i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / ca / openvpn.po
index d75646907803762d44d94f7d317bbd5a9dd476a4..153dfa7910cbdcbf39a463eee81c8b10bc0c6b8e 100644 (file)
@@ -127,15 +127,9 @@ msgstr "Directori per fitxers de configuració de client personalitzats"
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "Desactiva Paging"
 
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr "Desactiva xifratge de vector d'inicialització"
-
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Desactiva la comprovació de consistència d'opcions"
 
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr "Desactiva la protecció de reproducció"
-
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "No vinculis a adreça i port locals"
 
@@ -160,12 +154,6 @@ msgstr ""
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "No rellegeixis la clau al reiniciar"
 
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr "No requereixis el certificat de client"
-
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "No utilitzis compressió adaptativa LZO"
-
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "No alertis d'inconsistències ifconfig"
 
@@ -274,9 +262,6 @@ msgstr "Clau privada local"
 msgid "Major mode"
 msgstr "Mode major"
 
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr "Fes que el dispositiu tun sigui apte per IPv6"
-
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Número màxim de paquets TCP encuats a la sortida"
 
@@ -518,12 +503,6 @@ msgstr "Calendari per intercanvi de claus"
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Tipus de dispositiu utilitzat"
 
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Utilitza compressió ràpida LZO"
-
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr "Utilitza adreces individuals en comptes de subxarxes /30"
-
 msgid "Use protocol"
 msgstr "Utilitza protocol"
 
@@ -557,5 +536,26 @@ msgstr "sí (%i)"
 msgid "« Switch to basic configuration"
 msgstr "Canvia a configuració bàsica"
 
+#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
+#~ msgstr "Desactiva xifratge de vector d'inicialització"
+
+#~ msgid "Disable replay protection"
+#~ msgstr "Desactiva la protecció de reproducció"
+
+#~ msgid "Don't require client certificate"
+#~ msgstr "No requereixis el certificat de client"
+
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "No utilitzis compressió adaptativa LZO"
+
+#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
+#~ msgstr "Fes que el dispositiu tun sigui apte per IPv6"
+
+#~ msgid "Use fast LZO compression"
+#~ msgstr "Utilitza compressió ràpida LZO"
+
+#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+#~ msgstr "Utilitza adreces individuals en comptes de subxarxes /30"
+
 #~ msgid "Cryptography"
 #~ msgstr "Criptografia"