i18n: sync translations, add location annotatations
[project/luci.git] / applications / luci-app-aria2 / po / pt-br / aria2.po
index 1bb413744620c727c06fab20e2dde69a59ae6408..f66fef3cc6beac00c04a80aa05a0be46cd96bb59 100644 (file)
@@ -12,31 +12,40 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:110
 msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
 msgstr "\"Falloc\" não está disponível em todas as classes."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:153
 msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Distributed Hash Table/Tabla de disperção distribuída\">DHT</"
 "abbr> habilitado"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:157
 msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Local Peer Discovery/Descoberta de Parceiros Locais\">LPD</"
 "abbr> habilitado"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:171
 msgid "Additional Bt tracker enabled"
 msgstr "Rastreadores BitTorrent adicionais habilitado"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:45
 msgid "Aria2"
 msgstr "Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:21
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:49
 msgid "Aria2 Settings"
 msgstr "Configurações do Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:74
 msgid "Aria2 Status"
 msgstr "Estado do Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:45
 msgid ""
 "Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can "
 "configure the settings."
@@ -44,193 +53,256 @@ msgstr ""
 "Aria2 é um utilitário de transferência multi-protocolo de múltiplas fontes, "
 "aqui você pode configurá-lo."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:147
 msgid "Autosave session interval"
 msgstr "Intervalo para autossalvamento da sessão"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:56
 msgid "BitTorrent Settings"
 msgstr "Configurações do BitTorrent"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:165
 msgid "BitTorrent listen port"
 msgstr "Porta de escuta do BitTorrent"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:76
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Coletando dados..."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:89
 msgid "Config file directory"
 msgstr "Diretório dos arquivos de configuração"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:98
 msgid "Debug"
 msgstr "Depuração"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:104
 msgid "Default download directory"
 msgstr "Diretório padrão de arquivos baixados"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:107
 msgid "Disk cache"
 msgstr "Cache em Disco"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:92
 msgid "Enable log"
 msgstr "Habilitar registros"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:58
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:102
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:201
 msgid "Extra Settings"
 msgstr "Configurações Adicionais"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:114
 msgid "Falloc"
 msgstr "Falloc"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:54
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "Arquivos e Locais"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:161
 msgid "Follow torrent"
 msgstr "Seguir torrent"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:53
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:19
 msgid "Generate Randomly"
 msgstr "Gerar aleatoriamente"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:99
 msgid "Info"
 msgstr "Informações"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:172
 msgid "List of additional Bt tracker"
 msgstr "Lista de rastreadores BitTorrent adicionais"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:205
 msgid "List of extra settings"
 msgstr "Lista de configurações adicionais"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:92
 msgid "Log file is in the config file dir."
 msgstr ""
 "Arquivo de registro (log) está no diretório do arquivo de configuração."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:96
 msgid "Log level"
 msgstr "Nível do registro"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:134
 msgid "Max concurrent downloads"
 msgstr "Número máximo de transferencias simultâneas"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:137
 msgid "Max connection per server"
 msgstr "Numero máximo de conexões por servidor"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:168
 msgid "Max number of peers per torrent"
 msgstr "Numero máximo de parceiros por torrent"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:144
 msgid "Max number of split"
 msgstr "Numero máximo de divisões"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:141
 msgid "Min split size"
 msgstr "Tamanho mínimo da divisão"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:72
 msgid "No Authentication"
 msgstr "Sem Autenticação"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:100
 msgid "Notice"
 msgstr "Aviso"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:111
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:12
 msgid "Open WebUI-Aria2"
 msgstr "Abrir WebUI-Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:9
 msgid "Open YAAW"
 msgstr "Abrir YAAW"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:119
 msgid "Overall download limit"
 msgstr "Limite global para baixar"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:116
 msgid "Overall speed limit enabled"
 msgstr "Limite da taxa de transferência global habilitado"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:122
 msgid "Overall upload limit"
 msgstr "Limite global para subir"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:128
 msgid "Per task download limit"
 msgstr "Limite por tarefa para baixar"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:125
 msgid "Per task speed limit enabled"
 msgstr "Limite da taxa de transferência por tarefa habilitado"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:131
 msgid "Per task upload limit"
 msgstr "Limite por tarefa para subir"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:112
 msgid "Prealloc"
 msgstr "Pré-alocação"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:110
 msgid "Preallocation"
 msgstr "Pré-alocação"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:198
 msgid "Prefix of peer ID"
 msgstr "Prefixo da identificação do paceiro"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:85
 msgid "RPC Token"
 msgstr ""
 "Chave eletrônica do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de "
 "Procedimento Remoto\">RPC</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:71
 msgid "RPC authentication method"
 msgstr ""
 "Método de autenticação do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de "
 "Procedimento Remoto\">RPC</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:80
 msgid "RPC password"
 msgstr ""
 "Senha do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de Procedimento Remoto"
 "\">RPC</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:67
 msgid "RPC port"
 msgstr ""
 "Porta do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de Procedimento Remoto"
 "\">RPC</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:76
 msgid "RPC username"
 msgstr ""
 "Nome do usuario do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de "
 "Procedimento Remoto\">RPC</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:61
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "Executar serviço como usuário"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:147
 msgid "Sec"
 msgstr "Segurança"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:55
 msgid "Task Settings"
 msgstr "Configurações das tarefas"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:16
 msgid "The Aria2 service is not running."
 msgstr "O serviço Aria2 está parado."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:7
 msgid "The Aria2 service is running."
 msgstr "O serviço Aria2 está em execução."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:74
 msgid "Token"
 msgstr "Chave eletrônica"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:113
 msgid "Trunc"
 msgstr "Truncar"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:22
 msgid "Use WebSocket"
 msgstr "Use WebSockets"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:150
 msgid "User agent value"
 msgstr "Valor da identificação do agente do usuário"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:73
 msgid "Username & Password"
 msgstr "Usuário & Senha"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:20
 msgid "View Json-RPC URL"
 msgstr "Visualizar URL do JSON-RPC"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:101
 msgid "Warn"
 msgstr "Atenção"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:107
 msgid "in bytes, You can append K or M."
 msgstr "em bytes. Você pode sufixar com K (quilo) ou M (mega)."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:119
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:122
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:128
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:131
 msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
 msgstr "em bytes por segundo. Você pode sufixar com K (quilo) ou M (mega)."