i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / ru / openvpn.po
index 07db6ff2b6aaf7a27e680c7aba1db8f9db1e1116..3022f3cf556037dcfa106f6a131f94886fc7267d 100644 (file)
@@ -136,19 +136,9 @@ msgstr ""
 "OpenVPN был первоначально запущен от root.<br />Хотя OpenVPN может "
 "впоследствии понизить свой UID с помощью опции '-user'."
 
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr ""
-"Отключить использование вектора инициализации алгоритма шифрования (не "
-"рекомендуется)."
-
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Выключить проверку согласованности параметров."
 
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr ""
-"Отключите защиту от повторных атак.<br />Не используйте если не можете "
-"выбрать между большей эффективностью и меньшей безопасностью."
-
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr ""
 "Не выполнять привязку к локальному адресу и порту.<br />Используется "
@@ -191,14 +181,6 @@ msgstr ""
 "Не перечитывайте файлы ключей при перезапуске (выполнении 'SIGUSR1' или "
 "'ping-restart')."
 
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr ""
-"Не требовать сертификата клиента, клиент будет аутентифицироваться используя "
-"только логин и пароль."
-
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "Не использовать адаптивное сжатие 'lzo'."
-
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr ""
 "Не выводить предупреждение проверки согласованности параметров, если "
@@ -326,9 +308,6 @@ msgstr "Локальный Приватный ключ"
 msgid "Major mode"
 msgstr "Основной режим"
 
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr "Включить поддержку IPv6 для виртуального устройства tun."
-
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди."
 
@@ -604,12 +583,6 @@ msgstr "Временные рамки для обмена ключами."
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Тип используемого устройства."
 
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Использовать быстрое сжатие 'lzo'."
-
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr "Использовать отдельные адреса вместо подсетей /30."
-
 msgid "Use protocol"
 msgstr "Использовать протокол"
 
@@ -642,3 +615,30 @@ msgstr "да (%i)"
 
 msgid "« Switch to basic configuration"
 msgstr "« Перейти к основным настройкам"
+
+#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отключить использование вектора инициализации алгоритма шифрования (не "
+#~ "рекомендуется)."
+
+#~ msgid "Disable replay protection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отключите защиту от повторных атак.<br />Не используйте если не можете "
+#~ "выбрать между большей эффективностью и меньшей безопасностью."
+
+#~ msgid "Don't require client certificate"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не требовать сертификата клиента, клиент будет аутентифицироваться "
+#~ "используя только логин и пароль."
+
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Не использовать адаптивное сжатие 'lzo'."
+
+#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
+#~ msgstr "Включить поддержку IPv6 для виртуального устройства tun."
+
+#~ msgid "Use fast LZO compression"
+#~ msgstr "Использовать быстрое сжатие 'lzo'."
+
+#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+#~ msgstr "Использовать отдельные адреса вместо подсетей /30."