i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / vi / openvpn.po
index f3873b068fe45c456689f8d41fab4705f33a4621..2d0578dfd8f6d745e0b500906f59c9a8cda68629 100644 (file)
@@ -125,15 +125,9 @@ msgstr "Dạnh mục cho các tập tin config đối tương tùy chỉnh"
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "Vô hiệu hóa Paging"
 
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr "Vô hiệu hóa cipher initialisation vector"
-
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Vô hiệu hóa tùy chọn kiểm tra nhất quán"
 
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr "Vô hiệu hóa replay protection"
-
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "Đừng đóng kết địa chỉ địa phương và cổng"
 
@@ -158,12 +152,6 @@ msgstr ""
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "Đừng đọc lại key ở chế độ khởi động "
 
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr "Đừng yêu câu  chứng chỉ đối tượng"
-
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "Đừng dùng bộ nén lzo thích ứng"
-
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "Đừng cảnh báo về sự không nhất quán của ifconfig"
 
@@ -272,9 +260,6 @@ msgstr "Phím bảo mật địa phương"
 msgid "Major mode"
 msgstr "Chế độ chính"
 
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr "Làm cho tun công cụ IPv6 có khả năng"
-
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Số lượng tối đa của queued TCP output packets"
 
@@ -515,12 +500,6 @@ msgstr "Timeframe cho trao đổi key"
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Loại công cụ sử dụng"
 
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Dùng LZO nén nhanh"
-
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr "Nên dùng địa chỉ cá nhân hơn là /30 subnets"
-
 msgid "Use protocol"
 msgstr "Dùng protocol"
 
@@ -553,3 +532,24 @@ msgstr "Có (%i)"
 
 msgid "« Switch to basic configuration"
 msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản"
+
+#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
+#~ msgstr "Vô hiệu hóa cipher initialisation vector"
+
+#~ msgid "Disable replay protection"
+#~ msgstr "Vô hiệu hóa replay protection"
+
+#~ msgid "Don't require client certificate"
+#~ msgstr "Đừng yêu câu  chứng chỉ đối tượng"
+
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Đừng dùng bộ nén lzo thích ứng"
+
+#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
+#~ msgstr "Làm cho tun công cụ IPv6 có khả năng"
+
+#~ msgid "Use fast LZO compression"
+#~ msgstr "Dùng LZO nén nhanh"
+
+#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+#~ msgstr "Nên dùng địa chỉ cá nhân hơn là /30 subnets"