3b31761b03f30297610252e213809315222ee7ae
[project/luci.git] / po / zh_CN / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-05-16 18:13+0700\n"
7 "Last-Translator: Our Teammates\n"
8 "Language-Team: QQ Group 75543259 <axishero@foxmail.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
13
14 msgid "(optional)"
15 msgstr "(可选)"
16
17 msgid "Action"
18 msgstr "动作"
19
20 msgid "Advanced Options"
21 msgstr "高级选项"
22
23 msgid "Advanced Rules"
24 msgstr "高级规则"
25
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "高级设置"
28
29 msgid "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall."
30 msgstr "高级规则可以让你自己按照自己的需要来管理防火墙。此规则只限制新建立的连接,对于原来的连接会自动设为允许。"
31
32 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
33 msgstr "允许从<em>source zones</em>转发"
34
35 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
36 msgstr "允许转发到<em>source zones</em>"
37
38 msgid "Any"
39 msgstr "任何"
40
41 msgid "Covered networks"
42 msgstr "覆盖网络"
43
44 msgid "Custom Rules"
45 msgstr "自定义规则"
46
47 msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
48 msgstr "自定义规则(/etc/firewall.user)"
49
50 msgid "Destination"
51 msgstr "目标"
52
53 msgid "Destination address"
54 msgstr "目标地址"
55
56 msgid "Destination port"
57 msgstr "目标端口"
58
59 msgid "Destination zone"
60 msgstr "目标区域"
61
62 msgid "Device"
63 msgstr "设备"
64
65 msgid "Drop invalid packets"
66 msgstr "丢弃无效数据包"
67
68 msgid "Enable NAT Loopback"
69 msgstr "启用NAT环回"
70
71 msgid "Enable SYN-flood protection"
72 msgstr "启用SYN-flood防御"
73
74 msgid "Enable logging on this zone"
75 msgstr "在此区域允许进入"
76
77 msgid "External port"
78 msgstr "外部端口"
79
80 msgid "Family"
81 msgstr "地址集合"
82
83 msgid "Firewall"
84 msgstr "防火墙"
85
86 msgid "Firewall - Zone Settings"
87 msgstr "防火墙-区域设置"
88
89 msgid "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
90 msgstr "DNAT:将目标地址转换为指定的IP地址;SNAT:将源地址转换为指定的IP地址。"
91
92 msgid "Force connection tracking"
93 msgstr "强制连接追踪"
94
95 msgid "Forward"
96 msgstr "转发"
97
98 msgid "General Settings"
99 msgstr "标准设置"
100
101 msgid "IPv4 and IPv6"
102 msgstr "IPv4 和 IPv6"
103
104 msgid "IPv4 only"
105 msgstr "仅IPv4"
106
107 msgid "IPv6 only"
108 msgstr "仅IPv6 "
109
110 msgid "Input"
111 msgstr "入(路由器)"
112
113 msgid "Intended destination address"
114 msgstr "目标地址"
115
116 msgid "Inter-Zone Forwarding"
117 msgstr "端口触发"
118
119 msgid "Internal IP address"
120 msgstr "内部IP地址"
121
122 msgid "Internal port"
123 msgstr "内部端口"
124
125 msgid "Internal port (optional)"
126 msgstr "内部端口(可选)"
127
128 msgid "Limit log messages"
129 msgstr "限制登陆信息"
130
131 msgid "MSS clamping"
132 msgstr "MSS钳制"
133
134 msgid "Masquerading"
135 msgstr "IP动态伪装"
136
137 msgid "Match ICMP type"
138 msgstr "匹配ICMP类型"
139
140 msgid "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range on this host"
141 msgstr "在这个主机上,匹配输入的信息指向给定的端口或者范围"
142
143 msgid "Match incoming traffic originating from the given source port or port range on the client host"
144 msgstr "在客户端上,比较输入通道与给定的源端口是否一致。"
145
146 msgid "Name"
147 msgstr "名字"
148
149 msgid "Output"
150 msgstr "出(路由器)"
151
152 msgid "Overview"
153 msgstr "概览"
154
155 msgid "Port forwarding"
156 msgstr "端口转发"
157
158 msgid "Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network."
159 msgstr "端口转发-允许外部网络访问内部网络"
160
161 msgid "Protocol"
162 msgstr "协议"
163
164 msgid "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
165 msgstr "重定向匹配到的入站流量至内部主机的指定端口"
166
167 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
168 msgstr "重定向匹配到的入站流量至选定的内部主机"
169
170 msgid "Redirection type"
171 msgstr "重定向类型"
172
173 msgid "Redirections"
174 msgstr "重定向"
175
176 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
177 msgstr "限制访问指定的目标子网"
178
179 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
180 msgstr "限制访问指定的源子网"
181
182 msgid "Restrict to address family"
183 msgstr "限制地址"
184
185 msgid "Rules"
186 msgstr "规则"
187
188 msgid "Source"
189 msgstr "源"
190
191 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
192 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
193 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
194 #
195 # msgid "Traffic Redirection"
196 # msgstr ""
197 #
198 # msgid ""
199 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
200 # "forwarded packets."
201 # msgstr ""
202 #
203 # msgid "Overview"
204 # msgstr ""
205 #
206 # msgid "Name"
207 # msgstr ""
208 #
209 # msgid "Source zone"
210 # msgstr ""
211 #
212 # msgid "Source MAC-address"
213 # msgstr ""
214 #
215 # msgid "Source port"
216 # msgstr ""
217 #
218 # msgid "Protocol"
219 # msgstr ""
220 #
221 msgid "Source IP address"
222 msgstr "源IP地址"
223
224 msgid "Source MAC address"
225 msgstr "源MAC地址"
226
227 msgid "Source address"
228 msgstr "源地址"
229
230 msgid "Source port"
231 msgstr "源端口"
232
233 msgid "Source zone"
234 msgstr "源区域"
235
236 msgid "The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow."
237 msgstr "防火墙把网络接口分为不同的区域进行管理 "
238
239 msgid "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic <strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does <em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
240 msgstr "这个属性用来控制区域对区域的转发规则。"
241
242 msgid "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and <em>output</em> options set the default policies for traffic entering and leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
243 msgstr "本节定义 %q 的通用属性, <em>input</em> 和 <em>output</em>规则用于设置数据包“进”和“出”路由器(某个接口)默认的转发原则,<em>forward</em>规则用于特定(一个或多个)区域的不同子网之间的数据包转发而<em>Covered networks</em>是从属于这个区域的一个网络地址集合。"
244
245 msgid "Traffic Redirection"
246 msgstr "流量重定向"
247
248 msgid "Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets."
249 msgstr "流量重定向允许你修改数据包转发地址"
250
251 msgid "Via"
252 msgstr "通过"
253
254 msgid "Zone %q"
255 msgstr "区域 %q"
256
257 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
258 msgstr "区域 ⇒ 转发"
259
260 msgid "Zones"
261 msgstr "区域"
262
263 msgid "accept"
264 msgstr "同意"
265
266 msgid "any"
267 msgstr "任何"
268
269 msgid "drop"
270 msgstr "阻止"
271
272 msgid "reject"
273 msgstr "拒绝"
274
275 #~ msgid "Zone"
276 #~ msgstr "区"
277
278 #~ msgid "MASQ"
279 #~ msgstr "MASQ"