384 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7385 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7386 "FF</code> (optional)."
7387 msgstr ""
7388 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
7389 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
7390
7391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7395 msgid ""
7396 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7397 "bytes) (optional)."
7398 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
7399
7400 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7401 msgid ""
7402 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7403 "bytes)."
7404 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7407 msgid "Specify the secret encryption key here."
7408 msgstr "指定加密金鑰在此."
7409
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7411 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7412 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7416 msgid "Start"
7417 msgstr "啟動"
7418
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7420 msgid "Start WPS"
7421 msgstr "啟用WPS"
7422
7423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7424 msgid "Start priority"
7425 msgstr "啟動優先權"
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7428 msgid "Start refresh"
7429 msgstr "開始更新"
7430
7431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
7432 msgid "Starting configuration apply…"
7433 msgstr "開始套用設定值…"
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7437 msgid "Starting wireless scan..."
7438 msgstr "開始無線掃描..."
7439
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7441 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7442 msgid "Startup"
7443 msgstr "開機自動執行"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7446 msgid "Static IPv4 Routes"
7447 msgstr "靜態IPv4路由"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7450 msgid "Static IPv6 Routes"
7451 msgstr "靜態IPv6路由"
7452
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7455 msgid "Static Lease"
7456 msgstr "靜態租約"
7457
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7459 msgid "Static Leases"
7460 msgstr "靜態租約"
7461
7462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7465 msgid "Static address"
7466 msgstr "靜態位址"
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7469 msgid ""
7470 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7471 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7472 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7473 msgstr ""
7474 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
7475 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7478 msgid "Station inactivity limit"
7479 msgstr "非活動站台限制"
7480
7481 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7484 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7485 msgid "Status"
7486 msgstr "狀態"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7490 msgid "Stop"
7491 msgstr "停止"
7492
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7494 msgid "Stop WPS"
7495 msgstr "停用WPS"
7496
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7499 msgid "Stop refresh"
7500 msgstr "停止重新整理"
7501
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7503 msgid "Storage"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7507 msgid "Strict filtering"
7508 msgstr "嚴格過濾"
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7511 msgid "Strict order"
7512 msgstr "嚴謹順序"
7513
7514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7515 msgid "Strong"
7516 msgstr "超激強"
7517
7518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7520 msgid "Submit"
7521 msgstr "提交"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7524 msgid "Suppress logging"
7525 msgstr "禁止記錄"
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7528 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7529 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
7530
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7532 msgid "Swap free"
7533 msgstr "剩餘 Swap"
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7536 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7537 msgid "Switch"
7538 msgstr "交換器"
7539
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7541 msgid "Switch %q"
7542 msgstr "交換器 %q"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7545 msgid ""
7546 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7547 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
7548
7549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7551 msgid "Switch VLAN"
7552 msgstr "交換器 VLAN"
7553
7554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7555 msgid "Switch port"
7556 msgstr "交換器埠"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7559 msgid "Switch protocol"
7560 msgstr "切換協定"
7561
7562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7565 msgid "Switch to CIDR list notation"
7566 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
7567
7568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7569 msgid "Symbolic link"
7570 msgstr "符號連接"
7571
7572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7573 msgid "Sync with NTP-Server"
7574 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
7575
7576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7577 msgid "Sync with browser"
7578 msgstr "與瀏覽器同步時間"
7579
7580 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7583 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7584 msgid "System"
7585 msgstr "系統"
7586
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7588 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:56
7589 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:68
7590 msgid "System Log"
7591 msgstr "系統日誌"
7592
7593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7594 msgid "System Priority"
7595 msgstr "系統優先權"
7596
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7598 msgid "System Properties"
7599 msgstr "系統屬性"
7600
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7602 msgid "System log buffer size"
7603 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
7604
7605 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7606 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7607 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7611 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7615 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7616 msgid "TCP MSS"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
7620 msgctxt "nft tcp dport"
7621 msgid "TCP destination port"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7625 msgctxt "nft tcp flags"
7626 msgid "TCP flags"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
7630 msgctxt "nft tcp sport"
7631 msgid "TCP source port"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7635 msgid "TCP:"
7636 msgstr "TCP:"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7639 msgid "TFTP server root"
7640 msgstr "TFTP 伺服器根"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7644 msgid "TX"
7645 msgstr "傳送"
7646
7647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7648 msgid "TX Rate"
7649 msgstr "傳送速度"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7652 msgid "TX queue length"
7653 msgstr "TX 佇列長度"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7660 msgid "Table"
7661 msgstr "表格"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7667 msgid "Target"
7668 msgstr "目標"
7669
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7671 msgid "Target Platform"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7675 msgid "Target network"
7676 msgstr "目標網路"
7677
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7679 msgid "Temp space"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7683 msgid "Terminate"
7684 msgstr "終結"
7685
7686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7687 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7691 msgid ""
7692 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7693 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7694 "Minimum is 1280 bytes."
7695 msgstr ""
7696 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
7697 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
7698 "組。"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7701 msgid ""
7702 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7703 "addresses are available via DHCPv6."
7704 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7707 msgid ""
7708 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7709 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7710 msgstr ""
7711 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
7712 "home 代理。"
7713
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7715 msgid ""
7716 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7717 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7718 msgstr ""
7719 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
7720
7721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7722 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7723 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7726 msgid ""
7727 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7728 "weight specified here"
7729 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
7730
7731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7732 msgid ""
7733 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7734 "username instead of the user ID!"
7735 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
7736
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7738 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7739 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7742 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7743 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7746 msgid "The IP address of the boot server"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7750 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7751 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7752
7753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7755 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7756 msgid ""
7757 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7758 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7759
7760 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7761 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7762 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
7763
7764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7766 msgid ""
7767 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7768 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
7769
7770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7772 msgid ""
7773 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7774 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
7775
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7777 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7781 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7785 msgid ""
7786 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7790 msgid "The LED is always in default state off."
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7794 msgid "The LED is always in default state on."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7798 msgid ""
7799 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7800 "pool"
7801 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7804 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7805 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
7806
7807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7808 msgid ""
7809 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7810 "click and transfers the following information:"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7814 msgid "The VLAN ID must be unique"
7815 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7818 msgid ""
7819 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7820 "code> and <code>_</code>"
7821 msgstr ""
7822 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
7823 "<code>_</code>"
7824
7825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7826 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7827 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7830 msgid ""
7831 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7832 "network"
7833 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
7834
7835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468
7836 msgid ""
7837 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7838 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7839 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7840 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7841 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7842 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7843 "state."
7844 msgstr ""
7845 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
7846 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
7847 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
7848 "態."
7849
7850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7852 msgid ""
7853 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7854 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7855 msgstr ""
7856 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
7857 "sda1</code>)"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7860 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7861 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7865 msgid ""
7866 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7867 "properly."
7868 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
7869
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7871 msgid ""
7872 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7873 "properly."
7874 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
7875
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7877 msgid ""
7878 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7879 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7880 "'Continue' below to start the flash procedure."
7881 msgstr ""
7882 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
7883 "行」開始燒錄程序。"
7884
7885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7886 msgid "The following rules are currently active on this system."
7887 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
7888
7889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7890 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7894 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7895 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
7896
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7898 msgid "The given SSH public key has already been added."
7899 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
7900
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7902 msgid ""
7903 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
7904 "ED25519 or ECDSA keys."
7905 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7908 msgid "The hostname of the boot server"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7912 msgid "The interface name is already used"
7913 msgstr "介面名稱已被使用"
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7916 msgid "The interface name is too long"
7917 msgstr "介面名稱太長了"
7918
7919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7921 msgid ""
7922 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7923 "addresses."
7924 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
7925
7926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7928 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7929 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
7930
7931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7932 msgid ""
7933 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7934 "configured"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7938 msgid "The local IPv4 address"
7939 msgstr "本地端IPv4位址"
7940
7941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7943 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7945 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7946 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
7947
7948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7949 msgid "The local IPv4 netmask"
7950 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
7951
7952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7954 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7955 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7956 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7959 #, fuzzy
7960 msgid ""
7961 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7962 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7963 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7964 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7965 "detect the loss of the last member of a group"
7966 msgstr ""
7967 "插入為回應離組訊息而傳送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以厘秒為單位)。它也"
7968 "是特定於組的查詢訊息之間的時間量。 可以調整該值以修改網路的「離開等待時"
7969 "間」。 減小的值會降低偵測組中最後一個成員遺失的時間"
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7972 msgid ""
7973 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7974 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7975 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7976 "host responses are spread out over a larger interval"
7977 msgstr ""
7978 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
7979 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
7980 "隔內分布"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7983 msgid ""
7984 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7985 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7986 msgstr ""
7987 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
7988 "值為 255 跳。"
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
7991 msgid "The network name is already used"
7992 msgstr "網路名稱已被使用"
7993
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7995 msgid ""
7996 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7997 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7998 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7999 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8000 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8001 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8002 msgstr ""
8003 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
8004 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
8005 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
8006 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8009 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8010 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
8011
8012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8014 msgid "The reboot command failed with code %d"
8015 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
8016
8017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8018 msgid "The restore command failed with code %d"
8019 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8022 #, fuzzy
8023 msgid ""
8024 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8025 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8026 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8027 msgstr ""
8028 "加強性值允許調整網路上預期的資料封包遺失。 如果預期網路丟包率較高,可以增加加"
8029 "強性值。IGMP對於 (Robustness-1) 資料封包遺失具有健全性"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8032 msgid ""
8033 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8038 msgid ""
8039 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8040 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8041 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8045 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8046 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
8047
8048 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8049 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8050 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
8051
8052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8053 msgid ""
8054 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8055 "when finished."
8056 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
8057
8058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8059 msgid ""
8060 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8061 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8062 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8063 "settings."
8064 msgstr ""
8065 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
8066 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
8067
8068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8069 msgid ""
8070 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8071 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8072 msgstr ""
8073 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
8074 "接."
8075
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8077 msgid "The system password has been successfully changed."
8078 msgstr "系統密碼變更成功。"
8079
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8081 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8082 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
8083
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8085 msgid ""
8086 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8087 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8088 "\"Cancel\" to abort the operation."
8089 msgstr ""
8090 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
8091 "動作。"
8092
8093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8094 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8095 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
8096
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8098 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8099 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
8100
8101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8102 msgid ""
8103 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8104 "you choose the generic image format for your platform."
8105 msgstr ""
8106 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
8110 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8111 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
8117 msgid "There are no active leases"
8118 msgstr "無活躍的租約"
8119
8120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4607
8121 msgid "There are no changes to apply"
8122 msgstr "無可套用的變更"
8123
8124 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8125 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8126 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8127 msgid ""
8128 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8129 "protect the web interface."
8130 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
8131
8132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8133 msgid "This IPv4 address of the relay"
8134 msgstr "IPv4位址的中繼"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8137 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8138 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
8139
8140 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8141 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8142 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
8143
8144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8145 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8146 msgid ""
8147 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8148 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8149 "configurations are automatically preserved."
8150 msgstr ""
8151 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
8152 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
8153
8154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8155 msgid ""
8156 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8157 "password if no update key has been configured"
8158 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
8159
8160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8161 msgid ""
8162 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8163 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8164 msgstr ""
8165 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
8166 "結尾執行它們."
8167
8168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8169 msgid ""
8170 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8171 "ends with <code>...:2/64</code>"
8172 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8175 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8176 msgstr ""
8177 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
8178 "\">DHCP</abbr>"
8179
8180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8181 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8182 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8185 msgid ""
8186 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8187 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
8188
8189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8190 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8191 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
8192
8193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8194 msgid ""
8195 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8196 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
8197
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8199 msgid ""
8200 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8201 "their status."
8202 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8206 msgid ""
8207 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8208 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
8209
8210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8214 msgid "This section contains no values yet"
8215 msgstr "這部分尚無數值"
8216
8217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8218 msgid "Time Synchronization"
8219 msgstr "校時同步"
8220
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8222 msgid "Time in milliseconds"
8223 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8228 msgstr "花費在偵聽和學習狀態上的時間 (以秒為單位)"
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8231 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8232 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
8233
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8235 msgid "Timed-out"
8236 msgstr "時間到"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8239 msgid "Timeout in seconds"
8240 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8243 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8244 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
8245
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8247 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8248 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
8249
8250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8251 msgid "Timezone"
8252 msgstr "時區"
8253
8254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8255 msgid "To login…"
8256 msgstr "去登入…"
8257
8258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8259 msgid ""
8260 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8261 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8262 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8263 msgstr ""
8264 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
8265 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8268 msgid "Tone"
8269 msgstr "音節"
8270
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8272 msgid "Total Available"
8273 msgstr "全部可用"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8278 msgid "Traceroute"
8279 msgstr "路由追蹤"
8280
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:132
8284 msgid "Traffic"
8285 msgstr "流量"
8286
8287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8289 msgid "Traffic Class"
8290 msgstr "流量層級"
8291
8292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:500
8293 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:438
8297 msgctxt "nft counter"
8298 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8302 msgid "Transfer"
8303 msgstr "傳輸"
8304
8305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8306 msgid "Transmit"
8307 msgstr "射頻"
8308
8309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8310 msgid "Transmit Hash Policy"
8311 msgstr "傳輸雜湊政策"
8312
8313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8314 msgid "Trigger"
8315 msgstr "觸發"
8316
8317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8318 msgid "Trigger Mode"
8319 msgstr "觸發模式"
8320
8321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8322 msgid "Tunnel ID"
8323 msgstr "通道ID"
8324
8325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8327 msgid "Tunnel Interface"
8328 msgstr "通道介面"
8329
8330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8333 msgid "Tunnel Link"
8334 msgstr "連線通道"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8337 msgid "Tunnel device"
8338 msgstr "隧道裝置"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8341 msgid "Tx-Power"
8342 msgstr "傳送-功率"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8348 msgid "Type"
8349 msgstr "類型"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8352 msgid "Type of service"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8356 msgctxt "nft udp dport"
8357 msgid "UDP destination port"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
8361 msgctxt "nft udp sport"
8362 msgid "UDP source port"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8366 msgid "UDP:"
8367 msgstr "UDP:"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8370 msgid "UMTS only"
8371 msgstr "只用3G UMTS"
8372
8373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8375 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8376 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8377
8378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8380 msgid "UUID"
8381 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
8382
8383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8387 msgid "Unable to determine device name"
8388 msgstr "無法取得裝置名稱"
8389
8390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8392 msgid "Unable to determine external IP address"
8393 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
8394
8395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8397 msgid "Unable to determine upstream interface"
8398 msgstr "無法判斷上游介面"
8399
8400 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8401 msgid "Unable to dispatch"
8402 msgstr "無法發送"
8403
8404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8406 msgid "Unable to load log data:"
8407 msgstr "無法載入日誌檔:"
8408
8409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8411 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8412 msgid "Unable to obtain client ID"
8413 msgstr "無法取得用戶ID"
8414
8415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8416 msgid "Unable to obtain mount information"
8417 msgstr "無法取得掛載資訊"
8418
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8420 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8421 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
8422
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8424 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8425 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
8426
8427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8429 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8430 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
8431
8432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8434 msgid "Unable to resolve peer host name"
8435 msgstr "無法解析節點主機名稱"
8436
8437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8438 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8439 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
8440
8441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8444 msgid "Unable to save contents: %s"
8445 msgstr "無法儲存內容:%s"
8446
8447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8448 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8449 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8452 msgid "Unconfigure"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8456 msgid "Unexpected reply data format"
8457 msgstr "未預期回應的資料格式"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8460 msgid ""
8461 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8462 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8463 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8464 "generated at first install."
8465 msgstr ""
8466 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
8467 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
8468 "安裝時隨機產生。"
8469
8470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8473 msgid "Unknown"
8474 msgstr "未知"
8475
8476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8477 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8478 msgstr "未知或不支援的連線模式."
8479
8480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8482 msgid "Unknown error (%s)"
8483 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
8484
8485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8486 msgid "Unknown error code"
8487 msgstr "未知的錯誤碼"
8488
8489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8492 msgid "Unmanaged"
8493 msgstr "未託管"
8494
8495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8497 msgid "Unmount"
8498 msgstr "卸載"
8499
8500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8501 msgid "Unnamed key"
8502 msgstr "未命名的金鑰"
8503
8504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4312
8505 msgid "Unsaved Changes"
8506 msgstr "尚未存檔的修改"
8507
8508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8509 msgid "Unspecified error"
8510 msgstr "未知的錯誤"
8511
8512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8514 msgid "Unsupported MAP type"
8515 msgstr "不支援的 MAP 型態"
8516
8517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8518 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8519 msgid "Unsupported modem"
8520 msgstr "不支援的數據機"
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8523 msgid "Unsupported protocol type."
8524 msgstr "不支援的協定型態。"
8525
8526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8527 msgid "Up"
8528 msgstr "上線"
8529
8530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8531 msgid "Up Delay"
8532 msgstr "上線延遲"
8533
8534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
8535 msgid "Upload"
8536 msgstr "上傳"
8537
8538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8539 msgid ""
8540 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8541 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
8542
8543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8546 msgid "Upload archive..."
8547 msgstr "上傳壓縮檔..."
8548
8549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8550 msgid "Upload file"
8551 msgstr "上傳檔案"
8552
8553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8554 msgid "Upload file…"
8555 msgstr "上傳檔案…"
8556
8557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8559 msgid "Upload request failed: %s"
8560 msgstr "上傳失敗: %s"
8561
8562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4106
8563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4160
8564 msgid "Uploading file…"
8565 msgstr "上傳檔案中…"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8568 msgid ""
8569 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8570 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8571 "restarted to apply the updated configuration."
8572 msgstr ""
8573 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
8574 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
8575
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8577 msgid ""
8578 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8579 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8580 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8583 msgid ""
8584 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8585 "will be restarted to apply the updated configuration."
8586 msgstr ""
8587 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
8588
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8590 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8591 msgstr ""
8592 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
8593
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8596 msgid "Uptime"
8597 msgstr "上線時間"
8598
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8600 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8601 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
8602
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8604 msgid "Use DHCP advertised servers"
8605 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
8606
8607 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8608 msgid "Use DHCP gateway"
8609 msgstr "使用DHCP的閘道"
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8612 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8613 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8614 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8615 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8618 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8619 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
8620
8621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8627 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8628 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
8629
8630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8634 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8635 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
8636
8637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8638 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8639 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
8640
8641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8642 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8643 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
8644
8645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8646 msgid ""
8647 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8648 "(encap2+3)"
8649 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
8650
8651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8652 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8653 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
8654
8655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8656 msgid "Use as root filesystem (/)"
8657 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
8658
8659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8660 msgid "Use broadcast flag"
8661 msgstr "當作廣播旗標"
8662
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
8664 msgid "Use builtin IPv6-management"
8665 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8668 msgid "Use custom DNS servers"
8669 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8672 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8673 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8674 msgid "Use default gateway"
8675 msgstr "使用預設閘道"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8678 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8679 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8680 msgid "Use gateway metric"
8681 msgstr "使用閘道公測數"
8682
8683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8684 msgid "Use legacy MAP"
8685 msgstr "使用過期地圖"
8686
8687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8688 msgid ""
8689 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8690 "instead of RFC7597"
8691 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
8692
8693 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8694 msgid "Use routing table"
8695 msgstr "使用路由表"
8696
8697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8698 msgctxt "nft nat flag persistent"
8699 msgid "Use same source and destination for each connection"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8703 msgid "Use system certificates"
8704 msgstr "使用系統憑證"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8707 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8708 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8711 msgid ""
8712 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8713 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8714 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8715 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8716 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8717 msgstr ""
8718 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
8719 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
8720 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
8721 "無限。"
8722
8723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8724 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8725 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
8726
8727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8728 msgid ""
8729 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8730 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
8731
8732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8734 msgid "Used"
8735 msgstr "已使用"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
8738 msgid "Used Key Slot"
8739 msgstr "已使用的關鍵插槽"
8740
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
8742 msgid ""
8743 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8744 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8745 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
8746
8747 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8748 msgid "User Group"
8749 msgstr "使用者群組"
8750
8751 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8752 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8753 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8756 msgid "User identifier"
8757 msgstr "使用者識別碼"
8758
8759 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8760 msgid "User key (PEM encoded)"
8761 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
8762
8763 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8764 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8765 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8766 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8767 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8768 msgid "Username"
8769 msgstr "用戶名稱"
8770
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
8772 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
8776 msgid "VC-Mux"
8777 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
8780 msgid "VDSL"
8781 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8784 msgctxt "MACVLAN mode"
8785 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8786 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
8790 msgid "VLAN (802.1ad)"
8791 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8795 msgid "VLAN (802.1q)"
8796 msgstr "VLAN (802.1q)"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8800 msgid "VLAN ID"
8801 msgstr "VLAN ID"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8804 msgid "VLANs on %q"
8805 msgstr "VLAN 在 %q"
8806
8807 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8808 msgid "VPN"
8809 msgstr "VPN虛擬私人網路"
8810
8811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8812 msgid "VPN Local address"
8813 msgstr "本地 VPN 位址"
8814
8815 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8816 msgid "VPN Local port"
8817 msgstr "本地 VPN 阜"
8818
8819 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8820 msgid "VPN Protocol"
8821 msgstr "VPN協定"
8822
8823 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8824 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8827 msgid "VPN Server"
8828 msgstr "VPN伺服器"
8829
8830 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8831 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8832 msgid "VPN Server port"
8833 msgstr "VPN 伺服器阜"
8834
8835 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8836 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8837 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8838 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
8839
8840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8841 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8842 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8843 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
8844
8845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8846 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8847 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
8848
8849 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8850 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8851 msgid "VXLAN network identifier"
8852 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
8853
8854 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8855 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8856 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8859 msgid ""
8860 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8861 "DNSSEC."
8862 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
8863
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8866 msgid ""
8867 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8868 "the \"ca-bundle\" package"
8869 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
8870
8871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8872 msgid "Validation for all slaves"
8873 msgstr "驗證所有實體界面"
8874
8875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8876 msgid "Validation only for active slave"
8877 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
8878
8879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8880 msgid "Validation only for backup slaves"
8881 msgstr "只驗證備用實體界面群"
8882
8883 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8884 msgid "Vendor"
8885 msgstr "製造商"
8886
8887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8888 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8889 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
8890
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8892 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8896 msgid "Verifying the uploaded image file."
8897 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8900 msgid "Very High"
8901 msgstr "超高速"
8902
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
8905 msgid "Virtual Ethernet"
8906 msgstr "虛擬乙太網路"
8907
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8909 msgid "Virtual dynamic interface"
8910 msgstr "虛擬動態介面"
8911
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8914 msgid "WDS"
8915 msgstr "無線分散系統 WDS"
8916
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8919 msgid "WEP Open System"
8920 msgstr "WEP 開放系統"
8921
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8924 msgid "WEP Shared Key"
8925 msgstr "WEP 共享金鑰"
8926
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8928 msgid "WEP passphrase"
8929 msgstr "WEP通關密碼"
8930
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8932 msgid "WMM Mode"
8933 msgstr "無線多媒體機制"
8934
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8936 msgid "WPA passphrase"
8937 msgstr "WPA 密碼"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8940 msgid ""
8941 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8942 "and ad-hoc mode) to be installed."
8943 msgstr ""
8944 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
8945 "被安裝."
8946
8947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8948 msgid "WPS status"
8949 msgstr "WPS狀態"
8950
8951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8952 msgid "Waiting for device..."
8953 msgstr "正在等待裝置中…"
8954
8955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8957 msgid "Warning"
8958 msgstr "警告"
8959
8960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8961 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8962 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
8963
8964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8965 msgid "Weak"
8966 msgstr "薄弱"
8967
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8969 msgid ""
8970 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8971 "preference value are considered first when allocating subnets."
8972 msgstr ""
8973 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
8976 msgid ""
8977 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
8978 "interface prefix"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8982 msgid ""
8983 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8984 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8985 "key options."
8986 msgstr ""
8987 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
8988 "R0和R1鍵選項."
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8991 msgid ""
8992 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8993 "802.11a/802.11g rates."
8994 msgstr ""
8995 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
8996
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8998 msgid ""
8999 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9000 "may be significantly reduced."
9001 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
9002
9003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9005 msgid "Width"
9006 msgstr "寬度"
9007
9008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
9010 msgid "WireGuard VPN"
9011 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:141
9016 msgid "Wireless"
9017 msgstr "無線"
9018
9019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9021 msgid "Wireless Adapter"
9022 msgstr "無線網卡"
9023
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9028 msgid "Wireless Network"
9029 msgstr "無線網路"
9030
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9032 msgid "Wireless Overview"
9033 msgstr "無線網路總覽"
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9036 msgid "Wireless Security"
9037 msgstr "無線安全"
9038
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9040 msgid "Wireless configuration migration"
9041 msgstr "無線設定遷移"
9042
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9046 msgid "Wireless is disabled"
9047 msgstr "無線被關閉"
9048
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9052 msgid "Wireless is not associated"
9053 msgstr "無線網路未連結"
9054
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9056 msgid "Wireless network is disabled"
9057 msgstr "無線網路已停用"
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9060 msgid "Wireless network is enabled"
9061 msgstr "無線網路已啟用"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9064 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9065 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
9066
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
9068 msgid "Write system log to file"
9069 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
9070
9071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9072 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9073 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
9074
9075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
9076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9078 msgid "Yes"
9079 msgstr "是"
9080
9081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9082 msgid "Yes (none, 0)"
9083 msgstr "是(none, 0)"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9086 msgid ""
9087 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9088 "Do you really want to shut down the interface?"
9089 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
9090
9091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9092 msgid ""
9093 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9094 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9095 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9096 msgstr ""
9097 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
9098 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
9099
9100 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9101 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9102 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9103 msgid ""
9104 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9105 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
9106
9107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9108 msgid ""
9109 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9110 "interfaces!"
9111 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
9112
9113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9114 msgid ""
9115 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9116 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
9117
9118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
9119 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9120 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
9121
9122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
9123 msgid "ZRam Settings"
9124 msgstr "ZRam 設定"
9125
9126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
9127 msgid "ZRam Size"
9128 msgstr "ZRam 大小"
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9133 msgid "any"
9134 msgstr "任意"
9135
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9146 msgid "auto"
9147 msgstr "自動"
9148
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9150 msgid "automatic"
9151 msgstr "自動"
9152
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9154 msgid "baseT"
9155 msgstr "baseT標準"
9156
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9158 msgid "bridged"
9159 msgstr "已橋接"
9160
9161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9166 msgid "create"
9167 msgstr "建立"
9168
9169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9170 msgid "create:"
9171 msgstr "建立:"
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9206 msgid "dBm"
9207 msgstr "dBm"
9208
9209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
9210 msgctxt "nft unit"
9211 msgid "day"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9215 msgid "disable"
9216 msgstr "關閉"
9217
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9225 msgid "disabled"
9226 msgstr "已停用"
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9230 msgid "driver default"
9231 msgstr "預設驅動"
9232
9233 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9234 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9235 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
9236
9237 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9238 msgid "e.g: dump"
9239 msgstr "例如:完全備份"
9240
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9245 msgid "expired"
9246 msgstr "已過期"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9249 msgid "forced"
9250 msgstr "強制"
9251
9252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9255 msgid "forward"
9256 msgstr "轉發"
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9260 msgid "full-duplex"
9261 msgstr "全雙工"
9262
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9265 msgid "half-duplex"
9266 msgstr "半雙工"
9267
9268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9269 msgid "hexadecimal encoded value"
9270 msgstr "十六進制編碼值"
9271
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9274 msgid "hidden"
9275 msgstr "隱藏"
9276
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9278 msgctxt "nft unit"
9279 msgid "hour"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9285 msgid "hybrid mode"
9286 msgstr "複合模式"
9287
9288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9289 msgid "ignore"
9290 msgstr "忽略"
9291
9292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9295 msgid "input"
9296 msgstr "輸入"
9297
9298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9299 msgid "key between 8 and 63 characters"
9300 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
9301
9302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9303 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9304 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
9305
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9307 msgid "managed config (M)"
9308 msgstr "受控設定 (M)"
9309
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9311 msgid "medium security"
9312 msgstr "中等安全"
9313
9314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
9315 msgctxt "nft unit"
9316 msgid "minute"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9320 msgid "minutes"
9321 msgstr "分鐘"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9324 msgid "mobile home agent (H)"
9325 msgstr "移動 home 代理 (H)"
9326
9327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9328 msgid "netif_carrier_ok()"
9329 msgstr "netif_carrier_ok()"
9330
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9332 msgid "no"
9333 msgstr "否"
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9337 msgid "no link"
9338 msgstr "未連線"
9339
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9342 msgid "non-empty value"
9343 msgstr "非空值"
9344
9345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3368
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9347 msgid "none"
9348 msgstr "無"
9349
9350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9353 msgid "not present"
9354 msgstr "未連接"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9359 msgid "off"
9360 msgstr "關閉"
9361
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9363 msgid "on available prefix"
9364 msgstr "在可用的前綴上"
9365
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9367 msgid "open network"
9368 msgstr "開放式網路"
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9371 msgid "other config (O)"
9372 msgstr "其他設定 (O)"
9373
9374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9376 msgid "output"
9377 msgstr "輸出"
9378
9379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
9380 msgctxt "nft unit"
9381 msgid "packets"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9385 msgid "positive decimal value"
9386 msgstr "正十進位數字"
9387
9388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9389 msgid "positive integer value"
9390 msgstr "正整數"
9391
9392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9393 msgid "random"
9394 msgstr "隨機"
9395
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9399 msgid "relay mode"
9400 msgstr "中繼模式"
9401
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9403 msgid "routed"
9404 msgstr "路由"
9405
9406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9408 msgid "sec"
9409 msgstr "秒"
9410
9411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9413 msgid "server mode"
9414 msgstr "伺服器模式"
9415
9416 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9417 msgid "sstpc Log-level"
9418 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
9419
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9421 msgid "strong security"
9422 msgstr "超安全"
9423
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9425 msgid "tagged"
9426 msgstr "已選"
9427
9428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9429 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9430 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9431
9432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9433 msgid ""
9434 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9435 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9436 "access."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9440 msgid "unique value"
9441 msgstr "獨特值"
9442
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9446 msgid "unknown"
9447 msgstr "未知"
9448
9449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9454 msgid "unlimited"
9455 msgstr "無限"
9456
9457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
9458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9467 msgid "unspecified"
9468 msgstr "未規定"
9469
9470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9471 msgid "unspecified -or- create:"
9472 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9475 msgid "untagged"
9476 msgstr "未選"
9477
9478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9481 msgid "valid IP address"
9482 msgstr "有效的 IP 位址"
9483
9484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9485 msgid "valid IP address or prefix"
9486 msgstr "有效的IP位址或固定值"
9487
9488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9489 msgid "valid IPv4 CIDR"
9490 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
9491
9492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9494 msgid "valid IPv4 address"
9495 msgstr "有效的 IPv4 位址"
9496
9497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9498 msgid "valid IPv4 address or network"
9499 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
9500
9501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9502 msgid "valid IPv4 address:port"
9503 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
9504
9505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9506 msgid "valid IPv4 network"
9507 msgstr "有效的 IPv4 網路"
9508
9509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9510 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9511 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
9512
9513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9514 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9515 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
9516
9517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9518 msgid "valid IPv6 CIDR"
9519 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
9520
9521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9523 msgid "valid IPv6 address"
9524 msgstr "有效的 IPv6 位址"
9525
9526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9527 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9528 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
9529
9530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9531 msgid "valid IPv6 host id"
9532 msgstr "有效的IPv6主機編號"
9533
9534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9535 msgid "valid IPv6 network"
9536 msgstr "有效的 IPV6 網路"
9537
9538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9539 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9540 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
9541
9542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9543 msgid "valid MAC address"
9544 msgstr "有效的 MAC 位址"
9545
9546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9547 msgid "valid UCI identifier"
9548 msgstr "有效的UCI識別碼"
9549
9550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9551 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9552 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
9553
9554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9556 msgid "valid address:port"
9557 msgstr "有效的位址:阜號"
9558
9559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9561 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9562 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
9563
9564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9565 msgid "valid decimal value"
9566 msgstr "有效的十進制"
9567
9568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9569 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9570 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
9571
9572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9573 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9574 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
9575
9576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9577 msgid "valid host:port"
9578 msgstr "有效的主機:埠號"
9579
9580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9585 msgid "valid hostname"
9586 msgstr "有效的主機名稱"
9587
9588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9589 msgid "valid hostname or IP address"
9590 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
9591
9592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9593 msgid "valid integer value"
9594 msgstr "有效的整數值"
9595
9596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9597 msgid "valid multicast MAC address"
9598 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
9599
9600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9601 msgid "valid network in address/netmask notation"
9602 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
9603
9604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9605 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9606 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9607
9608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9610 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9611 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
9612
9613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9615 msgid "valid port value"
9616 msgstr "有效的阜值"
9617
9618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9619 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9620 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
9621
9622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9623 msgid "value between %d and %d characters"
9624 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
9625
9626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9627 msgid "value between %f and %f"
9628 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
9629
9630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9631 msgid "value greater or equal to %f"
9632 msgstr "大於或等於 %f 的值"
9633
9634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9635 msgid "value smaller or equal to %f"
9636 msgstr "小於或等於 %f 的值"
9637
9638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9639 msgid "value with %d characters"
9640 msgstr "有 %d 字的值"
9641
9642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9643 msgid "value with at least %d characters"
9644 msgstr "至少有 %d 字的值"
9645
9646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9647 msgid "value with at most %d characters"
9648 msgstr "最多有 %d 字的值"
9649
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9651 msgid "weak security"
9652 msgstr "安全性不足"
9653
9654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9655 msgctxt "nft unit"
9656 msgid "week"
9657 msgstr "週"
9658
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9660 msgid "yes"
9661 msgstr "是"
9662
9663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9664 msgid "« Back"
9665 msgstr "« 倒退"
9666
9667 #~ msgid "Firewall"
9668 #~ msgstr "防火牆"
9669
9670 #~ msgid "Default %d"
9671 #~ msgstr "預設 %d"
9672
9673 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9674 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
9675
9676 #~ msgid "TFTP Settings"
9677 #~ msgstr "TFTP設定"
9678
9679 #~ msgid "Auto Refresh"
9680 #~ msgstr "自動更新"
9681
9682 #~ msgid "on"
9683 #~ msgstr "開啟"
9684
9685 #~ msgid ""
9686 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9687 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9688 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9689 #~ msgstr ""
9690 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
9691 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
9692
9693 #~ msgid "Value must not be empty"
9694 #~ msgstr "數值不能放空"
9695
9696 #~ msgid ""
9697 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9698 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9699 #~ "correct and meant for your device!"
9700 #~ msgstr ""
9701 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
9702 #~ "您的裝置時使用!"
9703
9704 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9705 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
9706
9707 #~ msgid "Host entries"
9708 #~ msgstr "主機項目"
9709
9710 #~ msgid ""
9711 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9712 #~ "file was empty before editing."
9713 #~ msgstr ""
9714 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
9715 #~ "務。"
9716
9717 #~ msgid ""
9718 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9719 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9720 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9721 #~ msgstr ""
9722 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
9723 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
9724
9725 #~ msgid "Announced DNS servers"
9726 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
9727
9728 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9729 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
9730
9731 #~ msgid "Override MAC address"
9732 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
9733
9734 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9735 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
9736
9737 #~ msgid "stateful-only"
9738 #~ msgstr "只限有狀態"
9739
9740 #~ msgid "stateless"
9741 #~ msgstr "無狀態"
9742
9743 #~ msgid "stateless + stateful"
9744 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
9745
9746 #~ msgid "Bridge interfaces"
9747 #~ msgstr "橋接介面"
9748
9749 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9750 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
9751
9752 #~ msgid "Always announce default router"
9753 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
9754
9755 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9756 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
9757
9758 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9759 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
9760
9761 #~ msgid "NDP-Proxy"
9762 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
9763
9764 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9765 #~ msgstr "路由器通告-服務"
9766
9767 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9768 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
9769
9770 #~ msgid "Default Route"
9771 #~ msgstr "預設路由"
9772
9773 #~ msgid "Default gateway"
9774 #~ msgstr "預設閘道"
9775
9776 #~ msgid "Gateway metric"
9777 #~ msgstr "匝道器指標"
9778
9779 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9780 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
9781
9782 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9783 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
9784
9785 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9786 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
9787
9788 #~ msgid "Profile"
9789 #~ msgstr "個人資料"
9790
9791 #~ msgid ""
9792 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9793 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9794 #~ msgstr ""
9795 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
9796 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
9797
9798 #~ msgid "default-on (kernel)"
9799 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
9800
9801 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9802 #~ msgstr "心跳 (內核)"
9803
9804 #~ msgid "netdev (kernel)"
9805 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9806
9807 #~ msgid "none (kernel)"
9808 #~ msgstr "無 (內核)"
9809
9810 #~ msgid "timer (kernel)"
9811 #~ msgstr "計時器 (內核)"
9812
9813 #~ msgid "Enable/Disable"
9814 #~ msgstr "啟用/關閉"
9815
9816 #~ msgid "No signal"
9817 #~ msgstr "沒訊號"
9818
9819 #~ msgid "Free"
9820 #~ msgstr "空閒"
9821
9822 #~ msgid "USB Device"
9823 #~ msgstr "USB設備"
9824
9825 #~ msgid "Define a name for this network."
9826 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
9827
9828 #~ msgid "Bad address specified!"
9829 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
9830
9831 #~ msgid "Loading"
9832 #~ msgstr "讀取中"
9833
9834 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9835 #~ msgstr "等待完整性指令..."
9836
9837 #~ msgid "Assign interfaces..."
9838 #~ msgstr "分配界面..."
9839
9840 #~ msgid "MB/s"
9841 #~ msgstr "MB/s"
9842
9843 #~ msgid "Network without interfaces."
9844 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
9845
9846 #~ msgid "Realtime Connections"
9847 #~ msgstr "即時連線"
9848
9849 #~ msgid "Realtime Load"
9850 #~ msgstr "即時負載"
9851
9852 #~ msgid "Realtime Traffic"
9853 #~ msgstr "即時流量"
9854
9855 #~ msgid "Realtime Wireless"
9856 #~ msgstr "即時無線網路"
9857
9858 #~ msgid "There are no active leases."
9859 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
9860
9861 #~ msgid ""
9862 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9863 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
9864
9865 #~ msgid "dB"
9866 #~ msgstr "dB"
9867
9868 #~ msgid "kB/s"
9869 #~ msgstr "kB/s"
9870
9871 #~ msgid "kbit/s"
9872 #~ msgstr "kbit/s"
9873
9874 #~ msgid "Changes applied."
9875 #~ msgstr "修改已套用"
9876
9877 #~ msgid "Device is rebooting..."
9878 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
9879
9880 #~ msgid "Keep settings"
9881 #~ msgstr "保留設定值"
9882
9883 #~ msgid "Rebooting..."
9884 #~ msgstr "重新啟動中..."
9885
9886 #~ msgid ""
9887 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9888 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9889 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9890 #~ msgstr ""
9891 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
9892 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
9893
9894 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9895 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
9896
9897 #~ msgid "(%s available)"
9898 #~ msgstr "(%s 可用)"
9899
9900 #~ msgid "Check"
9901 #~ msgstr "檢查"
9902
9903 #~ msgid "Checksum"
9904 #~ msgstr "效驗碼"
9905
9906 #~ msgid "Enable this mount"
9907 #~ msgstr "啟用掛載點"
9908
9909 #~ msgid "Enable this swap"
9910 #~ msgstr "啟用swap功能"
9911
9912 #~ msgid "Flash Firmware"
9913 #~ msgstr "韌體更新"
9914
9915 #~ msgid "Flashing..."
9916 #~ msgstr "更新中..."
9917
9918 #~ msgid "Mount Entry"
9919 #~ msgstr "掛載項目"
9920
9921 #~ msgid "Proceed"
9922 #~ msgstr "前進"
9923
9924 #~ msgid "Really reset all changes?"
9925 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
9926
9927 #~ msgid "Root"
9928 #~ msgstr "根"
9929
9930 #~ msgid "Swap Entry"
9931 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
9932
9933 #~ msgid ""
9934 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9935 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9936 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9937 #~ msgstr ""
9938 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
9939 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9940
9941 #~ msgid ""
9942 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9943 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9944 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9945 #~ msgstr ""
9946 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
9947 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
9948
9949 #~ msgid "Verify"
9950 #~ msgstr "確認"
9951
9952 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9953 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
9954
9955 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9956 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
9957
9958 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9959 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
9960
9961 #~ msgid "Antenna 1"
9962 #~ msgstr "天線 1"
9963
9964 #~ msgid "Antenna 2"
9965 #~ msgstr "天線 2"
9966
9967 #~ msgid "Antenna Configuration"
9968 #~ msgstr "天線設定"
9969
9970 #~ msgid "Back to overview"
9971 #~ msgstr "返回至總覽"
9972
9973 #~ msgid "Back to scan results"
9974 #~ msgstr "返回至掃描結果"
9975
9976 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9977 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
9978
9979 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9980 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
9981
9982 #~ msgid "Common Configuration"
9983 #~ msgstr "一般設定"
9984
9985 #~ msgid "Connect"
9986 #~ msgstr "連線"
9987
9988 #~ msgid "Connection Limit"
9989 #~ msgstr "連線限制"
9990
9991 #~ msgid "Cover the following interface"
9992 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
9993
9994 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9995 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
9996
9997 #~ msgid "Create Interface"
9998 #~ msgstr "建立介面"
9999
10000 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10001 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
10002
10003 #~ msgid "Diversity"
10004 #~ msgstr "差異"
10005
10006 #~ msgid "Edit this interface"
10007 #~ msgstr "修改這個介面"
10008
10009 #~ msgid "Frame Bursting"
10010 #~ msgstr "訊框爆速"
10011
10012 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10013 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
10014
10015 #~ msgid "Install package %q"
10016 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
10017
10018 #~ msgid "Interface Overview"
10019 #~ msgstr "介面預覽"
10020
10021 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10022 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
10023
10024 #~ msgid "Name of the new interface"
10025 #~ msgstr "新介面的名稱"
10026
10027 #~ msgid "No network configured on this device"
10028 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
10029
10030 #~ msgid "No network name specified"
10031 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
10032
10033 #~ msgid ""
10034 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10035 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10036 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10037 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10038 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10039 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10040 #~ msgstr ""
10041 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
10042 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
10043 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
10044 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
10045
10046 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10047 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
10048
10049 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10050 #~ msgstr "新介面的協定家族"
10051
10052 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10053 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
10054
10055 #~ msgid ""
10056 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10057 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10058 #~ msgstr ""
10059 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
10060 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
10061
10062 #~ msgid "Receiver Antenna"
10063 #~ msgstr "接收天線"
10064
10065 #~ msgid "Repeat scan"
10066 #~ msgstr "再次掃描"
10067
10068 #~ msgid "Replace entry"
10069 #~ msgstr "替代項目"
10070
10071 #~ msgid "Separate Clients"
10072 #~ msgstr "分隔用戶端"
10073
10074 #~ msgid "Slot time"
10075 #~ msgstr "插槽時間"
10076
10077 #, fuzzy
10078 #~ msgid ""
10079 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10080 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10081 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10082 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10083 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10084 #~ msgstr ""
10085 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
10086 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
10087 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
10088 #~ "Configuration</em>中."
10089
10090 #~ msgid ""
10091 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10092 #~ "this component for working wireless configuration!"
10093 #~ msgstr ""
10094 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
10095 #~ "定有作用."
10096
10097 #~ msgid "The given network name is not unique"
10098 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
10099
10100 #, fuzzy
10101 #~ msgid ""
10102 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10103 #~ "will be replaced if you proceed."
10104 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
10105
10106 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10107 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
10108
10109 #~ msgid ""
10110 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10111 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10112 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
10113
10114 #~ msgid "Transmission Rate"
10115 #~ msgstr "傳輸速率"
10116
10117 #~ msgid "Transmit Power"
10118 #~ msgstr "射頻功率"
10119
10120 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10121 #~ msgstr "射頻天線"
10122
10123 #~ msgid "Uploaded File"
10124 #~ msgstr "檔案已上傳"
10125
10126 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10127 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
10128
10129 #~ msgid "open"
10130 #~ msgstr "打開"
10131
10132 #~ msgid "Advanced"
10133 #~ msgstr "進階"
10134
10135 #~ msgid "Netmask"
10136 #~ msgstr "網路遮罩"
10137
10138 #, fuzzy
10139 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10140 #~ msgstr "安裝校時同步"
10141
10142 #~ msgid "Synchronizing..."
10143 #~ msgstr "同步中..."
10144
10145 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10146 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
10147
10148 #~ msgid "Theme"
10149 #~ msgstr "主題"
10150
10151 #~ msgid "There are no changes to apply."
10152 #~ msgstr "無任何設定待套用."
10153
10154 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10155 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
10156
10157 #~ msgid "There are no pending changes!"
10158 #~ msgstr "無暫存的修改!"
10159
10160 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10161 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
10162
10163 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10164 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
10165
10166 #~ msgid "kB"
10167 #~ msgstr "kB"
10168
10169 #~ msgid ""
10170 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10171 #~ "authentication."
10172 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
10173
10174 #~ msgid "Password successfully changed!"
10175 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
10176
10177 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10178 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
10179
10180 #~ msgid "Available packages"
10181 #~ msgstr "可用軟體包"
10182
10183 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10184 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
10185
10186 #~ msgid "Download and install package"
10187 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
10188
10189 #~ msgid "Filter"
10190 #~ msgstr "過濾器"
10191
10192 #~ msgid "Find package"
10193 #~ msgstr "搜尋軟體包"
10194
10195 #~ msgid "Free space"
10196 #~ msgstr "剩餘空間"
10197
10198 #~ msgid "Install"
10199 #~ msgstr "安裝"
10200
10201 #~ msgid "Installed packages"
10202 #~ msgstr "安裝軟體包"
10203
10204 #~ msgid "No package lists available"
10205 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
10206
10207 #~ msgid "OK"
10208 #~ msgstr "行"
10209
10210 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10211 #~ msgstr "OPKG-設定值"
10212
10213 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10214 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
10215
10216 #~ msgid "Package name"
10217 #~ msgstr "軟體包名稱"
10218
10219 #~ msgid "Software"
10220 #~ msgstr "軟體"
10221
10222 #~ msgid "Update lists"
10223 #~ msgstr "上傳清單"
10224
10225 #~ msgid "Version"
10226 #~ msgstr "版本"
10227
10228 #~ msgid "Disable DNS setup"
10229 #~ msgstr "關閉DNS設置"
10230
10231 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10232 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
10233
10234 #~ msgid "Lease validity time"
10235 #~ msgstr "租賃有效時間"
10236
10237 #~ msgid "Multicast address"
10238 #~ msgstr "多點群播位址"
10239
10240 #~ msgid "Protocol family"
10241 #~ msgstr "協定家族"
10242
10243 #~ msgid "No chains in this table"
10244 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
10245
10246 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10247 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
10248
10249 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10250 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
10251
10252 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10253 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10254
10255 #~ msgid "Activate this network"
10256 #~ msgstr "啟用此網路"
10257
10258 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10259 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
10260
10261 #~ msgid "Interface reconnected"
10262 #~ msgstr "介面已重新連線"
10263
10264 #~ msgid "Interface shut down"
10265 #~ msgstr "介面關閉"
10266
10267 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10268 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
10269
10270 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10271 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
10272
10273 #~ msgid ""
10274 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10275 #~ "you are connected via this interface."
10276 #~ msgstr ""
10277 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
10278 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10279
10280 #~ msgid "Reconnecting interface"
10281 #~ msgstr "重連這個介面中"
10282
10283 #~ msgid "Shutdown this network"
10284 #~ msgstr "關閉這個網路"
10285
10286 #~ msgid "Wireless restarted"
10287 #~ msgstr "無線網路已重啟"
10288
10289 #~ msgid "Wireless shut down"
10290 #~ msgstr "無線網路關閉"
10291
10292 #~ msgid "DHCP Leases"
10293 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
10294
10295 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10296 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
10297
10298 #~ msgid ""
10299 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10300 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10301 #~ msgstr ""
10302 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
10303 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10304
10305 #, fuzzy
10306 #~ msgid ""
10307 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10308 #~ "connected via this interface."
10309 #~ msgstr ""
10310 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
10311 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10312
10313 #~ msgid "Sort"
10314 #~ msgstr "分類"
10315
10316 #~ msgid "help"
10317 #~ msgstr "幫助"
10318
10319 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10320 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
10321
10322 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10323 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
10324
10325 #~ msgid "Apply"
10326 #~ msgstr "套用"
10327
10328 #~ msgid "Applying changes"
10329 #~ msgstr "正在套用變更"
10330
10331 #~ msgid "Configuration applied."
10332 #~ msgstr "啟用設定"
10333
10334 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10335 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
10336
10337 #~ msgid "The following changes have been committed"
10338 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
10339
10340 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10341 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
10342
10343 #~ msgid "Action"
10344 #~ msgstr "動作"
10345
10346 #~ msgid "Buttons"
10347 #~ msgstr "按鈕"
10348
10349 #~ msgid "Handler"
10350 #~ msgstr "多執行緒"
10351
10352 #~ msgid "Maximum hold time"
10353 #~ msgstr "可持有最長時間"
10354
10355 #~ msgid "Minimum hold time"
10356 #~ msgstr "可持有的最低時間"
10357
10358 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10359 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
10360
10361 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10362 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
10363
10364 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10365 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
10366
10367 #~ msgid "Leasetime"
10368 #~ msgstr "租賃時間"
10369
10370 #~ msgid "AR Support"
10371 #~ msgstr "AR支援"
10372
10373 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10374 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
10375
10376 #~ msgid "Background Scan"
10377 #~ msgstr "背景搜尋"
10378
10379 #~ msgid "Compression"
10380 #~ msgstr "壓縮"
10381
10382 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10383 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
10384
10385 #~ msgid "Do not send probe responses"
10386 #~ msgstr "不傳送探測回應"
10387
10388 #~ msgid "Fast Frames"
10389 #~ msgstr "快速迅框群"
10390
10391 #~ msgid "Maximum Rate"
10392 #~ msgstr "最快速度"
10393
10394 #~ msgid "Minimum Rate"
10395 #~ msgstr "最低速度"
10396
10397 #~ msgid "Multicast Rate"
10398 #~ msgstr "多點群播速度"
10399
10400 #~ msgid "Outdoor Channels"
10401 #~ msgstr "室外通道"
10402
10403 #~ msgid "Regulatory Domain"
10404 #~ msgstr "監管網域"
10405
10406 #~ msgid "Separate WDS"
10407 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
10408
10409 #~ msgid "Static WDS"
10410 #~ msgstr "靜態WDS"
10411
10412 #~ msgid "Turbo Mode"
10413 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
10414
10415 #~ msgid "XR Support"
10416 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
10417
10418 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10419 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
10420
10421 #~ msgid "Join Network: Settings"
10422 #~ msgstr "加入網路的設定"
10423
10424 #~ msgid "CPU"
10425 #~ msgstr "CPU"
10426
10427 #~ msgid "Port %d"
10428 #~ msgstr "埠 %d"
10429
10430 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10431 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
10432
10433 #~ msgid "VLAN Interface"
10434 #~ msgstr "VLAN介面"