Translated using Weblate (French)
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Sun, 16 May 2021 16:23:47 +0000 (18:23 +0200)
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Sun, 16 May 2021 16:24:55 +0000 (19:24 +0300)
Currently translated at 100.0% (3 of 3 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 18.0% (38 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/fr/

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 88.5% (1517 of 1714 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (3 of 3 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (3 of 3 strings)

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 4.7% (10 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/it/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (75 of 75 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/tr/

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 11.3% (5 of 44 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ser2net
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsser2net/it/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ser2net
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsser2net/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ksmbd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsksmbd/tr/

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 20.0% (5 of 25 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ksmbd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsksmbd/it/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vnstat2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvnstat2/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpn-policy-routing
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/omcproxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (52 of 52 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpnbypass
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpnbypass/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (169 of 169 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (108 of 108 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shairplay
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshairplay/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (81 of 81 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (125 of 125 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (123 of 123 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (57 of 57 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nft-qos
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnft-qos/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lxc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslxc/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ltqtapi
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsltqtapi/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (56 of 56 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bmx7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (193 of 193 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (169 of 169 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/tr/

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 11.2% (19 of 169 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/it/

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 32.2% (20 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/it/

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 10.5% (13 of 123 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/it/

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 12.2% (7 of 57 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nft-qos
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnft-qos/it/

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 12.5% (6 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mjpg-streamer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmjpg-streamer/it/

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 35.0% (7 of 20 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ltqtapi
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsltqtapi/it/

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 19.3% (6 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dynapoint
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/it/

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 3.5% (2 of 56 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/it/

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 9.2% (6 of 65 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dnscrypt-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdnscrypt-proxy/it/

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 16.3% (8 of 49 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bmx7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/it/

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 25.0% (3 of 12 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bcp38
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbcp38/it/

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 7.5% (13 of 173 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/it/

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 8.4% (5 of 59 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings)

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 8.8% (10 of 113 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 6.0% (8 of 133 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 34.8% (68 of 195 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings)

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 41.8% (80 of 191 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (341 of 341 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (58 of 58 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 45.9% (17 of 37 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (1714 of 1714 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/tr/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 4.6% (9 of 193 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 19.5% (8 of 41 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/uk/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 9.8% (10 of 102 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 13.5% (10 of 74 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (212 of 212 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (72 of 72 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 7.3% (25 of 341 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 15.8% (13 of 82 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 13.5% (5 of 37 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 92.2% (1582 of 1714 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/uk/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (1714 of 1714 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (63 of 63 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (75 of 75 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 22.7% (10 of 44 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ser2net
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsser2net/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ksmbd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsksmbd/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/yggdrasil
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsyggdrasil/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 28.7% (27 of 94 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpn-policy-routing
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/omcproxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 32.6% (17 of 52 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 8.0% (15 of 186 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 20.1% (34 of 169 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 28.7% (31 of 108 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 18.5% (15 of 81 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 25.8% (30 of 116 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (125 of 125 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pagekitec
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspagekitec/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (57 of 57 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nft-qos
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnft-qos/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (164 of 164 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mjpg-streamer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmjpg-streamer/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lxc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslxc/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ltqtapi
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsltqtapi/tr/

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 17.3% (4 of 23 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 15.0% (17 of 113 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 34.6% (17 of 49 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 10.8% (8 of 74 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (212 of 212 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 13.4% (11 of 82 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (58 of 58 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 13.5% (5 of 37 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 25.4% (436 of 1714 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/tr/

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>
Co-authored-by: Thorfin89 <thorfin89@free.fr>
Co-authored-by: khorwood <khorwood@gmail.com>
Co-authored-by: semih <semiht@gmail.com>
Co-authored-by: Никита Сластихин <slastikhin.nikita@gmail.com>
Signed-off-by: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>
Signed-off-by: Thorfin89 <thorfin89@free.fr>
Signed-off-by: semih <semiht@gmail.com>
Signed-off-by: Никита Сластихин <slastikhin.nikita@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsahcp/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsminidlna/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/it/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/it/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/it/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopkg/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspolipo/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/it/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba4/it/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba4/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/it/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvnstat/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswol/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-battstatus/fr/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ahcp
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/fwknopd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/minidlna
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/opkg
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/polipo
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/rp-pppoe-server
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba4
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/transmission
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/uhttpd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/upnp
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vnstat
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wol
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-battstatus

82 files changed:
applications/luci-app-adblock/po/tr/adblock.po
applications/luci-app-ahcp/po/tr/ahcp.po
applications/luci-app-aria2/po/it/aria2.po
applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/uk/attendedsysupgrade.po
applications/luci-app-banip/po/tr/banip.po
applications/luci-app-banip/po/uk/banip.po
applications/luci-app-bcp38/po/it/bcp38.po
applications/luci-app-bmx7/po/it/bmx7.po
applications/luci-app-bmx7/po/tr/bmx7.po
applications/luci-app-ddns/po/tr/ddns.po
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/it/dnscrypt-proxy.po
applications/luci-app-dockerman/po/fr/dockerman.po
applications/luci-app-dockerman/po/it/dockerman.po
applications/luci-app-dockerman/po/tr/dockerman.po
applications/luci-app-dump1090/po/it/dump1090.po
applications/luci-app-dump1090/po/tr/dump1090.po
applications/luci-app-dynapoint/po/it/dynapoint.po
applications/luci-app-firewall/po/tr/firewall.po
applications/luci-app-frpc/po/tr/frpc.po
applications/luci-app-frps/po/tr/frps.po
applications/luci-app-fwknopd/po/tr/fwknopd.po
applications/luci-app-https-dns-proxy/po/tr/https-dns-proxy.po
applications/luci-app-ksmbd/po/it/ksmbd.po
applications/luci-app-ksmbd/po/tr/ksmbd.po
applications/luci-app-ltqtapi/po/it/ltqtapi.po
applications/luci-app-ltqtapi/po/tr/ltqtapi.po
applications/luci-app-lxc/po/tr/lxc.po
applications/luci-app-minidlna/po/tr/minidlna.po
applications/luci-app-mjpg-streamer/po/it/mjpg-streamer.po
applications/luci-app-mjpg-streamer/po/tr/mjpg-streamer.po
applications/luci-app-mwan3/po/tr/mwan3.po
applications/luci-app-nextdns/po/tr/nextdns.po
applications/luci-app-nft-qos/po/it/nft-qos.po
applications/luci-app-nft-qos/po/tr/nft-qos.po
applications/luci-app-nlbwmon/po/it/nlbwmon.po
applications/luci-app-nlbwmon/po/tr/nlbwmon.po
applications/luci-app-nut/po/it/nut.po
applications/luci-app-nut/po/tr/nut.po
applications/luci-app-ocserv/po/it/ocserv.po
applications/luci-app-ocserv/po/tr/ocserv.po
applications/luci-app-olsr/po/it/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/tr/olsr.po
applications/luci-app-omcproxy/po/tr/omcproxy.po
applications/luci-app-openvpn/po/it/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/tr/openvpn.po
applications/luci-app-opkg/po/tr/opkg.po
applications/luci-app-pagekitec/po/tr/pagekitec.po
applications/luci-app-polipo/po/tr/polipo.po
applications/luci-app-privoxy/po/tr/privoxy.po
applications/luci-app-radicale/po/tr/radicale.po
applications/luci-app-radicale2/po/it/radicale2.po
applications/luci-app-radicale2/po/tr/radicale2.po
applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/tr/rp-pppoe-server.po
applications/luci-app-samba4/po/it/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/tr/samba4.po
applications/luci-app-ser2net/po/it/ser2net.po
applications/luci-app-ser2net/po/tr/ser2net.po
applications/luci-app-shadowsocks-libev/po/tr/shadowsocks-libev.po
applications/luci-app-shairplay/po/tr/shairplay.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/tr/simple-adblock.po
applications/luci-app-splash/po/tr/splash.po
applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/tr/tinyproxy.po
applications/luci-app-transmission/po/tr/transmission.po
applications/luci-app-travelmate/po/it/travelmate.po
applications/luci-app-travelmate/po/tr/travelmate.po
applications/luci-app-ttyd/po/tr/ttyd.po
applications/luci-app-udpxy/po/tr/udpxy.po
applications/luci-app-uhttpd/po/it/uhttpd.po
applications/luci-app-uhttpd/po/tr/uhttpd.po
applications/luci-app-unbound/po/tr/unbound.po
applications/luci-app-upnp/po/tr/upnp.po
applications/luci-app-vnstat/po/tr/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat2/po/tr/vnstat2.po
applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/tr/vpn-policy-routing.po
applications/luci-app-vpnbypass/po/tr/vpnbypass.po
applications/luci-app-wol/po/tr/wol.po
applications/luci-app-yggdrasil/po/tr/yggdrasil.po
modules/luci-base/po/fr/base.po
modules/luci-base/po/tr/base.po
modules/luci-base/po/uk/base.po
modules/luci-mod-battstatus/po/fr/battstatus.po

index 0f0a0032b8ba1081dcc2901c2f4a2ca6db4760fc..4a117561eadfaa73653ee22842c2690bb3658bda 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:48+0000\n"
-"Last-Translator: Ataberk Özen <ataberkozen123@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsadblock/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Adblock servisini etkinleştir."
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
 msgstr ""
 "Herhangi bir işleme hatası durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü "
-"etkinleştir."
+"etkinleştirin."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
 msgid "Enabled"
index f30a7ec834a94dd06df6332d0bb44f37e584317e..10b3bb5f8ae961998ff2dd18eba2975183a2bac8 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:04+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n"
+"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsahcp/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Yaş"
 
 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "Bildirilen DNS sunucuları"
+msgstr "İlan edilen DNS sunucuları"
 
 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
index 6649f2bed95442dcb55e49ddbb2a5a25f933bc03..3de7abc534dfc1dd9af7ef835d55c1b9c94b711e 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Omar Destefani <omar.destefani@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsaria2/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:189
 msgid "CA certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificato CA"
 
 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:195
 msgid "Certificate"
index 0467b49ac3a669089b23e70e955081c8890dd037..3730456cd9de8f6c738ca1c7df2a44ebf38d09b8 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-13 11:51+0000\n"
-"Last-Translator: Serhii Romanov <serhiy.romanov@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n"
+"Last-Translator: Никита Сластихин <slastikhin.nikita@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsattendedsysupgrade/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:16
 msgid "Address"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "Адреса"
 
 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:17
 msgid "Address of the sysupgrade server"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса сервера sysupgrade"
 
 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:27
 msgid "Advances Mode"
@@ -35,20 +35,20 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:120
 msgid "Build Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата збірки"
 
 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:178
 msgid "Building the sysupgrade image"
-msgstr ""
+msgstr "Створення іміджу оновлення"
 
 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:155
 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:295
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Скасувати"
 
 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:19
 msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Клієнт"
 
 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:65
 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:216
index 7d1409eed15a744d739c6f4ae2cbcdc648c825c0..ed7a19919f1997edeab7099a3c7c54d64c0f49f8 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsbanip/tr/>\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "BanIP hizmetini etkinleştirin."
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
 msgstr ""
 "Herhangi bir işleme hatası durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü "
-"etkinleştir."
+"etkinleştirin."
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
 msgid "Enabled"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "NGINX Günlük Sayısı"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118
 msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Ad"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
 msgid "Network Interfaces"
index 54fa82b9fc6310849e35118882259de5fa36044f..a116ba9aae357e7fdd73997d9036d46f0217d958 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:01+0000\n"
-"Last-Translator: Sergey <sergeykovalets@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n"
+"Last-Translator: Никита Сластихин <slastikhin.nikita@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsbanip/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:73
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Скасувати"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:139
 msgid ""
index dca4b52c1aeaae9fa90bc55c5ff515b8be7fa8a7..607bcd4bb3214c67e924caa5af3447e464c9a36f 100644 (file)
@@ -1,18 +1,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-03-05 08:06+0000\n"
-"Last-Translator: TuxAlex0 <alex.skatingcassano@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsbcp38/it/>\n"
 "Language: it\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
 msgid "Allowed IP ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo di IP permessi"
 
 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:34
 msgid ""
index 73b8c15ea0581bc18aad114772e17ca2cbea01b4..d3a4b54566c8d1d8c8363ba872871fe15682e294 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:01+0000\n"
-"Last-Translator: Diego Depaoli <trebestie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsbmx7/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:33
 msgid "Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Annunci"
 
 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:27
 msgid "BMX7 revision"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:12
 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:79
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo"
 
 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:57
 msgid "Interface"
index b3741858ed7a265090905997eea9a51509ae4238..d31f6496982c20f5c4b15526af4528f6db0cd9ba 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsbmx7/tr/>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Metrik"
 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:76
 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:38
 msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Ad"
 
 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:40
 msgid "Neighbours"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Kısa kimlik"
 
 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:58
 msgid "State"
-msgstr "Bölge"
+msgstr "Durum"
 
 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:37
 msgid "Status"
index 857880817c2b96b2b3f9c3cb837c31c0372d23c2..e0e2c93437ec5164c33e6533847c154e8d1ea0c7 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsddns/tr/>\n"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Ana Makine Adı Ara"
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:495
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1114
 msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Ad"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:331
 msgid ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Sonraki Güncelleme"
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
 msgid "No Data"
-msgstr "Veri yok"
+msgstr "Veri Yok"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:390
 msgid "No certificates found"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Parola"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:773
 msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "CA-Sertifikası Yolu"
+msgstr "CA-Sertifikası'nın Yolu"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
 msgid ""
index f193441f701725ff698920db20f766c38f39684d..ffbebd5bf5d05c312619e0ee78e9bf7ae93383b2 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:01+0000\n"
-"Last-Translator: Diego Depaoli <trebestie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsdnscrypt-proxy/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
 msgid "-------"
-msgstr ""
+msgstr "-------"
 
 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
 msgid "Advanced"
index 16bc4d0ccceafd9c2cc21a05b6d3670885fdc9b3..8cbdad5f50858ba4fb775cf778c4c41b977a4cab 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-11 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: SRay <seb@isostorm.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 16:23+0000\n"
+"Last-Translator: Thorfin89 <thorfin89@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsdockerman/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604
 msgid "A list of kernel capabilities to add to the container"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:16
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:42
 msgid "Configure the default bridge network"
index aaf974ad6566e0e3fe9cfdcf71726ada8eeb0808..2292b0567d25d3dfdc978681cab2aed8bede142a 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:02+0000\n"
-"Last-Translator: Diego Depaoli <trebestie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsdockerman/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:355
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:579
 msgid "Device(--device)"
index 6a0e66d205fbdd0bbe9f1080a483b3c20cb02ecb..67f203146a5b4f929fe86ab59387308e03ea89df 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsdockerman/tr/>\n"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Bağla/Birim"
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:83
 msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Ad"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29
 msgid "Name of the network that can be selected during container creation"
index 0e9b1c8202fc6ccdc01d392046192f856ff520e8..ecf2719e252ba9db3c50b1e2b336895be23494cf 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Omar Destefani <omar.destefani@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsdump1090/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:123
 msgid "Absolute maximum range for position decoding"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo massimo assoluto per la decodifica della posizione"
 
 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:184
 msgid "Accuracy of receiver location in json metadata"
index 7ce5e7af21d9a05d86b74dbd101386da0c781f57..3fcfbb94ddabf4a96fc1566079a39250637da475 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsdump1090/tr/>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Hata ayıklama modu bayrakları"
 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:39
 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:185
 msgid "Default"
-msgstr "Öntanımlı"
+msgstr "Varsayılan"
 
 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:133
 msgid "Disable messages with broken CRC"
index 95a9d3e6f2add9991fca02a34559832b2a0ba9c5..ebf61ecb46a9ac26863a1b801db8bcb51ae2c9e0 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Omar Destefani <omar.destefani@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsdynapoint/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:90
 msgid "Activate this wVIF if status is:"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva questo wVIF se lo stato è:"
 
 #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:31
 msgid "Append hostname to ssid"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:71
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo"
 
 #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:66
 #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/view/dynapoint/cbi_color.htm:5
index a5aaf6e137acb69e2c7907b690e120082deef549..67b512a4f71e1e436e041597cff587f2a9521bc7 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsfirewall/tr/>\n"
@@ -28,6 +28,20 @@ msgid ""
 "&quot;\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip=\"%{helper.name}\">%{helper."
 "val}</var>}}"
 msgstr ""
+"%{src?%{dest?Yönlendirilen:Gelen}:Giden} %{ipv6?%{ipv4?<var>IPv4</var> ve "
+"<var>IPv6</var>:<var>IPv6</var>}:<var>IPv4</var>}%{proto?, protokol "
+"%{proto#%{next?, }%{item.types?<var class=\"cbi-tooltip-container\">%{item."
+"name}<span class=\"cbi-tooltip\">Türlerle ICMP %{item.types#%{next?, "
+"}<var>%{item}</var>}</span></var>:<var>%{item.name}</var>}}}%{mark?, mark "
+"<var%{mark.inv? data-tooltip=\"Şunlar dışında fwmark'ları eşleştir %{mark."
+"num}%{mark.mask? with mask %{mark.mask}}.\":%{mark.mask? data-tooltip="
+"\"Fwmark değerini şununla maskele %{mark.mask} karşılaştırmadan önce.\""
+"}}>%{mark.val}</var>}%{dscp?, DSCP %{dscp.inv?<var data-tooltip=\"Şunlar "
+"dışında DSCP sınıflandırmalarını eşleştir %{dscp.num?:%{dscp.name}}\">%{dscp."
+"val}</var>:<var>%{dscp.val}</var>}}%{helper?, yardımcı %{helper.inv?<var "
+"data-tooltip=\"Bunun harici herhangi bir yardımcı ile eşleş &quot;%{helper."
+"name}&quot;\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip=\"%{helper.name}\""
+">%{helper.val}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:448
 msgid "-- add IP --"
@@ -54,12 +68,14 @@ msgid ""
 "<var data-tooltip=\"DNAT\">Forward</var> to %{dest}%{dest_ip? IP <var>"
 "%{dest_ip}</var>}%{dest_port? port <var>%{dest_port}</var>}"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"DNAT\">Yönlendir</var> to %{dest}%{dest_ip? IP "
+"<var>%{dest_ip}</var>}%{dest_port? port <var>%{dest_port}</var>}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:115
 msgid ""
 "<var data-tooltip=\"DROP\">Drop</var> %{src?%{dest?forward:input}:output}"
 msgstr ""
-"<var data-tooltip=\"DROP\">Düşür</var> %{src?%{dest?forward:input}:output}"
+"<var data-tooltip=\"DROP\">Reddet</var> %{src?%{dest?forward:input}:output}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:133
 msgid ""
@@ -74,22 +90,30 @@ msgid ""
 "<var data-tooltip=\"HELPER\">Assign conntrack</var> helper <var"
 "%{helper_name? data-tooltip=\"%{helper_name}\"}>%{set_helper}</var>"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"HELPER\">Bağlantı atama </var> yardımcı <var%{"
+"helper_name? data-tooltip=\"%{helper_name}\"}>%{set_helper}</var>"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:130
 msgid ""
 "<var data-tooltip=\"MARK\">%{set_mark?Assign:XOR}</var> firewall mark <var>"
 "%{set_mark?:%{set_xmark}}</var>"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"MARK\">%{set_mark?Ata:XOR}</var> güvenlik duvarı işareti "
+"<var>%{set_mark?:%{set_xmark}}</var>"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:84
 msgid "<var data-tooltip=\"MASQUERADE\">Automatically rewrite</var> source IP"
 msgstr ""
+"Kaynak IP'sini<var data-tooltip=\"MASQUERADE\">Otomatik olarak yeniden "
+"yaz</var>"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:124
 msgid ""
 "<var data-tooltip=\"NOTRACK\">Do not track</var> %{src?%{dest?forward:input}:"
 "output}"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"NOTRACK\">Takip etme</var> "
+"%{src?%{dest?forward:input}:output}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:121
 msgid ""
@@ -102,6 +126,8 @@ msgid ""
 "<var data-tooltip=\"SNAT\">Statically rewrite</var> to source %{snat_ip?IP "
 "<var>%{snat_ip}</var>} %{snat_port?port <var>%{snat_port}</var>}"
 msgstr ""
+"<var data-tooltip=\"SNAT\">Statik olarak yeniden yaz </var> kaynağa %{"
+"snat_ip?IP <var>%{snat_ip}</var>} %{snat_port?port <var>%{snat_port}</var>}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:224
 msgid "A rewrite IP must be specified!"
@@ -125,12 +151,18 @@ msgid ""
 "traffic, e.g. <code>-p tcp --dport 443</code> to only match outbound HTTPS "
 "traffic."
 msgstr ""
+"Bölge hedef trafiğini sınıflandırmak için ek ham <em>iptables</em> bağımsız "
+"değişkenleri, ör. Yalnızca giden HTTPS trafiğini eşleştirmek için <code>-p "
+"tcp --dport 443</code>."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:279
 msgid ""
 "Additional raw <em>iptables</em> arguments to classify zone source traffic, "
 "e.g. <code>-p tcp --sport 443</code> to only match inbound HTTPS traffic."
 msgstr ""
+"Bölge kaynak trafiğini sınıflandırmak için ek ham <em>iptables</em> bağımsız "
+"değişkenleri, ör. Yalnızca gelen HTTPS trafiğini eşleştirmek için <code>-p "
+"tcp --sport 443</code>."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:138
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:182
@@ -168,35 +200,40 @@ msgid ""
 "established connections. Format is value[/mask]. If a mask is specified then "
 "those bits set in the mask are zeroed out."
 msgstr ""
+"Verilen değerin bitsel XOR değerini ve kurulan bağlantılarda mevcut işaret "
+"değerini uygulayın. Biçim değerdir [/mask]. Bir maske belirtilirse, maskede "
+"ayarlanan bu bitler sıfırlanır."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263
 msgid "Apply the given DSCP class or value to established connections."
-msgstr ""
+msgstr "Verilen DSCP sınıfını veya değerini kurulan bağlantılara uygulayın."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:400
 msgid "Assign the specified connection tracking helper to matched traffic."
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilen bağlantı izleme yardımcısını eşleşen trafiğe atayın."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:254
 msgid "Automatic helper assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik yardımcı atama"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:254
 msgid ""
 "Automatically assign conntrack helpers based on traffic protocol and port"
 msgstr ""
+"Trafik protokolü ve bağlantı noktasına göre bağlantı yardımcılarını otomatik "
+"olarak atayın"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:107
 msgid "Conntrack Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Conntrack Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:258
 msgid "Conntrack helpers"
-msgstr ""
+msgstr "Conntrack yardımcıları"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:16
 msgid "Contents have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "İçerik kaydedildi."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:671
 msgid "Continue"
@@ -204,15 +241,15 @@ msgstr "Devam et"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:221
 msgid "Covered devices"
-msgstr ""
+msgstr "Kapsanan cihazlar"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:173
 msgid "Covered networks"
-msgstr ""
+msgstr "Kapsanan ağlar"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:226
 msgid "Covered subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Kapsanan alt ağlar"
 
 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:54
 msgid "Custom Rules"
@@ -224,6 +261,10 @@ msgid ""
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
+"Özel kurallar, güvenlik duvarı çerçevesi tarafından başka şekilde "
+"kapsanmayan keyfi iptables komutlarını yürütmenize olanak tanır. Komutlar, "
+"her güvenlik duvarı yeniden başlatıldıktan sonra, varsayılan kural seti "
+"yüklendikten hemen sonra yürütülür."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:382
 msgid "DSCP classification"
@@ -245,7 +286,7 @@ msgstr "Hedef adres"
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:365
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:199
 msgid "Destination port"
-msgstr "Hedef port"
+msgstr "Hedef bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:357
 msgid "Destination zone"
@@ -260,6 +301,9 @@ msgid ""
 "Do not install extra rules to reject forwarded traffic with conntrack state "
 "<em>invalid</em>. This may be required for complex asymmetric route setups."
 msgstr ""
+"Bağlantı durumu <em>invalid</em> olan iletilen trafiği reddetmek için "
+"fazladan kurallar yüklemeyin. Bu, karmaşık asimetrik yol kurulumları için "
+"gerekli olabilir."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:58
 msgid "Drop invalid packets"
@@ -285,7 +329,7 @@ msgstr "Bu bölgede günlük kaydetmeyi etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:338
 msgid "Expecting: %s"
-msgstr "Beklenen:s"
+msgstr "Beklenen: %s"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:76
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
@@ -324,7 +368,7 @@ msgstr "Ekstra kaynak argümanlar"
 
 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:3
 msgid "Firewall"
-msgstr "Güvenlik duvarı"
+msgstr "Güvenlik Duvarı"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:25
 msgid "Firewall - Custom Rules"
@@ -362,6 +406,11 @@ msgid ""
 "%{mark.num}%{mark.mask? with mask %{mark.mask}}.\":%{mark.mask? data-tooltip="
 "\"Mask fwmark value with %{mark.mask} before compare.\"}}>%{mark.val}</var>}"
 msgstr ""
+"Yönlendirilen IPv4 %{proto?, protocol %{proto#%{next?, }<var>%{item."
+"name}</var>}}%{mark?, işaretle <var%{mark.inv? data-tooltip=\"Şunlar dışında "
+"fwmark'ları eşleştir %{mark.num}%{mark.mask? maske ile %{mark.mask}}.\":%{"
+"mark.mask? data-tooltip=\"Fwmark değerini şununla maskele: %{mark.mask} "
+"karşılaştırmadan önce .\"}}>%{mark.val}</var>}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:444
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:263
@@ -376,6 +425,11 @@ msgid ""
 "<var%{item.inv? data-tooltip=\"Match ports except %{item.val}.\"}>%{item."
 "ival}</var>}}"
 msgstr ""
+"Nereden %{src}%{src_device?, arayüz <var>%{src_device}</var>}%{src_ip?, IP "
+"%{src_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Şu hariç IP adreslerini "
+"eşleştir %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{src_port?, port %{src_port#%{"
+"next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Dışındaki bağlantı noktalarını "
+"eşleştir %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:64
 msgid ""
@@ -388,6 +442,14 @@ msgid ""
 "name}}.\":%{item.hint.name? data-tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}"
 "</var>}}"
 msgstr ""
+"Nereden %{src}%{src_device?, arayüz <var>%{src_device}</var>}%{src_ip?, IP "
+"%{src_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Şu hariç IP adreslerini "
+"eşleştir %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{src_port?, port %{src_port#%{"
+"next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Dışındaki bağlantı noktalarını "
+"eşleştir %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{src_mac?, MAC %{src_mac#%{"
+"next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Dışındaki MAC'leri eşleştir %{item."
+"val}%{item.hint.name? a.k.a. %{item.hint.name}}.\":%{item.hint.name? data-"
+"tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:48
 msgid ""
@@ -399,6 +461,13 @@ msgid ""
 "k.a. %{item.hint.name}}.\":%{item.hint.name? data-tooltip=\"%{item.hint."
 "name}\"}}>%{item.ival}</var>}}"
 msgstr ""
+"Nereden %{src}%{src_ip?, IP %{src_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip="
+"\"Şu hariç IP adreslerini eşleştir %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{"
+"src_port?, port %{src_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Dışındaki"
+" bağlantı noktalarını eşleştir %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{"
+"src_mac?, MAC %{src_mac#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Dışındaki "
+"MAC'leri eşleştir %{item.val}%{item.hint.name? a.k.a. %{item.hint.name}}.\""
+":%{item.hint.name? data-tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:137
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:181
@@ -415,7 +484,7 @@ msgstr "Güvenlik duvarı yapılandırmasına erişim ver"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:87
 msgid "Hardware flow offloading"
-msgstr ""
+msgstr "Donanım akış boşaltma"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:279
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:232
@@ -434,7 +503,7 @@ msgstr "Yalnızca IPv6"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:251
 msgid "Inbound device"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen cihaz"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:38
 msgid ""
@@ -448,43 +517,53 @@ msgid ""
 "except &quot;%{helper.name}&quot;\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip="
 "\"%{helper.name}\">%{helper.val}</var>}}"
 msgstr ""
+"Gelen IPv4%{proto?, protocol %{proto#%{next?, }%{item.types?<var class=\"cbi-"
+"tooltip-container\">%{item.name}<span class=\"cbi-tooltip\">Türlerle ICMP "
+"%{item.types#%{next?, }<var>%{item}</var>}</span></var>:<var>%{item."
+"name}</var>}}}%{mark?, mark <var%{mark.inv? data-tooltip=\"Şunlar dışında "
+"fwmark'ları eşleştir %{mark.num}%{mark.mask? maske ile %{mark.mask}}.\":%{"
+"mark.mask? data-tooltip=\"Fwmark değerini şununla maskele %{mark.mask} "
+"before compare.\"}}>%{mark.val}</var>}%{helper?, yardımcı %{helper.inv?<var "
+"data-tooltip=\"Dışındaki herhangi bir yardımcı ile eşleştir &quot;%{helper."
+"name}&quot;\">%{helper.val}</var>:<var data-tooltip=\"%{helper.name}\""
+">%{helper.val}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:61
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:143
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:234
 msgid "Internal IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Dahili IP adresi"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:239
 msgid "Internal port"
-msgstr ""
+msgstr "İç bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:228
 msgid "Internal zone"
-msgstr ""
+msgstr "İç bölge"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:304
 msgid "Invalid DSCP mark"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz DSCP işareti"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:372
 msgid "Invalid limit value"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz sınır değeri"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:382
 msgid "Limit burst"
-msgstr ""
+msgstr "Sınır patlaması"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:267
 msgid "Limit log messages"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük mesajlarını sınırla"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:348
 msgid "Limit matching"
-msgstr ""
+msgstr "Eşlemeyi sınırla"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:75
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:96
@@ -493,104 +572,115 @@ msgid ""
 "Limit matching to <var>%{limit.num}</var> packets per <var>%{limit.unit}</"
 "var>%{limit.burst? burst <var>%{limit.burst}</var>}"
 msgstr ""
+"Eşleşmeyi bununla sınırla <var>%{limit.num}</var> packets per <var>%{limit."
+"unit}</var>%{limit.burst? burst <var>%{limit.burst}</var>}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:165
 msgid "Limited masquerading enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Sınırlı maskeleme etkin"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:349
 msgid "Limits traffic matching to the specified rate."
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilen oranla eşleşen trafiği sınırlar."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:253
 msgid "Loopback source IP"
-msgstr ""
+msgstr "Geri döngü kaynak IP'si"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:212
 msgid "MASQUERADE - Automatically rewrite to outbound interface IP"
-msgstr ""
+msgstr "MASQUERADE - Giden arayüz IP'sine otomatik olarak yeniden yaz"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:170
 msgid "MSS clamping"
-msgstr ""
+msgstr "MSS bağlama"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:159
 msgid "Masquerading"
-msgstr ""
+msgstr "Maskeleme"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:162
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:213
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:147
 msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Eşleştir"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:262
 msgid "Match DSCP"
-msgstr ""
+msgstr "DSCP ile eşleştir"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:292
 msgid "Match ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "ICMP tipiyle eşleş"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:248
 msgid "Match device"
-msgstr ""
+msgstr "Cihazı eşleştir"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:195
 msgid "Match forwarded traffic directed at the given IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Verilen IP adresine yönlendirilen trafiği eşleştirin."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:200
 msgid ""
 "Match forwarded traffic directed at the given destination port or port range."
 msgstr ""
+"Verilen hedef, bağlantı noktası veya bağlantı noktası aralığına "
+"yönlendirilen iletilen trafiği eşleştirin."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:181
 msgid "Match forwarded traffic from this IP or range."
-msgstr ""
+msgstr "Bu IP veya aralıktan yönlendirilen trafiği eşleştirin."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:186
 msgid ""
 "Match forwarded traffic originating from the given source port or port range."
 msgstr ""
+"Verilen kaynak bağlantı noktasından veya bağlantı noktası aralığından gelen "
+"iletilen trafiği eşleştirin."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:262
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:407
 msgid "Match helper"
-msgstr ""
+msgstr "Yardımcıyı eşleştir"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:221
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr ""
+"Bu ana bilgisayardaki belirli hedef bağlantı noktasına veya bağlantı noktası "
+"aralığına yönlendirilen gelen trafiği eşleştirin"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315
 msgid "Match mark"
-msgstr ""
+msgstr "İşaretleri eşleştir"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:262
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:407
 msgid "Match traffic using the specified connection tracking helper."
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilen bağlantı izleme yardımcısını kullanarak trafiği eşleştirin."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:318
 msgid "Matches a specific firewall mark or a range of different marks."
 msgstr ""
+"Belirli bir güvenlik duvarı işaretiyle veya bir dizi farklı işaretle eşleşir."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:239
 msgid "Matches forwarded traffic using the specified outbound network device."
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilen giden ağ cihazını kullanarak iletilen trafiği eşleştirir."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263
 msgid "Matches traffic carrying the specified DSCP marking."
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilen DSCP işaretini taşıyan trafikle eşleşir."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:383
 msgid ""
 "Maximum initial number of packets to match: this number gets recharged by "
 "one every time the limit specified above is not reached, up to this number."
 msgstr ""
+"Eşleşecek maksimum ilk paket sayısı: Bu sayı, bu sayıya kadar yukarıda "
+"belirtilen sınıra her ulaşılmadığında bir kez yeniden doldurulur."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:440
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:259
@@ -600,63 +690,67 @@ msgstr "Pazartesi"
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:450
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:269
 msgid "Month Days"
-msgstr ""
+msgstr "Ayın Günleri"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:130
 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:44
 msgid "NAT Rules"
-msgstr ""
+msgstr "NAT Kuralları"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:128
 msgid ""
 "NAT rules allow fine grained control over the source IP to use for outbound "
 "or forwarded traffic."
 msgstr ""
+"NAT kuralları, giden veya iletilen trafik için kullanmak üzere kaynak IP "
+"üzerinde ayrıntılı denetime izin verir."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:158
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:209
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:143
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:121
 msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Ad"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:216
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca verilen IP adresine yönlendirilen gelen trafiği eşleştirin."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:197
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca bu MAC'lardan gelen trafiği eşleştirin."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:202
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca bu IP veya aralıktan gelen trafiği eşleştirin."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:207
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr ""
+"Yalnızca istemci ana bilgisayardaki belirli kaynak bağlantı noktasından veya "
+"bağlantı noktası aralığından gelen trafiği eşleştirin"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:252
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:238
 msgid "Outbound device"
-msgstr ""
+msgstr "Giden cihaz"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:173
 msgid "Outbound zone"
-msgstr ""
+msgstr "Giden bölge"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:62
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:144
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Çıktı"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:285
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:431
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:249
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr ""
+msgstr "İptables'a ek argümanlar iletir. Dikkatli kullanın!"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:276
 msgid ""
@@ -666,17 +760,24 @@ msgid ""
 "invalid values could render the firewall ruleset broken, completely exposing "
 "all services."
 msgstr ""
+"Ham iptables argümanlarını kaynak ve hedef trafik sınıflandırma kurallarına "
+"geçirmek, paketleri arayüzler veya alt ağlar dışında başka kriterlere göre "
+"eşleştirmeye izin verir. Geçersiz değerler güvenlik duvarı kural setini "
+"bozabileceğinden ve tüm hizmetleri tamamen açığa çıkarabileceğinden, bu "
+"seçenekler son derece dikkatli kullanılmalıdır."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:132
 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:26
 msgid "Port Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Port Yönlendirmeleri"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:130
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
+"Bağlantı noktası yönlendirme, İnternet üzerindeki uzak bilgisayarların özel "
+"LAN içindeki belirli bir bilgisayara veya hizmete bağlanmasına izin verir."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:186
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:288
@@ -688,51 +789,55 @@ msgstr "Protokol"
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
+"Gelen trafiği dahili ana bilgisayardaki belirli bağlantı noktasına "
+"yönlendirin"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:235
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen trafiği belirtilen dahili ana bilgisayara yönlendirin"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:88
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
-msgstr ""
+msgstr "Donanımsal NAT desteği gerektirir. En az mt7621 için uygulanabilir"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:244
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Maskelendirmeyi verilen hedef alt ağlarla sınırla"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:237
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Maskelemeyi verilen kaynak alt ağlarla kısıtla"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:276
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:231
 msgid "Restrict to address family"
-msgstr ""
+msgstr "Adres ailesiyle sınırla"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:215
 msgid "Rewrite IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresini yeniden yaz"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:216
 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Eşleşen trafiği belirtilen kaynak IP adresine yeniden yazın."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:230
 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source port or port range."
 msgstr ""
+"Eşleşen trafiği belirtilen kaynak bağlantı noktasına veya bağlantı noktası "
+"aralığına yeniden yazın."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:229
 msgid "Rewrite port"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı noktasını yeniden yaz"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:75
 msgid "Routing/NAT Offloading"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendirme / NAT Aktarımı"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:211
 msgid "SNAT - Rewrite to specific source IP or port"
-msgstr ""
+msgstr "SNAT - Belirli bir kaynak IP'sine veya bağlantı noktasına yeniden yaz"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:445
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:264
@@ -741,78 +846,85 @@ msgstr "Cumartesi"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315
 msgid "Set mark"
-msgstr ""
+msgstr "İşaret ayarla"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:317
 msgid ""
 "Set the given mark value on established connections. Format is value[/mask]. "
 "If a mask is specified then only those bits set in the mask are modified."
 msgstr ""
+"Kurulan bağlantılarda verilen işaret değerini ayarlayın. Biçim değerdir "
+"[/mask]. Bir maske belirtilirse, sadece maskede ayarlanan bitler "
+"değiştirilir."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:83
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılım tabanlı boşaltma, yönlendirme/NAT için"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:82
 msgid "Software flow offloading"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılım tabanlı akış boşaltma"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:201
 msgid "Source IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak IP Adresi"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:196
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:347
 msgid "Source MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak MAC adresi"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:348
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:180
 msgid "Source address"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak adresi"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:206
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:350
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:185
 msgid "Source port"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak portu"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:190
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:341
 msgid "Source zone"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak bölgesi"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:269
 msgid ""
 "Specifies whether to tie this traffic rule to a specific inbound or outbound "
 "network device."
 msgstr ""
+"Bu trafik kuralının belirli bir gelen veya giden ağ cihazına bağlanıp "
+"bağlanmayacağını belirtir."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:253
 msgid ""
 "Specifies whether to use the external or the internal IP address for "
 "reflected traffic."
 msgstr ""
+"Yansıtılan trafik için harici veya dahili IP adresinin kullanılıp "
+"kullanılmayacağını belirtir."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:469
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:288
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç Tarihi (yyyy-aa-gg)"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:461
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:280
 msgid "Start Time (hh.mm.ss)"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç Zamanı (sa.dd.sn)"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:473
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:292
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
-msgstr ""
+msgstr "Bitiş Tarihi (yyyy-aa-gg)"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:465
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:284
 msgid "Stop Time (hh.mm.ss)"
-msgstr ""
+msgstr "Durdurma Zamanı (sa.dd.sn)"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:439
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:258
@@ -824,12 +936,16 @@ msgid ""
 "The existing firewall configuration needs to be changed for LuCI to function "
 "properly."
 msgstr ""
+"LuCI'nin düzgün çalışması için mevcut güvenlik duvarı yapılandırmasının "
+"değiştirilmesi gerekir."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:38
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
 msgstr ""
+"Güvenlik duvarı, ağ trafiği akışını kontrol etmek için ağ arayüzleriniz "
+"üzerinde bölgeler oluşturur."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:217
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:306
@@ -841,6 +957,12 @@ msgid ""
 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
+"Aşağıdaki seçenekler, bu bölge (%s) ile diğer bölgeler arasındaki "
+"yönlendirme politikalarını kontrol eder. <em>Hedef bölgeler</em> "
+"yönlendirilen trafiği eşleştirin <strong>hedeflenen %q</strong>. <em>Kaynak "
+"bölgeler</em> diğer bölgelerden gelen trafiği eşleştirin <strong>hedeflenen "
+"%q</strong>. İletim kuralı <em>tek yönlüdür</em>,Örneğin. lan'dan wan'a "
+"yönlendirme, wan'dan lan'a yönlendirme izni <em>anlamına gelmez</em>."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:117
 msgid ""
@@ -850,6 +972,11 @@ msgid ""
 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
+"Bu bölüm,% q öğesinin ortak özelliklerini tanımlar. <em>giriş</em> ve "
+"<em>çıkış</em> seçenekleri, bu bölgeye giren ve çıkan trafik için varsayılan "
+"politikaları ayarlarken, <em>yönlendir</em> seçeneği farklı ağlar arasında "
+"yönlendirilen trafik için politikayı açıklar bölge içinde. <em>Kapsanan ağla "
+"</em>, hangi kullanılabilir ağların bu bölgenin üyesi olduğunu belirtir."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:443
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:262
@@ -859,7 +986,7 @@ msgstr "Perşembe"
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:183
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:137
 msgid "Time Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman Kısıtlamaları"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:477
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:296
@@ -868,7 +995,7 @@ msgstr "UTC Zamanı"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:243
 msgid "Time restritions are enabled for this rule"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kural için zaman kısıtlamaları etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:77
 msgid ""
@@ -878,6 +1005,11 @@ msgid ""
 "<var%{item.inv? data-tooltip=\"Match ports except %{item.val}.\"}>%{item."
 "ival}</var>}}"
 msgstr ""
+"Buraya %{dest}%{dest_device?, arayüz <var>%{dest_device}</var>}%{dest_ip?, "
+"IP %{dest_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Şu hariç IP "
+"adreslerini eşleştir %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}%{dest_port?, port "
+"%{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Dışındaki bağlantı "
+"noktalarını eşleştir %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:49
 msgid ""
@@ -887,6 +1019,12 @@ msgid ""
 "%{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip=\"Match ports except "
 "%{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}"
 msgstr ""
+"Buraya %{dest}%{dest_device?, arayüz aracılığıyla "
+"<var>%{dest_device}</var>}%{dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, }<var%{item.inv? "
+"data-tooltip=\"Şu hariç IP adreslerini eşleştir %{item.val}.\"}>%{item."
+"ival}</var>}}%{dest_port?, port %{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-"
+"tooltip=\"Dışındaki bağlantı noktalarını eşleştir %{item.val}.\"}>%{item."
+"ival}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:57
 msgid ""
@@ -895,15 +1033,20 @@ msgid ""
 "var>}}%{dest_port?, port %{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-tooltip="
 "\"Match ports except %{item.val}.\"}>%{item.ival}</var>}}"
 msgstr ""
+"Buraya %{dest}%{dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, }<var%{item.inv? data-"
+"tooltip=\"Şu hariç IP adreslerini eşleştir %{item.val}.\"}>%{item."
+"ival}</var>}}%{dest_port?, port %{dest_port#%{next?, }<var%{item.inv? data-"
+"tooltip=\"Dışındaki bağlantı noktalarını eşleştir %{item.val}.\"}>%{item."
+"ival}</var>}}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:400
 msgid "Tracking helper"
-msgstr ""
+msgstr "İzleme yardımcısı"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:176
 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:35
 msgid "Traffic Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Trafik kuralları"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:174
 msgid ""
@@ -911,6 +1054,9 @@ msgid ""
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
 "the router."
 msgstr ""
+"Trafik kuralları, örneğin belirli ana bilgisayarlar arasındaki trafiği "
+"reddetmek veya yönlendiricide WAN bağlantı noktalarını açmak gibi farklı "
+"bölgeler arasında seyahat eden paketler için politikalar tanımlar."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:441
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:260
@@ -919,12 +1065,12 @@ msgstr "Salı"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:19
 msgid "Unable to save contents: %s"
-msgstr ""
+msgstr "İçerik kaydedilemiyor: %s"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:277
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:422
 msgid "Unknown or not installed conntrack helper \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen veya yüklenmemiş bağlantı yolu yardımcısı \"%s\""
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:140
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:144
@@ -955,6 +1101,9 @@ msgid ""
 "be converted to \"nat\" sections and the firewall will be restarted to apply "
 "the updated configuration."
 msgstr ""
+"\"Devam\" düğmesine basıldığında, \"SNAT\" hedefli \"yeniden yönlendirme\" "
+"bölümleri \"nat\" bölümlerine dönüştürülecek ve güncellenmiş yapılandırmayı "
+"uygulamak için güvenlik duvarı yeniden başlatılacaktır."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:257
 msgid "Use external IP address"
@@ -969,16 +1118,20 @@ msgid ""
 "Use this option to classify zone traffic by raw, non-<em>uci</em> managed "
 "network devices."
 msgstr ""
+"Bölge trafiğini ham, <em>uci</em> yönetilmeyen ağ cihazlarına göre "
+"sınıflandırmak için bu seçeneği kullanın."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:226
 msgid ""
 "Use this option to classify zone traffic by source or destination subnet "
 "instead of networks or devices."
 msgstr ""
+"Bölge trafiğini ağlar veya cihazlar yerine kaynak veya hedef alt ağa göre "
+"sınıflandırmak için bu seçeneği kullanın."
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:330
 msgid "Valid firewall mark required"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli güvenlik duvarı işareti gerekli"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:442
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:261
@@ -992,7 +1145,7 @@ msgstr "Hafta içi"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:381
 msgid "XOR firewall mark"
-msgstr ""
+msgstr "XOR güvenlik duvarı işareti"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315
 msgid "XOR mark"
@@ -1039,11 +1192,11 @@ msgstr "herhangi bir bölge"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:380
 msgid "apply firewall mark"
-msgstr ""
+msgstr "güvenlik duvarı işaretini uygula"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:379
 msgid "assign conntrack helper"
-msgstr ""
+msgstr "bağlantı yardımcısı atama"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:68
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89
@@ -1057,7 +1210,7 @@ msgstr "yeniden yazma"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:378
 msgid "don't track"
-msgstr ""
+msgstr "izleme"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:375
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:68
@@ -1114,7 +1267,7 @@ msgstr "belirtilmemiş"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:338
 msgid "valid firewall mark"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli güvenlik duvarı işareti"
 
 #~ msgid "IPv4"
 #~ msgstr "IPv4"
index ad6d1a5170bdaa4641215940b509f9ed5a201100..3800aa9a5e232ed3f15552a4d90c1abb0f96adad 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsfrpc/tr/>\n"
@@ -16,29 +16,31 @@ msgstr "Ek yapılandırmalar"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
 msgid "Additional settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ek ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
 msgid "Admin address"
-msgstr ""
+msgstr "Yönetici adresi"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
 msgid "Admin password"
-msgstr ""
+msgstr "Yönetici şifresi"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
 msgid "Admin port"
-msgstr ""
+msgstr "Yönetici bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
 msgid "Admin user"
-msgstr ""
+msgstr "Yönetici kullanıcı"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
 msgid ""
 "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br>By "
 "default, this value is \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
+"AdminAddr, yönetici sunucusunun bağlandığı adresi belirtir.<br>Varsayılan "
+"olarak bu değer \"127.0.0.1\" dir."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
 msgid ""
@@ -46,22 +48,29 @@ msgid ""
 "value is 0, the admin server will not be started.<br>By default, this value "
 "is 0."
 msgstr ""
+"AdminPort, yönetici sunucusunun dinleneceği bağlantı noktasını belirtir. Bu "
+"değer 0 ise, yönetici sunucusu başlatılmayacaktır.<br>Varsayılan olarak bu "
+"değer 0'dır."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
 msgid ""
 "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
 "<br>By default, this value is \"admin\"."
 msgstr ""
+"AdminPwd, yönetici sunucusunun oturum açmak için kullanacağı parolayı "
+"belirtir.<br>Varsayılan olarak bu değer \"admin\" dir."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
 msgid ""
 "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
 "<br>By default, this value is \"admin\"."
 msgstr ""
+"AdminUser, yönetici sunucusunun oturum açma için kullanacağı kullanıcı adını "
+"belirtir.<br>Varsayılan olarak bu değer \"admin\" dir."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
 msgid "Assets dir"
-msgstr ""
+msgstr "Varlıklar dizini"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
 msgid ""
@@ -69,32 +78,38 @@ msgid ""
 "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
 "bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"."
 msgstr ""
+"AssetsDir, yönetici sunucusunun kaynakları yükleyeceği yerel dizini "
+"belirtir. Bu değer \"\" ise, varlıklar statik kullanılarak paketlenmiş "
+"yürütülebilir dosyadan yüklenecektir.<br>Varsayılan olarak bu değer \"\" "
+"şeklindedir."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:127
 msgid "Common Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Genel Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43
 msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkıştırma"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
 msgid "Config files include in temporary config file"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma dosyaları, geçici yapılandırma dosyasına dahil edilir"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
 msgid "Custom domains"
-msgstr ""
+msgstr "Özel alanlar"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
 msgid "Disable log color"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük renklerini devre dışı bırak"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
 msgid ""
 "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
 "true."
 msgstr ""
+"DisableLogColor, doğru olarak ayarlandığında LogWay == \"console\" olduğunda "
+"günlük renklerini devre dışı bırakır."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42
 msgid "Encryption"
@@ -102,11 +117,11 @@ msgstr "Şifreleme"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
 msgid "Environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "Çevre değişkeni"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
 msgid "Exit when login fail"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş başarısız olduğunda çık"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:152
 msgid "General Settings"
@@ -114,23 +129,23 @@ msgstr "Genel Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app frpc"
-msgstr ""
+msgstr "LuCI uygulaması frpc'ye erişim izni verin"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:153
 msgid "HTTP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:60
 msgid "HTTP password"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP şifresi"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
 msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP proxy"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:59
 msgid "HTTP user"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP kullanıcısı"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
 msgid ""
@@ -138,6 +153,9 @@ msgid ""
 "server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br>By "
 "default, this value is 30."
 msgstr ""
+"HeartBeatInterval, sunucuya hangi aralıklarla sinyal gönderileceğini saniye "
+"cinsinden belirtir. Bu değerin değiştirilmesi önerilmez.<br>Varsayılan "
+"olarak bu değer 30'dur."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
 msgid ""
@@ -145,18 +163,21 @@ msgid ""
 "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
 "change this value.<br>By default, this value is 90."
 msgstr ""
+"HeartBeatTimeout, bağlantı sonlandırılmadan önce izin verilen maksimum kalp "
+"atışı yanıt gecikmesini saniye cinsinden belirtir. Bu değerin değiştirilmesi "
+"önerilmez.<br>Varsayılan olarak bu değer 90'dır."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
 msgid "Heartbeat interval"
-msgstr ""
+msgstr "Heartbeat aralığı"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
 msgid "Heartbeat timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Heartbeat zaman aşımı"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:61
 msgid "Host header rewrite"
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayar üstbilgisini yeniden yazma"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
 msgid ""
@@ -164,32 +185,36 @@ msgid ""
 "this value is \"\", the server will be connected to directly.<br>By default, "
 "this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
 msgstr ""
+"HttpProxy, sunucuya bağlanmak için bir proxy adresi belirtir. Bu değer \"\" "
+"ise, sunucuya doğrudan bağlanılacaktır.<br>Varsayılan olarak, bu değer "
+"\"http_proxy\" ortam değişkeninden okunur."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
-msgstr ""
+msgstr "remote_port 0 ise, frps sizin için rastgele bir bağlantı noktası atar"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:156
 msgid "Local IP"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel IP"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:157
 msgid "Local port"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
 msgstr ""
+"LocalIp, proxy yapılacak IP adresini veya ana bilgisayar adını belirtir."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
-msgstr ""
+msgstr "LocalPort, proxy yapılacak bağlantı noktasını belirtir."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58
 msgid "Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Konumlar"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
 msgid "Log level"
@@ -197,17 +222,20 @@ msgstr "Günlük seviyesi"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10
 msgid "Log stderr"
-msgstr ""
+msgstr "Stderr'i günlüğe kaydet"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:9
 msgid "Log stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Stdout'u günlüğe kaydet"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
 msgid ""
 "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
 "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"."
 msgstr ""
+"LogLevel, minimum günlük seviyesini belirtir. Geçerli değerler \"trace\", "
+"\"debug\", \"info\", \"warn\" ve \"error\" dir.<br>Varsayılan olarak bu "
+"değer \"info\" dır."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
 msgid ""
@@ -215,16 +243,23 @@ msgid ""
 "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
 "succeeds.<br>By default, this value is true."
 msgstr ""
+"LoginFailExit, istemcinin başarısız bir oturum açma girişiminden sonra çıkıp "
+"çıkmayacağını kontrol eder. Yanlışsa, istemci başarılı bir oturum açma "
+"girişimi olana kadar yeniden deneyecektir.<br>Varsayılan olarak bu değer "
+"doğrudur."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:146
 msgid "Name can not be \"common\""
-msgstr ""
+msgstr "İsim \"common\" olamaz"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
 msgid ""
 "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
 "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
 msgstr ""
+"İşletim sistemi ortamları, yapılandırma dosyası şablonu için frp'ye geçer, "
+"bkz. <a href=\"https://github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\""
+">frp README</a>"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
 msgid "Protocol"
@@ -236,15 +271,18 @@ msgid ""
 "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br>By default, this "
 "value is \"tcp\"."
 msgstr ""
+"Protokol, sunucuyla etkileşimde bulunulduğunda kullanılacak protokolü "
+"belirtir. Geçerli değerler \"tcp\", \"kcp\" ve \"websocket\" "
+"dir.<br>Varsayılan olarak bu değer \"tcp\" dir."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:139
 msgid "Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Vekil sunucu Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:155
 msgid "Proxy type"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy türü"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41
 msgid ""
@@ -252,22 +290,25 @@ msgid ""
 "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br>By default, this "
 "value is \"tcp\"."
 msgstr ""
+"ProxyType, bu proxy'nin türünü belirtir. Geçerli değerler arasında \"tcp\", "
+"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\" ve \"xtcp\" bulunur.<br>Varsayılan "
+"olarak bu değer \"tcp\" dir."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
 msgid "Remote port"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
 msgid "Respawn when crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Çöktüğünde yeniden çıkart"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:66
 msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Rol"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
 msgid "Run daemon as group"
-msgstr ""
+msgstr "Arka plan programı grup olarak çalıştır"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11
 msgid "Run daemon as user"
@@ -275,50 +316,56 @@ msgstr "Arka plan programı kullanıcı olarak çalıştır"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19
 msgid "Server address"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu adresi"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
 msgid "Server port"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19
 msgid ""
 "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br>By default, "
 "this value is \"0.0.0.0\"."
 msgstr ""
+"ServerAddr bağlanılacak sunucunun adresini belirtir.<br>Varsayılan olarak bu "
+"değer \"0.0.0.0\" dır."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
 msgid ""
 "ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br>By default, "
 "this value is 7000."
 msgstr ""
+"ServerPort, sunucuya bağlanılacak bağlantı noktasını belirtir.<br>Varsayılan "
+"olarak bu değer 7000'dir."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:67
 msgid "Sk"
-msgstr ""
+msgstr "Sk"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:128
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:132
 msgid "Startup Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:54
 msgid "Subdomain"
-msgstr ""
+msgstr "Alt alan adı"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
 msgid "TCP mux"
-msgstr ""
+msgstr "TCP mux"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
 msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
 msgid ""
 "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating "
 "with the server."
 msgstr ""
+"TLSEnable, sunucuyla iletişim kurulurken TLS'nin kullanılıp "
+"kullanılmayacağını belirtir."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
 msgid ""
@@ -327,12 +374,18 @@ msgid ""
 "must have TCP multiplexing enabled as well.<br>By default, this value is "
 "true."
 msgstr ""
+"TcpMux, TCP akış çoklamasını değiştirir. Bu, bir istemciden gelen birden çok "
+"isteğin tek bir TCP bağlantısını paylaşmasına izin verir. Bu değer true ise, "
+"sunucuda da TCP çoklama etkinleştirilmiş olmalıdır.<br>Varsayılan olarak bu "
+"değer doğrudur."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
 msgid ""
 "This list can be used to specify some additional parameters which have not "
 "been included in this LuCI."
 msgstr ""
+"Bu liste, bu LuCI'ye dahil edilmemiş bazı ek parametreleri belirtmek için "
+"kullanılabilir."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
 msgid "Token"
@@ -344,12 +397,18 @@ msgid ""
 "the server. The server must have a matching token for authorization to "
 "succeed. <br>By default, this value is \"\"."
 msgstr ""
+"Belirteç, sunucuya gönderilecek anahtarları oluşturmak için kullanılan "
+"yetkilendirme jetonunu belirtir. Yetkilendirmenin başarılı olması için "
+"sunucunun eşleşen bir jetona sahip olması gerekir.<br>Varsayılan olarak bu "
+"değer \"\" dir."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43
 msgid ""
 "UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
 "compressed.<br>By default, this value is false."
 msgstr ""
+"UseCompression, sunucuyla iletişimin sıkıştırılıp sıkıştırılmayacağını "
+"denetler.<br>Varsayılan olarak bu değer yanlıştır."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42
 msgid ""
@@ -357,6 +416,9 @@ msgid ""
 "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
 "client configuration.<br>By default, this value is false."
 msgstr ""
+"UseEncryption, sunucu ile iletişimin şifrelenip şifrelenmeyeceğini kontrol "
+"eder. Şifreleme, sunucu ve istemci yapılandırmasında sağlanan belirteçler "
+"kullanılarak yapılır.<br>Varsayılan olarak bu değer yanlıştır."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
 msgid "User"
@@ -368,8 +430,12 @@ msgid ""
 "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
 "changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br>By default, this value is \"\"."
 msgstr ""
+"Kullanıcı, proxy adlarını diğer istemcilerden ayırmak için bir önek "
+"belirler. Bu değer \"\" değilse, proxy adları otomatik olarak \"{kullanıcı}. "
+"{Proxy_name}\" olarak değiştirilecektir.<br>Varsayılan olarak bu değer \"\" "
+"şeklindedir."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:122
 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3
 msgid "frp Client"
-msgstr ""
+msgstr "frp İstemcisi"
index f8616c691f032a6a99a51891fc09b273ea648969..e81979889c8bf044313e36909001e669b4e80eba 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:24+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsfrps/tr/>\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "Ek yapılandırmalar"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
 msgid "Additional settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ek ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
 msgid "Allow ports"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı noktalarına izin ver"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
 msgid ""
@@ -28,10 +28,13 @@ msgid ""
 "the length of this value is 0, all ports are allowed.<br>By default, this "
 "value is an empty set."
 msgstr ""
+"AllowPorts, istemcilerin proxy yapabildiği bir dizi bağlantı noktasını "
+"belirtir. Bu değerin uzunluğu 0 ise, tüm bağlantı noktalarına izin verilir. "
+"<br> Varsayılan olarak, bu değer boş bir kümedir."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
 msgid "Assets dir"
-msgstr ""
+msgstr "Varlıklar dizini"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
 msgid ""
@@ -39,20 +42,25 @@ msgid ""
 "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
 "bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"."
 msgstr ""
+"AssetsDir, panonun kaynakları yükleyeceği yerel dizini belirtir. Bu değer \""
+"\" ise, varlıklar statik kullanılarak paketlenmiş yürütülebilir dosyadan "
+"yüklenecektir. <br> Varsayılan olarak bu değer \"\" şeklindedir."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18
 msgid "Bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı adresi"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
 msgid "Bind port"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlama noktası"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18
 msgid ""
 "BindAddr specifies the address that the server binds to.<br>By default, this "
 "value is \"0.0.0.0\"."
 msgstr ""
+"BindAddr, sunucunun bağlandığı adresi belirtir. <br> Varsayılan olarak bu "
+"değer \"0.0.0.0\" dır."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
 msgid ""
@@ -60,12 +68,17 @@ msgid ""
 "is 0, the server will not listen for KCP connections.<br>By default, this "
 "value is 0."
 msgstr ""
+"BindKcpPort, sunucunun dinlediği KCP bağlantı noktasını belirtir. Bu değer 0 "
+"ise, sunucu KCP bağlantılarını dinlemez. <br> Varsayılan olarak bu değer "
+"0'dır."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
 msgid ""
 "BindPort specifies the port that the server listens on.<br>By default, this "
 "value is 7000."
 msgstr ""
+"BindPort, sunucunun dinlediği bağlantı noktasını belirtir. <br> Varsayılan "
+"olarak bu değer 7000'dir."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
 msgid ""
@@ -73,18 +86,21 @@ msgid ""
 "is 0, the server will not listen for UDP connections.<br>By default, this "
 "value is 0"
 msgstr ""
+"BindUdpPort, sunucunun dinlediği UDP bağlantı noktasını belirtir. Bu değer 0 "
+"ise, sunucu UDP bağlantılarını dinlemez. <br> Varsayılan olarak bu değer "
+"0'dır"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:102
 msgid "Common settings"
-msgstr ""
+msgstr "Genel Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
 msgid "Config files include in temporary config file"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma dosyaları, geçici yapılandırma dosyasına dahil edilir"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
 msgid "Custom 404 page"
-msgstr ""
+msgstr "Özel 404 sayfası"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
 msgid ""
@@ -92,28 +108,33 @@ msgid ""
 "value is \"\", a default page will be displayed.<br>By default, this value "
 "is \"\"."
 msgstr ""
+"Custom404Page, görüntülenecek özel bir 404 sayfasına giden yolu belirtir. Bu "
+"değer \"\" ise, varsayılan bir sayfa görüntülenecektir. <br> Varsayılan "
+"olarak bu değer \"\" dir."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
 msgid "Dashboard address"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol paneli adresi"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
 msgid "Dashboard password"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol paneli şifresi"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
 msgid "Dashboard port"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol paneli bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
 msgid "Dashboard user"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol paneli kullanıcısı"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
 msgid ""
 "DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.<br>By "
 "default, this value is \"0.0.0.0\"."
 msgstr ""
+"DashboardAddr, panonun bağlandığı adresi belirtir. <br> Varsayılan olarak bu "
+"değer \"0.0.0.0\" dır."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
 msgid ""
@@ -121,36 +142,46 @@ msgid ""
 "value is 0, the dashboard will not be started.<br>By default, this value is "
 "0."
 msgstr ""
+"DashboardPort, panonun dinlediği bağlantı noktasını belirtir. Bu değer 0 "
+"ise, gösterge tablosu başlatılmayacaktır. <br> Varsayılan olarak bu değer "
+"0'dır."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
 msgid ""
 "DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login."
 "<br>By default, this value is \"admin\"."
 msgstr ""
+"DashboardPwd, kontrol panelinin oturum açmak için kullanacağı parolayı "
+"belirtir. <br> Varsayılan olarak bu değer \"admin\" dir."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
 msgid ""
 "DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login."
 "<br>By default, this value is \"admin\"."
 msgstr ""
+"DashboardUser, kontrol panelinin oturum açmak için kullanacağı kullanıcı "
+"adını belirtir. <br> Varsayılan olarak bu değer \"admin\" dir."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
 msgid "Disable log color"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük renklerini devre dışı bırak"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
 msgid ""
 "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
 "true.<br>By default, this value is false."
 msgstr ""
+"DisableLogColor, doğru olarak ayarlandığında LogWay == \"console\" olduğunda "
+"günlük renklerini devre dışı bırakır. <br> Varsayılan olarak bu değer "
+"yanlıştır."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
 msgid "Environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "Çevre değişkeni"
 
 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app frps"
-msgstr ""
+msgstr "LuCI uygulaması frps'ye erişim izni verin"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
 msgid ""
@@ -158,14 +189,17 @@ msgid ""
 "terminating the connection. It is not recommended to change this value."
 "<br>By default, this value is 90."
 msgstr ""
+"HeartBeatTimeout, bağlantıyı sonlandırmadan önce bir kalp atışı için "
+"beklenecek maksimum süreyi belirtir. Bu değerin değiştirilmesi önerilmez. "
+"<br> Varsayılan olarak bu değer 90'dır."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
 msgid "Heartbeat timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Heartbeat zaman aşımı"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
 msgid "KCP bind port"
-msgstr ""
+msgstr "KCP bağlama bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
 msgid "Log file"
@@ -177,15 +211,15 @@ msgstr "Günlük seviyesi"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
 msgid "Log max days"
-msgstr ""
+msgstr "Günlüğe kaydedilecek maksimum gün"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9
 msgid "Log stderr"
-msgstr ""
+msgstr "Stderr'i günlüğe kaydet"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:8
 msgid "Log stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Stdout'u günlüğe kaydet"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
 msgid ""
@@ -193,12 +227,18 @@ msgid ""
 "be used if LogWay is set appropriately.<br>By default, this value is "
 "\"console\"."
 msgstr ""
+"LogFile, günlüklerin yazılacağı bir dosyayı belirtir. Bu değer yalnızca "
+"LogWay uygun şekilde ayarlanmışsa kullanılacaktır. <br> Varsayılan olarak bu "
+"değer \"console\" dur."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
 msgid ""
 "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
 "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"."
 msgstr ""
+"LogLevel, minimum günlük seviyesini belirtir. Geçerli değerler \"trace\", "
+"\"debug\", \"info\", \"warn\" ve \"error\" dir.<br>Varsayılan olarak bu "
+"değer \"info\" dır."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
 msgid ""
@@ -206,10 +246,13 @@ msgid ""
 "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br>By default, "
 "this value is 0."
 msgstr ""
+"LogMaxDays, silmeden önce günlük bilgilerinin saklanacağı maksimum gün "
+"sayısını belirtir. Bu yalnızca LogWay == \"file\" ise kullanılır. <br> "
+"Varsayılan olarak bu değer 0'dır."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
 msgid "Max ports per client"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci başına maksimum bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
 msgid ""
@@ -217,30 +260,38 @@ msgid ""
 "proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br>By default, this "
 "value is 0."
 msgstr ""
+"MaxPortsPerClient, tek bir istemcinin proxy yapabileceği maksimum bağlantı "
+"noktası sayısını belirtir. Bu değer 0 ise sınır uygulanmaz. <br> Varsayılan "
+"olarak bu değer 0'dır."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
 msgid ""
 "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
 "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
 msgstr ""
+"İşletim sistemi ortamları, yapılandırma dosyası şablonu için frp'ye geçer, "
+"bkz. <a href=\"https://github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\""
+">frp README</a>"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
 msgid "Proxy bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy bağlama adresi"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
 msgid ""
 "ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may "
 "be the same as BindAddr.<br>By default, this value is \"0.0.0.0\"."
 msgstr ""
+"ProxyBindAddr, proxy'nin bağlandığı adresi belirtir. Bu değer BindAddr ile "
+"aynı olabilir. <br> Varsayılan olarak bu değer \"0.0.0.0\" dır."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12
 msgid "Respawn when crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Çöktüğünde yeniden çıkart"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11
 msgid "Run daemon as group"
-msgstr ""
+msgstr "Arka plan programı grup olarak çalıştır"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:10
 msgid "Run daemon as user"
@@ -249,7 +300,7 @@ msgstr "Arka plan programı kullanıcı olarak çalıştır"
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:103
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:107
 msgid "Startup settings"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç ayarları"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
 msgid ""
@@ -259,26 +310,36 @@ msgid ""
 "\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".<br>By default, this value "
 "is \"\"."
 msgstr ""
+"SubDomainHost, Vhost proxy kullanılırken istemci tarafından talep edilen alt "
+"etki alanlarına eklenecek etki alanını belirtir. Örneğin, bu değer \"frps."
+"com\" olarak ayarlanırsa ve müşteri alt alan adı \"test\" isterse, sonuçta "
+"ortaya çıkan URL \"test.frps.com\" olur. <br> Varsayılan olarak bu değer \"\""
+" olur."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
 msgid "Subdomain host"
-msgstr ""
+msgstr "Alt alan adı barındırıcısı"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
 msgid "TCP mux"
-msgstr ""
+msgstr "TCP mux"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
 msgid ""
 "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
 "client to share a single TCP connection.<br>By default, this value is true."
 msgstr ""
+"TcpMux, TCP akış çoklamasını değiştirir. Bu, bir istemciden gelen birden çok "
+"isteğin tek bir TCP bağlantısını paylaşmasına izin verir. <br> Varsayılan "
+"olarak bu değer doğrudur."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
 msgid ""
 "This list can be used to specify some additional parameters which have not "
 "been included in this LuCI."
 msgstr ""
+"Bu liste, bu LuCI'ye dahil edilmemiş bazı ek parametreleri belirtmek için "
+"kullanılabilir."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
 msgid "Token"
@@ -290,22 +351,26 @@ msgid ""
 "from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the "
 "server.<br>By default, this value is \"\"."
 msgstr ""
+"Belirteç, istemcilerden alınan anahtarların kimliğini doğrulamak için "
+"kullanılan yetkilendirme jetonunu belirtir. İstemcilerin sunucuyu kullanma "
+"yetkisine sahip olmaları için eşleşen bir jetona sahip olmaları gerekir. "
+"<br> Varsayılan olarak bu değer \"\" şeklindedir."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
 msgid "UDP bind port"
-msgstr ""
+msgstr "UDP bağlama bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
 msgid "Vhost HTTP port"
-msgstr ""
+msgstr "Vhost HTTP bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
 msgid "Vhost HTTP timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Vhost HTTP zaman aşımı"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
 msgid "Vhost HTTPS port"
-msgstr ""
+msgstr "Vhost HTTPS bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
 msgid ""
@@ -313,12 +378,17 @@ msgid ""
 "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests."
 "<br>By default, this value is 0."
 msgstr ""
+"VhostHttpPort, sunucunun HTTP Vhost isteklerini dinlediği bağlantı noktasını "
+"belirtir. Bu değer 0 ise, sunucu HTTP isteklerini dinlemeyecektir. <br> "
+"Varsayılan olarak bu değer 0'dır."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
 msgid ""
 "VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP "
 "server, in seconds.<br>By default, this value is 60."
 msgstr ""
+"VhostHttpTimeout, Vhost HTTP sunucusu için saniye cinsinden yanıt başlığı "
+"zaman aşımını belirtir. <br> Varsayılan olarak bu değer 60'tır."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
 msgid ""
@@ -326,8 +396,11 @@ msgid ""
 "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests."
 "<br>By default, this value is 0."
 msgstr ""
+"VhostHttpsPort, sunucunun HTTPS Vhost isteklerini dinlediği bağlantı "
+"noktasını belirtir. Bu değer 0 ise, sunucu HTTPS isteklerini dinlemez. <br> "
+"Varsayılan olarak bu değer 0'dır."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:97
 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3
 msgid "frp Server"
-msgstr ""
+msgstr "frp Sunucusu"
index 5aa2cccc03aa9a89c9fb8f436215064d404fe46f..9e72d9a13b7bf596b3f92f4feae7ce351c7276db 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:23+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsfwknopd/tr/>\n"
@@ -17,17 +17,20 @@ msgid ""
 "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
 "instead of just to it."
 msgstr ""
+"SPA istemcilerinin, hizmetlere yalnızca bir iptables güvenlik duvarı yerine "
+"erişim talep etmelerine izin verin."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:603
 msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
 msgstr ""
+"SPA istemcilerinin DNS adına göre yönlendirme hedefi istemesine izin verin."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:441
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:458
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:551
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:573
 msgid "Base64 key"
-msgstr ""
+msgstr "Base64 anahtarı"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:308
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:319
@@ -36,11 +39,11 @@ msgstr "Kapat"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:485
 msgid "Custom configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Özel konfigürasyon"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:415
 msgid "Custom configuration read from /etc/fwknop/access.conf."
-msgstr ""
+msgstr "Özel yapılandırma /etc/fwknop/access.conf adresinden okunur."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:581
 msgid ""
@@ -48,6 +51,9 @@ msgid ""
 "allowed regardless of the validity of the incoming SPA packet. Multiple "
 "entries are comma-separated."
 msgstr ""
+"Gelen SPA paketinin geçerliliğine bakılmaksızın açıkça izin verilmeyen bir "
+"dizi bağlantı noktası ve protokol (tcp veya udp) tanımlayın. Birden çok "
+"giriş virgülle ayrılmıştır."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:576
 msgid ""
@@ -56,18 +62,27 @@ msgid ""
 "to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it "
 "matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated."
 msgstr ""
+"Geçerli bir vuruntu dizisi görülürse açılacak bir dizi bağlantı noktası ve "
+"protokol (tcp veya udp) tanımlayın. Bu giriş ayarlanmazsa, fwknopd, SPA "
+"verilerinde belirtilen herhangi bir protokol / bağlantı noktası isteğini "
+"yerine getirmeye çalışır (herhangi bir “RESTRICT_PORTS” girişiyle "
+"eşleşmediği sürece). Birden çok giriş virgülle ayrılmıştır."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:562
 msgid ""
 "Define the HMAC authentication key (in Base64 encoding) used for verifying "
 "the authenticity of the SPA packet before the packet is decrypted."
 msgstr ""
+"Paketin şifresi çözülmeden önce SPA paketinin gerçekliğini doğrulamak için "
+"kullanılan HMAC kimlik doğrulama anahtarını (Base64 kodlamasında) tanımlayın."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:554
 msgid ""
 "Define the HMAC authentication key used for verifying the authenticity of "
 "the SPA packet before the packet is decrypted."
 msgstr ""
+"Paketin şifresi çözülmeden önce SPA paketinin gerçekliğini doğrulamak için "
+"kullanılan HMAC kimlik doğrulama anahtarını tanımlayın."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:585
 msgid ""
@@ -76,36 +91,45 @@ msgid ""
 "“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will "
 "automatically be set."
 msgstr ""
+"Bir kaynak IP adresinden geçerli bir kapama dizisinden sonra fwknopd "
+"tarafından güvenlik duvarı üzerinden erişim izni verilecek süre uzunluğunu "
+"tanımlayın. \"FW_ACCESS_TIMEOUT\" ayarlanmadıysa, 30 saniyelik varsayılan "
+"zaman aşımı otomatik olarak ayarlanacaktır."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:540
 msgid ""
 "Define the symmetric key (in Base64 encoding) used for decrypting an "
 "incoming SPA packet that is encrypted by the fwknop client with Rijndael."
 msgstr ""
+"Fwknop istemcisi tarafından Rijndael ile şifrelenen gelen bir SPA paketinin "
+"şifresini çözmek için kullanılan simetrik anahtarı (Base64 kodlamasında) "
+"tanımlayın."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:532
 msgid ""
 "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
 "encrypted by the fwknop client with Rijndael."
 msgstr ""
+"Fwknop istemcisi tarafından Rijndael ile şifrelenen gelen bir SPA paketinin "
+"şifresini çözmek için kullanılan simetrik anahtarı tanımlayın."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:480
 msgid "Enable Uci/Luci control"
-msgstr ""
+msgstr "Uci / Luci kontrolünü etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:482
 msgid "Enable config overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırmanın üzerine yazmayı etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-fwknopd.json:3
 msgid "Firewall Knock Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik Duvarı Knock Daemon"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:303
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:314
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:478
 msgid "Firewall Knock Operator Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik Duvarı Knock Operatör Daemon"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:590
 msgid ""
@@ -115,14 +139,19 @@ msgid ""
 "resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must "
 "know the external IP and set it via the -a argument."
 msgstr ""
+"Tüm SPA paketlerini şifrelenmiş veriler içinde gerçek bir IP adresi içermeye "
+"zorlayın. Bu, fwknop istemci komut satırında -s komut satırı bağımsız "
+"değişkeninin kullanılmasını imkansız kılar, bu nedenle harici adresi "
+"otomatik olarak çözümlemek için -R kullanılmalıdır (bir NAT arkasındaki "
+"istemci) veya istemci harici IP'yi ve -a argümanı ile ayarlayın."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:527
 msgid "Generate Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarları Oluştur"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:523
 msgid "Generate keys"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarları oluştur"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:523
 msgid ""
@@ -131,6 +160,10 @@ msgid ""
 "authentication key used to verify the authenticity of the incoming SPA "
 "packet before the packet is decrypted."
 msgstr ""
+"Fwknop istemcisi tarafından Rijndael blok şifresi ile şifrelenen gelen bir "
+"SPA paketinin şifresini çözmek için kullanılan simetrik anahtarı ve paketin "
+"şifresi çözülmeden önce gelen SPA paketinin gerçekliğini doğrulamak için "
+"kullanılan HMAC kimlik doğrulama anahtarını üretir."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-fwknopd.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-fwknopd"
@@ -138,21 +171,23 @@ msgstr "luci-app-fwknopd için UCI erişimi verin"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:571
 msgid "HMAC key type"
-msgstr ""
+msgstr "HMAC anahtar türü"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:549
 msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar türü"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:178
 msgid "Loading…"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleniyor…"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:600
 msgid ""
 "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. Defaults to 120 "
 "seconds."
 msgstr ""
+"Bir SPA paketinin kabul edileceği saniye cinsinden maksimum yaş. 120 saniye "
+"varsayılan."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:494
 msgid "Network"
@@ -160,18 +195,18 @@ msgstr "Ağ"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:492
 msgid "Network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:315
 msgid "No stanza found."
-msgstr ""
+msgstr "Kıta bulunamadı."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:440
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:457
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:550
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:572
 msgid "Normal key"
-msgstr ""
+msgstr "Normal anahtar"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:485
 msgid ""
@@ -179,26 +214,30 @@ msgid ""
 "and generates QR codes for all found stanzas. Handles only files in /etc/"
 "fwknop folder due to access rights restrictions."
 msgstr ""
+"/etc/fwknop/access.conf dosyasını (ve dosyaları / klasörleri / anahtarları "
+"dahil) ayrıştırır ve bulunan tüm diziler için QR kodları oluşturur. Erişim "
+"hakları kısıtlamaları nedeniyle yalnızca /etc/fwknop klasöründeki dosyaları "
+"işler."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:422
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:506
 msgid "QR code"
-msgstr ""
+msgstr "QR kod"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:489
 msgid "Show access.conf QR codes"
-msgstr ""
+msgstr "access.conf QR kodlarını göster"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:601
 msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
-msgstr ""
+msgstr "Fwknopd'nin paketleri dinleyeceği ethernet arayüzünü belirtin."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:447
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:453
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:559
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:568
 msgid "The HMAC authentication key has to be specified."
-msgstr ""
+msgstr "HMAC kimlik doğrulama anahtarının belirtilmesi gerekir."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:517
 msgid ""
@@ -208,6 +247,10 @@ msgid ""
 "“192.168.10.0/24”), and individual IP addresses can be specified as well. "
 "Multiple entries are comma-separated."
 msgstr ""
+"SPA paketinin kabul edileceği hedef adres. \"ANY\" dizesi, geçerli bir SPA "
+"paketinin herhangi bir hedef IP'ye uyması gerekiyorsa da kabul edilir. "
+"Ağlar, CIDR gösteriminde belirtilmelidir (ör. \"192.168.10.0/24\") ve ayrı "
+"IP adresleri de belirtilebilir. Birden çok giriş virgülle ayrılmıştır."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:494
 msgid ""
@@ -215,6 +258,9 @@ msgid ""
 "when the network is up-and-running. This option has precedence over "
 "“PCAP_INTF” option."
 msgstr ""
+"Arka plan programının dinlediği ağ. Arka plan programı, ağ çalışır "
+"durumdayken otomatik olarak başlatılır. Bu seçenek, “PCAP_INTF” seçeneğine "
+"göre önceliğe sahiptir."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:508
 msgid ""
@@ -224,17 +270,22 @@ msgid ""
 "“192.168.10.0/24”), and individual IP addresses can be specified as well. "
 "Multiple entries are comma-separated."
 msgstr ""
+"SPA paketinin kabul edileceği kaynak adres. Herhangi bir kaynak IP'den "
+"geçerli bir SPA paketinin kabul edilmesi gerekiyorsa \"ANY\" dizesi de kabul "
+"edilir. Ağlar, CIDR gösteriminde belirtilmelidir (ör. \"192.168.10.0/24\") "
+"ve ayrı IP adresleri de belirtilebilir. Birden çok giriş virgülle "
+"ayrılmıştır."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:514
 msgid "The source address has to be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak adresi belirtilmelidir."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:430
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:436
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:537
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:546
 msgid "The symmetric key has to be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Simetrik anahtar belirtilmelidir."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:594
 msgid ""
@@ -243,21 +294,27 @@ msgid ""
 "server as the user specified by the “CMD_EXEC_USER” or as the user that "
 "started fwknopd if that is not set."
 msgstr ""
+"Bu, fwknopd'ye bir yetki paketi içinde bulunan tüm komutları kabul etmesini "
+"söyler. Böyle bir komut fwknopd sunucusunda \"CMD_EXEC_USER\" tarafından "
+"belirtilen kullanıcı olarak veya ayarlanmamışsa fwknopd'yi başlatan "
+"kullanıcı olarak yürütülecektir."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:482
 msgid ""
 "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
 "ignoring any settings here."
 msgstr ""
+"İşaretlenmediğinde, /etc/fwknopdiçindeki yapılandırma dosyaları, buradaki "
+"ayarlar göz ardı edilerek olduğu gibi kullanılacaktır."
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:419
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:502
 msgid "access.conf stanzas"
-msgstr ""
+msgstr "access.conf kıtaları"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:598
 msgid "fwknopd.conf config options"
-msgstr ""
+msgstr "fwknopd.conf yapılandırma seçenekleri"
 
 #~ msgid "Enter custom access.conf variables below:"
 #~ msgstr "Enter custom access.conf variables below:"
index 3336891eed7f343b12bea9102928ae0d6e41b677..847d29c0cdc5ab15cef37aa8304875381195576c 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationshttps-dns-proxy/tr/>\n"
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Farklı seçenekler hakkında daha fazla bilgi için kontrol edin"
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:127
 msgid "Force Router DNS"
-msgstr "Yönlendirici DNS'yi Zorla"
+msgstr "Yönlendirici DNS'sini Zorla"
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:129
 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
-msgstr "Yönlendirici DNS sunucusunu tüm yerel cihazlara zorlayın"
+msgstr "Yönlendirici DNS sunucusunu tüm yerel cihazlara zorla"
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:127
 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Çözümleyici"
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:113
 msgid "Service Control"
-msgstr "Servis Kontrolü"
+msgstr "Hizmet Kontrolü"
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:109
 msgid "Service Status"
index 20b1d3d869d95b6d35db5cd4f5b071594b1e18c1..115c065a7f7fdf60764285105a3cd979042ab983 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-03-15 10:03+0000\n"
-"Last-Translator: Giovanni Giacobbi <giovanni@giacobbi.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsksmbd/it/>\n"
 "Language: it\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:86
 msgid "Allow guests"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:32
 msgid "Edit Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica template"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:47
 msgid "Edit the template that is used for generating the ksmbd configuration."
index 3b8b4a5b10250a38b7300b9e0ca9ab5254146eb9..b1b2045df21a8468c301a4e8414c9764c8de8a92 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsksmbd/tr/>\n"
@@ -16,25 +16,27 @@ msgstr "Misafirlere izin ver"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:43
 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Eski (güvenli olmayan) protokollere / kimlik doğrulamaya izin verin."
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:44
 msgid ""
 "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
 "smb(v2.1/3) support."
 msgstr ""
+"Smb (v2.1 / 3) desteği olmayan eski cihazlar için gerekli olan eski smb (v1) "
+"/ Lanman bağlantılarına izin verin."
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:83
 msgid "Allowed users"
-msgstr ""
+msgstr "İzin verilen kullanıcılar"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:70
 msgid "Browse-able"
-msgstr ""
+msgstr "Göz atılabilir"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:102
 msgid "Create mask"
-msgstr ""
+msgstr "Maske oluştur"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:40
 msgid "Description"
@@ -42,19 +44,19 @@ msgstr "Açıklama"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:108
 msgid "Directory mask"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin maskesi"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:32
 msgid "Edit Template"
-msgstr ""
+msgstr "Şablonu Düzenle"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:47
 msgid "Edit the template that is used for generating the ksmbd configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Ksmbd yapılandırmasını oluşturmak için kullanılan şablonu düzenleyin."
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:81
 msgid "Force Root"
-msgstr ""
+msgstr "Kökü Zorla"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:31
 msgid "General Settings"
@@ -62,15 +64,15 @@ msgstr "Genel Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ksmbd.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app ksmbd"
-msgstr ""
+msgstr "LuCI uygulaması ksmbd'ye erişim izni verin"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:97
 msgid "Hide dot files"
-msgstr ""
+msgstr "Nokta dosyalarını gizle"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:92
 msgid "Inherit owner"
-msgstr ""
+msgstr "Sahibi Devral"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:34
 msgid "Interface"
@@ -78,16 +80,16 @@ msgstr "Arayüz"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:35
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca verilen arabirimde veya belirtilmemişse lan üzerinde dinleyin"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:64
 msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Ad"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:20
 #: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ksmbd.json:3
 msgid "Network Shares"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ Paylaşımları"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:65
 msgid "Path"
@@ -98,14 +100,16 @@ msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
+"Lütfen paylaşılacak dizinleri ekleyin. Her dizin, bağlı bir cihazdaki bir "
+"klasörü ifade eder."
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:75
 msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Salt okunur"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:59
 msgid "Shared Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Paylaşılan Dizinler"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:48
 msgid ""
@@ -114,7 +118,10 @@ msgid ""
 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
 "Settings' tab."
 msgstr ""
+"Bu, ksmbd yapılandırmanızın oluşturulacağı '/etc/ksmbd/smb.conf.template' "
+"dosyasının içeriğidir. Boru sembolleriyle ('|') çevrelenen değerler "
+"değiştirilmemelidir. Değerlerini 'Genel Ayarlar' sekmesinden alırlar."
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:37
 msgid "Workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma grubu"
index f5a697dcdf2772a45f5da9f61cad4fd9bcfac5ef..6bbb7c7454219c0e4236c995370a1897b3f466b9 100644 (file)
@@ -1,19 +1,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-01-13 00:56+0000\n"
-"Last-Translator: Francesco Grosso <tregemmelli@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsltqtapi/it/>\n"
 "Language: it\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/controller/ltqtapi.lua:17
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:7
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Account"
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:28
 msgid "Collecting data..."
index 953f75ce2eb29a56d3a87ad6b482329d67b142a8..5c2e6c7ae412a33787910ef78224fd924d9eba06 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsltqtapi/tr/>\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "Veriler toplanıyor..."
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:7
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim"
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/controller/ltqtapi.lua:18
 msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Kişiler"
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:20
 msgid "Current Telephony State"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut Telefon Durumu"
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:14
 msgid "Dial"
-msgstr ""
+msgstr "Çevir"
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:14
 msgid "Disabled"
@@ -45,15 +45,15 @@ msgstr "luci-app-ltqtapi için UCI erişimi verin"
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:7
 msgid "Here You can specify the SIP account that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Burada kullanmak istediğiniz SIP hesabını belirtebilirsiniz."
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:7
 msgid "Here You can specify the SIP contacts that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Burada kullanmak istediğiniz SIP kişilerini belirtebilirsiniz."
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:12
 msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Ad"
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:13
 msgid "Password"
@@ -61,19 +61,19 @@ msgstr "Parola"
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:24
 msgid "Port1"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı noktası1"
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:25
 msgid "Port2"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı noktası2"
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:11
 msgid "Realm"
-msgstr ""
+msgstr "Alan"
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:13
 msgid "Shortdial"
-msgstr ""
+msgstr "Kısa arama"
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:16
 msgid "Type"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Tür"
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:23
 msgid "Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Uplink"
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:12
 msgid "Username"
@@ -91,4 +91,4 @@ msgstr "Kullanıcı adı"
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:4
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:4
 msgid "VoIP"
-msgstr ""
+msgstr "VoIP"
index 506eb7863789c378e9c838e4d7de2f9e6c270871..11d8fc4227e58583a3745011e33bccc3fc5faee6 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationslxc/tr/>\n"
@@ -15,6 +15,8 @@ msgid ""
 "<b>Please note:</b> LXC Containers require features not available on OpenWrt "
 "images for devices with small flash.<br />"
 msgstr ""
+"<b> Lütfen unutmayın: </b> LXC Kapsayıcıları, küçük flaşlı aygıtlar için "
+"OpenWrt görüntülerinde bulunmayan özellikler gerektirir. <br />"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47
@@ -24,22 +26,23 @@ msgstr "Eylemler"
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19
 msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support."
 msgstr ""
+"Ayrıca isteğe bağlı ağ desteği için 'kmod-veth' i kurmak isteyebilirsiniz."
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23
 msgid "Available Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut Kapsayıcılar"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:25
 msgid "Containers URL"
-msgstr ""
+msgstr "Kapsayıcı URL'si"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:53
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Oluştur"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:41
 msgid "Create New Container"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Kapsayıcı Oluşturun"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:133
 msgid "Delete"
@@ -47,25 +50,27 @@ msgstr "Sil"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:31
 msgid "Enable SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL'yi etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:32
 msgid ""
 "Enable optional SSL encryption support. This requires additional packages "
 "like 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' and 'gnupg-utils'."
 msgstr ""
+"İsteğe bağlı SSL şifreleme desteğini etkinleştirin. Bu, 'wget', 'ca-"
+"sertifikaları', 'gnupg' ve 'gnupg-utils' gibi ek paketler gerektirir."
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:50
 msgid "Enter new name"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni isim girin"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:36
 msgid "Free Space Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Boş Alan Eşiği"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:42
 msgid "Free Temp Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Serbest Sıcaklık Eşiği"
 
 #: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lxc.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-lxc"
@@ -74,7 +79,7 @@ msgstr "luci-app-lxc için UCI erişimi verin"
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/controller/lxc.lua:31
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:17
 msgid "LXC Containers"
-msgstr ""
+msgstr "LXC Kapsayıcıları"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:73
 msgid "Loading"
@@ -82,16 +87,17 @@ msgstr "Yükleniyor"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:37
 msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB olarak LXC kapsayıcısı oluşturmak için gereken minimum boş alan"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:43
 msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB"
 msgstr ""
+"KB cinsinden LXC kapsayıcısı oluşturmak için gereken minimum boş geçici alan"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:27
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:45
 msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Ad"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:22
 msgid "Options"
@@ -111,4 +117,4 @@ msgstr "Durdur"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:46
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Şablon"
index 6ad337f6555677e80890065a630527d1e1f230f0..250dd0e4813c7a69efd405b1834e162d7f4fd565 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:23+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsminidlna/tr/>\n"
@@ -18,27 +18,27 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:80
 msgid "Album art names"
-msgstr ""
+msgstr "Albüm resmi adları"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:97
 msgid "Allow wide links"
-msgstr ""
+msgstr "Geniş bağlantılara izin ver"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:109
 msgid "Announced UUID"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklanan UUID"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:112
 msgid "Announced model number"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklanan model numarası"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:106
 msgid "Announced serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklanan seri numarası"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:73
 msgid "Browse directory"
-msgstr ""
+msgstr "Dizine göz atın"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:88
 msgid "Database directory"
@@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:95
 msgid "Enable TIVO"
-msgstr ""
+msgstr "TIVO'yu etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:92
 msgid "Enable inotify"
-msgstr ""
+msgstr "İnotify'ı etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:69
 msgid "Friendly name"
-msgstr ""
+msgstr "Kolay ad"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:50
 msgid "General Settings"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Genel Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-minidlna.json:3
 msgid "Grant access to minidlna status and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Minidlna durumuna ve yapılandırmasına erişim izni verin"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:59
 msgid "Interfaces"
@@ -78,39 +78,43 @@ msgstr "Günlük dizini"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:78
 msgid "Media directories"
-msgstr ""
+msgstr "Medya dizinleri"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:36
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
 msgstr ""
+"MiniDLNA, DLNA / UPnP-AV istemcileriyle tam uyumlu olma amacı taşıyan bir "
+"sunucu yazılımıdır."
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:112
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
+"MiniDLNA arka plan programının istemcilere XML açıklamasında bildireceği "
+"model numarası."
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:74
 msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Müzik"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:59
 msgid "Network interfaces to serve."
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet verilecek ağ arayüzleri."
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:103
 msgid "Notify interval"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirme aralığı"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:103
 msgid "Notify interval in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Bildirme aralığı saniyesi."
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:76
 msgid "Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Resimler"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:55
 msgid "Port"
@@ -118,54 +122,66 @@ msgstr "Bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:56
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
-msgstr ""
+msgstr "HTTP (açıklamalar, SOAP, medya aktarımı) trafiği için bağlantı noktası."
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:101
 msgid "Presentation URL"
-msgstr ""
+msgstr "Sunum URL'si"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:71
 msgid "Root container"
-msgstr ""
+msgstr "Kök kapsayıcı"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:106
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
+"MiniDLNA arka plan programının istemcilere XML açıklamasında bildireceği "
+"seri numarası."
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:69
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
-msgstr ""
+msgstr "İstemcilerinizde görünen adı özelleştirmek istiyorsanız bunu ayarlayın."
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:88
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 msgstr ""
+"MiniDLNA'nın veritabanını ve albüm kapağı önbelleğini depolamasını "
+"istediğiniz dizini belirtmek istiyorsanız bunu ayarlayın."
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:90
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr ""
+"MiniDLNA'nın günlük dosyasını depolamasını istediğiniz dizini belirtmek "
+"istiyorsanız bunu ayarlayın."
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:97
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
+"Medya kökü dışında (sembolik bağlantılar aracılığıyla) içerik sunmaya izin "
+"vermek için bunu ayarlayın."
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:92
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
+"Bunu, yeni dosyaları otomatik olarak keşfetmek üzere inotify izlemeyi "
+"etkinleştirmek için ayarlayın."
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:95
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 msgstr ""
+"Bunu, .jpg ve .mp3 dosyalarının bir TiVo destekleyen HMO'ya akışını "
+"desteklemeyi etkinleştirmek için ayarlayın."
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:99
 msgid ""
@@ -173,6 +189,9 @@ msgid ""
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
 "performance on (at least) Sony DLNA products."
 msgstr ""
+"Bunu, kesinlikle DLNA standartlarına uyacak şekilde ayarlayın. Bu, (en "
+"azından) Sony DLNA ürünlerinde JPEG sunum performansına zarar verebilecek "
+"çok büyük JPEG görüntülerin sunucu tarafında küçültülmesine izin verecektir."
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:78
 msgid ""
@@ -181,14 +200,18 @@ msgid ""
 "audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
 "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
 msgstr ""
+"Bunu taranmasını istediğiniz dizine ayarlayın. Dizini belirli bir içerik "
+"türüyle sınırlamak istiyorsanız, türü (ses için 'A', video için 'V', "
+"görüntüler için 'P') ve ardından dizinin başına virgül ekleyebilirsiniz ("
+"örn. A,/mnt/media/Music). Birden çok dizin belirtilebilir."
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:115
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
-msgstr ""
+msgstr "MiniSSDPd soketinin yolunu belirtin."
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:72
 msgid "Standard container"
-msgstr ""
+msgstr "Standart kapsayıcı"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:39
 msgid "Status"
@@ -196,40 +219,41 @@ msgstr "Durum"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:99
 msgid "Strict to DLNA standard"
-msgstr ""
+msgstr "DLNA standardına bağlı kal"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:25
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_minidlna.js:28
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
-msgstr ""
+msgstr "MiniDLNA hizmeti etkin,%d ses,%d video ve%d resim dosyası sunuyor."
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:18
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_minidlna.js:22
 msgid "The miniDLNA service is not running."
-msgstr ""
+msgstr "MiniDLNA hizmeti çalışmıyor."
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:80
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
+"Bu, albüm resmi aranırken kontrol edilecek dosya adlarının bir listesidir."
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:75
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:36
 #: applications/luci-app-minidlna/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-minidlna.json:3
 msgid "miniDLNA"
-msgstr ""
+msgstr "miniDLNA"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_minidlna.js:7
 msgid "miniDLNA Status"
-msgstr ""
+msgstr "miniDLNA Durumu"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:115
 msgid "miniSSDP socket"
-msgstr ""
+msgstr "miniSSDP soketi"
 
 #~ msgid "Collecting data..."
 #~ msgstr "Veri alınıyor..."
index 74c8b035dd6a0273458c23e5925a65dbd17e3341..7369539292c9022cc7fe14ac2a464b4c84af6929 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Omar Destefani <omar.destefani@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsmjpg-streamer/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
-msgstr ""
+msgstr "Permetti al buffer circolare di eccedere il limite di questa quantità"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
 msgid "Ask for username and password on connect"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:43
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver"
index 0464a7bdb9fd09e026cdf1a3dccf6d44f9fe9c81..1a98dcc73e584bfed5ce165f9c5871ec7bebb4b8 100644 (file)
@@ -1,42 +1,42 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-01-03 17:29+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:24+0000\n"
+"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsmjpg-streamer/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
-msgstr ""
+msgstr "Ringbuffer'ın bu miktar kadar sınırı aşmasına izin ver"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
 msgid "Ask for username and password on connect"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlanıldığında kullanıcı adı ve şifre isteyin"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
 msgid "Authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik doğrulama gerekli"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:83
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
-msgstr ""
+msgstr "MJPEG modunun otomatik olarak devre dışı bırakılması"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:82
 msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Goz kırpma"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
 msgid "Command to run"
-msgstr ""
+msgstr "Çalıştırılacak komut"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:43
 msgid "Device"
@@ -44,23 +44,23 @@ msgstr "Cihaz"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver"
-msgstr ""
+msgstr "Linux-UVC sürücüsünün dynctrls'ini başlatmayın"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
 msgid "Don't initialize dynctrls"
-msgstr ""
+msgstr "Dynctrls'i başlatmayın"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
 msgid "Drop frames smaller than this limit"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sınırdan daha küçük kareleri düşür"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "Enable MJPG-streamer"
-msgstr ""
+msgstr "MJPG yayıncıyı etkinleştirin"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
 msgid "Enable YUYV format"
-msgstr ""
+msgstr "YUYV biçimini etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "Enabled"
@@ -68,29 +68,31 @@ msgstr "Etkin"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
 msgid "Exceed"
-msgstr ""
+msgstr "Aşan"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
 msgid ""
 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parses the filename as "
 "first parameter to your script."
 msgstr ""
+"Resmi kaydettikten sonra komutu yürütün. Mjpg-streamer, dosya adını "
+"betiğinizin ilk parametresi olarak ayrıştırır."
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:34
 msgid "File output"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya çıktısı"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
 msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Klasör"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
 msgid "Folder that contains webpages"
-msgstr ""
+msgstr "Web sayfalarını içeren klasör"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:64
 msgid "Frames per second"
-msgstr ""
+msgstr "Saniyedeki kare sayısı"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:8
 msgid "General"
@@ -102,51 +104,51 @@ msgstr "luci-app-mjpg-streamer için UCI erişimi verin"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:33
 msgid "HTTP output"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP çıktısı"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14
 msgid "Input plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş eklentisi"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
 msgid "Interval between saving pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Resimleri kaydetme aralığı"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
 msgid "JPEG compression quality"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG sıkıştırma kalitesi"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:79
 msgid "Led control"
-msgstr ""
+msgstr "Led kontrolü"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
 msgid "Link newest picture to fixed file name"
-msgstr ""
+msgstr "En yeni resmi sabit dosya adına bağlayın"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
 msgid "Link the last picture in ringbuffer to fixed named file provided."
-msgstr ""
+msgstr "Ringbuffer'daki son resmi sağlanan sabit isimli dosyaya bağlayın."
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mjpg-streamer.json:3
 msgid "MJPG-streamer"
-msgstr ""
+msgstr "MJPG-yayıncısı"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
 msgid "Max. number of pictures to hold"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. tutulacak resim sayısı"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Kapalı"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:80
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Açık"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20
 msgid "Output plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Çıktı eklentisi"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:102
 msgid "Password"
@@ -154,7 +156,7 @@ msgstr "Parola"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:29
 msgid "Plugin settings"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti ayarları"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
 msgid "Port"
@@ -162,39 +164,43 @@ msgstr "Bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:51
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Çözünürlük"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
 msgid "Ring buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Halka tampon boyutu"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
 msgid "Set folder to save pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Resimleri kaydetmek için klasör ayarlayın"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
 msgid "Set the interval in millisecond"
-msgstr ""
+msgstr "Aralığı milisaniye cinsinden ayarlayın"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
 msgid ""
 "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
 "happen under low light conditions"
 msgstr ""
+"Web kamerası küçük boyutlu gereksiz çerçeveler oluşturuyorsa minimum boyutu "
+"ayarlayın. Bu düşük ışık koşullarında oluşabilir"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
 msgid ""
 "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
 "MJPEG"
 msgstr ""
+"Kaliteyi yüzde olarak ayarlayın. Bu ayar YUYV formatını etkinleştirir, "
+"MJPEG'i devre dışı bırakır"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
 msgid "TCP port for this HTTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Bu HTTP sunucusu için TCP bağlantı noktasıdır"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:35
 msgid "UVC input"
-msgstr ""
+msgstr "UVC girişi"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:98
 msgid "Username"
@@ -202,9 +208,10 @@ msgstr "Kullanıcı adı"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
 msgid "WWW folder"
-msgstr ""
+msgstr "WWW klasörü"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:4
 msgid ""
 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
 msgstr ""
+"mjpg streamer, Linux-UVC uyumlu web kameraları için bir akış uygulamasıdır"
index ef09d2e5de53e83ea10e9b53cb70736a01cc7593..fcade6e32922f37c565c05f706317ec2482142cd 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:24+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsmwan3/tr/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "%d saat"
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:187
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:207
 msgid "%d minute"
-msgstr ""
+msgstr "%d dakika"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:172
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:173
@@ -35,14 +35,14 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:210
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:211
 msgid "%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d dakika"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:152
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:165
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:181
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:201
 msgid "%d second"
-msgstr ""
+msgstr "%d saniye"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:153
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:154
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:205
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:206
 msgid "%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d saniye"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:67
 msgid "-- Please choose --"
@@ -80,14 +80,16 @@ msgid ""
 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
 "the link to be deemed up"
 msgstr ""
+"Kabul edilebilir değerler: 1-100. Bu çok sayıda İzleme IP adresi, "
+"bağlantının kabul edilmesi için yanıt vermelidir"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:30
 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
-msgstr ""
+msgstr "Kabul edilebilir değerler: 1-1000. Ayarlanmamışsa varsayılan 1'dir"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:26
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
-msgstr ""
+msgstr "Kabul edilebilir değerler: 1-256. Ayarlanmamışsa varsayılan 1'dir"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:27
 msgid "Alert"
@@ -95,23 +97,23 @@ msgstr "Uyarı"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:177
 msgid "All required IP rules for interface %s found"
-msgstr ""
+msgstr "%s arabirimi için gerekli tüm IP kuralları bulundu"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:38
 msgid "Also scan this Routing table for connected networks"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlı ağlar için bu Yönlendirme tablosunu da tarayın"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:77
 msgid "Check IP rules"
-msgstr ""
+msgstr "IP kurallarını kontrol edin"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:104
 msgid "Check link quality"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı kalitesini kontrol edin"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:78
 msgid "Check routing table"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendirme tablosunu kontrol edin"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:112
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:34
@@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "Hedef port"
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:11
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:11
 msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Detay"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:12
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:12
@@ -159,18 +161,19 @@ msgstr "Devre dışı"
 msgid ""
 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
 msgstr ""
+"Düşürülmüş arayüz, bu birçok başarılı ping testinden sonra kabul edilecektir"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:44
 msgid "Downtime"
-msgstr ""
+msgstr "Arıza süresi"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:26
 msgid "Emergency"
-msgstr ""
+msgstr "Acil Durum"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:59
 msgid "Enable ssl tracking"
-msgstr ""
+msgstr "SSL izlemeyi etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:159
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:23
@@ -181,18 +184,20 @@ msgstr "Etkin"
 msgid ""
 "Enables firewall rule logging (global mwan3 logging must also be enabled)"
 msgstr ""
+"Güvenlik duvarı kuralı günlüğünü etkinleştirir (genel mwan3 günlük kaydı da "
+"etkinleştirilmelidir)"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:20
 msgid "Enables global firewall logging"
-msgstr ""
+msgstr "Global güvenlik duvarı günlük kaydını etkinleştirir"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:60
 msgid "Enables https tracking on ssl port 443"
-msgstr ""
+msgstr "443 SSL bağlantı noktasında https izlemeyi etkinleştirir"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:14
 msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>0x</code> ile başlayarak değeri onaltılık olarak girin"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:29
 msgid "Error"
@@ -200,43 +205,43 @@ msgstr "Hata"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:88
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Yürüt"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:27
 msgid "Expect interface state on up event"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı olayında arayüz durumunu bekleyin"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:178
 msgid "Failure interval"
-msgstr ""
+msgstr "Başarısızlık aralığı"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:108
 msgid "Failure latency [ms]"
-msgstr ""
+msgstr "Hata gecikmesi [ms]"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:120
 msgid "Failure packet loss [%]"
-msgstr ""
+msgstr "Başarısızlık paket kaybı [%]"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:24
 msgid "Firewall loglevel"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik duvarı günlük düzeyi"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:13
 msgid "Firewall mask"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik duvarı maskesi"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:242
 msgid "Flush conntrack table"
-msgstr ""
+msgstr "conntrack tablosunu temizle"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:243
 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz olaylarında güvenlik duvarı conntrack tablosunu temizle"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:45
 msgid "Globals"
-msgstr ""
+msgstr "Küresel"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mwan3.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-mwan3"
@@ -244,21 +249,21 @@ msgstr "luci-app-mwan3 için UCI erişimi verin"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:80
 msgid "Hotplug ifdown"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışır durumda takılabilir ifdown"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:79
 msgid "Hotplug ifup"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışır durumda takılabilir ifup"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:29
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:56
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:29
 msgid "INFO: MWAN not running"
-msgstr ""
+msgstr "BİLGİ: MWAN çalışmıyor"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:65
 msgid "IPset"
-msgstr ""
+msgstr "IPset"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:34
 msgid "IPv4"
@@ -286,7 +291,7 @@ msgstr "Bilgi"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:26
 msgid "Initial state"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç hali"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:149
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:27
@@ -303,16 +308,17 @@ msgstr "Arayüz"
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:207
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:214
 msgid "Interface down"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz devre dışı"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:218
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:228
 msgid "Interface up"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz etkin"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:215
 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
 msgstr ""
+"Bu çok sayıda başarısız ping testinden sonra arayüz geçersiz sayılacaktır"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:48
 msgid "Interfaces"
@@ -321,25 +327,25 @@ msgstr "Arayüzler"
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:32
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:21
 msgid "Internet Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "İnternet protokolü"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:194
 msgid "Keep failure interval"
-msgstr ""
+msgstr "Arıza aralığını koruyun"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:195
 msgid "Keep ping failure interval during failure state"
-msgstr ""
+msgstr "Arıza durumunda ping arızası aralığını koruyun"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:79
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:25
 msgid "Last resort"
-msgstr ""
+msgstr "Son çare"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:19
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:41
 msgid "Load Balancing"
-msgstr ""
+msgstr "Yük dengeleme"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:111
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:33
@@ -351,71 +357,71 @@ msgstr "Yükleniyor"
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:19
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:72
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Günlükleme"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:23
 msgid "Loglevel"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük seviyesi"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:8
 msgid "MWAN - Globals"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN - Küresel"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:139
 msgid "MWAN - Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN - Arayüzler"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:9
 msgid "MWAN - Members"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN - Üyeler"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/notify.lua:11
 msgid "MWAN - Notification"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN - Bildirim"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:38
 msgid "MWAN - Policies"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN - Politikalar"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:42
 msgid "MWAN - Rules"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN - Kurallar"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:16
 msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN Arayüz Yapılandırması - %s"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:109
 msgid "MWAN Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN Arayüzleri"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:11
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN Üye Yapılandırması - %s"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:11
 msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN Politika Yapılandırması - %s"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:14
 msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN Kuralı Yapılandırması - %s"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:27
 msgid "MWAN Status - Detail"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN Durumu - Detay"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:54
 msgid "MWAN Status - Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN Durumu - Teşhis"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:27
 msgid "MWAN Status - Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN Durumu - Sorun Giderme"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:92
 msgid "Max TTL"
-msgstr ""
+msgstr "Maks TTL"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:32
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:41
@@ -423,18 +429,20 @@ msgid ""
 "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
 "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
 msgstr ""
+"Tekli veya çoklu port (lar) olarak (ör. \"22\" veya \"80.443\") veya tırnak "
+"işaretleri olmadan portrange (ör. \"1024: 2048\") olarak girilebilir"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:17
 msgid "Member"
-msgstr ""
+msgstr "Üye"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:18
 msgid "Member used"
-msgstr ""
+msgstr "Üye kullanıldı"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:51
 msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "Üyeler"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:12
 msgid ""
@@ -442,10 +450,14 @@ msgid ""
 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
 "may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
 msgstr ""
+"Üyeler, bir MWAN arayüzüne bir metrik ve ağırlık ekleyen profillerdir <br /> "
+"Adlar A-Z, a-z, 0-9, _ karakterleri içerebilir ve boşluk içeremez <br /> "
+"Üyeler, yapılandırılmış arayüzler, politikalar veya kurallarla aynı adı "
+"paylaşamaz"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:65
 msgid "Members assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Atanan üyeler"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:229
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:249
@@ -456,13 +468,15 @@ msgstr "Metrik"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:190
 msgid "Missing both IP rules for interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s arabirimi için her iki IP kuralı da eksik"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:66
 msgid ""
 "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
 "youtube.com/youtube\")"
 msgstr ""
+"IPset kuralının adı. /Etc/dnsmasq.conf içinde IPset kuralı gerektirir (ör. "
+"\"ipset=/youtube.com/youtube\")"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:165
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:59
@@ -471,19 +485,19 @@ msgstr "Hayır"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:91
 msgid "No MWAN interfaces found"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN arayüzü bulunamadı"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:50
 msgid "No Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "İzleme yok"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:159
 msgid "No gateway for interface %s found."
-msgstr ""
+msgstr "%s arabirimi için ağ geçidi bulunamadı."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:168
 msgid "No tracking Hosts for interface %s defined."
-msgstr ""
+msgstr "%s arabirimi için izleme Ana Bilgisayarı tanımlanmadı."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:31
 msgid "Notice"
@@ -491,7 +505,7 @@ msgstr "Uyarı"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:60
 msgid "Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirim"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:30
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:42
@@ -506,44 +520,44 @@ msgstr "Çevrimiçi"
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:182
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:186
 msgid "Only one IP rules for interface %s found"
-msgstr ""
+msgstr "%s arabirimi için yalnızca bir IP kuralı bulundu"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:70
 msgid "Ping count"
-msgstr ""
+msgstr "Ping sayısı"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:75
 msgid "Ping default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan ağ geçidine ping atma"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:191
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:163
 msgid "Ping interval"
-msgstr ""
+msgstr "Ping aralığı"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:179
 msgid "Ping interval during failure detection"
-msgstr ""
+msgstr "Arıza tespiti sırasında ping aralığı"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:199
 msgid "Ping interval during failure recovering"
-msgstr ""
+msgstr "Arıza giderme sırasında ping aralığı"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:78
 msgid "Ping size"
-msgstr ""
+msgstr "Ping boyutu"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:150
 msgid "Ping timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Ping zaman aşımı"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:76
 msgid "Ping tracking IP"
-msgstr ""
+msgstr "Ping izleme IP'si"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:54
 msgid "Policies"
-msgstr ""
+msgstr "Politikalar"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:42
 msgid ""
@@ -555,15 +569,23 @@ msgid ""
 "spaces<br />Names must be 15 characters or less<br />Policies may not share "
 "the same name as configured interfaces, members or rules"
 msgstr ""
+"Politikalar, MWAN'ın trafiği nasıl dağıttığını kontrol eden bir veya daha "
+"fazla üyeyi gruplandıran profillerdir. <br /> Daha düşük ölçütlere sahip üye "
+"arayüzleri ilk olarak kullanılır <br /> Aynı ölçüye sahip üye arayüzleri yük "
+"dengeli olacaktır <br /> Yük dengeli üye arayüzleri dağıtır ağırlıkları daha "
+"fazla olanlardan daha fazla trafik <br /> Adlar AZ, az, 0-9, _ karakterleri "
+"içerebilir ve boşluk içermeyebilir <br /> Adlar 15 karakter veya daha az "
+"olmalıdır <br /> Politikalar aynı adı paylaşamaz, yapılandırılmış arayüzleri "
+"ve üyeler veya kuralları"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:51
 msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Politika"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:103
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:75
 msgid "Policy assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Politika atandı"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:97
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:45
@@ -572,39 +594,39 @@ msgstr "Protokol"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:198
 msgid "Recovery interval"
-msgstr ""
+msgstr "Kurtarma aralığı"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:129
 msgid "Recovery latency [ms]"
-msgstr ""
+msgstr "Kurtarma gecikmesi [ms]"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:141
 msgid "Recovery packet loss [%]"
-msgstr ""
+msgstr "Kurtarma paketi kaybı [%]"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:40
 msgid "Routing table %d"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendirme tablosu %d"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:196
 msgid "Routing table %s for interface %s found"
-msgstr ""
+msgstr "%s arabirimi için %s yönlendirme tablosu bulundu"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:200
 msgid "Routing table %s for interface %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "%s arabirimi için %s yönlendirme tablosu bulunamadı"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:37
 msgid "Routing table lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendirme tablosu araması"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:59
 msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Kural"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:57
 msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Kurallar"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:47
 msgid ""
@@ -618,15 +640,27 @@ msgid ""
 "z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
 "interfaces, members or policies"
 msgstr ""
+"Kurallar, hangi trafiğin belirli bir MWAN politikasını kullanacağını "
+"belirtir <br /> Kurallar IP adresine, bağlantı noktasına veya protokole "
+"dayanır <br /> Kurallar yukarıdan aşağıya doğru eşleşir <br /> Eşleşen bir "
+"kuralın altındaki kurallar göz ardı edilir <br /> Herhangi bir kuralla "
+"eşleşmeyen trafik, ana yönlendirme tablosu kullanılarak yönlendirilir. <br /"
+"> Bilinen (varsayılan dışında) ağlara yönelik trafik, ana yönlendirme "
+"tablosu tarafından işlenir <br /> Bir kuralla eşleşen trafik, ancak bu "
+"politika için tüm WAN arayüzleri aşağıya kara boşluk bırakılır <br /> Adlar "
+"AZ, az, 0-9, _ karakterleri içerebilir ve boşluk içeremez <br /> Kurallar, "
+"yapılandırılmış arayüzler, üyeler veya politikalarla aynı adı paylaşamaz"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:62
 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
 msgstr ""
+"Saniye. Kabul edilebilir değerler: 1-1000000. Ayarlanmazsa varsayılan 600 "
+"olur"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:73
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:27
 msgid "Source address"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak adresi"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:79
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:31
@@ -639,35 +673,40 @@ msgstr "Durum"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:55
 msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Yapışkan"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:61
 msgid "Sticky timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Sabit zaman aşımı"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:28
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:37
 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
 msgstr ""
+"Tırnak işaretleri olmadan CIDR gösterimini (ör. \"192.168.100.0/24\") "
+"destekler"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:72
 msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Görev"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:15
 msgid "There are currently %d of %d supported interfaces configured"
-msgstr ""
+msgstr "Şu anda yapılandırılmış %d / %d desteklenen arayüz var"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:250
 msgid ""
 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
-msgstr ""
+msgstr "Bu, /etc/config/network içinde bu arayüze atanan metriği gösterir"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:38
 msgid ""
 "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
 "down. Leave blank to assume interface is always online"
 msgstr ""
+"Bu ana bilgisayar adı veya IP adresi, bağlantının yukarı veya aşağı olduğunu "
+"belirlemek için pinglenecektir. Arayüzün her zaman çevrimiçi olduğunu "
+"varsaymak için boş bırakın"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/notify.lua:14
 msgid ""
@@ -687,33 +726,50 @@ msgid ""
 "Physical device name which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or "
 "\"wwan0\")<br /><br />"
 msgstr ""
+"Bu bölüm \"/etc/mwan3.user\" içeriğini değiştirmenize olanak tanır. <br /> "
+"Dosya ayrıca sysupgrade sırasında da korunur. <br /> <br /> Notlar: <br /> "
+"Bu dosya bir kabuk komut dosyası. <br /> Komut dosyasının ilk satırı &#34;#!/"
+"bin/sh&#34; olmalıdır. tırnak işaretleri olmadan. <br /> # ile başlayan "
+"satırlar yorumlardır ve yürütülmezler. <br /> Özel mwan3 eyleminizi buraya "
+"koyun, bunlar, <br /> her netifd hotplug arabirimi etkinliğiyle <br /> için "
+"arabirimlerde yürütülecektir. mwan3 etkinleştirilir. <br /> <br /> Bu betiğe "
+"aktarılan üç ana ortam değişkeni vardır. <br /><br />$ACTION <br />* \"ifup\""
+" netifd ve mwan3track tarafından çağrılır <br /> * \"ifdown\" netifd ve "
+"mwan3track tarafından çağrılır <br /> * \"bağlı\" Yalnızca izleme "
+"başarılıysa mwan3track tarafından çağrılır <br /> * \"bağlantı kesildi\" "
+"Yalnızca izleme başarısız olursa mwan3track tarafından çağrılır <br /> $"
+"INTERFACE Yukarı veya aşağı giden arayüzün adı (örn. \"Wan\" veya \"wwan\") "
+"<br /> $DEVICE Arayüzün yukarı veya aşağı gittiği fiziksel cihaz adı (örn. "
+"\"Eth0\" veya \"wwan0\") <br /> <br />"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:37
 msgid "Tracking hostname or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayar adını veya IP adresini izleme"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:169
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:41
 msgid "Tracking method"
-msgstr ""
+msgstr "İzleme yöntemi"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:180
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:65
 msgid "Tracking reliability"
-msgstr ""
+msgstr "İzleme güvenilirliği"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:56
 msgid ""
 "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
 "within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
 msgstr ""
+"Yapışkan zaman aşımı süresi içinde bu kuralla daha önce eşleşen aynı kaynak "
+"IP adresinden gelen trafik, aynı WAN arayüzünü kullanacaktır"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:13
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:13
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:13
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:13
 msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Sorun giderme"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:36
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:53
@@ -722,39 +778,43 @@ msgstr "Çalışma süresi"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:46
 msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol açıklaması için /etc/protocols içeriğini görüntüleyin"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:19
 msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of %d!"
-msgstr ""
+msgstr "UYARI: %d arabirimleri, maksimum %d'yi aşacak şekilde yapılandırıldı!"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:26
 msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
-msgstr ""
+msgstr "UYARI: %s arabirimi /etc/config/network içinde bulunamadı"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:45
 msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
-msgstr ""
+msgstr "UYARI: %s arayüzünde, %s yapılandırılmış yinelenen bir metrik var"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:38
 msgid ""
 "WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
 "hosts (%d)"
 msgstr ""
+"UYARI: %s arabiriminin, izleme ana bilgisayarlarından (%d) daha yüksek bir "
+"güvenilirlik gereksinimi var"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:32
 msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
-msgstr ""
+msgstr "UYARI: %s arabiriminin ana yönlendirme tablosunda varsayılan yolu yok"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:30
 msgid "WARNING: Policy %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
-msgstr ""
+msgstr "UYARI: %s politikası, 15 karakterlik maksimum adı aşıyor"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:34
 msgid ""
 "WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
 "specified!"
 msgstr ""
+"UYARI: %s kuralında, protokol belirtilmemiş veya uygun olmayan şekilde "
+"yapılandırılmış bir bağlantı noktası var!"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:37
 msgid "Waiting for command to complete..."
@@ -767,12 +827,14 @@ msgstr "Uyarı"
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:39
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:29
 msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Ağırlık"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:26
 msgid ""
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr ""
+"Tüm politika üyeleri çevrimdışı olduğunda, eşleşen trafik için bu davranışı "
+"kullanın"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:163
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:58
@@ -783,29 +845,29 @@ msgstr "Evet"
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:29
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:82
 msgid "blackhole (drop)"
-msgstr ""
+msgstr "kara delik (düşür)"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:246
 msgid "connected (mwan3)"
-msgstr ""
+msgstr "bağlı (mwan3)"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:86
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:30
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:83
 msgid "default (use main routing table)"
-msgstr ""
+msgstr "varsayılan (ana yönlendirme tablosunu kullanın)"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:247
 msgid "disconnected (mwan3)"
-msgstr ""
+msgstr "bağlantı kesildi (mwan3)"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:245
 msgid "ifdown (netifd)"
-msgstr ""
+msgstr "ifdown (netifd)"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:244
 msgid "ifup (netifd)"
-msgstr ""
+msgstr "ifup (netifd)"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:143
 msgid ""
@@ -815,9 +877,14 @@ msgid ""
 ">Interfaces may not share the same name as configured members, policies or "
 "rules"
 msgstr ""
+"mwan3, tüm arayüzlerin /etc/config/network içinde yapılandırılmış benzersiz "
+"bir ölçüye sahip olmasını gerektirir <br /> Adlar /etc/config/network içinde "
+"bulunan arayüz adıyla eşleşmelidir <br /> Adlar AZ, az, 0-9 karakterleri "
+"içerebilir , _ ve boşluksuz <br /> Arayüzler, yapılandırılmış üyeler, "
+"politikalar veya kurallarla aynı adı paylaşamaz"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:88
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:28
 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:81
 msgid "unreachable (reject)"
-msgstr ""
+msgstr "ulaşılamaz (reddet)"
index 3fca1ef579bd017870414ff71e36032381a85e8e..f895b0e3604f2ffd71f03e6480c2848cacd3bd36 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-09-28 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: Mehmet Çetin <excom_zkko@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:24+0000\n"
+"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsnextdns/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:24
 msgid "Configuration"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "Yapılandırma"
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:23
 msgid "Configuration ID"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma kimliği"
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:19
 msgid "Enable NextDNS."
-msgstr ""
+msgstr "NextDNS'yi etkinleştirin."
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:18
 msgid "Enabled"
@@ -28,13 +28,15 @@ msgstr "Etkin"
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:29
 msgid "Expose LAN clients information in NextDNS analytics."
-msgstr ""
+msgstr "NextDNS analizinde LAN istemcilerinin bilgilerini gösterin."
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:12
 msgid ""
 "For further information, go to <a href=\"https://nextdns.io\" target=\"_blank"
 "\">nextdns.io</a>."
 msgstr ""
+"Daha fazla bilgi için <a href=\"https://nextdns.io\" target=\"_blank\""
+">nextdns.io</a> adresine gidin."
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:15
 msgid "General"
@@ -42,32 +44,32 @@ msgstr "Genel"
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:26
 msgid "Go to nextdns.io to create a configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Bir yapılandırma oluşturmak için nextdns.io'ya gidin."
 
 #: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nextdns.json:3
 msgid "Grant logread access to LuCI app nextdns"
-msgstr ""
+msgstr "LuCI nextdns uygulamasına günlük okuma erişimi verin"
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:33
 msgid "Log Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük Sorguları"
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:34
 msgid "Log individual queries to system log."
-msgstr ""
+msgstr "Bireysel sorguları sistem günlüğüne kaydedin."
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:9
 #: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:3
 msgid "NextDNS"
-msgstr ""
+msgstr "NextDNS"
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:10
 msgid "NextDNS Configuration."
-msgstr ""
+msgstr "NextDNS Yapılandırması."
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/logread.js:15
 msgid "No nextdns related logs yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Henüz nextdns ile ilgili günlük yok!"
 
 #: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:15
 msgid "Overview"
@@ -75,12 +77,14 @@ msgstr "Genel bakış"
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:28
 msgid "Report Client Info"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri Bilgilerini Bildir"
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:24
 msgid "The ID of your NextDNS configuration."
-msgstr ""
+msgstr "NextDNS yapılandırmanızın kimliği."
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/logread.js:24
 msgid "The syslog output, pre-filtered for nextdns related messages only."
 msgstr ""
+"Syslog çıktısı, yalnızca nextdns ile ilgili mesajlar için önceden "
+"filtrelenmiştir."
index 0ea064decd8e1f11bcdcad02efc5f4b7eabca785..7f41284bef7a262345cea9b3574c685842665c01 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:01+0000\n"
-"Last-Translator: Diego Depaoli <trebestie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsnft-qos/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:136
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:155
 msgid "Bytes Total"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes totali"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:141
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:160
index 6c94b972c2cd83f0b025b4f24ef12d2b9739be5b..1139f255aa1fdba07f97af623fa858b3ffd69362 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsnft-qos/tr/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Veriler toplanıyor..."
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:222
 msgid "Comment"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "Yorum"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:50
 msgid "Default Download Rate"
@@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "İndirme Hızı"
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:40
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:230
 msgid "Enable Limit Rate Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Limit Oranı Özelliğini Etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:105
 msgid "Enable Traffic Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Trafik Önceliğini Etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:105
 msgid "Enable this feature"
-msgstr ""
+msgstr "Bu özelliği etkinleştirin"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nft-qos.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-nft-qos"
@@ -108,29 +108,29 @@ msgstr "IP Adresi"
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:128
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:161
 msgid "IP Address (v4 / v6)"
-msgstr ""
+msgstr "IP Adresi (v4 / v6)"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:130
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:163
 msgid "IP Address (v4 Only)"
-msgstr ""
+msgstr "IP Adresi (Yalnızca v4)"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:40
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:230
 msgid "Limit Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Sınırı Etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:239
 msgid "Limit Traffic Rate By Mac Address"
-msgstr ""
+msgstr "Trafik Oranını Mac Adresine Göre Sınırlandırın"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:44
 msgid "Limit Type"
-msgstr ""
+msgstr "Limit Türü"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:170
 msgid "MAC (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "MAC (isteğe bağlı)"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:248
 msgid "MAC Address"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgstr "Mac Adresi"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:48
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:29
 msgid "NFT-QoS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "NFT-QoS Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:109
 msgid "Network Interface for Traffic Shaping, e.g. br-lan, eth0.1, eth0, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Trafik Şekillendirme için Ağ Arayüzü, ör. br-lan, eth0.1, eth0 vb."
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:87
 msgid "Network to be applied, e.g. 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Uygulanacak ağ, ör. 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16 vb."
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:93
 msgid "Network to be applied, e.g. AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Uygulanacak ağ, ör. AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128 vb."
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:65
 msgid "No information available"
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Bilgi bulunmamaktadır"
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:137
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:156
 msgid "Packets Total"
-msgstr ""
+msgstr "Paket Toplamı"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:205
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Öncelik"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:197
 msgid "Protocol"
@@ -176,82 +176,82 @@ msgstr "Protokol"
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:21
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:24
 msgid "QoS over Nftables"
-msgstr ""
+msgstr "Nftables üzerinden QoS"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:13
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:137
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:174
 msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Oran"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:130
 msgid "Realtime Download Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Zamanlı İndirme Hızı"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:125
 msgid "Realtime Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Zamanlı Oran"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:149
 msgid "Realtime Upload Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Zamanlı Yükleme Hızı"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:219
 msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:118
 msgid "Static QoS-Download Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Statik QoS-İndirme Hızı"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:151
 msgid "Static QoS-Upload Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Statik QoS-Yükleme Hızı"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:87
 msgid "Target Network (IPv4/MASK)"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Ağ (IPv4 / MASK)"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:93
 msgid "Target Network6 (IPv6/MASK)"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Ağ6 (IPv6 / MASK)"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:127
 msgid "This page gives an overview over currently download/upload rate."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfa, mevcut indirme / yükleme hızına genel bir bakış sunar."
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:192
 msgid "Traffic Priority Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Trafik Öncelik Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:44
 msgid "Type of Limit Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Limit Oranı Türü"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:142
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:179
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:257
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:268
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Birim"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:82
 msgid "Upload Bandwidth (Mbps)"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme Bant Genişliği (Mbps)"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:263
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:154
 msgid "Upload Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme Hızı"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:98
 msgid "White List for Limit Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Limit Oranı Beyaz Listesi"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:219
 msgid "e.g. https, 23, (separator is comma)"
-msgstr ""
+msgstr "Örneğin. https, 23, (ayırıcı virgüldür)"
 
 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:44
 msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
index 0e7efe6f1999d133df3f83f06906c4efdef52996..deba255c833426a429b102035bf5de75e04ce1c2 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:01+0000\n"
-"Last-Translator: Diego Depaoli <trebestie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsnlbwmon/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:550
 msgid "%d IPv4-only hosts"
-msgstr ""
+msgstr "%d solo host IPv4"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:557
 msgid "%d IPv6-only hosts"
index 8a70331aa305f31e74be06464d3f012666e38993..0657db122e96bde960a917868f9626c57b4b5d9c 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:04+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsnlbwmon/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:550
 msgid "%d IPv4-only hosts"
index cbfb1b14850122298bcaf2dc33117ae5a1b0cfb5..2d63c6348fc93ac5db392abc468dbf6a395d6b06 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:01+0000\n"
-"Last-Translator: Diego Depaoli <trebestie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsnut/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di spegnimento aggiuntivo"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
 msgid "Addresses on which to listen"
index 410e347b6d9ce23f9975ff90f9c3d5488892ac68..794e9673221f6076cd95d7793553752b4dcdb65a 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:24+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsnut/tr/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Ek Kapanma Süre(leri)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
 msgid "Addresses on which to listen"
-msgstr ""
+msgstr "Dinlenecek adresler"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
 msgid "Allowed actions"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "İzin verilen eylemler"
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
 msgid "As configured by NUT"
-msgstr ""
+msgstr "NUT tarafından yapılandırıldığı gibi"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Kesinti hattından okunacak bayt sayısı"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
 msgid "CA Certificate path"
@@ -44,43 +44,43 @@ msgstr "Sertifika dosyası (SSL)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
 msgid "Communications lost message"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim kayboldu mesajı"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
 msgid "Communications restored message"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim tekrar sağlandı mesajı"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
 msgid "Control UPS via CGI"
-msgstr ""
+msgstr "UPS'i CGI aracılığıyla kontrol edin"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
 msgid "Deadtime"
-msgstr ""
+msgstr "Ölü zaman"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
 msgid "Default for UPSes without this field."
-msgstr ""
+msgstr "Bu alanı olmayan UPS'ler için varsayılan."
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
 msgid "Delay for kill power command"
-msgstr ""
+msgstr "Güç kesme komutu için gecikme"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
-msgstr ""
+msgstr "Kapatma gücünden sonra güç geri gelirse UPS'i çalıştırma gecikmesi"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
 msgid "Description (Display)"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklama (Ekran)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
 msgid "Display name"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran adı"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
 msgid "Don't lock port when starting driver"
-msgstr ""
+msgstr "Sürücüyü başlatırken bağlantı noktasını kilitlemeyin"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
 msgid "Driver"
@@ -88,28 +88,30 @@ msgstr "Sürücü"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
 msgid "Driver Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Sürücü Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
 msgid "Driver Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sürücü Global Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
 msgid "Driver Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sürücü Yolu"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
 msgid "Driver Shutdown Order"
-msgstr ""
+msgstr "Sürücü Kapatma Sırası"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
 msgstr ""
+"Sürücü, daha fazla yayınlamadan önce verilerin upsd tarafından tüketilmesini "
+"bekler."
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
 msgid "Drop privileges to this user"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kullanıcıya ayrıcalıkları bırakın"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
 msgid "Enable"
@@ -120,6 +122,8 @@ msgid ""
 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
 "group read-write as user 'nut'"
 msgstr ""
+"Tüm ttyUSB cihazlarını (örn. Seri USB) grup kullanıcı 'nut' olarak okuma-"
+"yazma yapan bir hotplug komut dosyasını etkinleştirir"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
@@ -132,15 +136,15 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
 msgid "Execute notify command"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirim komutunu yürütün"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
 msgid "Forced Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Zorla Kapatma"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
 msgid "Forced shutdown message"
-msgstr ""
+msgstr "Zorla kapatma mesajı"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
 msgid "Global Settings"
@@ -148,7 +152,7 @@ msgstr "Genel Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
 msgid "Go to NUT CGI"
-msgstr ""
+msgstr "NUT CGI'ye git"
 
 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
@@ -160,16 +164,16 @@ msgstr "Ana bilgisayar"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
 msgid "Hostname or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Ana makine adı veya IP adresi"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
 msgid "Hostname or address of UPS"
-msgstr ""
+msgstr "UPS'in ana bilgisayar adı veya adresi"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
 msgid "Hot Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sıcak Senkronizasyon"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
 msgid "IP Address"
@@ -186,189 +190,189 @@ msgstr "IP Adresi"
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Göz ardı et"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
 msgid "Ignore Low Battery"
-msgstr ""
+msgstr "Düşük Bataryayı Göz ardı et"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
 msgid "Instant commands"
-msgstr ""
+msgstr "Anında komutlar"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
 msgid "Interrupt Only"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca Kes"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
 msgid "Interrupt Size"
-msgstr ""
+msgstr "Kesme Boyutu"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
 msgid "Low battery message"
-msgstr ""
+msgstr "Düşük pil mesajı"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
 msgid "Manufacturer (Display)"
-msgstr ""
+msgstr "Üretici (Ekran)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
 msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Ana"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
 msgid "Max USB HID Length Reported"
-msgstr ""
+msgstr "Maks.USB HID Uzunluğu Bildirildi"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
 msgid "Maximum Age of Data"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum Veri Yaşı"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
 msgid "Maximum Retries"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum Yeniden Deneme"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
 msgid "Maximum Start Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum Başlatma Gecikmesi"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
 msgid "Maximum connections"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum bağlantı"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
-msgstr ""
+msgstr "Bir sürücüyü başlatmayı denemek için maksimum sayı."
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
-msgstr ""
+msgstr "UPS durumunun yenilenmesi arasındaki saniye cinsinden maksimum süre"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
 msgid "Minimum required number or power supplies"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum gerekli sayı veya güç kaynakları"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
 msgid "Model (Display)"
-msgstr ""
+msgstr "Model (Ekran)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
 msgid "NUT CGI Access"
-msgstr ""
+msgstr "NUT CGI Erişimi"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
 msgid "NUT Users"
-msgstr ""
+msgstr "NUT Kullanıcıları"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
 msgid "Name of UPS"
-msgstr ""
+msgstr "UPS adı"
 
 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
 msgid "Network UPS Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ UPS Araçları"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44
 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ UPS Araçları (CGI)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31
 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ UPS Araçları (İzleme)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18
 msgid "Network UPS Tools (Server)"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ UPS Araçları (Sunucu)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ UPS Araçları CGI Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ UPS Araçları İzleme Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ UPS Araçları Sunucu Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
 msgid "No Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Kilit yok"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
 msgid "No communications message"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim mesajı yok"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
-msgstr ""
+msgstr "Düşük / yüksek voltaj transfer OID'leri yok"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
 msgid "No parent message"
-msgstr ""
+msgstr "Ebeveyn mesajı yok"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
 msgid "Notification defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirim varsayılanları"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
 msgid "Notify command"
-msgstr ""
+msgstr "Bildir komutu"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
 msgid "Notify when back online"
-msgstr ""
+msgstr "Tekrar çevrimiçi olduğunda bildir"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
 msgid "Notify when battery needs replacing"
-msgstr ""
+msgstr "Pilin değiştirilmesi gerektiğinde haber ver"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
 msgid "Notify when communications lost"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim kaybolduğunda bildir"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
 msgid "Notify when communications restored"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim yeniden kurulduğunda bildir"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
 msgid "Notify when force shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Kapatmaya zorlandığında bildir"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
 msgid "Notify when low battery"
-msgstr ""
+msgstr "Düşük pil olduğunda bildir"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
 msgid "Notify when on battery"
-msgstr ""
+msgstr "Pildeyken bildir"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
 msgid "Notify when shutting down"
-msgstr ""
+msgstr "Kapatırken bildir"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
 msgid "Off Delay(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kapatma Gecikmesi (s)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
 msgid "On Delay(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Açma Gecikmesi (s)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
 msgid "On battery message"
-msgstr ""
+msgstr "Pilde mesajı"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
 msgid "Online message"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimiçi mesajı"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
@@ -379,34 +383,35 @@ msgstr "Parola"
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
 msgstr ""
+"Ana bilgisayar sertifikasıyla eşleştirmek için ca sertifikalarını içeren yol"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
 msgid "Path to drivers (instead of default)"
-msgstr ""
+msgstr "Sürücülere giden yol (varsayılan yerine)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
 msgid "Path to state file"
-msgstr ""
+msgstr "Durum dosyasına giden yol"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
 msgid "Period after which data is considered stale"
-msgstr ""
+msgstr "Verilerin eski olarak kabul edilmesi için geçmesi gereken süre"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
 msgid "Poll Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek alma Aralığı"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
 msgid "Poll frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek alma sıklığı"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
 msgid "Poll frequency alert"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek alma sıklığı uyarısı"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
 msgid "Polling Frequency(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek alma sıklığı(s)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
@@ -419,146 +424,153 @@ msgstr "Bağlantı noktası"
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
 msgid "Power value"
-msgstr ""
+msgstr "Güç değeri"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
 msgid "Product (regex)"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün (regex)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
 msgid "Replace battery message"
-msgstr ""
+msgstr "Pili değiştirin mesajı"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
 msgstr ""
+"SSL gerektir ve sunucu CN'nin ana bilgisayar adıyla eşleştiğinden emin ol"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
 msgid "Retry Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Deneme Gecikmesi"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
 msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Rol"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
-msgstr ""
+msgstr "Sürücüleri chroot(2) ortamında çalıştırın"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
 msgid "RunAs User"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Olarak Çalıştır"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
 msgid "SNMP Community"
-msgstr ""
+msgstr "SNMP Topluluğu"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
 msgid "SNMP retries"
-msgstr ""
+msgstr "SNMP yeniden deneme sayısı"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
 msgid "SNMP timeout(s)"
-msgstr ""
+msgstr "SNMP zaman aşımı(s)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
 msgid "SNMP version"
-msgstr ""
+msgstr "SNMP versiyonu"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
 msgid "SNMPv1"
-msgstr ""
+msgstr "SNMPv1"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
 msgid "SNMPv2c"
-msgstr ""
+msgstr "SNMPv2c"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
 msgid "SNMPv3"
-msgstr ""
+msgstr "SNMPv3"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
 msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "Seri numarası"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
 msgid "Set USB serial port permissions"
-msgstr ""
+msgstr "USB seri bağlantı noktası izinlerini ayarlayın"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
 msgid "Set variables"
-msgstr ""
+msgstr "Değişkenleri ayarlayın"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
 msgid "Shutdown command"
-msgstr ""
+msgstr "Kapatma komutu"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
 msgid "Shutdown message"
-msgstr ""
+msgstr "Kapatma mesajı"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
 msgid "Slave"
-msgstr ""
+msgstr "İkincil"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
 msgid "Synchronous Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Senkronize İletişim"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "Bu bölümün adı, başka bir yerde UPS adı olarak kullanılacaktır"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
-msgstr ""
+msgstr "Sürücünün yeniden başlatma denemeleri arasındaki saniye cinsinden süre."
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
 msgstr ""
+"Upsdrvctl'nin sürücünün başlatmayı bitirmesini bekleyeceği saniye cinsinden "
+"süre"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
 msgid "UPS Master"
-msgstr ""
+msgstr "UPS Ana"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
 msgid "UPS Server Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "UPS Sunucusu Global Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
 msgid "UPS Slave"
-msgstr ""
+msgstr "UPS İkincil"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
 msgid "UPS name"
-msgstr ""
+msgstr "UPS adı"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
 msgid "USB Bus(es) (regex)"
-msgstr ""
+msgstr "USB Veriyolu(lar) (regex)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
 msgid "USB Product Id"
-msgstr ""
+msgstr "USB Ürün Kimliği"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
 msgid "USB Vendor Id"
-msgstr ""
+msgstr "USB Satıcı Kimliği"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
 msgid ""
 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
 "(requires upscmd package)"
 msgstr ""
+"UPS'inizin desteklediği komutların tam listesini görmek için upscmd -l "
+"kullanın (upscmd paketi gerektirir)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
 msgid ""
 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
 "be read-write for that user."
 msgstr ""
+"Sürücünün çalıştırılacağı kullanıcı; sürücü tarafından erişilen aygıt "
+"dosyasının o kullanıcı için okuma-yazma özelliğine sahip olmasını gerektirir."
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
@@ -568,15 +580,15 @@ msgstr "Kullanıcı adı"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
 msgid "Vendor (regex)"
-msgstr ""
+msgstr "Satıcı (regex)"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
 msgid "Verify all connection with SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm bağlantıyı SSL ile doğrulayın"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
 msgid "Workaround for buggy firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Hatalı ürün yazılımı için geçici çözüm"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
@@ -589,12 +601,12 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
 msgid "Write to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem günlüğüne yaz"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
 msgid "chroot"
-msgstr ""
+msgstr "chroot"
 
 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
 msgid "upsmon drops privileges to this user"
-msgstr ""
+msgstr "upsmon bu kullanıcıya ayrıcalıklar bırakır"
index 68be39d6e19ea46137bad5e7763a63c688f0a70d..1234010158376ff895f86dad7415cc79211ed8e8 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:01+0000\n"
-"Last-Translator: Diego Depaoli <trebestie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsocserv/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
 msgid "Active users"
-msgstr ""
+msgstr "Utenti attivi"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
@@ -32,12 +32,12 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
 msgid "Available users"
-msgstr ""
+msgstr "Utenti disponibili"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
 msgid "CA certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificato CA"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Raccolta dati..."
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
 msgid "DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Server DNS"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
@@ -61,22 +61,22 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
 msgid "Edit Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica template"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica il modello utilizzato per generare la configurazione ocserv."
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
 msgid "Enable UDP"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita UDP"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
index 99120cec44f1fc3b4f3b2dbaea0b43fbaa9319b5..2e10b07952039c298f3a3a2d5f2e47ad2ea2c808 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsocserv/tr/>\n"
@@ -16,23 +16,25 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
 "prefix"
 msgstr ""
+"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: adres/"
+"ön ek"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
 msgid "Active OpenConnect Users"
-msgstr ""
+msgstr "Etkin OpenConnect Kullanıcıları"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
 msgid "Active users"
-msgstr ""
+msgstr "Aktif kullanıcılar"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
 msgid "AnyConnect client compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "AnyConnect istemci uyumluluğu"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
 msgid "Available users"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut kullanıcılar"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
@@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "CA sertifikası"
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
 msgid "Cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Şifre"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
 msgid "Collecting data..."
@@ -51,12 +53,12 @@ msgstr "Veriler toplanıyor..."
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
 msgid "DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "DNS sunucuları"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
 msgid "Dead peer detection time (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Ölü eş algılama süresi (saniye)"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
@@ -66,17 +68,17 @@ msgstr "Cihaz"
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
 msgid "Edit Template"
-msgstr ""
+msgstr "Şablonu Düzenle"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Ocserv yapılandırmasını oluşturmak için kullanılan şablonu düzenleyin."
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
 msgid "Enable UDP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP'yi etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
@@ -84,29 +86,31 @@ msgid ""
 "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
 "are doing"
 msgstr ""
+"UDP kanal desteğini etkinleştirin; ne yaptığınızı bilmiyorsanız bu "
+"etkinleştirilmelidir"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
 msgid "Enable compression"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkıştırmayı etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
 msgid "Enable proxy arp"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy arp'yi etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
 msgid "Enable server"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucuyu etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
-msgstr ""
+msgstr "CISCO AnyConnect istemcileri için desteği etkinleştirin"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
 msgid "Firewall Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik Duvarı Bölgesi"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
@@ -121,7 +125,7 @@ msgstr "luci-app-ocserv için UCI erişimi verin"
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
 msgid "ID"
@@ -129,7 +133,7 @@ msgstr "ID"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
 msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
@@ -142,28 +146,28 @@ msgstr "IP Adresi"
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
 msgid "Max clients"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum istemci"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
 msgid "Max same clients"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum aynı kullanıcı"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
 msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Ad"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ maskesi (veya IPv6 öneki)"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
 msgid "OpenConnect VPN"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect VPN"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
 msgid "Password"
@@ -177,7 +181,7 @@ msgstr "Bağlantı noktası"
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
 msgid "Predictable IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Tahmin edilebilir IP'ler"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
 msgid ""
@@ -187,19 +191,24 @@ msgid ""
 "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
 "upper 62 addresses."
 msgstr ""
+"Bir LAN alt ağından istemcilere adresler sağlayın; etkinleştirilirse, "
+"aşağıdaki ağ LAN'ın bir alt ağı olmalıdır. Belirtilen alt ağın ilk adresinin "
+"ocserv tarafından rezerve edileceğini ve bu nedenle kullanımda olmaması "
+"gerektiğini unutmayın. LAN'da 192.168.1.0/24'ü kapsayan bir ağınız varsa, "
+"üstteki 62 adresi ayırmak için 192.168.1.192/26'yı kullanın."
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
 msgid "Routing table"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendirme tablosu"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20
 msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
 msgid "Server's Public Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucunun Genel Anahtar Kimliği"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
@@ -208,13 +217,15 @@ msgstr "Durum"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "İstemcilere sağlanacak DNS sunucuları; IPv6 veya IPv4 olabilir"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
 msgid ""
 "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
 "Typically you should include the address of this device"
 msgstr ""
+"İstemcilere sağlanacak DNS sunucuları; IPv6 veya IPv4 olabilir. Genellikle "
+"bu cihazın adresini eklemelisiniz"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
 msgid ""
@@ -222,17 +233,22 @@ msgid ""
 "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
 "empty to attempt auto-configuration."
 msgstr ""
+"İstemcilere sağlanacak IPv4 alt ağ adresi; bu, proxy ARP "
+"etkinleştirilmedikçe LAN adreslerinden farklı bazı özel ağlar olmalıdır. "
+"Otomatik yapılandırmayı denemek için boş bırakın."
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
 msgid ""
 "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
 "configuration."
 msgstr ""
+"İstemcilere sağlanacak IPv6 alt ağ adresi; otomatik yapılandırmayı denemek "
+"için boş bırakın."
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
-msgstr ""
+msgstr "Atanan IP'ler belirleyici olarak seçilecektir"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
@@ -241,14 +257,17 @@ msgid ""
 "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
 "(e.g., LDAP, Radius)."
 msgstr ""
+"Kullanıcılar için kimlik doğrulama yöntemi. En basit olanı, tek bir "
+"kullanıcı adı-şifre çifti ile düzdür. Başka bir sunucu (örneğin LDAP, Radius)"
+" kullanarak kimlik doğrulaması yapmak için PAM modüllerini kullanın."
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
-msgstr ""
+msgstr "VPN istemcilerinin ayarlanacağı güvenlik duvarı bölgesi"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
 msgid "The mask of the subnet above."
-msgstr ""
+msgstr "Yukarıdaki alt ağın maskesi."
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
@@ -257,21 +276,26 @@ msgid ""
 "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
 "default route"
 msgstr ""
+"Kullanıcılara sağlanacak yönlendirme tablosu; IPv4 ve IPv6 yollarını "
+"karıştırabilirsiniz, sunucu yalnızca uygun olanı gönderir. Varsayılan bir "
+"rota ayarlamak için boş bırakın"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
 msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
-msgstr ""
+msgstr "Aynı UDP ve TCP bağlantı noktaları kullanılacak"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
 msgid ""
 "The value to be communicated to the client to verify the server's "
 "certificate; this value only depends on the public key"
 msgstr ""
+"Sunucunun sertifikasını doğrulamak için istemciye iletilecek değer; bu değer "
+"yalnızca genel anahtara bağlıdır"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
 msgid "There are no active users."
-msgstr ""
+msgstr "Aktif kullanıcı yok."
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
@@ -285,11 +309,11 @@ msgstr "Kullanıcı"
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
 msgid "User Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı doğrulama"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25
 msgid "User Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı ayarları"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
 msgid "Username"
@@ -298,27 +322,27 @@ msgstr "Kullanıcı adı"
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
 msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Ağ Maskesi"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
 msgid ""
 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
-msgstr ""
+msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Ağ Adresi"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
 msgid ""
 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
-msgstr ""
+msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Ağ Adresi"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
 msgid "VPN IP"
-msgstr ""
+msgstr "VPN IP'si"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
 msgid "VPN IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "VPN IP Adresi"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
@@ -326,3 +350,5 @@ msgid ""
 "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
 "pem' and import it into the clients."
 msgstr ""
+"Bu sunucu tarafından kullanılan CA sertifikasını görüntüleyin. Bunu 'ca.pem' "
+"olarak kaydetmeniz ve istemcilere aktarmanız gerekecek."
index 47b850d1467e482db53ddd47d8e7b2fbcece0c4b..133ef12c34aeebba26cb070cee32e76f289482ff 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Omar Destefani <omar.destefani@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsolsr/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "Device"
-msgstr "Periferica"
+msgstr "Dispositivo"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:76
 msgid "Display"
index d4374ad2c8cbf8b36faa05dddf09ccffcd29ef21..21fc95c55417ed449f49c586a2a0c17a130d7b37 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:23+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsolsr/tr/>\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "MID duyurularını etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Aktif OLSR düğümleri"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Active host net announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Etkin ana bilgisayar ağ duyuruları"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
@@ -32,50 +32,50 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
 msgid "Allow gateways with NAT"
-msgstr ""
+msgstr "NAT içeren ağ geçitlerine izin ver"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
-msgstr ""
+msgstr "NAT ile giden bir IPv4 ağ geçidinin seçilmesine izin ver"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid "Announce uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Uplink'i duyurun"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
 msgid "Announced network"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklanan ağ"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Kötü (ETX> 10)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
-msgstr ""
+msgstr "Kötü (SNR <5)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
-msgstr ""
+msgstr "Her iki değer de noktalı ondalık gösterimi kullanmalıdır."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
 msgid "Broadcast address"
-msgstr ""
+msgstr "Yayın adresi"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi veya 'varsayılan' olabilir"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca geçerli bir IPv6 adresi veya 'varsayılan' olabilir"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
@@ -86,6 +86,8 @@ msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
+"Herhangi bir veri alınamadı. Jsoninfo eklentisinin kurulu olduğundan ve "
+"localhost'tan bağlantılara izin verdiğinden emin olun."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "Device"
@@ -98,17 +100,17 @@ msgstr "Görüntüle"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
 msgid "Downlink"
-msgstr ""
+msgstr "Downlink"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırmayı İndir"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
-msgstr ""
+msgstr "ETX"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
@@ -127,11 +129,13 @@ msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
 msgstr ""
+"SmartGateway'i etkinleştirin. Devre dışı bırakılırsa, diğer tüm SmartGateway "
+"parametreleri göz ardı edilir. Varsayılan \"hayır\" dır."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
 msgid "Enable this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Bu arayüzü etkinleştirin."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
@@ -140,12 +144,12 @@ msgstr "Etkin"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
-msgstr ""
+msgstr "Beklenen yeniden iletim sayısı"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
 msgid "FIB metric"
-msgstr ""
+msgstr "FIB metriği"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
@@ -157,11 +161,20 @@ msgid ""
 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
+"FIBMetric, ana bilgisayar yönlendirmeleri OLSRd kümelerinin metrik değerini "
+"kontrol eder. \"düz\", metrik değerin her zaman 2 olduğu anlamına gelir. Bu "
+"tercih edilen değerdir çünkü Linux çekirdek yönlendirmesinin eski yolları "
+"temizlemesine yardımcı olur. \"doğru\" sekme sayısını metrik değer olarak "
+"kullanır. \"yaklaşık\" sekme sayısını da metrik değer olarak kullanır, ancak "
+"atlama sayısını yalnızca nexthop değiştiğinde günceller. Varsayılan \"düz\" "
+"dür."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
+"TC'ler için balıkgözü mekanizması (işaretli anlamı açık). Varsayılan \"açık\""
+" tır"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
@@ -180,15 +193,15 @@ msgstr "Genel Ayarlar"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
 msgid "General settings"
-msgstr ""
+msgstr "Genel Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
-msgstr ""
+msgstr "İyi (2 <ETX <4)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
-msgstr ""
+msgstr "İyi (30> SNR> 20)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr"
@@ -197,79 +210,79 @@ msgstr "luci-app-olsr için UCI erişimi verin"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Yeşil"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:54
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
-msgstr ""
+msgstr "HNA"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:25
 msgid "HNA Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "HNA Duyuruları"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
 msgid "HNA interval"
-msgstr ""
+msgstr "HNA aralığı"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
 msgid "HNA validity time"
-msgstr ""
+msgstr "HNA geçerlilik süresi"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:25
 msgid "HNA6 Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "HNA6 Duyuruları"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
 msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Merhaba"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
 msgid "Hello interval"
-msgstr ""
+msgstr "Merhaba aralığı"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
 msgid "Hello validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Merhaba geçerlilik zamanı"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4'ü gizle"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6'yı gizle"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
-msgstr ""
+msgstr "Hna4"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
 msgid "Hna6"
-msgstr ""
+msgstr "Hna6"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
 msgid "Hops"
-msgstr ""
+msgstr "Sekme"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
@@ -281,12 +294,16 @@ msgid ""
 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
+"OLSR yönlendirmeli bir ağdaki ana bilgisayarlar, HNA mesajlarını kullanarak "
+"harici ağlara bağlanabilirliği duyurabilir."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
+"OLSR yönlendirmeli bir ağdaki ana bilgisayarlar, HNA6 mesajlarını kullanarak "
+"harici ağlara bağlanabilirliği duyurabilir."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
@@ -295,19 +312,24 @@ msgid ""
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
+"Bağlantı algılama için histerezis (yalnızca hopcount metriği için). "
+"Histerez, bağlantı algılamaya daha fazla sağlamlık ekler ancak komşu kaydını "
+"geciktirir. Varsayılan \"evet\""
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
 msgid "IP Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "IP Adresleri"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
+"Kullanılacak IP sürümü. 6and4 seçilirse, her protokol için bir olsrd örneği "
+"başlatılır."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
@@ -317,7 +339,7 @@ msgstr "IPv4"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
 msgid "IPv4 broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 yayını"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
@@ -326,11 +348,14 @@ msgid ""
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
+"Giden OLSR paketleri için IPv4 yayın adresi. Yararlı bir örnek "
+"255.255.255.255 olacaktır. Varsayılan, arayüz yayın IP'sinin kullanımını "
+"tetikleyen \"0.0.0.0\" dır."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
 msgid "IPv4 source"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 kaynağı"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
@@ -338,6 +363,8 @@ msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
+"Giden OLSR paketleri için IPv4 src adresi. Varsayılan, arabirim IP'sinin "
+"kullanımını tetikleyen \"0.0.0.0\" dır."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
@@ -349,7 +376,7 @@ msgstr "IPv6"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
 msgid "IPv6 multicast"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 çok noktaya yayın"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
@@ -359,19 +386,21 @@ msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
+"IPv6 çok noktaya yayın adresi. Varsayılan \"FF02::6D\", manet-yönlendirici "
+"bağlantı yerel çok noktaya yayın."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ağı tam gösterimle verilmeli, önek CIDR gösteriminde olmalıdır."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
 msgid "IPv6 source"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 kaynağı"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
@@ -382,11 +411,14 @@ msgid ""
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
+"IPv6 src öneki. OLSRd, bu parametrenin önekiyle eşleşen arabirim IP'lerinden "
+"birini seçecektir. Varsayılan \"0::/0\" olup, yerel olmayan bir arabirim "
+"IP'sinin kullanımını tetikler."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Uplink IPv6 Öneki"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
@@ -397,12 +429,19 @@ msgid ""
 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
+"Mevcut ağ geçidine giden yol değiştirilecekse, bu ağ geçidinin ETX değeri "
+"yenisiyle karşılaştırılmadan önce bu değerle çarpılır. Parametre 0,1 ile 1,0 "
+"arasında bir değer olabilir, ancak değiştirilirse 1,0'a yakın olmalıdır. <br "
+"/> <b> UYARI: </b> Bu parametre etx_ffeth metriğiyle birlikte "
+"kullanılmamalıdır! <br /> Varsayılanlar \"1.0\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
+"Bu Düğüm internet bağlantıları için NAT kullanıyorsa. Varsayılan \"evet\" "
+"tir."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
@@ -423,6 +462,9 @@ msgid ""
 "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
+"Arayüz modu, anahtarlı ethernet arayüzlerinde gereksiz paket iletimini "
+"önlemek için kullanılır. Geçerli modlar \"mesh\" ve \"eter\" dir. Varsayılan "
+"\"mesh\" dir."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:71
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
@@ -435,11 +477,11 @@ msgstr "Arayüzler"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
 msgid "Interfaces Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz Varsayılanları"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
-msgstr ""
+msgstr "İnternet protokolü"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
@@ -447,13 +489,15 @@ msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
+"Yapılandırma değişiklikleri için ağ arayüzlerini sorgulama aralığı (saniye "
+"cinsinden). Varsayılan \"2,5\" tir."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
-msgstr ""
+msgstr "LQMult-Value için Geçersiz Değer. 0.01 ile 1.0 arasında olmalıdır."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
@@ -463,34 +507,36 @@ msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
+"LQMult-Value için Geçersiz Değer. Burada 0.01 ile 1.0 arasında bir ondalık "
+"sayı kullanmalısınız."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
 msgid "Known OLSR routes"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinen OLSR yolları"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
-msgstr ""
+msgstr "LQ"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
 msgid "LQ aging"
-msgstr ""
+msgstr "LQ yaşlanma"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
 msgid "LQ algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "LQ algoritması"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
 msgid "LQ fisheye"
-msgstr ""
+msgstr "LQ balık gözü"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
 msgid "LQ level"
-msgstr ""
+msgstr "LQ seviyesi"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
@@ -500,26 +546,28 @@ msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
+"LQMult, boşlukla ayrılmış iki değer (IP adresi veya 'varsayılan' ve çarpan) "
+"gerektirir."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
-msgstr ""
+msgstr "Son atlama"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Efsane"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
 msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Kütüphane"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Kalitesi Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
@@ -528,6 +576,9 @@ msgid ""
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
+"Bağlantı kalitesi yaşlanma faktörü (yalnızca lq seviye 2 için). Etx_float ve "
+"etx_fpm için ayar parametresi, daha küçük değerler ETX değerinin daha yavaş "
+"değiştiği anlamına gelir. (izin verilen değerler 0,01 ile 1,0 arasındadır)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
@@ -539,6 +590,13 @@ msgid ""
 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
+"Bağlantı kalitesi algoritması (yalnızca lq seviye 2 için). <br /> "
+"<b>etx_float</b>: üstel yaşlanmalı kayan nokta ETX <br /> <b> etx_fpm </b>: "
+"etx_float ile aynı, ancak tamsayı ile aritmetik <br /> <b>etx_ff</b>: ETX "
+"hesaplaması için tüm OLSR trafiğini (sadece merhaba yerine) kullanan bir etx "
+"çeşidi olan ETX freifunk <br /> <b>etx_ffeth</b>: uyumsuz varyantı ETX 0.1 "
+"ile ethernet bağlantılarına izin veren etx_ff. <br /> \"etx_ff\" "
+"varsayılanıdır"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
@@ -547,46 +605,50 @@ msgid ""
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
+"Hopcount ve maliyet tabanlı (çoğunlukla ETX) yönlendirme arasında bağlantı "
+"kalitesi seviyesi geçişi. <br /> <b> 0 </b> = bağlantı kalitesini kullanma "
+"<br /> <b> 2 </b> = bağlantı kalitesini kullan MPR seçimi ve yönlendirme "
+"için <br /> Varsayılan \"2\" dir"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
-msgstr ""
+msgstr "LinkQuality Çarpanı"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm başına bağlantı (ortalama)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam bağlantı"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
 msgid "Local interface IP"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel arayüz IP'si"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:59
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
 msgid "MID"
-msgstr ""
+msgstr "MID"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
 msgid "MID interval"
-msgstr ""
+msgstr "MID aralığı"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
 msgid "MID validity time"
-msgstr ""
+msgstr "MID geçerlilik süresi"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "MTU"
@@ -595,18 +657,21 @@ msgstr "MTU"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
 msgid "Main IP"
-msgstr ""
+msgstr "Ana IP"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
+"OLSRd'nin çalıştığından, \"jsoninfo\" eklentisinin yüklendiğinden, 9090 "
+"numaralı bağlantı noktasında yapılandırıldığından ve \"127.0.0.1\" kaynaklı "
+"bağlantıları kabul ettiğinden emin olun."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
 msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Metrik"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
@@ -625,6 +690,10 @@ msgid ""
 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
+"Rotaları burada verilen faktörle çarpın. İzin verilen değerler 0,01 ile 1,0 "
+"arasındadır. Yalnızca LQ Seviyesi 0'dan büyük olduğunda kullanılır. Örnekler:"
+" <br /> LQ'yu yarı yarıya 192.168.0.1'e düşür: 192.168.0.1 0.5 <br /> LQ'yu "
+"bu arayüzdeki tüm düğümlere %20 azalt: varsayılan 0.8"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
@@ -634,33 +703,38 @@ msgid ""
 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
+"Rotaları burada verilen faktörle çarpın. İzin verilen değerler 0,01 ile 1,0 "
+"arasındadır. Yalnızca LQ Seviyesi 0'dan büyük olduğunda kullanılır. Örnekler:"
+" <br /> LQ'yu fd91:662e:3c58::1'e yarı yarıya düşür: ffd91:662e:3c58::1 0,5 "
+"<br /> LQ'yu hepsine azalt bu arayüzdeki düğümler %20 oranında: varsayılan "
+"0,8"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
 msgid "NAT threshold"
-msgstr ""
+msgstr "NAT eşiği"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
-msgstr ""
+msgstr "NLQ"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
-msgstr ""
+msgstr "Komşular"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
 msgid "Neighbour IP"
-msgstr ""
+msgstr "Komşu IP'si"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:38
 msgid "Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "Komşular"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ Maskesi"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
@@ -674,71 +748,71 @@ msgstr "Ağ"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
 msgid "Network address"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ adresi"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
 msgid "Nic changes poll interval"
-msgstr ""
+msgstr "Nic örnek alma aralığını değiştirir"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Düğümler"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - Görünüm Seçenekleri"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - HNA-Duyuruları"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - HNA6-Duyurular"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - Eklentiler"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR Arka Plan Programı"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR Arka Plan Programı - Arayüz"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "OLSR connections"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR bağlantıları"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
 msgid "OLSR gateway"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR ağ geçidi"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR düğümü"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Turuncu"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
@@ -746,53 +820,53 @@ msgstr "Genel bakış"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Şu anda etkin olan OLSR ana bilgisayar ağ duyurularına genel bakış"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
-msgstr ""
+msgstr "Halihazırda kurulmuş olan OLSR bağlantılarına genel bakış"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Şu anda bilinen OLSR düğümlerine genel bakış"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer OLSR düğümlerine giden şu anda bilinen yollara genel bakış"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR'nin çalıştığı arabirimlere genel bakış"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinen çoklu arayüz duyurularına genel bakış"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
-msgstr ""
+msgstr "Bu ağdaki akıllı ağ geçitlerine genel bakış"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:30
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:30
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Eklentiler"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
-msgstr ""
+msgstr "OLSR soketleri için saniye cinsinden yoklama hızı. Varsayılan 0.05'tir."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
 msgid "Pollrate"
-msgstr ""
+msgstr "Örnekleme aralığı"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
@@ -804,16 +878,16 @@ msgstr "Bağlantı noktası"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Önek"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Kırmızı"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Çöz"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
@@ -821,6 +895,10 @@ msgid ""
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
+"Durum sayfalarındaki ana bilgisayar adlarını çözün. Buna izin vermek "
+"genellikle güvenlidir, ancak genel IP'ler kullanırsanız ve dengesiz DNS "
+"Kurulumunuz varsa, bu sayfalar gerçekten yavaş yüklenir. Bu durumda buradan "
+"devre dışı bırakın."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:44
 msgid "Routes"
@@ -828,12 +906,12 @@ msgstr "Yönlendirmeler"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "İkincil OLSR arayüzleri"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Seçildi"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
@@ -841,6 +919,9 @@ msgid ""
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
+"Yönlendiricinin ana IP'sini (oluşturan ip) ayarlar. Bu IP, olsrd'nin çalışma "
+"süresi boyunca ASLA değişmeyecektir. Varsayılan, ilk arayüzün IP'sinin "
+"kullanımını tetikleyen 0.0.0.0'dır."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
@@ -848,36 +929,39 @@ msgid ""
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
+"Yönlendiricinin ana IP'sini (oluşturan ip) ayarlar. Bu IP, olsrd'nin çalışma "
+"süresi boyunca ASLA değişmeyecektir. Varsayılan şudur ::, ilk arayüzün "
+"IP'sinin kullanımını tetikler."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4'ü göster"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6'yı göster"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB cinsinden Sinyal Gürültü Oranı"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:65
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
 msgid "SmartGW"
-msgstr ""
+msgstr "SmartGW"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
 msgid "SmartGW announcements"
-msgstr ""
+msgstr "SmartGW duyuruları"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
-msgstr ""
+msgstr "SmartGateway bu sistemde yapılandırılmamış."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Source address"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak adresi"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
@@ -885,11 +969,13 @@ msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
+"Uplink'in hızını kilobit/sn cinsinden belirtir. İlk parametre yukarı akış, "
+"ikinci parametre aşağı akış. Varsayılan \"128 1024\" dür."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
 msgid "Speed of the uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Uplink'in hızı"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "State"
@@ -897,43 +983,43 @@ msgstr "Bölge"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
-msgstr ""
+msgstr "Hala kullanılabilir (20> SNR> 5)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Hala kullanılabilir (4 <ETX <10)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
-msgstr ""
+msgstr "Komşudan alınan paketlerin başarı oranı"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
-msgstr ""
+msgstr "Komşuya gönderilen paketlerin başarı oranı"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
 msgid "TC"
-msgstr ""
+msgstr "TC"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
 msgid "TC interval"
-msgstr ""
+msgstr "TC aralığı"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
 msgid "TC validity time"
-msgstr ""
+msgstr "TC geçerlilik süresi"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
 msgid "TOS value"
-msgstr ""
+msgstr "TOS değeri"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
@@ -946,6 +1032,12 @@ msgid ""
 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
 "documentation."
 msgstr ""
+"OLSR arka plan programı, Optimize Edilmiş Bağlantı Durumu Yönlendirme "
+"protokolünün bir uygulamasıdır. Bu nedenle, herhangi bir ağ ekipmanı için ağ "
+"yönlendirmesine izin verir. Geçici modu destekleyen herhangi bir wifi "
+"kartında ve elbette herhangi bir ethernet cihazında çalışır. Yardım ve "
+"belgeler için <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> adresini ziyaret "
+"edin."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
@@ -953,11 +1045,13 @@ msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
+"Sabit kullanım isteği. Ayarlanmazsa, isteklilik pil / güç durumuna göre "
+"dinamik olarak hesaplanacaktır. Varsayılan \"3\" dür."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
-msgstr ""
+msgstr "OLSRd arayüzü hizmet etmelidir."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
@@ -965,6 +1059,9 @@ msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
+"OLSR'nin kullandığı bağlantı noktası. Bu genellikle IANA tarafından atanan "
+"bağlantı noktası 698'de kalmalıdır. 1 ile 65535 arasında bir değere sahip "
+"olabilir."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
@@ -974,17 +1071,22 @@ msgid ""
 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
+"Bu, istemcilere yer-uydu bağlantısının harici IPv6 önekini sinyallemek için "
+"kullanılabilir. Bu, bir istemcinin yerel IPv6 adresini herhangi bir adres "
+"çevirisi olmadan IPv6 ağ geçidini kullanacak şekilde değiştirmesine izin "
+"verebilir. Maksimum ön ek uzunluğu 64 bittir. Varsayılan \"::/0\"\" (önek "
+"yok)."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
 msgid "Timing and Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Zamanlama ve Geçerlilik"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:49
 msgid "Topology"
-msgstr ""
+msgstr "Topoloji"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
@@ -992,30 +1094,31 @@ msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
+"Kontrol trafiğinin IP başlığı için hizmet değeri türü. Varsayılan \"16\" dır."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR arka plan programına bağlanılamıyor!"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
 msgid "Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Uplink"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
 msgid "Uplink uses NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Uplink NAT kullanır"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
 msgid "Use hysteresis"
-msgstr ""
+msgstr "Histerezi kullan"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
 msgid "Validity Time"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerlilik Süresi"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
@@ -1023,15 +1126,15 @@ msgstr "Sürüm"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Çok iyi (ETX <2)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
-msgstr ""
+msgstr "Çok iyi (SNR> 30)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "WLAN"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
@@ -1039,13 +1142,15 @@ msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
+"Uyarı: kmod-ipip kurulu değil. Kmod-ipip olmadan SmartGateway çalışmaz, "
+"lütfen kurunuz."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
 msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Ağırlık"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
@@ -1060,6 +1165,13 @@ msgid ""
 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
 "instead."
 msgstr ""
+"Ana bilgisayarlar arasında birden fazla bağlantı olduğunda, kullanılacak "
+"bağlantıyı belirlemek için arabirimin ağırlığı kullanılır. Normalde ağırlık, "
+"arayüzün özelliklerine göre olsrd tarafından otomatik olarak hesaplanır, "
+"ancak burada sabit bir değer belirleyebilirsiniz. Olsrd, en düşük değere "
+"sahip bağlantıları seçecektir. <br /> <b>Not:</b> Arayüz ağırlığı yalnızca "
+"LinkQualityLevel, 0'a ayarlandığında kullanılır. Diğer LinkQualityLevel "
+"değeri için, arayüz ETX değeri yerine kullanılır."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
@@ -1067,6 +1179,9 @@ msgid ""
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
+"Diğer örgü düğümlerine hangi tür yukarı bağlantı dışa aktarılır. 0.0.0.0/0, "
+"::ffff:0:0/96 veya 2000::/3 yerel HNA aranarak bir yukarı bağlantı tespit "
+"edilir. Varsayılan ayar \"her ikisi\" dir."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
@@ -1074,25 +1189,28 @@ msgid ""
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
+"Diğer örgü düğümlerine hangi tür yukarı bağlantı dışa aktarılır. Yerel bir "
+"HNA6::ffff:0:0/96 veya 2000::/3. aranarak bir yukarı bağlantı tespit edilir. "
+"Varsayılan ayar \"her ikisi\" dir."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
 msgid "Willingness"
-msgstr ""
+msgstr "İsteklilik"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Sarı"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
 msgid "down"
-msgstr ""
+msgstr "deaktif"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
 msgid "infinite"
-msgstr ""
+msgstr "sonsuz"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
@@ -1106,7 +1224,7 @@ msgstr "hayır"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
 msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "aktif"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
index 5041eb52552d33cc2f0be5c82facc6896907a516..18b325011daedc9700eee42e6c8885722fb19378 100644 (file)
@@ -1,26 +1,26 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-01-03 17:29+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsomcproxy/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:18
 msgid "Add instance"
-msgstr "Madde ekle"
+msgstr "Örnek ekle"
 
 #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:35
 msgid "Downlink interface"
-msgstr ""
+msgstr "İndirme yolu arayüzü"
 
 #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:13
 msgid "Embedded IGMPv3 and MLDv2 proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Gömülü IGMPv3 ve MLDv2 proxy'si"
 
 #: applications/luci-app-omcproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omcproxy.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-omcproxy"
@@ -29,30 +29,32 @@ msgstr "luci-app-omcproxy için UCI erişimi verin"
 #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:20
 msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
 msgstr ""
+"Proxy için minimum çok noktaya yayın kapsamı (yalnızca IPv6 çok noktaya "
+"yayını etkiler)"
 
 #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:15
 msgid "Proxy Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy Örneği"
 
 #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:20
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Kapsam"
 
 #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:31
 msgid "Uplink interface"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme yolu arayüzü"
 
 #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:31
 msgid "Where does the multicast come from?"
-msgstr ""
+msgstr "Çok noktaya yayın nereden geliyor?"
 
 #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:35
 msgid "Where does the multicast go to?"
-msgstr ""
+msgstr "Çok noktaya yayın nereye gidiyor?"
 
 #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:26
 msgid "admin-local"
-msgstr ""
+msgstr "admin-local"
 
 #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:22
 msgid "default"
@@ -60,21 +62,21 @@ msgstr "varsayılan"
 
 #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:23
 msgid "global"
-msgstr ""
+msgstr "küresel"
 
 #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:13
 #: applications/luci-app-omcproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omcproxy.json:3
 msgid "omcproxy"
-msgstr ""
+msgstr "omcproxy"
 
 #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:24
 msgid "organization-local"
-msgstr ""
+msgstr "organizasyon-yerel"
 
 #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:27
 msgid "realm"
-msgstr ""
+msgstr "alan"
 
 #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:25
 msgid "site-local"
-msgstr ""
+msgstr "site-yerel"
index 8be51d4346c111cd83e06023dbd0ee9ddb82f5a4..086d1cecf7f70f0bb02f15aaa91b6f078d015787 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Omar Destefani <omar.destefani@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsopenvpn/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
-msgstr ""
+msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
 msgid "Accept options pushed from server"
index 718532309ebf2920ee10f5007c78e23bac604ce4..e603f07ea7d23704df347f8289f16cdb955c9b9a 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-28 20:18+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:23+0000\n"
+"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsopenvpn/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "'net30', 'p2p' ya da 'subnet'"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
 msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucudan gönderilen seçenekleri kabul edin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
@@ -26,233 +26,235 @@ msgstr "Ekle"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
 msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı kurduktan sonra rota ekle"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Şablon tabanlı konfigürasyon ekle"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
 msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS üzerinden ek kimlik doğrulama"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
 msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr ""
+msgstr "İstemciden istemciye trafiğe izin ver"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Aynı sertifikaya sahip birden çok istemciye izin ver"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
 msgid "Allow only one session"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca bir oturuma izin ver"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr ""
+msgstr "Uzağın IP'sini veya bağlantı noktasını değiştirmesine izin ver"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum izin verilen bağlı istemci sayısı"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462
 msgid "Allowed maximum of internal"
-msgstr ""
+msgstr "İzin verilen maksimum dahili"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467
 msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr ""
+msgstr "İzin verilen maksimum yeni bağlantı sayısı"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
 msgid "Append log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Günlüğü dosyaya ekle"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486
 msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı adı / şifre kullanarak doğrulayın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
 msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan yolu otomatik olarak yeniden yönlendir"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
+"Aşağıda, yapılandırılmış OpenVPN örneklerinin ve mevcut durumlarının bir "
+"listesi bulunmaktadır"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
-msgstr ""
+msgstr "TUN / TAP kapatmadan önce cmd / script'i aşağı çağırın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
 msgid "Certificate authority"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifika yetkilisi"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Change process priority"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem önceliğini değiştir"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
 msgid "Change to directory before initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Başlatma öncesinde dizine geç"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
-msgstr ""
+msgstr "Eş sertifikayı bir CRL'ye göre kontrol edin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
 msgid "Chroot to directory after initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Başlatma sonrasında dizine chroot yap"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392
 msgid "Client is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci devre dışı bırakıldı"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
 msgid "Configuration category"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma kategorisi"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
 msgid "Configure client mode"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci modunu yapılandırın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
 msgid "Configure server bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu köprüsünü yapılandırın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Configure server mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu modunu yapılandırın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Socks5 proxy üzerinden bağlan"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP proxy'si aracılığıyla uzak ana bilgisayara bağlanın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Connection retry interval"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı yeniden deneme aralığı"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "Kriptografi"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
 msgid "Delay n seconds after connection"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantıdan n saniye sonra geciktir"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
-msgstr ""
+msgstr "tun/tap açma ve açma komut dosyası yürütmesini geciktir"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
 msgid "Diffie-Hellman parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Diffie-Hellman parametreleri"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427
 msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr ""
+msgstr "Özel istemci yapılandırma dosyaları için dizin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
 msgid "Disable Paging"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfalamayı Devre Dışı Bırak"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
 msgid "Disable options consistency check"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenekler tutarlılık kontrolünü devre dışı bırakın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
 msgid "Do not bind to local address and port"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel adrese ve bağlantı noktasına bağlanmayın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
-msgstr ""
+msgstr "İfconfig'i gerçekte çalıştırmayın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
 msgid "Don't add routes automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Rotaları otomatik olarak ekleme"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:760
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
-msgstr ""
+msgstr "--askpass veya --auth-user-pass parolalarını önbelleğe almayın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayarla aynı hedefe sahip gelen ayar paketlerini düşürmeyin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387
 msgid "Don't inherit global push options"
-msgstr ""
+msgstr "Global push seçeneklerini devralma"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
 msgid "Don't log timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman damgalarını kaydetmeyin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
 msgid "Don't pull routes automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Rotaları otomatik olarak çekme"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
 msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden başlatma sırasında anahtarı yeniden okuma"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarlanabilir lzo sıkıştırması kullanmayın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
-msgstr ""
+msgstr "İfconfig tutarsızlıkları konusunda uyarmayın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
 msgid "Echo parameters to log"
-msgstr ""
+msgstr "Günlüğe kaydedilecek yankı parametreleri"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
 msgid "Empirically measure MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU'yu ampirik olarak ölç"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSL donanım kripto motorlarını etkinleştirin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
 msgid "Enable Path MTU discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Yol MTU keşfini etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
-msgstr ""
+msgstr "Statik Anahtar şifreleme modunu etkinleştirin (TLS olmayan)"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
 msgid "Enable TLS and assume client role"
-msgstr ""
+msgstr "TLS'yi etkinleştirin ve istemci rolünü üstlenin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
 msgid "Enable TLS and assume server role"
-msgstr ""
+msgstr "TLS'yi etkinleştirin ve sunucu rolünü üstlenin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dahili datagram parçalanmasını etkinleştirin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>IP</em> <em>port</em> yönetim arayüzünü etkinleştirin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
 msgid "Enabled"
@@ -260,47 +262,51 @@ msgstr "Etkin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarla tüm kontrol kanalı paketlerini şifreleyin ve doğrulayın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
 msgid "Encryption cipher for packets"
-msgstr ""
+msgstr "Paketler için şifreleme şifresi"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
-msgstr ""
+msgstr "Rotalar eklendikten sonra shell cmd'sini çalıştır"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
 msgid "Execute shell command on remote IP change"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak IP değişikliğinde shell komutunu yürütün"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
+"İstemci hala güvenilmezken, yeni istemci bağlantılarında sunucu modunda "
+"yürütülür"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
+"OpenVPN'in dahili yönlendirme tablosuna bir IPv4 adresi / yolu veya MAC "
+"adresi eklendiğinde sunucu modunda yürütülür"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr ""
+msgstr "TLS anlaşması başarısız olduğunda çık"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN yapılandırmasına erişim izni verin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "HMAC authentication for packets"
-msgstr ""
+msgstr "Paketler için HMAC kimlik doğrulaması"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491
 msgid "Handling of authentication failures"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik doğrulama hatalarının ele alınması"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
@@ -308,85 +314,87 @@ msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
+"Sunucu modu yapılandırmalarında --ping ve --ping-restart ifadesini "
+"basitleştirmek için yardımcı yönerge"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayar adı çözümlemesi başarısız olursa, yeniden dene"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Örnek \"%s\""
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Bu isimde bir örnek zaten var!"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
 msgid "Keep local IP address on restart"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden başlatıldığında yerel IP adresini koru"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
 msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden başlatıldığında uzak IP adresini koru"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
-msgstr ""
+msgstr "tun/tap cihazını yeniden başlatıldığında açık tut"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
 msgid "Key transition window"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar geçiş penceresi"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
 msgid "Limit repeated log messages"
-msgstr ""
+msgstr "Tekrarlanan günlük mesajlarını sınırlayın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
 msgid "Local certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel sertifika"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
 msgid "Local host name or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel ana bilgisayar adı veya IP adresi"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
 msgid "Local private key"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel özel anahtar"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
 msgid "Major mode"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük mod"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr ""
+msgstr "Kuyruğa alınan maksimum TCP çıktı paketi sayısı"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
 msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ oluşturma"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrılan yayın arabellek sayısı"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360
 msgid "Number of lines for log file history"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük dosyası geçmişi için satır sayısı"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
-msgstr ""
+msgstr "OVPN yapılandırma dosyası yükleme"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca verilen X509 adından gelen bağlantıları kabul edin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca rotalar mevcutsa ping zaman aşımlarını işle"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
@@ -395,11 +403,11 @@ msgstr "OpenVPN"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN örnekleri"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr ""
+msgstr "TUN / TAP / UDP yazmalarını optimize edin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
@@ -408,39 +416,40 @@ msgstr "Genel bakış"
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarları içeren PKCS#12 dosyası"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
 msgid "Pass environment variables to script"
-msgstr ""
+msgstr "Ortam değişkenlerini betiğe geçirme"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
 msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıcı tekrar koruma durumu"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıcı/Kalıcı olmayan ifconfig-pool"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-msgstr ""
+msgstr "TCP / UDP bağlantı noktası üzerinden n saniyede bir uzaktan ping gönder"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bu dosyayı doğrudan bir terminal oturumunda düzenleyin."
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen yüklemek için geçerli bir OVPN yapılandırma dosyası seçin!"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen geçerli bir VPN şablonu seçin!"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
+"Harici programların ve komut dosyalarının kullanımına göre politika düzeyi"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
 msgid "Port"
@@ -452,100 +461,101 @@ msgstr "Protokol"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
 msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy zaman aşımı saniyesi"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
-msgstr ""
+msgstr "Uzağa bir ifconfig seçeneği gönderin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
 msgid "Push options to peer"
-msgstr ""
+msgstr "Eşlere seçenekleri gönderin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
 msgid "Query management channel for private key"
-msgstr ""
+msgstr "Özel anahtar için sorgu yönetimi kanalı"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak sunucuyu rastgele seçin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr ""
+msgstr "Özel istemci yapılandırması yoksa bağlantıyı reddedin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr ""
+msgstr "SIGUSR1 sinyallerini yeniden eşleştirin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
 msgid "Remote host name or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak ana bilgisayar adı veya IP adresi"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Remote ping timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak ping zaman aşımı"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Bayttan sonra veri kanalı anahtarını yeniden görüşün"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr ""
+msgstr "Paketten sonra veri kanalı anahtarını yeniden görüşün"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Saniyeden sonra veri kanalı anahtarını yeniden görüşün"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
 msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr ""
+msgstr "Tekrar koruma sürgülü pencere boyutu"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
 msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikada açık atama gerektir"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikada açık anahtar kullanımını zorunlu kılın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak ping zaman aşımından sonra yeniden başlat"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
-msgstr ""
+msgstr "Müzakere edilmesine izin verilen şifreleri kısıtlayın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr ""
+msgstr "TLS kontrol kanalında zaman aşımını yeniden iletin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP proxy hatalarında süresiz olarak yeniden deneyin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr ""
+msgstr "Socks proxy hatalarında süresiz olarak yeniden deneyin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
 msgid "Route subnet to client"
-msgstr ""
+msgstr "Alt ağı istemciye yönlendir"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
 msgid "Run script cmd on client connection"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci bağlantısında komut dosyası cmd'sini çalıştırın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci bağlantısı kesildiğinde komut dosyası cmd'yi çalıştırın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr ""
+"Tüm yeniden başlatmalar için komut dosyalarını yukarı / aşağı çalıştırın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
 msgid "Save"
@@ -555,10 +565,12 @@ msgstr "Kaydet"
 msgid ""
 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
 msgstr ""
+"Kimlik bilgilerinizle (%s) isteğe bağlı bir 'auth-user-pass' dosyası ekleme "
+"bölümü"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "OVPN yapılandırma dosyasını değiştirme bölümü (%s)"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
@@ -566,228 +578,237 @@ msgid ""
 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
 "this parameter to `no`"
 msgstr ""
+"Güvenlik önerisi: Sıkıştırmanın etkinleştirilmemesi ve bu parametrenin "
+"\"hayır\" olarak ayarlanması önerilir"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
 msgid ""
 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
 "this parameter to `stub-v2`"
 msgstr ""
+"Güvenlik önerisi: Sıkıştırmanın etkinleştirilmemesi ve bu parametrenin \"stub"
+"-v2\" olarak ayarlanması önerilir"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
-msgstr ""
+msgstr "Şablon seçin ..."
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı kesildiğinde eşe bildirim gönder"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
 msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
-msgstr ""
+msgstr "TCP/UDP MTU'sunu ayarlayın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
 msgid "Set aside a pool of subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Bir alt ağ havuzunu bir kenara koyun"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
-msgstr ""
+msgstr "Genişletilmiş HTTP proxy seçeneklerini ayarlayın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Set output verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "Çıktı ayrıntı düzeyini ayarla"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek ve sanal adres karma tablolarının boyutunu ayarlayın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "TCP / UDP alma arabellek boyutunu ayarlayın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "TCP / UDP gönderme arabellek boyutunu ayarlayın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr ""
+msgstr "tun/tap TX sıra uzunluğunu ayarlayın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
-msgstr ""
+msgstr "tun/tap adaptör parametrelerini ayarlayın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
 msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr ""
+msgstr "tun/tap aygıt MTU’yu ayarlayın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
 msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr ""
+msgstr "tun/tap aygıt ek yükünü ayarla"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
-msgstr ""
+msgstr "TCP MSS'de üst sınırı ayarlayın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Eş bant genişliği için şekillendirme"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr ""
+msgstr "Tun cihazı açıldıktan sonra yürütülecek shell cmd'si"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr ""
+msgstr "Tun cihazı kapatıldıktan sonra çalıştırılacak shell cmd'si"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
 msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr ""
+msgstr "X509 adını doğrulamak için shell komutu"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
 msgid "Silence the output of replay warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Tekrar oynatma uyarılarının çıktısını susturun"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Size of cipher key"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreleme anahtarının boyutu"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
 msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr ""
+msgstr "Rotalar için varsayılan bir ağ geçidi belirtin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
 msgstr ""
+"İstemcinin geçerli bir sertifika sağlaması gerekip gerekmediğini belirtin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN'i hazırda bekletme durumunda başlatın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
 msgid "Start/Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Başlat/Durdur"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
 msgid "Started"
-msgstr ""
+msgstr "Başladı"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
 msgid "Status file format version"
-msgstr ""
+msgstr "Durum dosyası biçimi sürümü"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
 msgid "Switch to advanced configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Gelişmiş yapılandırmaya geç"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
 msgid "Switch to basic configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Temel yapılandırmaya geç"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
-msgstr ""
+msgstr "Hem yerel hem de uzak için TCP / UDP bağlantı noktası numarası"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel için TCP / UDP bağlantı noktası numarası (varsayılan=1194)"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak için TCP / UDP bağlantı noktası numarası (varsayılan=1194)"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712
 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3 veya daha yeni şifreleme sürümü"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704
 msgid "TLS cipher"
-msgstr ""
+msgstr "TLS şifreleme"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
-msgstr ""
+msgstr "TOS geçişi (yalnızca IPv4 için geçerlidir)"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Şablon tabanlı yapılandırma"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
-msgstr ""
+msgstr "Client-connect dönüş dosyası için geçici dizin"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
-msgstr ""
+msgstr "'Ad' alanı boş olmamalıdır!"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
+"OVPN yapılandırma dosyası (%s) bulunamadı, lütfen yapılandırmanızı kontrol "
+"edin."
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
 msgid "The highest supported TLS version"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenen en yüksek TLS sürümü"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
-msgstr ""
+msgstr "'tls-auth' ve 'secret' seçeneklerinin temel yönü"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
 msgid "The lowest supported TLS version"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenen en düşük TLS sürümü"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
+"OVPN yapılandırma dosyasının (%s) boyutu, LuCI'de çevrimiçi düzenleme için "
+"çok büyük (&ge; 100 KB)."
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
 msgid "This completely disables cipher negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "Bu, şifre pazarlığını tamamen devre dışı bırakır"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
 msgid "Timeframe for key exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar değişimi için zaman aralığı"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
 msgid "Type of used device"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılan cihazın türü"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
-msgstr "Yükleme"
+msgstr "Yükle"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
-msgstr ""
+msgstr "Ovpn dosyasını yükle"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
 msgid "Use protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolü kullan"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
 msgid "Use tun/tap device node"
-msgstr ""
+msgstr "tun/tap aygıt düğümünü kullan"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472
 msgid "Use username as common name"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı adını ortak ad olarak kullanın"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
 msgid "VPN"
@@ -795,11 +816,11 @@ msgstr "VPN"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
 msgid "Write log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Günlüğü dosyaya yaz"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
 msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Her n saniyede bir dosyaya durumu yaz"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
@@ -808,12 +829,12 @@ msgstr "hayır"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
 msgid "tun/tap device"
-msgstr ""
+msgstr "tun/tap cihazı"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr ""
+msgstr "tun/tap hareketsizlik zaman aşımı"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
 msgid "yes (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "evet (%i)"
index 48e79e77d1499ef98a47a44266e6b6d90839fc52..7035c831dd3e3f8fbc806cfa01a14febf82f48fa 100644 (file)
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:04+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n"
+"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsopkg/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1044
 msgid "Actions"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Paket detayları <em>%h</em>"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:923
 msgid "Dismiss"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Reddet"
 
 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:332
 msgid "Displaying %d-%d of %d"
index 9bff76b7e34fc4743b48948096c1d1cb2aee947b..317ade2bf024325cc275db5dd1d30b89ee4bccd4 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-09-28 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: Mehmet Çetin <excom_zkko@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:24+0000\n"
+"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationspagekitec/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:5
 msgid ""
@@ -18,18 +18,24 @@ msgid ""
 "key for the connection.<p/><em>Note: this web configurator only supports "
 "some very very basic uses of pagekite.</em>"
 msgstr ""
+"<p/>Not: Bu formun çalışması için çalışan bir PageKite hesabına veya en "
+"azından kendi çalışan kullanıcı arabiriminize ihtiyacınız vardır. "
+"Yönlendiriciniz için bir ad ayarlamak ve bağlantı için gizli bir anahtar "
+"almak için <a href='https://pagekite.net/home/'>hesabınızı</a> ziyaret edin. "
+"<p/><em> Not: bu web yapılandırıcısı, pagekite'nin yalnızca çok çok temel "
+"bazı kullanımlarını destekler.</em>"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
 msgid "Basic HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "Temel HTTP"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
 msgid "Basic SSH"
-msgstr ""
+msgstr "Temel SSH"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
 msgid "Basic WebSockets"
-msgstr ""
+msgstr "Temel WebSockets"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:19
 msgid "Configuration"
@@ -37,37 +43,42 @@ msgstr "Yapılandırma"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
 msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port"
-msgstr ""
+msgstr "Belirli bir yerel bağlantı noktasında WebSockets tünelini etkinleştirin"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
 msgid ""
 "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin "
 "interface)"
 msgstr ""
+"Yerel HTTP sunucusuna bir tünel etkinleştirin (çoğu durumda, bu yönetici "
+"arayüzü)"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
 msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel SSH sunucusuna bir tünel etkinleştirin"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22
 msgid "Kite Name"
-msgstr ""
+msgstr "Uçurtma Adı"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:23
 msgid "Kite Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Uçurtma Sırrı"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:17
 #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3
 msgid "PageKite"
-msgstr ""
+msgstr "PageKite"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26
 msgid "Static setup"
-msgstr ""
+msgstr "Statik kurulum"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:27
 msgid ""
 "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
 "running your own frontend without a pagekite.me account"
 msgstr ""
+"Statik kurulum, FE yük devretme ve DDNS güncellemelerini devre dışı bırakın, "
+"bir pagekite.me hesabı olmadan kendi ön ucunuzu çalıştırıyorsanız bunu "
+"ayarlayın"
index 9917d86be8a34fda4f284dc25face9fcdba8cbec..43e7e94014e0c4841dca96580d79289acf6e271a 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationspolipo/tr/>\n"
@@ -18,17 +18,19 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
-msgstr ""
+msgstr "İzin verilen istemciler"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "Her zaman sistem DNS çözümleyicisini kullan"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr ""
+"Temel HTTP kimlik doğrulaması desteklenir. Kullanıcı adı ve şifreyi "
+"kullanıcı adı: şifre biçiminde girin."
 
 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:24
 msgid "Configuration"
@@ -36,31 +38,33 @@ msgstr "Yapılandırma"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
-msgstr ""
+msgstr "DNS ve Sorgu Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
-msgstr ""
+msgstr "DNS sunucusu adresi"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
-msgstr ""
+msgstr "Önbellek dosyalarını silme zamanı"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
-msgstr ""
+msgstr "Disk önbellek konumu"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6'yı sorgulama"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr ""
+"Önbellek (proxy) birden çok kullanıcı tarafından paylaşılıyorsa "
+"etkinleştirin."
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "İlk PMM segment boyutu (bayt cinsinden)"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
@@ -73,11 +77,11 @@ msgstr "luci-app-polipo için UCI erişimi verin"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
-msgstr ""
+msgstr "Polipo, önbelleği için ne kadar RAM kullanmalıdır."
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "RAM önbellek boyutunda (bayt cinsinden)"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "Dinleme adresi"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
-msgstr "Dinleme portu"
+msgstr "Dinleme bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
@@ -93,10 +97,13 @@ msgid ""
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
+"Polipo'nun dosyaları kalıcı olarak önbelleğe alacağı konum. Önbellek önemli "
+"ölçüde büyüyebileceği için harici depolama cihazlarının kullanılması "
+"önerilir. Disk üzerindeki önbelleği devre dışı bırakmak için boş bırakın."
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük dosyası konumu"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
@@ -104,54 +111,56 @@ msgstr "Günlüğü syslog'a yaz"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük kaydı ve RAM"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "Asla sistem DNS çözümleyicisini kullanmayın"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Üzerinde Önbellek"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "PMM segment boyutu (bayt cinsinden)"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Proxy"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
-msgstr ""
+msgstr "Ana proxy adresi"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr ""
+"Polipo'nun istekleri ileteceği ana proxy adresi (ana bilgisayar: bağlantı "
+"noktası biçiminde)."
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Ana proxy kimlik doğrulaması"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:3
 msgid "Polipo"
-msgstr ""
+msgstr "Polipo"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
-msgstr ""
+msgstr "Polipo Durumu"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Polipo, küçük ve hızlı bir önbelleğe alma web proxy'sidir."
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
-msgstr ""
+msgstr "Poor Man's Multiplexing"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
@@ -160,62 +169,72 @@ msgid ""
 "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
 "PMM enabled."
 msgstr ""
+"Poor Man's Multiplexing (PMM), birden çok segmentte bir örnek talep ederek "
+"çoğullamayı simüle eden bir tekniktir. HTTP protokolünün zayıflığından "
+"kaynaklanan gecikmeyi azaltmaya çalışır. NOT: Bazı siteler PMM etkinken "
+"çalışmayabilir."
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
-msgstr ""
+msgstr "Polipo'nun dinleyeceği bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayar adına göre DNS sorgulama"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
-msgstr ""
+msgstr "DNS'yi doğrudan sorgulayın, sistem çözümleyiciye geri dönüş"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
+"DNS'yi doğrudan sorgulayın, bilinmeyen ana bilgisayarlar için sistem "
+"çözümleyiciye geri dönün"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 için sorgu DNS"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 ve IPv6'yı sorgulayın, IPv4'ü tercih edin"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 ve IPv6'yı sorgulayın, IPv6'yı tercih edin"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca IPv6 sorgusu"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 msgstr ""
+"Polipo'nun ana sistemden farklı DNS sunucusu kullanmasını istiyorsanız, "
+"kullanılacak DNS sunucusu adresini ayarlayın."
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
-msgstr ""
+msgstr "Paylaşılan önbellek"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
 msgstr ""
+"İlk PMM segmentinin boyutu. Tanımlanmamışsa, varsayılan olarak PMM segment "
+"boyutunun iki katıdır."
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
-msgstr ""
+msgstr "Önbelleğe alınan dosyaların kesilmesi gereken boyut"
 
 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:15
 msgid "Status"
@@ -223,39 +242,45 @@ msgstr "Durum"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem günlüğü özelliği"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr ""
+"Polipo'nun dinleyeceği arayüz. Tüm arayüzlerde dinlemek için 0.0.0.0 veya :: "
+"(IPv6) kullanın."
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Önbelleğe alınmış dosyaların silinmesi için geçmesi gereken süre"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
-msgstr ""
+msgstr "Önbelleğe alınan dosyaların kesilmesi için geçmesi gereken süre"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
+"PMM'yi etkinleştirmek için, PMM segment boyutu bir pozitif değere "
+"ayarlanmalıdır."
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Önbellek dosyalarının boyutunu kısaltın (bayt cinsinden)"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
-msgstr ""
+msgstr "Önbellek dosyalarının süresini kısaltın"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
+"Günlük dosyası sık sık yazıldığı ve önemli ölçüde büyüyebileceği için harici "
+"depolama cihazının kullanılması önerilir."
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
@@ -263,6 +288,9 @@ msgid ""
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
+"Dinleme adresi 0.0.0.0 veya :: (IPv6) olarak ayarlandığında, bağlanmasına "
+"izin verilen istemcileri listelemelisiniz. Biçim, IP adresi veya ağ "
+"adresidir (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 
 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
index 2e20bc735a882dee64abca9f52df16d85852bec5..def91d03d058af9d053c4553c55bce1dd534e10f 100644 (file)
@@ -1,65 +1,71 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-01-03 17:29+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsprivoxy/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
 msgid ""
 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
 "untrusted page is denied."
 msgstr ""
+"Güvenilir olmayan bir sayfaya erişim reddedildiğinde kullanıcıların göreceği "
+"hata sayfasında görüntülenecek URL."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
 msgid ""
 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
 "policies."
 msgstr ""
+"Yerel Privoxy kurulumu, yapılandırması veya politikaları hakkındaki "
+"belgelere ait URL."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
-msgstr ""
+msgstr "Privoxy'nin geçici dosyalar oluşturabileceği bir dizin."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
 msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş kontrolu"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm sitelere uygulanan ve daha sonra reddedilebilecek eylemler."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
-msgstr ""
+msgstr "Şablonların yüklendiği alternatif bir dizin."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Privoxy yöneticisine ulaşmak için bir e-posta adresi."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
 msgid ""
 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
 "server."
 msgstr ""
+"Sunucu tarafından belirtilmediyse, varsayılan sunucu tarafı canlı tutma "
+"zaman aşımı (saniye cinsinden)."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
 msgid "Boot delay"
-msgstr ""
+msgstr "Önyükleme gecikmesi"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
 msgid "CGI user interface"
-msgstr ""
+msgstr "CGI kullanıcı arayüzü"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
 msgid "Common Log Format"
-msgstr ""
+msgstr "Ortak Günlük Formatı"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
 msgid ""
@@ -67,58 +73,66 @@ msgid ""
 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
 "Also specified here are SOCKS proxies."
 msgstr ""
+"Burada, HTTP isteklerinin birden çok proxy'den oluşan bir zincir üzerinden "
+"yönlendirilmesini yapılandırın. Ebeveyn temsilcilerinin gizlilik seviyenizi "
+"ciddi şekilde düşürebileceğini unutmayın. Burada ayrıca SOCKS vekil "
+"sunucuları da belirtilmiştir."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
 msgid "Debug GIF de-animation"
-msgstr ""
+msgstr "Hata ayıklama GIF de-animasyonu"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
 msgid "Debug force feature"
-msgstr ""
+msgstr "Hata ayıklama zorlama özelliği"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
 msgid "Debug redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendirmelerde hata ayıklama"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
 msgid "Debug regular expression filters"
-msgstr ""
+msgstr "Normal ifade filtrelerinde hata ayıklama"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
 msgstr ""
+"Privoxy başlamadan önce sistem önyüklemesi sırasında gecikme (saniye "
+"cinsinden)"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
 msgid "Directory does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin mevcut değil!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Devre Dışı == Şeffaf Proxy Modu"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokümantasyon"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
-msgstr ""
+msgstr "Gecikme sırasında ifup-events izlenmez!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy kimlik doğrulamasını yönlendirmeyi etkinleştirin"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
 msgid ""
 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
 msgstr ""
+"Sistem başlangıcında ve arayüz olaylarında Privoxy'nin otomatik "
+"başlatılmasını etkinleştirin / devre dışı bırakın"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
-msgstr ""
+msgstr "Privoxy başladığında filtrelemeyi etkinleştirin / devre dışı bırakın."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
 msgid "Enabled"
@@ -129,30 +143,32 @@ msgid ""
 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
 "requires authentication!"
 msgstr ""
+"Kimlik doğrulama gerektiren bir ana proxy yoksa bu seçeneğin "
+"etkinleştirilmesi ÖNERİLMEZ!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma Dizini içinde '%s' dosyası bulunamadı"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya bulunamadı veya boş"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
 msgid "Files and Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyalar ve Dizinler"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
 msgid "For help use link at the relevant option"
-msgstr ""
+msgstr "Yardım için ilgili seçenekteki bağlantıyı kullanın"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
 msgid "Forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendirme"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
@@ -163,6 +179,8 @@ msgid ""
 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
 "should not be able to bypass any blocks."
 msgstr ""
+"Etkinleştirilirse, Privoxy 'yine de oraya git' bağlantısını gizler. "
+"Kullanıcı tabii ki herhangi bir bloğu atlayamaz."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
 msgid ""
@@ -170,152 +188,164 @@ msgid ""
 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
 "do that, your policies, etc."
 msgstr ""
+"Privoxy'yi yalnızca kendinizden daha fazla kullanıcı için çalıştırmayı "
+"düşünüyorsanız, size nasıl ulaşacaklarını, neyi engellediğinizi ve bunu "
+"neden yaptığınızı, politikalarınızı vb. bilmelerini sağlamak iyi bir fikir "
+"olabilir."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
 msgid "Invalid email address"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz e-posta adresi"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
-msgstr ""
+msgstr "Sıradan kullanıcılar için ÖNERİLMEZ."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
-msgstr ""
+msgstr "Privoxy Kullanım Kılavuzunun Yeri."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
 msgid "Log File Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük Dosyası Görüntüleyicisi"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
 msgid "Log all data read from the network"
-msgstr ""
+msgstr "Ağdan okunan tüm verileri günlüğe kaydedin"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
 msgid "Log all data written to the network"
-msgstr ""
+msgstr "Ağa yazılan tüm verileri günlüğe kaydedin"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
 msgid "Log the applying actions"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulama eylemlerini günlüğe kaydedin"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
 msgid ""
 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
 "1024'."
 msgstr ""
+"Privoxy'nin geçmesine izin verilen her istek için hedefi günlüğe kaydedin. "
+"Ayrıca '1024 Hata Ayıklama' konusuna bakın."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
 msgid ""
 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
 "why."
 msgstr ""
+"Privoxy'nin izin vermediği istekler için hedefi ve nedenini günlüğe kaydedin."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Günlükleme"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
 msgid "Main actions file"
-msgstr ""
+msgstr "Ana eylemler dosyası"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
-msgstr ""
+msgstr "Zorunlu Giriş: Veri verilmedi!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
-msgstr ""
+msgstr "Zorunlu Giriş: Dizin verilmedi!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
 msgid "Mandatory Input: No File given!"
-msgstr ""
+msgstr "Zorunlu Giriş: Dosya verilmedi!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
-msgstr ""
+msgstr "Zorunlu Giriş: Bağlantı Noktası verilmedi!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
 msgid "Mandatory Input: No files given!"
-msgstr ""
+msgstr "Zorunlu Giriş: Dosya verilmedi!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
 msgstr ""
+"Zorunlu Giriş: Geçerli bir IPv4 adresi veya ana bilgisayar belirtilmedi!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
-msgstr ""
+msgstr "Zorunlu Giriş: Geçerli bir IPv6 adresi verilmedi!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
-msgstr ""
+msgstr "Zorunlu Giriş: Belirtilen geçerli Bağlantı Noktası yok!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
-msgstr ""
+msgstr "Sağlanacak maksimum istemci bağlantısı sayısı."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
-msgstr ""
+msgstr "İçerik filtreleme için arabelleğin maksimum boyutu (KB cinsinden)."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Çeşitli"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
 msgid "NOT installed"
-msgstr ""
+msgstr "Yüklü değil"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
 msgid "No trailing '/', please."
-msgstr ""
+msgstr "Sonda '/' yok, lütfen."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
 msgstr ""
+"Önemli olmayan hatalar - * bunu etkinleştirmenizi şiddetle tavsiye ederiz *"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
 msgid ""
 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
 msgstr ""
+"Veri alınmazsa soketin zaman aşımına uğramasından sonraki saniye sayısı."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
 msgid ""
 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
-msgstr ""
+msgstr "Açık bir bağlantının artık tekrar kullanılmayacağı saniye sayısı."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
 msgid ""
 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
 msgstr ""
+"Yalnızca 'harici filtreler' kullanıldığında, Privoxy geçici dosyalar "
+"oluşturmalıdır."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
 msgid "Please install current version !"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen güncel sürümü kurun!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
 msgid "Please press [Read] button"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen [Oku] düğmesine basın"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntılar için lütfen Privoxy kılavuzunu okuyun!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
 msgid "Please update to the current version!"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen mevcut sürüme güncelleyin!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
 msgid "Privoxy WEB proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Privoxy WEB proxy"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
 msgid ""
@@ -323,6 +353,9 @@ msgid ""
 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
 "tells Privoxy where to find those other files."
 msgstr ""
+"Privoxy ek yapılandırma, yardım ve günlük kaydı için bir dizi başka dosya "
+"kullanabilir (ve normalde kullanır). Yapılandırma dosyasının bu bölümü, "
+"Privoxy'ye bu diğer dosyaları nerede bulacağını söyler."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
 msgid ""
@@ -330,30 +363,34 @@ msgid ""
 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
 "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
 msgstr ""
+"Privoxy, gizliliği artırmak, web sayfası verilerini ve HTTP başlıklarını "
+"değiştirmek, erişimi kontrol etmek ve reklamları ve diğer iğrenç İnternet "
+"çöplerini kaldırmak için gelişmiş filtreleme yeteneklerine sahip, önbelleğe "
+"alınmayan bir web proxy'sidir."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
 msgid "Read / Reread log file"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük dosyasını oku / yeniden oku"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
 msgid "Show I/O status"
-msgstr ""
+msgstr "G / Ç durumunu göster"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
 msgid "Show each connection status"
-msgstr ""
+msgstr "Her bağlantı durumunu göster"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
 msgid "Show header parsing"
-msgstr ""
+msgstr "Üstbilgi ayrıştırmasını göster"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
 msgid "Software package '%s' is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Yazılım paketi '%s' kurulu değil."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
 msgid "Software package '%s' is outdated."
-msgstr ""
+msgstr "Yazılım paketi '%s' güncel değil."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
@@ -362,31 +399,33 @@ msgstr "Başlat"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
 msgid "Start / Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Başlat/Durdur"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Privoxy WEB Proxy'i Başlat/Durdur"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
 msgid "Startup banner and warnings."
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç başlığı ve uyarılar."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
 msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sözdizimi:"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Sözdizimi: Boşluklarla ayrılmış istemci başlığı adları."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
-msgstr ""
+msgstr "Sözdizimi: target_pattern http_parent[:bağlantı noktası]"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
 msgstr ""
+"Sözdizimi: target_pattern socks_proxy[:bağlantı noktası] http_parent[:"
+"bağlantı noktası]"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
@@ -398,94 +437,117 @@ msgid ""
 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
 "are in fact recommended!"
 msgstr ""
+"Kullanılacak eylem dosyaları. Birden fazla eylem dosya satırına izin verilir "
+"ve aslında tavsiye edilir!"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
 msgid ""
 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
 msgstr ""
+"Privoxy'nin istemci isteklerini dinleyeceği adres ve TCP bağlantı noktası."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
 msgid ""
 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
 "buffered content."
 msgstr ""
+"Arabelleğe alınan içerik sıkıştırılırken zlib kitaplığına iletilen "
+"sıkıştırma düzeyi."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
 msgid ""
 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
 "located)."
 msgstr ""
+"Tüm günlük kaydının gerçekleştiği dizin (yani, günlük dosyasının bulunduğu "
+"yer)."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
 msgid "The directory where the other configuration files are located."
-msgstr ""
+msgstr "Diğer yapılandırma dosyalarının bulunduğu dizin."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
 msgid ""
 "The filter files contain content modification rules that use regular "
 "expressions."
 msgstr ""
+"Filtre dosyaları, normal ifadeler kullanan içerik değiştirme kurallarını "
+"içerir."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
-msgstr ""
+msgstr "CGI sayfalarında gösterilen ana bilgisayar adı."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılacak günlük dosyası. Günlük dizinine göre dosya adı."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
-msgstr ""
+msgstr "İstemci başlıklarının iletilmeden önce sıralandığı sıra."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
 msgid ""
 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
 "document."
 msgstr ""
+"Privoxy durum kodu +handle-as-empty-document ile engellenen sayfalar için "
+"döndürür."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
 msgid ""
 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
 "should be used with care."
 msgstr ""
+"Güven mekanizması, beyaz listeler oluşturmak için deneysel bir özelliktir ve "
+"dikkatli kullanılmalıdır."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
 msgid ""
 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
 "has been activated."
 msgstr ""
+"Bu seçeneğin değeri, yalnızca deneysel güven mekanizması etkinleştirildiyse "
+"önemlidir."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
 msgid ""
 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
 "performance."
 msgstr ""
+"Bu seçenek yalnızca hata ayıklama amaçlıdır. Performansı büyük ölçüde "
+"düşürecektir."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
 msgid ""
 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
 "the more general header taggers."
 msgstr ""
+"Bu seçenek, daha genel başlık etiketleyicileri tarafından kullanımdan "
+"kaldırıldığı için gelecekteki sürümlerde kaldırılacaktır."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
 msgid ""
 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
 msgstr ""
+"Bu sekme, Privoxy'nin yapılandırmasının güvenlikle ilgili yönlerini kontrol "
+"eder."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
 msgid ""
 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
 "specific requests should be routed."
 msgstr ""
+"Hangi SOCKS proxy'si (ve isteğe bağlı olarak hangi ana HTTP proxy'sine) özel "
+"isteklerin yönlendirilmesi gerekir."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
-msgstr ""
+msgstr "Hangi üst HTTP proxy'sine özgü isteklerin yönlendirilmesi gerekir."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
 msgid "User customizations"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı özelleştirmeleri"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
@@ -495,30 +557,30 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
 msgid "Value is not a number"
-msgstr ""
+msgstr "Değer bir sayı değil"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
 msgid "Value not between 0 and 300"
-msgstr ""
+msgstr "Değer 0 ile 300 arasında değil"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
 msgid "Value not between 0 and 9"
-msgstr ""
+msgstr "Değer 0 ile 9 arasında değil"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
 msgid "Value not between 1 and 4096"
-msgstr ""
+msgstr "Değer 1 ile 4096 arasında değil"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
 msgid "Value not greater 0 or empty"
-msgstr ""
+msgstr "Değer 0'dan büyük değil veya boş"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
-msgstr ""
+msgstr "Değer aralığı 1 - 4096, giriş yok ise varsayılan 4096"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
@@ -528,75 +590,85 @@ msgstr "Sürüm"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
 msgid "Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm bilgisi"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
 msgstr ""
+"Yakalanan isteklerin geçerli olarak değerlendirilip değerlendirilmeyeceği."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
 msgid ""
 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
 "state."
 msgstr ""
+"Privoxy'nin geçiş durumunu değiştirmek için özel HTTP başlıklarını tanıyıp "
+"tanımadığı."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
 msgstr ""
+"Arabelleğe alınan içeriğin teslim edilmeden önce sıkıştırılıp "
+"sıkıştırılmayacağı."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
 msgid ""
 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
 "shared between different incoming connections."
 msgstr ""
+"Canlı tutulan giden bağlantıların farklı gelen bağlantılar arasında "
+"paylaşılıp paylaşılmayacağı."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
-msgstr ""
+msgstr "Ardışık düzenlenmiş isteklerin sunulup sunulmayacağı."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
-msgstr ""
+msgstr "Privoxy aracılığıyla proxy kimlik doğrulamasının çalışıp çalışmayacağı."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
 msgstr ""
+"Web tabanlı eylemler dosyası düzenleyicisinin kullanılıp kullanılamayacağı."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
-msgstr ""
+msgstr "Web tabanlı geçiş özelliğinin kullanılıp kullanılamayacağı."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
 msgstr ""
+"Privoxy'nin CGI sayfalarına gelen isteklerin engellenip engellenemeyeceği "
+"veya yeniden yönlendirilip yönlendirilemeyeceği."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
 msgid ""
 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
-msgstr ""
+msgstr "CGI arayüzünün bozuk HTTP istemcileriyle uyumlu olup olmayacağı."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
 msgid "Whether to run only one server thread."
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca bir sunucu iş parçacığının çalıştırılıp çalıştırılmayacağı."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
 msgid "Who can access what."
-msgstr ""
+msgstr "Kim neye erişebilir."
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
 msgid "installed"
-msgstr ""
+msgstr "kurulmuş"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
 msgid "or higher"
-msgstr ""
+msgstr "veya daha yüksek"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
 msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "gereklidir"
index fb42b1e98dd7d9371337c5c6fe1560e5d525d865..9d7d70e035d15cbc36be38ba5bf4ba0dec4b44ac 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsradicale/tr/>\n"
@@ -21,18 +21,20 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
 msgstr ""
+"Radicale şunları dinlemelidir \"Ana Bilgisayar Adı: Bağlantı Noktası\" veya "
+"\"IPv4: Bağlantı Noktası\" veya \"[IPv6]: Bağlantı Noktası\""
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:272
 msgid "AUTO"
-msgstr ""
+msgstr "OTOMATİK"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:706
 msgid "Additional HTTP headers"
-msgstr ""
+msgstr "Ek HTTP üstbilgileri"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:222
 msgid "Address:Port"
-msgstr ""
+msgstr "Adres:Bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:80
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:341
@@ -44,50 +46,57 @@ msgid ""
 "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's "
 "path is matched against the 'collection' key."
 msgstr ""
+"Kimlik doğrulama oturumu 'user' anahtarıyla eşleştirilir ve koleksiyonun "
+"yolu 'collection' anahtarıyla eşleştirilir."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352
 msgid "Authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:342
 msgid "Authentication method to allow access to Radicale server."
-msgstr ""
+msgstr "Radicale sunucusuna erişime izin vermek için kimlik doğrulama yöntemi."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:173
 msgid "Auto-start"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik başlat"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190
 msgid "Boot delay"
-msgstr ""
+msgstr "Önyükleme gecikmesi"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23
 msgid "CalDAV/CardDAV"
-msgstr ""
+msgstr "CalDAV/CardDAV"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:33
 msgid ""
 "Calendars and address books are available for both local and remote access, "
 "possibly limited through authentication policies."
 msgstr ""
+"Takvimler ve adres defterleri hem yerel hem de uzaktan erişim için mevcuttur "
+"ve muhtemelen kimlik doğrulama ilkeleriyle sınırlıdır."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:284
 msgid "Certificate file"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifika dosyası"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:677
 msgid ""
 "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses "
 "to the client and/or to store data inside collections."
 msgstr ""
+"Burada Radicale kodlamasını istemciye verilen yanıtlar için ve / veya "
+"koleksiyonlar içinde depolamak için 'UTF-8' yerine kullanacak şekilde "
+"değiştirin."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:544
 msgid "Console Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Konsol Günlük düzeyi"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:419
 msgid "Control the access to data collections."
-msgstr ""
+msgstr "Veri koleksiyonlarına erişimi kontrol edin."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:552
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574
@@ -101,6 +110,10 @@ msgid ""
 "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from "
 "another domain outside the domain from which the resource originated."
 msgstr ""
+"Kaynaklar arası kaynak paylaşımı (CORS), bir web sayfasındaki kısıtlı "
+"kaynakların (ör. Yazı tipleri, JavaScript, vb.), Kaynağın geldiği etki "
+"alanının dışındaki başka bir etki alanından istenmesine izin veren bir "
+"mekanizmadır."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:548
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:570
@@ -111,6 +124,8 @@ msgstr "Hata ayıklama"
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:191
 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start"
 msgstr ""
+"Radicale başlamadan önce sistem önyüklemesi sırasında gecikme (saniye "
+"cinsinden)"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:508
 msgid "Directory"
@@ -118,44 +133,46 @@ msgstr "Dizin"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:524
 msgid "Directory not exists/found !"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin mevcut değil / bulunamadı!"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:527
 msgid "Directory required !"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin gerekli!"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:611
 msgid "Directory where the rotating log-files are stored"
-msgstr ""
+msgstr "Dönen günlük dosyalarının depolandığı dizin"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193
 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
-msgstr ""
+msgstr "Gecikme sırasında ifup-events izlenmez!"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251
 msgid "Enable HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS'yi etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:174
 msgid ""
 "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events"
 msgstr ""
+"Sistem başlangıcında ve arayüz olaylarında Radicale'nin otomatik "
+"başlatılmasını etkinleştirin / devre dışı bırakın"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:676
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Kodlama"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:689
 msgid "Encoding for responding requests."
-msgstr ""
+msgstr "Yanıt istekleri için kodlama."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:698
 msgid "Encoding for storing local collections."
-msgstr ""
+msgstr "Yerel koleksiyonları depolamak için kodlama."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:385
 msgid "Encryption method"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreleme yöntemi"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:551
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:573
@@ -165,46 +182,48 @@ msgstr "Hata"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:120
 msgid "File '%s' not found !"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' dosyası bulunamadı!"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:588
 msgid "File Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Günlük seviyesi"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:300
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:325
 msgid "File not found !"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya bulunamadı !"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:488
 msgid "File-system"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya sistemi"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:92
 msgid ""
 "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' "
 "means 'anybody' (including anonymous users)."
 msgstr ""
+"Örneğin, 'user' anahtarı için '.'.+' 'authenticated user' ve . *' 'anybody' ("
+"anonim kullanıcılar dahil) anlamına gelir."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:435
 msgid "Full access for Owner only"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca Sahip için tam erişim"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:434
 msgid "Full access for authenticated Users"
-msgstr ""
+msgstr "Kimliği doğrulanmış Kullanıcılar için tam erişim"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:433
 msgid "Full access for everybody (including anonymous)"
-msgstr ""
+msgstr "Herkes için tam erişim (anonim dahil)"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:285
 msgid "Full path and file name of certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikanın tam yolu ve dosya adı"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:310
 msgid "Full path and file name of private key"
-msgstr ""
+msgstr "Özel anahtarın tam yolu ve dosya adı"
 
 #: applications/luci-app-radicale/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-radicale.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-radicale"
@@ -218,47 +237,47 @@ msgstr "Bilgi"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:83
 msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !"
-msgstr ""
+msgstr "Doğru hash algoritmasını kullanmayı unutmayın!"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:97
 msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path."
-msgstr ""
+msgstr "Baştaki veya sondaki eğik çizgiler, koleksiyonun yolundan kesilir."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:653
 msgid "Log-backup Count"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük yedekleme sayısı"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:77
 msgid "Log-file Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük dosyası Görüntüleyici"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:610
 msgid "Log-file directory"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük dosyası dizini"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:630
 msgid "Log-file size"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük dosyası boyutu"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:533
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Günlükleme"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:235
 msgid "Logon message"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum açma mesajı"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:631
 msgid "Maximum size of each rotation log-file."
-msgstr ""
+msgstr "Her rotasyon günlük dosyasının maksimum boyutu."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:236
 msgid "Message displayed in the client when a password is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Parola gerektiğinde istemcide görüntülenen mesaj."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46
 msgid "NOT installed"
-msgstr ""
+msgstr "Yüklü değil"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:356
 msgid "None"
@@ -266,67 +285,73 @@ msgstr "Yok"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:654
 msgid "Number of backup files of log to create."
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturulacak günlük yedekleme dosyalarının sayısı."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/tabmap_nsections.htm:50
 msgid "One or more missing/invalid fields on tab"
-msgstr ""
+msgstr "Sekmede bir veya daha fazla eksik / geçersiz alan"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:436
 msgid "Owner allow write, authenticated users allow read"
 msgstr ""
+"Sahip yazmaya izin verir, kimliği doğrulanmış kullanıcılar okumaya izin verir"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:303
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:328
 msgid "Path/File required !"
-msgstr ""
+msgstr "Yol / Dosya gerekli!"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:81
 msgid ""
 "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access "
 "to Radicale."
 msgstr ""
+"Radicale'e erişimi olması gereken kullanıcılarınız için 'kullanıcı: şifre' "
+"çiftlerini buraya yerleştirin."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67
 msgid "Please install current version !"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen güncel sürümü kurun!"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78
 msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
 msgstr ""
+"Dosyayı yeniden okumak için lütfen aşağıdaki [Yeniden Yükle] düğmesine basın."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:78
 msgid "Please update to current version !"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen mevcut sürüme güncelleyin!"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:225
 msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported"
 msgstr ""
+"1024'ün altındaki bağlantı noktası numaraları (Ayrıcalıklı bağlantı "
+"noktaları) desteklenmez"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:309
 msgid "Private key file"
-msgstr ""
+msgstr "Özel anahtar dosyası"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:19
 msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server"
-msgstr ""
+msgstr "Radicale CalDAV/CardDAV Sunucusu"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:459
 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file."
-msgstr ""
+msgstr "Radicale, regexp tabanlı dosya olarak '/etc/radicale/rights' kullanır."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:404
 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file."
-msgstr ""
+msgstr "Radicale htpasswd dosyası olarak '/etc/radicale/users' kullanır."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:402
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:457
 msgid "Read only!"
-msgstr ""
+msgstr "Salt Okunur!"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:455
 msgid "RegExp file"
-msgstr ""
+msgstr "RegExp dosyası"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:56
 msgid "Reload"
@@ -334,28 +359,28 @@ msgstr "Yeniden yükle"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:688
 msgid "Response Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Yanıt Kodlama"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:86
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:418
 msgid "Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Haklar"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:437
 msgid "Rights are based on a regexp-based file"
-msgstr ""
+msgstr "Haklar, regexp tabanlı bir dosyaya dayanır"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429
 msgid "Rights backend"
-msgstr ""
+msgstr "Haklar arka ucu"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392
 msgid "SHA-1"
-msgstr ""
+msgstr "SHA-1"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:267
 msgid "SSL Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Protokolü"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:62
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:65
@@ -364,7 +389,7 @@ msgstr "Kaydet"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:95
 msgid "Section names are only used for naming the rule."
-msgstr ""
+msgstr "Bölüm adları yalnızca kuralı adlandırmak için kullanılır."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:211
 msgid "Server"
@@ -374,18 +399,20 @@ msgstr "Sunucu"
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:656
 msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
 msgstr ""
+"Bu parametrenin '0' olarak ayarlanması, günlük dosyasının dönüşünü devre "
+"dışı bırakır."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62
 msgid "Software package '%s' is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Yazılım paketi '%s' kurulu değil."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:71
 msgid "Software package '%s' is outdated."
-msgstr ""
+msgstr "Yazılım paketi '%s' güncel değil."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:26
 msgid "Software update required"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılım güncellemesi gerekli"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:164
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/btn_startstop.htm:10
@@ -394,27 +421,27 @@ msgstr "Başlat"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155
 msgid "Start / Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Başlat/Durdur"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156
 msgid "Start/Stop Radicale server"
-msgstr ""
+msgstr "Radicale sunucusunu Başlat / Durdur"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473
 msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Depolama"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697
 msgid "Storage Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Depolama Kodlaması"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484
 msgid "Storage backend"
-msgstr ""
+msgstr "Depolama arka ucu"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566
 msgid "Syslog Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem Günlüğü Günlük seviyesi"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:141
 msgid "System"
@@ -425,39 +452,43 @@ msgid ""
 "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) "
 "server solution."
 msgstr ""
+"Radicale Projesi, eksiksiz bir CalDAV (takvim) ve CardDAV (iletişim) sunucu "
+"çözümüdür."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:34
 msgid ""
 "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile "
 "phones or computers."
 msgstr ""
+"Takvim tarafından görüntülenebilir ve düzenlenebilir ve cep telefonlarında "
+"veya bilgisayarlarda istemcilerle iletişim kurulabilir."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:408
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:463
 msgid "To edit the file follow this link!"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyayı düzenlemek için bu bağlantıyı izleyin!"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:615
 msgid "To view latest log file follow this link!"
-msgstr ""
+msgstr "En son günlük dosyasını görüntülemek için bu bağlantıyı izleyin!"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201
 msgid "Value is not a number"
-msgstr ""
+msgstr "Değer bir sayı değil"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667
 msgid "Value is not an Integer >= 0 !"
-msgstr ""
+msgstr "Değer bir Tamsayı değil >= 0 !"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203
 msgid "Value not between 0 and 300"
-msgstr ""
+msgstr "Değer 0 ile 300 arasında değil"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670
 msgid "Value required ! Integer >= 0 !"
-msgstr ""
+msgstr "Değer gerekli! Tamsayı >= 0 !"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:40
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:42
@@ -467,12 +498,14 @@ msgstr "Sürüm"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38
 msgid "Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm bilgisi"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485
 msgid ""
 "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
 msgstr ""
+"UYARI: Yalnızca 'Dosya sistemi' belgelenir ve Radicale geliştirme tarafından "
+"test edilir"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:550
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572
@@ -485,45 +518,49 @@ msgid ""
 "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, "
 "etc."
 msgstr ""
+"Ayrıca koleksiyondaki kullanıcı normal ifadesinden {0}, {1} vb. İle gruplar "
+"alabilirsiniz."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:89
 msgid ""
 "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and "
 "%(path)s."
 msgstr ""
+"Python'un ConfigParser enterpolasyon değerlerini %(login)s ve %(path)s "
+"kullanabilirsiniz."
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390
 msgid "crypt"
-msgstr ""
+msgstr "crypt"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:357
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:400
 msgid "htpasswd file"
-msgstr ""
+msgstr "htpasswd dosyası"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73
 msgid "installed"
-msgstr ""
+msgstr "kurulmuş"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623
 msgid "no valid path given!"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli bir yol verilmedi!"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43
 msgid "or higher"
-msgstr ""
+msgstr "veya daha yüksek"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:391
 msgid "plain"
-msgstr ""
+msgstr "sade"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:41
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:64
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:75
 msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "gereklidir"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:393
 msgid "salted SHA-1"
-msgstr ""
+msgstr "salt edilmiş SHA-1"
index 6fcddf43667bffc4563e2af5e22becd3b49acbdd..9c70bbc726784d7bf72231288c2a8e8953fcc304 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:01+0000\n"
-"Last-Translator: Diego Depaoli <trebestie@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsradicale2/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:8
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:7
 msgid "A lightweight CalDAV/CardDAV server"
-msgstr ""
+msgstr "Un server CalDAV/CardDAV leggero"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:30
 msgid "Advanced Settings"
index b57f21cedb4abe85ba106a3878408d6862d3fc50..1613e192f0eeb53510583573b7a0642197b57a0b 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsradicale2/tr/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:8
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:7
 msgid "A lightweight CalDAV/CardDAV server"
-msgstr ""
+msgstr "Hafif bir CalDAV / CardDAV sunucusu"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:30
 msgid "Advanced Settings"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:74
 msgid "Allowed Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "İzin Verilen Şifreler"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:10
 msgid "Authentication"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Kimlik Doğrulama"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:21
 msgid "Authentication / Users"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik Doğrulama / Kullanıcılar"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:14
 msgid "Authentication Type"
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Kimlik doğrulama türü"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:171
 msgid "Based on settings in 'Rights File'"
-msgstr ""
+msgstr "'Rights File' daki ayarlara göre"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:128
 msgid "CORS"
-msgstr ""
+msgstr "CORS"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:62
 msgid "Certificate"
@@ -53,27 +53,27 @@ msgstr "Sertifika"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70
 msgid "Client Certificate Authority"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci Sertifika Yetkilisi"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:38
 msgid "Close Lock File"
-msgstr ""
+msgstr "Kilit Dosyasını Kapat"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:38
 msgid "Close the lock file when no more clients are waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Daha fazla istemci beklemediğinde kilit dosyasını kapat"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:44
 msgid "Command that is run after changes to storage"
-msgstr ""
+msgstr "Depolamadaki değişikliklerden sonra çalıştırılan komut"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:80
 msgid "Confirm Plaintext Password"
-msgstr ""
+msgstr "Düz Metin Parolasını Onaylayın"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:105
 msgid "DNS Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Araması"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:26
 msgid "Debug"
@@ -81,44 +81,44 @@ msgstr "Hata ayıklama"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:15
 msgid "Default (htpasswd file from users below)"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan (aşağıdaki kullanıcılardan htpasswd dosyası)"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:14
 msgid "Default (multifilesystem)"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan (multifilesystem)"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:167
 msgid "Default (owner only)"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan (yalnızca sahip)"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:31
 msgid "Delete sync token that are older (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Daha eski olan senkronizasyon jetonunu silin (saniye)"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:132
 msgid "Document Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Belge Kodlaması"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:30
 msgid "Dump Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Boşaltma Ortamı"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:52
 msgid "Enable SSL connections"
-msgstr ""
+msgstr "SSL bağlantılarını etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:136
 msgid "Encoding for responding to requests/events"
-msgstr ""
+msgstr "Taleplere / olaylara yanıt vermek için kodlama"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140
 msgid "Encoding for storing local collections"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel koleksiyonları depolamak için kodlama"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:155
 msgid "Encrypted Password"
-msgstr ""
+msgstr "Şifrelenmiş Parola"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29
 msgid "Encryption"
@@ -126,19 +126,19 @@ msgstr "Şifreleme"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:23
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya adı"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19
 msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Klasör"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19
 msgid "Folder in which to store collections"
-msgstr ""
+msgstr "Koleksiyonların saklanacağı klasör"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70
 msgid "For verifying client certificates"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci sertifikalarını doğrulamak için"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:29
 msgid "General Settings"
@@ -152,14 +152,18 @@ msgid ""
 "plaintext in a field that will appear on this page if python3-passlib is "
 "installed."
 msgstr ""
+"Apache htpasswd tarzı kimlik doğrulama dosyaları için bir oluşturucu "
+"kullanarak bu alanı oluşturun (yukarıda seçtiğiniz karma biçimi için) veya "
+"bu sayfada görünecek bir alana düz metni girerek karma oluşturma yeteneğini "
+"etkinleştirmek için python3-passlib'i kurun."
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/view/cbi/raduigo.htm:24
 msgid "Go to Radicale 2.x Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Radicale 2.x Web Kullanıcı Arayüzüne gidin"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:14
 msgid "Go to Radicale v2 Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Radicale v2 Web Kullanıcı Arayüzüne gidin"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-radicale2.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-radicale2"
@@ -167,27 +171,27 @@ msgstr "luci-app-radicale2 için UCI erişimi verin"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109
 msgid "HTTP(S) Basic Authentication Realm"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP(S) Temel Kimlik Doğrulama Bölgesi"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:124
 msgid "HTTP(S) Headers"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP(S) Üstbilgileri"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:32
 msgid "HTTP(S) Listeners (address:port)"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP(S) Dinleyicileri (adres:bağlantı noktası)"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:128
 msgid "Header: X-Access-Control-Allow-Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Üstbilgi: X-Access-Control-Allow-Origin"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:124
 msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Başlıklar"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:44
 msgid "Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Kanca"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110
 msgid ""
@@ -196,119 +200,129 @@ msgid ""
 "the existing hash (you can also put your own hash value for the type of hash "
 "listed above)."
 msgstr ""
+"'Düz Metin Şifre' doldurulmuşsa ve 'Düz Metin Şifresini Onayla' ile "
+"eşleşiyorsa, bu alan bu şifrenin karması olur, aksi takdirde bu alan mevcut "
+"karma olarak kalır (ayrıca yukarıda listelenen karma türü için kendi karma "
+"değerinizi de girebilirsiniz)."
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:30
 msgid "Include full environment in logs"
-msgstr ""
+msgstr "Günlüklere tam ortamı dahil et"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48
 msgid "Insecure hashes"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenli olmayan karmalar"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102
 msgid "Install package python3-openssl to support SSL connections"
-msgstr ""
+msgstr "SSL bağlantılarını desteklemek için python3-openssl paketini yükleyin"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46
 msgid "Install python3-passlib and python3-bcrypt to enable a secure hash"
 msgstr ""
+"Güvenli bir hash etkinleştirmek için python3-passlib ve python3-bcrypt "
+"yükleyin"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12
 msgid ""
 "Log configuration file (no file means default procd which ends up in syslog"
 msgstr ""
+"Günlük yapılandırma dosyası (dosya yok, syslog'da sona eren varsayılan procd "
+"anlamına gelir"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:29
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:6
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Günlükleme"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12
 msgid "Logging File"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük Dosyası"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:105
 msgid "Lookup reverse DNS for clients for logging"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük kaydı için istemciler için ters DNS araması yapın"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34
 msgid "Mask Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Parolaları Maskele"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36
 msgid "Max Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum Bağlantı Sayısı"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42
 msgid "Max Content Length"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum İçerik Uzunluğu"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:31
 msgid "Max Sync Token Age"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum Sync Token Yaşı"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36
 msgid "Maximum number of simultaneous connections"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum eşzamanlı bağlantı sayısı"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42
 msgid "Maximum size of request body (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum istek gövdesi boyutu (bayt)"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:15
 msgid "Multiple files on filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya sistemindeki birden çok dosya"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:17
 msgid "No authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik doğrulama yok"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:98
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:105
 msgid "Password and confirmation do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Şifre ve Onaylama eşleşmiyor"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29
 msgid "Password encryption method"
-msgstr ""
+msgstr "Parola şifreleme yöntemi"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:32
 msgid "Plaintext"
-msgstr ""
+msgstr "Düz metin"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:76
 msgid "Plaintext Password"
-msgstr ""
+msgstr "Düz Metin Parola"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25
 msgid ""
 "Prevent other instances or processes from modifying collections while in use"
 msgstr ""
+"Diğer örneklerin veya işlemlerin kullanım sırasında koleksiyonları "
+"değiştirmesini önleyin"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:66
 msgid "Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Özel anahtar"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:18
 msgid "REMOTE_USER from web server"
-msgstr ""
+msgstr "Web sunucusundan REMOTE_USER"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:172
 msgid "RO: All, RW: All"
-msgstr ""
+msgstr "RO: Hepsi, RW: Hepsi"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:170
 msgid "RO: Authenticated Users, RW: Owner"
-msgstr ""
+msgstr "RO: Kimliği Doğrulanmış Kullanıcılar, RW: Sahip"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:169
 msgid "RO: None, RW: Authenticated Users"
-msgstr ""
+msgstr "RO: Hiçbiri, RW: Kimliği Doğrulanmış Kullanıcılar"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:168
 msgid "RO: None, RW: Owner"
-msgstr ""
+msgstr "RO: Hiçbiri, RW: Sahibi"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:13
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:7
@@ -316,118 +330,122 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:7
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:6
 msgid "Radicale 2.x"
-msgstr ""
+msgstr "Radicale 2.x"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:10
 msgid "Radicale v2 Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Radicale v2 Web Kullanıcı Arayüzü"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109
 msgid "Realm"
-msgstr ""
+msgstr "Alan"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34
 msgid "Redact passwords in logs"
-msgstr ""
+msgstr "Günlüklerdeki parolaları azalt"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:84
 msgid "Remove configuration for certificate, key, and CA"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifika, anahtar ve CA için yapılandırmayı kaldır"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:16
 msgid "Remove configuration for logging"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük kaydı için yapılandırmayı kaldır"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:181
 msgid "Remove configuration for rights file"
-msgstr ""
+msgstr "Haklar dosyası için yapılandırmayı kaldır"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:136
 msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "İstek"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57
 msgid "Required time between a failed authentication attempt and trying again"
 msgstr ""
+"Başarısız bir kimlik doğrulama girişimi ile tekrar denenmesi arasında geçen "
+"süre"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57
 msgid "Retry Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Deneme Gecikmesi"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162
 msgid "Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Haklar"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:176
 msgid "Rights File"
-msgstr ""
+msgstr "Haklar Dosyası"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:166
 msgid "Rights Type"
-msgstr ""
+msgstr "Hak Türü"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:33
 msgid "SHA1"
-msgstr ""
+msgstr "SHA1"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:34
 msgid "SSHA"
-msgstr ""
+msgstr "SSHA"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:52
 msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102
 msgid "SSL not available"
-msgstr ""
+msgstr "SSL mevcut değil"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:74
 msgid "See python3-openssl documentation for available ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılabilir şifrelemeler için python3-openssl belgelerine bakın"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78
 msgid "See python3-openssl documentation for available protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılabilir protokoller için python3-openssl belgelerine bakın"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48
 msgid "Select bcrypt above to enable a secure hash"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenli bir hash'i etkinleştirmek için yukarıda bcrypt'i seçin"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:26
 msgid "Send debug information to logs"
-msgstr ""
+msgstr "Hata ayıklama bilgilerini günlüklere gönder"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:17
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:18
 msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47
 msgid "Socket timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Soket zaman aşımı (saniye)"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:25
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:9
 msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Depolama"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:13
 msgid "Storage Type"
-msgstr ""
+msgstr "Depolama türü"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:17
 msgid "This permanently deletes configuration for logging"
-msgstr ""
+msgstr "Bu, günlük kaydı için yapılandırmayı kalıcı olarak siler"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:85
 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
 msgstr ""
+"Bu, aynı kullanmak için sertifika, anahtar ve yapılandırmayı kalıcı olarak "
+"siler."
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:182
 msgid "This permanently deletes the rights file and configuration to use same."
-msgstr ""
+msgstr "Bu, hak dosyasını ve yapılandırmayı kalıcı olarak siler."
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47
 msgid "Timeout"
@@ -435,11 +453,11 @@ msgstr "Zaman aşımı"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25
 msgid "Use File Locks"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Kilitlerini Kullanın"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78
 msgid "Use Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol Kullan"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66
 msgid "User"
@@ -447,7 +465,7 @@ msgstr "Kullanıcı"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162
 msgid "User-based ACL Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı tabanlı ACL Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:70
 msgid "Username"
@@ -455,36 +473,36 @@ msgstr "Kullanıcı adı"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66
 msgid "Users and Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcılar ve Parolalar"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:113
 msgid "Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Web kullanıcı arayüzü"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:117
 msgid "Web UI Type"
-msgstr ""
+msgstr "Web Kullanıcı Arayüzü Türü"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:19
 msgid "X-Remote-User from web server"
-msgstr ""
+msgstr "Web sunucusundan X-Remote-User"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:39
 msgid "bcrypt"
-msgstr ""
+msgstr "bcrypt"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:35
 msgid "crypt"
-msgstr ""
+msgstr "crypt"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:16
 msgid "htpasswd file (manually populated)"
-msgstr ""
+msgstr "htpasswd dosyası (manuel olarak doldurulur)"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:23
 msgid "htpasswd-formatted file filename"
-msgstr ""
+msgstr "htpasswd biçimli dosya adı"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:37
 msgid "md5"
-msgstr ""
+msgstr "md5"
index 8340f332f63a16917fa28ee271922005218e2b27..8c00d73a77513ed5a80f2422c1e94accc9e7bc67 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsrp-pppoe-server/tr/>\n"
@@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:19
 msgid "Access Concentrator Name"
-msgstr ""
+msgstr "Erişim Yoğunlaştırıcı Adı"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:32
 msgid "First remote IP"
-msgstr ""
+msgstr "İlk uzak IP"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-rp-pppoe-server"
@@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "luci-app-rp-pppoe-server için UCI erişimi verin"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:29
 msgid "IP of listening side"
-msgstr ""
+msgstr "Dinleme tarafı için olan IP"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:44
 msgid ""
 "Instead of starting at beginning and going to end, randomize session number"
-msgstr ""
+msgstr "Baştan başlayıp sona gitmek yerine, oturum numarasını rastgele seçin"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:15
 msgid "Interface"
@@ -39,63 +39,63 @@ msgstr "Arayüz"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:15
 msgid "Interface on which to listen."
-msgstr ""
+msgstr "Dinlenecek arayüz."
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:62
 msgid "MSS"
-msgstr ""
+msgstr "MSS"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:35
 msgid "Maximum sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum oturum"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:25
 msgid "Maximum sessions per peer"
-msgstr ""
+msgstr "Eş başına maksimum oturum"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:52
 msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Ofset"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:40
 msgid "Options file"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenekler dosyası"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:52
 msgid "PPP offset"
-msgstr ""
+msgstr "PPP ofseti"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:47
 msgid "PPP unit number"
-msgstr ""
+msgstr "PPP birim numarası"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:9
 msgid "PPPoE Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoE Sunucu Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:3
 msgid "RP PPPoE Server"
-msgstr ""
+msgstr "RP PPPoE Sunucusu"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:44
 msgid "Random session selection"
-msgstr ""
+msgstr "Rastgele oturum seçimi"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:8
 msgid "Roaring Penguin PPPoE Server"
-msgstr ""
+msgstr "Roaring Penguin PPPoE Sunucusu"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:11
 msgid "Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:22
 msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet adı"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:68
 msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Senkronize et"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:57
 msgid "Timeout"
@@ -103,4 +103,4 @@ msgstr "Zaman aşımı"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:47
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Birim"
index 21faf6b0b16a32351293f557a97ca014e7103910..de471f7b3227c4372f28fa2ad5ae4dfe5e8c7453 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-15 10:03+0000\n"
-"Last-Translator: Giovanni Giacobbi <giovanni@giacobbi.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationssamba4/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:105
 msgid "Allow guests"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
 msgid "Edit Template"
-msgstr "Modifica Template"
+msgstr "Modifica template"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:66
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
index be0336766a9e0dd6460467cae05e5f52d5b11cb7..906425f7c94e0b3f03ff11e83dc7a17ece140a36 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationssamba4/tr/>\n"
@@ -14,33 +14,35 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:105
 msgid "Allow guests"
-msgstr "Misafirlere izin ver"
+msgstr "Konuklara izin ver"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:52
 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Eski (güvenli olmayan) protokollere / kimlik doğrulamaya izin ver."
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:53
 msgid ""
 "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
 "smb(v2.1/3) support."
 msgstr ""
+"Smb (v2.1/3) desteği olmayan eski cihazlar için gerekli olan eski smb (v1) / "
+"Lanman bağlantılarına izin ver."
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:102
 msgid "Allowed users"
-msgstr ""
+msgstr "İzin verilen kullanıcılar"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:136
 msgid "Apple Time-machine share"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Zaman makinesi paylaşımı"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:89
 msgid "Browse-able"
-msgstr ""
+msgstr "Göz atılabilir"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:121
 msgid "Create mask"
-msgstr ""
+msgstr "Maske oluştur"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:39
 msgid "Description"
@@ -48,35 +50,35 @@ msgstr "Açıklama"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:127
 msgid "Directory mask"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin maskesi"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:59
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Aktif Dizin Etki Alanı Denetleyicisini Devre Dışı Bırak"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:56
 msgid "Disable Netbios"
-msgstr ""
+msgstr "Netbios'u devre dışı bırak"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
 msgid "Disable Winbind"
-msgstr ""
+msgstr "Winbind'ı devre dışı bırak"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
 msgid "Edit Template"
-msgstr ""
+msgstr "Şablonu Düzenle"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:66
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Samba yapılandırmasını oluşturmak için kullanılan şablonu düzenle."
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:42
 msgid "Enable extra Tuning"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra Ayarlamayı etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:49
 msgid "Enable macOS compatible shares"
-msgstr ""
+msgstr "MacOS uyumlu paylaşımları etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:43
 msgid ""
@@ -84,20 +86,25 @@ msgid ""
 "speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients "
 "write to the same files, at the same time!"
 msgstr ""
+"Yazma hızlarını artırabilecek ve WiFi üzerinden daha iyi çalışmayı "
+"sağlayabilecek bazı topluluk odaklı ayar parametrelerini etkinleştirin. "
+"Birden fazla istemcinin aynı dosyaya aynı anda yazması önerilmez!"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:50
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
+"Apple'ın AAPL uzantısını global olarak etkinleştirir ve tüm paylaşımlara "
+"macOS uyumluluk seçenekleri ekler."
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:100
 msgid "Force Root"
-msgstr ""
+msgstr "Kökü Zorla"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:46
 msgid "Force synchronous I/O"
-msgstr ""
+msgstr "Eşzamanlı G/Ç'yi zorla"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:30
 msgid "General Settings"
@@ -105,15 +112,15 @@ msgstr "Genel Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app samba4"
-msgstr ""
+msgstr "LuCI uygulaması samba4'e erişim izni verin"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:111
 msgid "Guests only"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece misafirler"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:116
 msgid "Inherit owner"
-msgstr ""
+msgstr "Sahibi devral"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:33
 msgid "Interface"
@@ -121,40 +128,44 @@ msgstr "Arayüz"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca verilen arabirimde veya belirtilmemişse lan üzerinde dinleyin"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:83
 msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Ad"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:22
 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
 msgid "Network Shares"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ Paylaşımları"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:47
 msgid ""
 "On lower-end devices may increase speeds, by forceing synchronous I/O "
 "instead of the default asynchronous."
 msgstr ""
+"Alt uç cihazlarda, varsayılan eşzamansız yerine eşzamanlı G/Ç'yi zorlayarak "
+"hızları artırabilir."
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:84
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Yol"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:79
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
+"Lütfen paylaşılacak dizinleri ekleyin. Her dizin, bağlı bir cihazdaki bir "
+"klasörü ifade eder."
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:94
 msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Salt okunur"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:78
 msgid "Shared Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Paylaşılan Dizinler"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:67
 msgid ""
@@ -163,15 +174,18 @@ msgid ""
 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
 "Settings' tab."
 msgstr ""
+"Bu, samba yapılandırmanızın oluşturulacağı '/etc/samba/smb.conf.template' "
+"dosyasının içeriğidir. Boru sembolleriyle ('|') çevrelenen değerler "
+"değiştirilmemelidir. Değerlerini 'Genel Ayarlar' sekmesinden alırlar."
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:138
 msgid "Time-machine size in GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB cinsinden zaman makinesi boyutu"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:133
 msgid "Vfs objects"
-msgstr ""
+msgstr "Vfs nesneleri"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:36
 msgid "Workgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma grubu"
index 1c3c634306ff7134a2d6a5dc04244c2379f473e0..ed432bd4ecbcfc6b83aac33cf229cfa9d00f4504 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Omar Destefani <omar.destefani@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsser2net/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:19
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:34
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:15
 msgid "Driver"
index 082ef0eab9dd13004419efbfebb5e59c5e746b3a..e325ba5d49ba8c87d8c9ac6a7fb3f1e8391d9ad6 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsser2net/tr/>\n"
@@ -18,29 +18,29 @@ msgstr "RFC 2217 protokolüne izin ver"
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:38
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:37
 msgid "Baud rate"
-msgstr ""
+msgstr "Baud hızı"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:25
 msgid "Binding address"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlayıcı adres"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:23
 msgid "Blink duration."
-msgstr ""
+msgstr "Göz kırpma süresi."
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:19
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:29
 msgid "Control port"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:51
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:50
 msgid "Data bits"
-msgstr ""
+msgstr "Veri bitleri"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:34
 msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:19
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:34
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Sürücü"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:23
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Süre"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:15
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:15
@@ -64,32 +64,32 @@ msgstr "Etkin"
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:60
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:59
 msgid "Even"
-msgstr ""
+msgstr "Çift"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:73
 msgid "Extra options"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra seçenekler"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:12
 msgid "Global switch"
-msgstr ""
+msgstr "Genel switch"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ser2net.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app ser2net"
-msgstr ""
+msgstr "LuCI uygulaması ser2net'e erişim izni verin"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:71
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:70
 msgid "Ignore modem control signals"
-msgstr ""
+msgstr "Modem kontrol sinyallerini göz ardı edin"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:11
 msgid "LED redirect"
-msgstr ""
+msgstr "LED yönlendirme"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:32
 msgid "LEDs"
-msgstr ""
+msgstr "LED'ler"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:59
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:58
@@ -99,16 +99,16 @@ msgstr "Yok"
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:61
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:60
 msgid "Odd"
-msgstr ""
+msgstr "Tek"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:27
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Kapalı"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:57
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:56
 msgid "Parity"
-msgstr ""
+msgstr "Eşitlik"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:22
 msgid "Protocol"
@@ -117,23 +117,23 @@ msgstr "Protokol"
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:11
 #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:23
 msgid "Proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Vekiller"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:75
 msgid "RX LED configuration"
-msgstr ""
+msgstr "RX LED yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:24
 msgid "Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Ham"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:25
 msgid "Rawlp"
-msgstr ""
+msgstr "Rawlp"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:18
 msgid "Service port"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:14
 msgid "Settings"
@@ -141,58 +141,60 @@ msgstr "Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:27
 msgid "State"
-msgstr "Bölge"
+msgstr "Durum"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:64
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:63
 msgid "Stop bits"
-msgstr ""
+msgstr "Durdurma Bitleri"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:74
 msgid "TX LED configuration"
-msgstr ""
+msgstr "TX LED yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:26
 msgid "Telnet"
-msgstr ""
+msgstr "Telnet"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:18
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:29
 msgid "The TCP port to listen on."
-msgstr ""
+msgstr "Dinlenecek TCP bağlantı noktası."
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:30
 msgid ""
 "The amount of seconds of inactivity before a disconnect occurs.<br/>A value "
 "of zero means wait indefinitely."
 msgstr ""
+"Bağlantı kesilmeden önceki saniye cinsinden işlemsizlik süresi.<br/> Sıfır "
+"değeri, sonsuza kadar beklemek anlamına gelir."
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:19
 msgid "The device itself."
-msgstr ""
+msgstr "Cihazın kendisi."
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:15
 msgid "The driver required for the device."
-msgstr ""
+msgstr "Aygıt için gerekli sürücü."
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:34
 msgid ""
 "The name of the device to connect to.<br/>This must be in the form of /dev/"
 "<device>."
-msgstr ""
+msgstr "Bağlanılacak aygıtın adı. <br/> Bu, /dev/<device> biçiminde olmalıdır."
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:25
 msgid "The network to listen from."
-msgstr ""
+msgstr "Dinlenecek ağ."
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:22
 msgid "The protocol to listen to."
-msgstr ""
+msgstr "Dinlenecek protokol."
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:38
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:37
 msgid "The speed the device port should operate at."
-msgstr ""
+msgstr "Aygıt bağlantı noktasının çalışması gereken hız."
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:30
 msgid "Timeout"
@@ -201,8 +203,8 @@ msgstr "Zaman aşımı"
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:70
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:69
 msgid "Use RTS and CTS lines"
-msgstr ""
+msgstr "RTS ve CTS hatlarını kullanın"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:3
 msgid "ser2net"
-msgstr ""
+msgstr "ser2net"
index 8fcb99cbc2e0f14829f68e426729e38aba5e8b80..cacc701d11bbe82781e94e7aefc229078533dfd8 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsshadowsocks-libev/tr/>\n"
@@ -12,11 +12,11 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:45
 msgid "-- instance type --"
-msgstr ""
+msgstr "-- örnek türü --"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:225
 msgid "<hidden>"
-msgstr ""
+msgstr "<gizli>"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:78
 msgid "Advanced Settings"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:88
 msgid "Bypass ss-redir for packets with dst address in this list"
-msgstr ""
+msgstr "Bu listedeki dst adresli paketler için ss-redir'i atla"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:74
 msgid "Bypass ss-redir for packets with src address in this list"
-msgstr ""
+msgstr "Bu listedeki src adresli paketler için ss-redir'i atla"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:28
 msgid "Cancel"
@@ -39,32 +39,40 @@ msgid ""
 "Continue to have dst address checked for packets with src address in this "
 "list"
 msgstr ""
+"Bu listede src adresli paketler için dst adresini kontrol ettirmeye devam "
+"edin"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:60
 msgid "Default action for locally generated TCP packets"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel olarak oluşturulan TCP paketleri için varsayılan eylem"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:104
 msgid ""
 "Default action for packets whose dst address do not match any of the dst ip "
 "list"
 msgstr ""
+"Dst adresi herhangi bir dst ip listesiyle eşleşmeyen paketler için "
+"varsayılan eylem"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:83
 msgid ""
 "Default action for packets whose src address do not match any of the src ip/"
 "net list"
 msgstr ""
+"Src adresi src ip/net listesinin hiçbiriyle eşleşmeyen paketler için "
+"varsayılan eylem"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:15
 msgid ""
 "Definition of remote shadowsocks servers. Disable any of them will also "
 "disable instances referring to it."
 msgstr ""
+"Uzak shadowsocks sunucularının tanımı. Bunlardan herhangi birini devre dışı "
+"bırakmak, ona atıfta bulunan örnekleri de devre dışı bırakır."
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:44
 msgid "Destination Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:79
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:46
@@ -78,39 +86,39 @@ msgstr "Devre dışı"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:103
 msgid "Dst default"
-msgstr ""
+msgstr "Dst varsayılanı"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:87
 msgid "Dst ip/net bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Dst ip/net baypas"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:95
 msgid "Dst ip/net bypass file"
-msgstr ""
+msgstr "Dst ip/net baypas dosyası"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:90
 msgid "Dst ip/net forward"
-msgstr ""
+msgstr "Dst ip/net yönlendirme"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:99
 msgid "Dst ip/net forward file"
-msgstr ""
+msgstr "Dst ip/net yönlendirme dosyası"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:195
 msgid "Enable SO_REUSEPORT"
-msgstr ""
+msgstr "SO_REUSEPORT'u etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:193
 msgid "Enable TCP Fast Open"
-msgstr ""
+msgstr "TCP Hızlı Açmayı Etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:194
 msgid "Enable TCP_NODELAY"
-msgstr ""
+msgstr "TCP_NODELAY'i etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:132
 msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Etkinleştir/Devre dışı bırak"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:142
 msgid "Enabled"
@@ -123,29 +131,31 @@ msgstr "Ekstra argümanlar"
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:96
 msgid ""
 "File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net bypass</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Dst ip/net bypass</em> ile olduğu gibi ip/net içeren dosya"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:100
 msgid ""
 "File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net forward</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Dst ip/net forward</em> ile olduğu gibi ip/net içeren dosya"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:119
 msgid "Forward recentrst"
-msgstr ""
+msgstr "İleri recentrst"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:120
 msgid ""
 "Forward those packets whose dst have recently sent to us multiple tcp-rst"
 msgstr ""
+"Dst'si yakın zamanda bize birden çok tcp-rst göndermiş olan paketleri ilet"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:91
 msgid "Forward through ss-redir for packets with dst address in this list"
-msgstr ""
+msgstr "Bu listedeki dst adresli paketler için ss-yeniden yönlendirmeyle ilet"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:77
 msgid "Forward through ss-redir for packets with src address in this list"
 msgstr ""
+"Bu listedeki src adresine sahip paketler için ss-yeniden yönlendirmeyle ilet"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:77
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:42
@@ -154,11 +164,11 @@ msgstr "Genel Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:3
 msgid "Grant service list access to LuCI app shadowsocks-libev"
-msgstr ""
+msgstr "shadowsocks-libev LuCI uygulamasına hizmet listesi erişimi verin"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:192
 msgid "IPv6 First"
-msgstr ""
+msgstr "Önce IPv6"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:51
 msgid "Import"
@@ -168,19 +178,19 @@ msgstr "İçe aktar"
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:59
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:61
 msgid "Import Links"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantıları İçe Aktar"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:63
 msgid "Ingress interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş arayüzleri"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:249
 msgid "Install package"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulum paketi"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:112
 msgid "Install package iptables-mod-conntrack-extra"
-msgstr ""
+msgstr "iptables-mod-conntrack-extra paketini yükleyin"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:27
 msgid ""
@@ -188,36 +198,39 @@ msgid ""
 "tunnel, ss-server, etc. To enable an instance it is required to enable both "
 "the instance itself and the remote server it refers to."
 msgstr ""
+"shadowsocks-libev bileşenlerinin örnekleri, ör. ss-local, ss-redir, ss-"
+"tunnel, ss-server, vb. Bir örneği etkinleştirmek için hem örneğin kendisini "
+"hem de başvurduğu uzak sunucuyu etkinleştirmek gerekir."
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:169
 msgid "Key (base64)"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar (base64)"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:93
 msgid "Local IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel IPv4 adresi"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:98
 msgid "Local IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel IPv6 adresi"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:26
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:14
 msgid "Local Instances"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel Örnekler"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:127
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:88
 msgid "Local address"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel adres"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:131
 msgid "Local port"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:59
 msgid "Local-out default"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel çıkış varsayılanı"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:185
 msgid "MTU"
@@ -225,11 +238,11 @@ msgstr "MTU"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:160
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Yöntem"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:180
 msgid "Mode of operation"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma şekli"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:32
 msgid ""
@@ -240,10 +253,17 @@ msgid ""
 "give the default action to be taken. If the prior check results in action "
 "<em>checkdst</em>, packets will continue to have their dst addresses checked."
 msgstr ""
+"Bu sayfada, trafiklerin ss-yönlendirme örneklerine nasıl yönlendirileceğini "
+"yapılandırabilirsiniz. Etkinleştirilirse, paketlerin önce src ip adresleri "
+"<em>Src ip/net bypass</em>, <em>Src ip/net forward</em>, <em>Src ip/net "
+"checkdst</em> ile karşılaştırılır ve eğer hiçbiri <em>Src default</em> ile "
+"eşleşmezse, yapılacak varsayılan eylemi verir. Önceki kontrol <em>checkdst</"
+"em> eylemiyle sonuçlanırsa, paketlerin dst adresleri kontrol edilmeye devam "
+"edecektir."
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:64
 msgid "Only apply rules on packets from these network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Kuralları yalnızca bu ağ arabirimlerinden gelen paketlere uygulayın"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:115
 msgid "Overview"
@@ -251,11 +271,11 @@ msgstr "Genel bakış"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:248
 msgid "Package is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Paket kurulu değil"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:70
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr ""
+msgstr "iptables'a ek argümanlar iletir. Dikkatli kullanın!"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:165
 msgid "Password"
@@ -263,37 +283,37 @@ msgstr "Parola"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:175
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:177
 msgid "Plugin Options"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti Seçenekleri"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:192
 msgid "Prefer IPv6 addresses when resolving names"
-msgstr ""
+msgstr "İsimleri çözerken IPv6 adreslerini tercih et"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:31
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:32
 msgid "Redir Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendirme Kuralları"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:14
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:23
 msgid "Remote Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak Sunucular"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:125
 msgid "Remote server"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak sunucu"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:189
 msgid "Run as"
-msgstr ""
+msgstr "Olarak çalıştır"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:127
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışıyor"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:152
 msgid "Server"
@@ -301,64 +321,64 @@ msgstr "Sunucu"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:156
 msgid "Server port"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:3
 msgid "Shadowsocks-libev"
-msgstr ""
+msgstr "Shadowsocks-libev"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:43
 msgid "Source Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:82
 msgid "Src default"
-msgstr ""
+msgstr "Src varsayılanı"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:73
 msgid "Src ip/net bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Src ip/net baypas"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:79
 msgid "Src ip/net checkdst"
-msgstr ""
+msgstr "Src ip/net checkdst"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:76
 msgid "Src ip/net forward"
-msgstr ""
+msgstr "Src ip/net forward"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:94
 msgid "The IPv4 address ss-server will initiate IPv4 connections from"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 adresi ss-server, IPv4 bağlantılarını buradan başlatır"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:99
 msgid "The IPv6 address ss-server will initiate IPv6 connections from"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 adresi ss-server, IPv6 bağlantılarını buradan başlatır"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:89
 msgid "The address ss-server will initiate connections from"
-msgstr ""
+msgstr "Adres ss-server, bağlantılarını buradan başlatır"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:107
 msgid "The address ss-tunnel will forward traffic to"
-msgstr ""
+msgstr "Adres ss-tunnel, trafiği şuraya yönlendirecek"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:187
 msgid "Timeout (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman aşımı (sn)"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:106
 msgid "Tunnel address"
-msgstr ""
+msgstr "Tünel adresi"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:191
 msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntılı"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:52
 msgid "ss-redir for TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP için ss-redir"
 
 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:55
 msgid "ss-redir for UDP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP için ss-redir"
index a01de86e283830840a9336c06360294d60125243..94c21a1ca95e4fac17920f9b887cb8165ce1ea2f 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:04+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsshairplay/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:47
 msgid "AO Device ID"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Airport Adı"
 #: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:34
 #: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:49
 msgid "Default"
-msgstr "Öntanımlı"
+msgstr "Varsayılan"
 
 #: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:10
 msgid "Enabled"
index 258c7e357ef73e36318cdbbff79e1efa4761db2d..b88375ce37e58d8bc86ba2d48ed97f7d79e1a97e 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationssimple-adblock/tr/>\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "%s yüklenmemiş ya da bulunamadı"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:299
 msgid "Add IPv6 entries"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 girişleri ekle"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:297
 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
-msgstr ""
+msgstr "Engelleme listesine IPv6 girişleri ekle."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
 msgid "Advanced Configuration"
@@ -50,10 +50,11 @@ msgstr "İzin Verilen ve Engellenen Listeler Yönetimi"
 msgid ""
 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
 msgstr ""
+"Kalıcı bellekte sıkıştırılmış bir blok liste önbelleği oluşturmaya çalış."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
 msgid "Automatic Config Update"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik Yapılandırma Güncellemesi"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
 msgid "Basic Configuration"
@@ -69,23 +70,23 @@ msgstr "Engellenen Alan Adları"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:354
 msgid "Blocked Hosts URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Engellenen Barındırma URL'leri"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:202
 msgid "Blocking %s domains (with %s)."
-msgstr ""
+msgstr "%s alanı (%s ile) engelleniyor."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
 msgid "Cache file containing %s domains found."
-msgstr ""
+msgstr "%s etki alanını içeren önbellek dosyası bulundu."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:212
 msgid "Collected Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Toplanan Hatalar"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196
 msgid "Compressed cache file found."
-msgstr ""
+msgstr "Sıkıştırılmış önbellek dosyası bulundu."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
 msgid "Configuration"
@@ -93,35 +94,35 @@ msgstr "Yapılandırma"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
 msgid "Controls system log and console output verbosity."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem günlüğünü ve konsol çıktı ayrıntı düzeyini kontrol eder."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
 msgid "Curl download retry"
-msgstr ""
+msgstr "Curl indirmeyi yeniden dene"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:283
 msgid "DNS Service"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Hizmeti"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:285
 msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
-msgstr ""
+msgstr "DNSMASQ Ek Ana Bilgisayarlar"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:286
 msgid "DNSMASQ Config"
-msgstr ""
+msgstr "DNSMASQ Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
 msgid "DNSMASQ IP Set"
-msgstr ""
+msgstr "DNSMASQ IP Seti"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:290
 msgid "DNSMASQ Servers File"
-msgstr ""
+msgstr "DNSMASQ Sunucuları Dosyası"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:304
 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
-msgstr ""
+msgstr "Açılışta başlatma için gecikme (saniye cinsinden)"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:237
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
@@ -130,27 +131,27 @@ msgstr "Devre dışı bırak"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:327
 msgid "Disable Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Hata Ayıklamayı Devre Dışı Bırak"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:298
 msgid "Do not add IPv6 entries"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 girişleri ekleme"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:322
 msgid "Do not store compressed cache"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkıştırılmış önbelleği saklama"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
 msgid "Do not use simultaneous processing"
-msgstr ""
+msgstr "Eşzamanlı işlemeyi kullanma"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308
 msgid "Download time-out (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "İndirme zaman aşımı (saniye cinsinden)"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
 msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "İndiriliyor"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
@@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "Etkinleştir"
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:326
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:328
 msgid "Enable Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Hata ayıklamayı etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:326
 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
-msgstr ""
+msgstr "/tmp/simple-adblock.log için hata ayıklama çıktısını etkinleştirir."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
 msgid "Error"
@@ -172,23 +173,23 @@ msgstr "Hata"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141
 msgid "Fail"
-msgstr ""
+msgstr "Başarısız"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
 msgid "Force Re-Download"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden İndirmeye Zorla"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137
 msgid "Force Reloading"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Yüklemeye Zorla"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
 msgid "Force Router DNS"
-msgstr "Yönlendirici DNS'yi Zorla"
+msgstr "Yönlendirici DNS'sini Zorla"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:249
 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
-msgstr "Yönlendirici DNS sunucusunu tüm yerel cihazlara zorlayın"
+msgstr "Yönlendirici DNS sunucusunu tüm yerel cihazlara zorla"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
@@ -209,14 +210,16 @@ msgid ""
 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
 "on timeout/fail."
 msgstr ""
+"Curl kurulur ve algılanırsa, zaman aşımı/başarısızlık durumunda bunu birçok "
+"kez indirmeyi deneyecektir."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:334
 msgid "Individual domains to be allowed."
-msgstr ""
+msgstr "İzin verilecek bireysel alanlar."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:344
 msgid "Individual domains to be blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Engellenecek bireysel alanlar."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:194
@@ -225,13 +228,15 @@ msgstr "Bilgi"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:258
 msgid "LED to indicate status"
-msgstr ""
+msgstr "Durumu göstermek için LED"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:316
 msgid ""
 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
 "start time."
 msgstr ""
+"Tüm liste indirmelerini ve işlemeyi aynı anda başlatarak hizmetin başlama "
+"zamanını azaltın."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:248
 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
@@ -244,25 +249,29 @@ msgstr "Yükleniyor"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:207
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "İleti"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
 msgid "Output Verbosity Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Çıktı Ayrıntı Ayarı"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
 msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists."
 msgstr ""
+"Engelleme / izin listelerini indirmeden önce yapılandırma güncellemesini "
+"gerçekleştirin."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269
 msgid ""
 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the "
 "%sREADME%s for details."
 msgstr ""
+"Adblock listesini oluşturmak için DNS çözümleme seçeneğini seçin, ayrıntılar "
+"için %sREADME%s bakın."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:259
 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
-msgstr ""
+msgstr "%sSystem LED Configuration%s kullanılmayan LED'i seçin."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
@@ -271,19 +280,19 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:277
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:280
 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen %s 'nin bu sistemde desteklenmediğini unutmayın."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
 msgid "Restarting"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden başlatılıyor"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:304
 msgid "Run service after set delay on boot."
-msgstr ""
+msgstr "Önyüklemede gecikme ayarlandıktan sonra hizmeti çalıştırın."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:227
 msgid "Service Control"
-msgstr "Servis Kontrolü"
+msgstr "Hizmet Kontrolü"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
@@ -298,19 +307,19 @@ msgstr "Hizmet Durumu [%s %s]"
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
 msgid "Simple AdBlock"
-msgstr ""
+msgstr "Simple AdBlock"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:164
 msgid "Simple AdBlock Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Simple AdBlock Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:316
 msgid "Simultaneous processing"
-msgstr ""
+msgstr "Eşzamanlı işleme"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
 msgid "Some output"
-msgstr ""
+msgstr "Biraz çıktı"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
 msgid "Start"
@@ -318,7 +327,7 @@ msgstr "Başlat"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135
 msgid "Starting"
-msgstr ""
+msgstr "Başlıyor"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
 msgid "Stop"
@@ -326,7 +335,7 @@ msgstr "Durdur"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308
 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlanan saniye kadar inmezse indirmeyi durdurun."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
 msgid "Stopped"
@@ -334,47 +343,47 @@ msgstr "Durduruldu"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:323
 msgid "Store compressed cache"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkıştırılmış önbelleği depola"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:321
 msgid "Store compressed cache file on router"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkıştırılmış önbellek dosyasını yönlendiricide sakla"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Başarılı"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:242
 msgid "Suppress output"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkışı bastır"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180
 msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Görev"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:339
 msgid "URLs to lists of domains to be allowed."
-msgstr ""
+msgstr "İzin verilecek alan listelerinin URL'leri."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:349
 msgid "URLs to lists of domains to be blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Engellenecek alan listelerinin URL'leri."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:354
 msgid "URLs to lists of hosts to be blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Engellenecek ana bilgisayar listelerinin URL'leri."
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
 msgid "Unbound AdBlock List"
-msgstr ""
+msgstr "Unbound AdBlock Listesi"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:318
 msgid "Use simultaneous processing"
-msgstr ""
+msgstr "Eşzamanlı işlemeyi kullan"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
 msgid "Verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntılı çıktı"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
 msgid "Warning"
@@ -382,83 +391,84 @@ msgstr "Uyarı"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145
 msgid "failed to access shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "paylaşılan belleğe erişilemedi"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
 msgid "failed to create '%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' dosyası oluşturulamadı"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155
 msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver"
 msgstr ""
+"engelleme listesi oluşturulamadı veya DNS çözümleyiciyi yeniden başlatamadı"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
 msgid "failed to create compressed cache"
-msgstr ""
+msgstr "sıkıştırılmış önbellek oluşturulamadı"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
 msgid "failed to download"
-msgstr ""
+msgstr "indirme başarısız"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
 msgid "failed to download Config Update file"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma Güncelleme dosyası indirilemedi"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149
 msgid "failed to format data file"
-msgstr ""
+msgstr "veri dosyası biçimlendirilemedi"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' , '%s' konumuna taşınamadı"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150
 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "geçici veri dosyası '%s' konumuna taşınamadı"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
 msgid "failed to optimize data file"
-msgstr ""
+msgstr "veri dosyası optimize edilemedi"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:161
 msgid "failed to parse"
-msgstr ""
+msgstr "ayrıştırılamadı"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160
 msgid "failed to parse Config Update file"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma Güncelleme dosyası ayrıştırılamadı"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148
 msgid "failed to process allow-list"
-msgstr ""
+msgstr "izin listesi işlenemedi"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "DNS çözümleyicisi yeniden yüklenemedi/yeniden başlatılamadı"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
 msgid "failed to remove temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "geçici dosyalar kaldırılamadı"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144
 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "DNS çözümleyicisi yeniden başlatılamadı/yeniden yüklenemedi"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
 msgid "failed to sort data file"
-msgstr ""
+msgstr "veri dosyası sıralanamadı"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
 msgid "failed to stop %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s durdurulamadı"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153
 msgid "failed to unpack compressed cache"
-msgstr ""
+msgstr "sıkıştırılmış önbelleği açma başarısız oldu"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
 msgid "no HTTPS/SSL support on device"
-msgstr ""
+msgstr "cihazda HTTPS/SSL desteği yok"
 
 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261
 msgid "none"
index 275cb6aa534ab9602c82370e680e6423ea237c13..c19056ec5474ddf7d2dc726354a07f9b7055c8c9 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:04+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationssplash/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "%s with the operator of this access point."
-msgstr ""
+msgstr "Bu erişim noktasının operatörüyle %s ."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Kabul et"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
@@ -28,6 +28,11 @@ msgid ""
 "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
+"İnternete erişim yine de mümkün olabilir çünkü bu projenin bazı aktivistleri "
+"özel internet bağlantılarını paylaşıyor. Bu birkaç bağlantı tüm kullanıcılar "
+"arasında paylaşılır. Bu, kullanılabilir bant genişliğinin sınırlı olduğu "
+"anlamına gelir ve bu nedenle sizden aşağıdakilerden hiçbirini yapmamanızı "
+"rica ediyoruz:"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
@@ -35,20 +40,25 @@ msgid ""
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
+"Ağa erişim garanti edilmez. Herhangi bir nedenle herhangi bir nedenle, "
+"belirli cihazlar için herhangi bir zamanda kesintiye uğrayabilir ve / veya "
+"belirli kullanıcılar için bloke edilebilir."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Aktif İstemciler"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
-msgstr ""
+msgstr "İzin verilen ana bilgisayarlar / alt ağlar"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
+"Giriş metninin tamamını düzenlemeye bir alternatif olarak, buraya girerek "
+"varsayılan açılış sayfasına bazı özel metinler de ekleyebilirsiniz."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
@@ -56,11 +66,17 @@ msgid ""
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
+"İstemciler için bant genişliği sınırı yalnızca hem yükleme hem de indirme "
+"sınırı belirlendiğinde etkinleştirilir. Bu sınırlamayı tamamen devre dışı "
+"bırakmak için burada 0 değerini kullanın. Beyaz listedeki istemciler sınırlı "
+"değildir."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
+"Bu topluluğun aktif bir üyesi olun ve kendi düğümünüzü çalıştırarak yardım "
+"edin"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
@@ -68,83 +84,92 @@ msgstr "Kara Liste"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Engellendi"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
+"Bu kuralları kabul ederek bu ağı %s saat boyunca kullanabilirsiniz. Bu "
+"sürenin sonunda bu kuralları tekrar kabul etmeniz gerekir."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
-msgstr ""
+msgstr "İzin süresi"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
-msgstr ""
+msgstr "Client-Splash"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
+"Client-Splash, kablosuz mesh ağlar için bir etkin nokta kimlik doğrulama "
+"sistemidir."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
+"İstemciler açılışı kabul ettikten sonra bu sayfaya yönlendirilir. Boş "
+"bırakılırsa, talep ettikleri sayfaya yönlendirilirler."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
+msgstr "İstemcilerin indirme hızı bu değerle sınırlıdır (kbyte/s)"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
+"Splash'ı kabul eden istemcilerin ağı bu kadar saat kullanmasına izin verilir."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
+msgstr "İstemcilerin yükleme hızı bu değerle sınırlıdır (kbyte/s)"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid "Contact the owner"
-msgstr ""
+msgstr "Sahibiyle iletişime geçin"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Reddet"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
+"Hedef ana bilgisayarlar ve splash dışında bırakılan ağlar, yani bunlara her "
+"zaman izin verilir."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
-msgstr ""
+msgstr "Bu projeyi canlı tutmamıza yardım etmek için biraz para bağışlayın."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
-msgstr ""
+msgstr "İndirme sınırı"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş metninin tamamını düzenle"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Adil Kullanım Politikası"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik duvarı bölgesi"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
@@ -152,7 +177,7 @@ msgstr "Genel"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Get in contact"
-msgstr ""
+msgstr "İletişime geç"
 
 #: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-splash"
@@ -171,18 +196,20 @@ msgstr "IP Adresi"
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
+"Kendi wifi ekipmanınızı kullanıyorsanız bizimkinden farklı kanalları "
+"kullanın."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu ağı düzenli olarak kullanıyorsanız, desteğinizi istiyoruz:"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan açılışta kendi metninizi ekleyin"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Bu Arayüzdeki istemci trafiğini engelleyin"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
@@ -190,41 +217,45 @@ msgstr "Arayüzler"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
-msgstr ""
+msgstr "Splash için kullanılan arayüzler."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
+"KB/s (İndir/Yükle). Bu projeye aktif olarak katkıda bulunarak bu sınırı "
+"kaldırabilirsiniz."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Yasal Olarak Yasaklanmış Faaliyetler"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
-msgstr ""
+msgstr "Yasal Olarak Yasaklanmış içerik"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "MAC Adresi"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
-msgstr ""
+msgstr "Bu listedeki MAC adresleri engellenmiştir."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
+"Beyaz listedeki istemcilerin MAC adresleri. Bunların splash'ı kabul etmesi "
+"gerekmez ve bant genişliği sınırlı değildir."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ Maskesi"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
@@ -233,25 +264,27 @@ msgstr "Ağ"
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlı istemci yok"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
+"Bir internet servis sağlayıcısı değil, deneysel bir topluluk ağı olduğumuzu "
+"unutmayın lütfen."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Politika"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
-msgstr ""
+msgstr "Hedefi yönlendir"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
-msgstr ""
+msgstr "Emniyet"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
@@ -260,17 +293,19 @@ msgstr "Kaydet"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
-msgstr ""
+msgstr "Splash kuralları bu güvenlik duvarı bölgesine entegre edilmiştir"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
-msgstr ""
+msgstr "Splashtext"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
+"Ağ, İnternet gibi şifrelenmemiş ve açıktır. Her katılımcı kendi bağlantı ve "
+"cihazlarının güvenliğinden sorumludur."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
@@ -278,6 +313,9 @@ msgid ""
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
+"Gönüllülerin (\"Operatörler\") açık ve ücretsiz kablosuz ağı, masrafları "
+"kendilerine ait olmak üzere gerekli ekipman ve İnternet bağlantılarını ("
+"\"Altyapı\") sağlar."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
@@ -285,64 +323,76 @@ msgid ""
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
+"Operatör, veri kaybı, cihazlara yetkisiz erişim / hasar veya katılımcıların "
+"ağ kullanımından dolayı uğrayabileceği mali kayıplar için hiçbir sorumluluk "
+"kabul etmez."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
+"Katılımcı, hukuka aykırı veya üçüncü şahısların haklarını ihlal edebilecek "
+"herhangi bir işlem yapmayacağını ve eylemlerden kaçınacağını kabul eder."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
+"Katılımcı, yasayı ihlal eden içeriği ağ üzerinden aktarmamayı kabul eder."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
+"Katılımcı, ağı altyapıya, ağın kendisine, operatörlerine veya diğer "
+"katılımcılara zarar verecek şekilde kullanmamayı kabul eder."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
+"Bu Kullanım Koşulları, ağın katılımcılarının bilgisayarı, PDA veya ağ "
+"içindeki benzer aygıtları (\"Aygıtlar\") tarafından kullanımını yönetir."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Kalan süre"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
+"Neden engellendiğinizi sormak veya tekrar erişim istemek için bu erişim "
+"noktasının sahibiyle iletişime geçmeyi deneyebilirsiniz:"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
-msgstr ""
+msgstr "Giren/çıkan trafik"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme sınırı"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanım Sözleşmesi"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Hoşgeldiniz"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Beyaz liste"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
-msgstr ""
+msgstr "Artık ücretsiz kablosuz mesh ağına bağlısınız"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
@@ -350,22 +400,28 @@ msgid ""
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
+"Buraya istemcilere gösterilecek kendi metninizi girebilirsiniz. <br /"
+">Aşağıdaki işaretleri kullanmak mümkündür: ###COMMUNITY###, "
+"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### ve "
+"###ACCEPT###."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
+"Bu ağa erişiminiz, büyük olasılıkla kurallarımızın açıkça yasakladığı bir "
+"şey yaptığınız için engellendi."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
-msgstr ""
+msgstr "Bant genişliğiniz şununla sınırlıdır"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
-msgstr ""
+msgstr "kara listeye alınmış"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
@@ -373,22 +429,22 @@ msgstr "süresi doldu"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
-msgstr ""
+msgstr "ana bilgisayar adreslerini kullanırken isteğe bağlı"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
-msgstr ""
+msgstr "her türlü yasa dışı faaliyette bulunmak"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
-msgstr ""
+msgstr "splashed"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
-msgstr ""
+msgstr "geçici olarak engellendi"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
@@ -397,14 +453,14 @@ msgstr "bilinmeyen"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
-msgstr ""
+msgstr "bu ağda dosya paylaşım uygulamalarını kullanmak"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
-msgstr ""
+msgstr "gereksiz indirme veya akışlarla bant genişliğini boşa harcamak"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
-msgstr ""
+msgstr "beyaz listeye alınmış"
index 6497dee04025f74854a8b882b6faace385515c19..070aee8d6fc5170d5b2c48024c128a1c803a2ba9 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsstatistics/tr/>\n"
@@ -15,97 +15,97 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
 msgid "APC UPS"
-msgstr ""
+msgstr "APC UPS"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "APCUPS Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
 msgid "Absolute values"
-msgstr ""
+msgstr "Mutlak değerler"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
 msgid "Add IPv4 rule selector"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 kural seçicisi ekle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
 msgid "Add IPv6 rule selector"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 kural seçicisi ekle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
 msgid "Add command for reading values"
-msgstr ""
+msgstr "Değerleri okumak için komut ekle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
 msgid "Add notification command"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirim komutu ekle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
 msgid "Address family"
-msgstr ""
+msgstr "Adres ailesi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
 msgid "Aggregate number of connected users"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam bağlı kullanıcı sayısı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:228
 msgid "Apply interval »"
-msgstr ""
+msgstr "Aralığı uygula »"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
 msgid "Awaiting email input at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s adresinde e-posta girişi bekleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
 msgid "Base Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Temel Dizin"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
 msgid "Basic monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Temel izleme"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
 msgid "Basic process monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Temel işlem izleme etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
-msgstr ""
+msgstr "Bunu ayarladığınızda, CPU sistemdeki tüm işlemcilerin toplamı olmaz"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "CPU Bağlam Anahtarları Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
 msgid "CPU Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "CPU Frekansı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "CPU Frekans Eklentisi Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
 msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "CPU Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
 msgid "CPU monitoring is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "CPU izleme etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
 msgid "CSV Output"
-msgstr ""
+msgstr "CSV Çıktısı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
 msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "CSV Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:70
 msgid "Cache collected data for"
-msgstr ""
+msgstr "Önbelleğe alınan veriler için"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
 msgid "Chain"
@@ -113,166 +113,166 @@ msgstr "Zincir"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
-msgstr ""
+msgstr "Soket dosyasının sahipliğini belirtilen grupla değiştirin."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
 msgid "Chrony"
-msgstr ""
+msgstr "Chrony"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
 msgid "Chrony Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Chrony Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
 msgid "Chrony monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Chrony izlemesi etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
 msgid "CollectLinks"
-msgstr ""
+msgstr "CollectLinks"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
 msgid "CollectRoutes"
-msgstr ""
+msgstr "CollectRoutes"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
 msgid "CollectTopology"
-msgstr ""
+msgstr "CollectTopology"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
 msgid "Collectd Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Collectd Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
 msgid "Command monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Komut izleme etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
 msgid "Comment / Rule Number"
-msgstr ""
+msgstr "Yorum / Kural Numarası"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
 msgid "Configure…"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandır…"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
 msgid "Conntrack"
-msgstr ""
+msgstr "Conntrack"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Conntrack Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
 msgid "Conntrack monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Conntrack izleme etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
 msgid "Context Switches"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlam Anahtarları"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
 msgid "Context switch monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlam anahtarı izleme etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem günlüğüne hangi bildirimlerin gönderileceğini kontrol eder."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
 msgid "Create statistics about the network plugin itself"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ eklentisinin kendisi hakkında istatistikler oluşturun"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
 msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DF Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
 msgid "DHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP Kiraları"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP Kiraları Eklentisi Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
 msgid "DHCP leases file"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP kira dosyası"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
 msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
 msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Eklentisi Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
 msgid "Data collection interval"
-msgstr ""
+msgstr "Veri toplama aralığı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
 msgid "Datasets definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Veri kümeleri tanım dosyası"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntılı CPU frekansı izleme etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
 msgid "Dhcpleases"
-msgstr ""
+msgstr "Dhcpleases"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
 msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Collectd eklentileri için dizin"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
 msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr ""
+msgstr "Alt konfigürasyonlar için dizin"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
 msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Yapılandırma Eklentisi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
 msgid "Disk Space Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Alanı Kullanımı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
 msgid "Disk Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Disk kullanımı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:212
 msgid "Display Host »"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Bilgisayarı Görüntüle »"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:220
 msgid "Display timespan »"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman aralığını görüntüle »"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:195
 msgid "Do not refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Yenileme"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "E-Posta Eklentisi Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-posta"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
 msgid "Empty value = monitor all"
-msgstr ""
+msgstr "Boş değer = tümünü izle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
 msgid "Enable"
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "Etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
 msgid "Enable forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendirmeyi etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
 msgid "Enable statistics"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistikleri etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
 msgid "Enable this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Bu eklentiyi etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
 msgid "Enabled"
@@ -327,112 +327,116 @@ msgstr "Etkin"
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
 msgid "Entropy"
-msgstr ""
+msgstr "Entropi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Entropi Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
 msgid "Entropy monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Entropi izleme etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:197
 msgid "Every 30 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "30 saniyede bir"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:196
 msgid "Every 5 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "5 saniyede bir"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:198
 msgid "Every minute"
-msgstr ""
+msgstr "Her dakika"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
 msgid "Exec"
-msgstr ""
+msgstr "Exec"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
 msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Exec Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:67
 msgid "Expecting decimal value lower than one"
-msgstr ""
+msgstr "Birden düşük ondalık değer bekleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
 msgid "Expecting permssions in octal notation"
-msgstr ""
+msgstr "Sekizlik gösterimde izinler bekleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:49
 msgid "Expecting valid time range"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli zaman aralığı bekleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
 msgid "Extra items"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra öğeler"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
 msgid "Fetch pages"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfaları getir"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
 msgid "Filter class monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre sınıfı izleme"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
 msgid "Firewall"
-msgstr "Güvenlik duvarı"
+msgstr "Güvenlik Duvarı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
 msgid "Firewall (IPv6)"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik Duvarı (IPv6)"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90
 msgid "Flush cache after"
-msgstr ""
+msgstr "Sonra önbelleği temizle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Dinleme ve sunucu adresleri arasında yönlendirme"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
 msgid ""
 "Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
 msgstr ""
+"Boş alan, ayrılmış alan ve kullanılan alan göreceli değerler olarak rapor "
+"edilir"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
 msgid "Gather compression statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkıştırma istatistiklerini topla"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
 msgid "General plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Genel eklentiler"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıtlı her kullanıcı için ayrı bir grafik oluştur"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
 msgid "Grant access to statistics resources"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistik kaynaklarına erişim izni verin"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
 msgid "Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikler"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
+"Burada, belirli değerleri okumak için collectd tarafından başlatılacak olan "
+"harici komutları tanımlayabilirsiniz. Değerler stdout'tan okunacaktır."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
 msgid ""
@@ -440,12 +444,17 @@ msgid ""
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
 "will be fed to the the called programs stdin."
 msgstr ""
+"Burada, belirli eşik değerlerine ulaşıldığında collectd tarafından "
+"başlatılacak olan harici komutları tanımlayabilirsiniz. Çağrılmaya yol açan "
+"değerler çağrılan programlara stdin beslenecektir."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgstr ""
+"Burada, izlenen iptables kurallarının seçildiği çeşitli kriterler "
+"tanımlayabilirsiniz."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
 msgid "Host"
@@ -453,7 +462,7 @@ msgstr "Ana bilgisayar"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
 msgid "Host running chrony"
-msgstr ""
+msgstr "Chrony çalıştıran ana bilgisayar"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
 msgid "Hostname"
@@ -461,36 +470,36 @@ msgstr "Sunucu adı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
-msgstr ""
+msgstr "Txtinfo çıktısının alınacağı IP veya ana bilgisayar adı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
 msgid "IP-Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "IP İstatistikleri"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
 msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "IP İstatistikleri Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
 msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 / IPv6 İstatistik izleme etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "IRQ Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
 msgid "Ignore source addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak adreslerini göz ardı et"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
 msgid "Instance name"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek adı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
 msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz Eklentisi Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
@@ -500,19 +509,21 @@ msgstr "Arayüzler"
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
 msgid "Interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Kesmeler"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
 msgid "Interval for pings"
-msgstr ""
+msgstr "Ping aralığı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Iptables Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
+"İzlenecek arabirimleri otomatik olarak belirlemek için seçilmemiş olarak "
+"bırakın."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
 msgid ""
@@ -520,57 +531,62 @@ msgid ""
 "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
 "y, year(s)"
 msgstr ""
+"RRD veritabanında depolanacak zaman aralıklarının listesi. Örneğin. \"1saat "
+"1gün 14gün\". İzin verilen zaman aralığı türleri: dk, sa, saat (ler), g, gün "
+"(ler), w, hafta (lar), m, ay (lar), y, yıl (lar)"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
 msgid "Listen host"
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayarı dinle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
 msgid "Listen port"
-msgstr "Dinleme portu"
+msgstr "Dinleme bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
 msgid "Listener interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Dinleyici arayüzleri"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
 msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme Eklentisi Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
 msgid "Load monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Yük izleme etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:108
 msgid "Loading data…"
-msgstr ""
+msgstr "Veri yükleniyor…"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
 msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük seviyesi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
 msgid "Match IPv4 iptables rules"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 iptables kurallarını eşleştirme"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
 msgid "Match IPv6 iptables rules"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 iptables kurallarını eşleştirme"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:35
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
+"Bir dönem için maksimum değerler, 'yalnızca ortalama RRA'lar' "
+"kullanılmadığında ortalamalar yerine kullanılabilir"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
 msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr ""
+msgstr "İzin verilen maksimum bağlantı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
 msgid "Maximum packet size"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum paket boyutu"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:10
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
@@ -579,11 +595,11 @@ msgstr "Bellek"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
 msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Bellek Eklentisi Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
 msgid "Memory monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bellek izleme etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
@@ -595,95 +611,95 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
 msgid "Monitor all except specified"
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilenler dışında tümünü izle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
 msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm yerel dinleme bağlantı noktalarını izle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Cihaz(ları) / termal bölge(leri) izle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
 msgid "Monitor devices"
-msgstr ""
+msgstr "Cihazları izle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
 msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Diskleri ve bölümleri izle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
 msgid "Monitor filesystem types"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya sistemi türlerini izle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
 msgid "Monitor host"
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayarı izle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
 msgid "Monitor hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayarları izle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
 msgid "Monitor interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüzleri izle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
 msgid "Monitor interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Kesintileri izle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
 msgid "Monitor local ports"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel bağlantı noktalarını izle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
 msgid "Monitor mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlama noktalarını izle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
 msgid "Monitor processes"
-msgstr ""
+msgstr "İşlemleri izle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
 msgid "Monitor remote ports"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak bağlantı noktalarını izle"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:38
 msgid "Monitoring %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ve %s izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s, %s izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s ana bilgisayar, %d bağlantı noktasında APC UPS izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
 msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP kiralarını izleme etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm arayüzlerdeki DNS sorguları izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d arayüzlerindeki DNS sorguları izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d konumundaki OLSRd durumu izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
 msgid "Monitoring all but one disk"
 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d dışındaki tüm diskler izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
@@ -691,76 +707,76 @@ msgstr[0] ""
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
 msgid "Monitoring all but one interface"
 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d dışındaki tüm arayüzler izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
 msgid "Monitoring all but one interrupt"
 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d dışındaki tüm kesintiler izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:56
 msgid "Monitoring all but one sensor"
 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d dışındaki tüm sensörler izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
 msgid "Monitoring all disks"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm diskleri izlenyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s, %s dışında tümü izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
 msgid "Monitoring all interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm arayüzleri izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
 msgid "Monitoring all interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm kesintiler izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
 msgid "Monitoring all partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm bölümler izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
 msgid "Monitoring all sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm sensörler izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
 msgid "Monitoring all thermal zones"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm termal bölgeler izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s dışındaki tüm termal bölgeler izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:36
 msgid "Monitoring local listen ports"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel dinleme bağlantı noktalarını izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d OpenVPN örneği izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
 msgid "Monitoring one UPS"
 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d UPSler'i izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
 msgid "Monitoring one disk"
 msgid_plural "Monitoring %d disks"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d diskleri izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:41
 msgid "Monitoring one host"
 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d ana bilgisayarları izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
@@ -768,47 +784,47 @@ msgstr[0] ""
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
 msgid "Monitoring one interface"
 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d arayüzleri izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
 msgid "Monitoring one interrupt"
 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d kesintileri izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
 msgid "Monitoring one process"
 msgid_plural "Monitoring %d processes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d işlemleri izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
 msgid "Monitoring one sensor"
 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d sensörleri izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
 msgid "Monitoring splash leases"
-msgstr ""
+msgstr "Sıçrama kiraları izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
 msgid "Monitoring thermal zones %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s termal bölgeleri izleniyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
 msgid "More details about frequency usage and transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Frekans kullanımı ve geçişler hakkında daha fazla ayrıntı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
 msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Ad"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
 msgid "Netlink"
-msgstr ""
+msgstr "Netlink"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Netlink Eklentisi Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
 msgid "Network"
@@ -816,46 +832,49 @@ msgstr "Ağ"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
 msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ Eklentisi Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
 msgid "Network communication enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ iletişimi etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
 msgid "Network plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ eklentileri"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:169
 msgid "No RRD data found"
-msgstr ""
+msgstr "RRD verisi bulunamadı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
+"Not: Sayfalar 'nobody' kullanıcısı tarafından oluşturulduğundan, * .rrd "
+"dosyalarının, depolama dizininin ve tüm üst dizinlerinin herkes tarafından "
+"okunabilir olması gerekir."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
 msgid "Notify level"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirim seviyesi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
 msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr ""
+msgstr "Veri toplama için iş parçacığı sayısı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
 msgid "OLSRd"
-msgstr ""
+msgstr "OLSRd"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "OLSRd Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
 msgid "Only create average RRAs"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca ortalama RRA'lar oluşturun"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
@@ -864,15 +883,15 @@ msgstr "OpenVPN"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
 msgid "OpenVPN status files"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN durum dosyaları"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
 msgid "Output plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Çıktı eklentileri"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:60
 msgid "Overview"
@@ -880,20 +899,20 @@ msgstr "Genel bakış"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18
 msgid "Percent values"
-msgstr ""
+msgstr "Yüzde değerleri"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
 msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
 msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ping Eklentisi Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
 msgid "Plugin is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti devre dışı bırakıldı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
 msgid "Port"
@@ -901,93 +920,94 @@ msgstr "Bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
 msgid "Port for apcupsd communication"
-msgstr ""
+msgstr "apcupsd iletişimi için bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
 msgid "Port for chronyd"
-msgstr ""
+msgstr "chronyd için bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
 msgstr ""
+"Muhtemelen collectd'de hata var. Yalnızca 127.0.0.1 ve localhost çalışır"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
 msgid "Processes"
-msgstr ""
+msgstr "İşlemler"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
 msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "İşlemler Eklentisi Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "İşlemci"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
 msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Qdisc izleme"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
 msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr ""
+msgstr "RRD XFiles Faktörü"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
 msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr ""
+msgstr "RRD kalp atışı aralığı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
 msgid "RRD step interval"
-msgstr ""
+msgstr "RRD adım aralığı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
 msgid "RRDTool"
-msgstr ""
+msgstr "RRDTool"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "RRDTool Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
 msgid "Report also the value for the idle metric"
-msgstr ""
+msgstr "Boşta kalan metriğin değerini de rapor et"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
 msgid "Report by CPU"
-msgstr ""
+msgstr "CPU'ya göre rapor et"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
 msgid "Report by state"
-msgstr ""
+msgstr "Duruma göre rapor et"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
 msgid "Report in percent"
-msgstr ""
+msgstr "Yüzde olarak rapor et"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:52
 msgid "Rows per RRA"
-msgstr ""
+msgstr "RRA başına satır sayısı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
 msgid "Rule monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kural izleme etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
 msgid "SNMP6"
-msgstr ""
+msgstr "SNMP6"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
 msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "SNMP6 Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
 msgid "SQM"
-msgstr ""
+msgstr "SQM"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
 msgid "SQM-Cake"
-msgstr ""
+msgstr "SQM-Cake"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
@@ -1002,116 +1022,116 @@ msgstr "Betik"
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:70
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90
 msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Saniye"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
 msgid "Sensor list"
-msgstr ""
+msgstr "Sensör listesi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
 msgid "Sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Sensörler"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:15
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Sensörler Eklentisi Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
 msgid "Server host"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu ana bilgisayarı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
 msgid "Server interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu arayüzleri"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
 msgid "Server port"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu portu"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ üzerinden gönderilen datagramlar için maksimum boyutu ayarla"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
 msgid "Sets the syslog log-level."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem günlüğü günlük düzeyini ayarlar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
 msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulum"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:176
 msgid "Setup collectd"
-msgstr ""
+msgstr "Collectd kurulumu"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
 msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Şekillendirme sınıfı izleme"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
 msgid "Show Idle state"
-msgstr ""
+msgstr "Boştaki durumu göster"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
 msgid "Show max values instead of averages"
-msgstr ""
+msgstr "Ortalamalar yerine maksimum değerleri göster"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Basit CPU frekansı izleme etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
 msgid "Snmp6"
-msgstr ""
+msgstr "Snmp6"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
 msgid "Socket %s active"
-msgstr ""
+msgstr "%s soketi etkin"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
 msgid "Socket file"
-msgstr ""
+msgstr "Soket dosyası"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
 msgid "Socket group"
-msgstr ""
+msgstr "Soket grubu"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
 msgid "Socket path"
-msgstr ""
+msgstr "Soket yolu"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
 msgid "Socket permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Soket izinleri"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
 msgid "Specifies what information to collect about links."
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantılar hakkında hangi bilgilerin toplanacağını belirtir."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
-msgstr ""
+msgstr "Rotalar hakkında hangi bilgilerin toplanacağını belirtir."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
-msgstr ""
+msgstr "Genel topoloji hakkında hangi bilgilerin toplanacağını belirtir."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
 msgid "Splash Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Splash Kiraları"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Splash Kiraları Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistik"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
 msgid "Status"
@@ -1119,137 +1139,151 @@ msgstr "Durum"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
 msgid "Storage directory"
-msgstr ""
+msgstr "Depolama dizini"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
 msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr ""
+msgstr "Csv dosyaları için depolama dizini"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr ""
+msgstr "Veri değerlerini mutlak değerler yerine oranlar olarak sakla"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:38
 msgid "Stored timespans"
-msgstr ""
+msgstr "Saklanan zaman aralıkları"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
 msgid "Storing CSV data in %s"
-msgstr ""
+msgstr "CSV verilerini %s içinde sakla"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
 msgid "Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
 msgid "Syslog Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
 msgid "Syslog enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
 msgid "System Load"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem Yükü"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
 msgid "TCP Connections"
-msgstr ""
+msgstr "TCP Bağlantıları"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "TCPConns Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
 msgid "TTL for network packets"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ paketleri için TTL"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
 msgid "TTL for ping packets"
-msgstr ""
+msgstr "Ping paketleri için TTL"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
 msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tablo"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
-msgstr ""
+msgstr "APCUPS eklentisi, APC UPS ile ilgili istatistikleri toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
-msgstr ""
+msgstr "NUT eklentisi, Kesintisiz Güç Kaynakları hakkındaki bilgileri okur."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
+"OLSRd eklentisi, OLSRd'nin txtinfo eklentisinden örgülü ağlar hakkındaki "
+"bilgileri okur."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN eklentisi, mevcut vpn bağlantı durumu hakkında bilgi toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
 msgid ""
 "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
 "to syslog."
 msgstr ""
+"SysLog eklentisi, arka plan programından günlük mesajlarını alır ve bunları "
+"syslog'a gönderir."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
 msgid "The chain name must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Zincir adı boşluk içermemelidir"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Chrony eklentisi, chrony NTP sunucusu istatistiklerini izleyecek"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
 msgid "The comment to match must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Eşleşecek yorum boşluk içermemelidir"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
+"Conntrack eklentisi, izlenen bağlantıların sayısı hakkında istatistikler "
+"toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr ""
+msgstr "Cpu eklentisi, işlemci kullanımıyla ilgili temel istatistikleri toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
 msgstr ""
+"Csv eklentisi, toplanan verileri harici programlar tarafından daha fazla "
+"işlenmek üzere csv dosyası biçiminde depolar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
+"Df eklentisi, farklı cihazlarda, bağlama noktalarında veya dosya sistemi "
+"türlerinde disk alanı kullanımıyla ilgili istatistikleri toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
-msgstr ""
+msgstr "Dhcpleases eklentisi, atanan DHCP kiraları hakkında bilgi toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgstr ""
+"Disk eklentisi, seçilen bölümler veya tüm diskler için ayrıntılı kullanım "
+"istatistiklerini toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgstr ""
+"Dns eklentisi, seçilen arayüzlerdeki dns ile ilgili trafik hakkında "
+"ayrıntılı istatistikler toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
 msgid ""
@@ -1258,62 +1292,80 @@ msgid ""
 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
 "be used in other ways as well."
 msgstr ""
+"Email eklentisi, e-posta istatistiklerini çalışan bir Collectd daemon'a "
+"iletmek için kullanılabilecek bir unix soketi oluşturur. Bu eklentinin "
+"öncelikle Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd ile birlikte kullanılması "
+"amaçlanmıştır, ancak başka şekillerde de kullanılabilir."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
-msgstr ""
+msgstr "Entropy eklentisi, mevcut entropi hakkında istatistikler toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
+"Exec eklentisi, değerleri okumak veya belirli eşik değerlerine ulaşıldığında "
+"harici süreçleri bilgilendirmek için harici komutlar başlatır."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
 msgid "The instance name must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek adı boşluk içermemelidir"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
+"Arayüz eklentisi, seçilen arayüzler üzerindeki trafik istatistiklerini "
+"toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
 msgid ""
 "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
 msgstr ""
+"İpstatistics eklentisi, karşılaştırmak için IPv4 ve IPv6 istatistiklerini "
+"toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
+"İptables eklentisi, seçilen güvenlik duvarı kurallarını izleyecek ve kural "
+"başına işlenen baytlar ve paketler hakkında bilgi toplayacaktır."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
+"İrq eklentisi, seçilen her kesinti için saniye başına sayı oranını "
+"izleyecektir. Herhangi bir kesinti seçilmezse, tüm kesintiler izlenir."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
+"İwinfo eklentisi, kablosuz sinyal gücü, gürültü ve kalitesi hakkında "
+"istatistikler toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
-msgstr ""
+msgstr "Load eklentisi, genel sistem yüküyle ilgili istatistikleri toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
-msgstr ""
+msgstr "Bellek eklentisi, bellek kullanımıyla ilgili istatistikleri toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
+"Netlink eklentisi, seçilen arayüzler için qdisc, sınıf ve filtre "
+"istatistikleri gibi genişletilmiş bilgileri toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
 msgid ""
@@ -1322,18 +1374,26 @@ msgid ""
 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
+"Ağ eklentisi, farklı toplama örnekleri arasında ağ tabanlı iletişim sağlar. "
+"Collectd hem istemci hem de sunucu modunda çalışabilir. İstemci modunda "
+"yerel olarak toplanan veriler bir toplu sunucu örneğine aktarılır, sunucu "
+"modunda yerel örnek diğer ana bilgisayarlardan veri alır."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
+"Ping eklentisi, seçilen ana bilgisayarlara icmp yankı yanıtları gönderir ve "
+"her ana bilgisayar için gidiş dönüş süresini ölçer."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgstr ""
+"İşlemler eklentisi, cpu zamanı, sayfa hataları ve seçilen işlemlerin bellek "
+"kullanımı gibi bilgileri toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
 msgid ""
@@ -1342,28 +1402,38 @@ msgid ""
 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
+"Rrdtool eklentisi, toplanan verileri diyagramların temeli olan rrd "
+"veritabanı dosyalarında depolar. <br /><br /><strong> Uyarı: Yanlış "
+"değerlerin ayarlanması, geçici dizinde çok yüksek bellek tüketimine neden "
+"olur. Bu, cihazı kullanılamaz hale getirebilir!</strong>"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:16
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
+"Sensör eklentisi, çevresel istatistikleri toplamak için Linux Sensörleri "
+"çerçevesini kullanır."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Snmp6 eklentisi, seçilen arayüzler için IPv6 istatistiklerini toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
+"Splash leases eklentisi, açılış kiralamaları hakkında istatistik toplamak "
+"için libuci'yi kullanır."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr ""
+"Tcpconns eklentisi, seçili bağlantı noktalarındaki açık tcp bağlantıları "
+"hakkında bilgi toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
 msgid ""
@@ -1371,70 +1441,83 @@ msgid ""
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
+"Termal eklenti, sistemin sıcaklığını izleyecektir. Veriler tipik olarak /sys/"
+"class/thermal/*/temp'den okunur ('*', okunacak termal cihazı belirtir, ör. "
+"Termal_zone1)"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
+"Unixsock eklentisi, toplanan verileri çalışan bir collectd örneğinden okumak "
+"için kullanılabilen bir unix soketi oluşturur."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
+"Çalışma süresi eklentisi, sistemin çalışma süresi hakkında istatistikler "
+"toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:170
 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
-msgstr ""
+msgstr "Grafikleri işlemek için henüz mevcut bir RRD verisi yok."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
 msgid "Thermal"
-msgstr ""
+msgstr "Termal"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Termal Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
+"Bu eklenti, işlemci bağlam anahtarları hakkındaki istatistikleri toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
+"Bu eklenti, işlemci frekansı ölçeklendirmesiyle ilgili istatistikleri toplar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr ""
+"Bu bölüm, collectd'nin hangi arabirimlerin gelen bağlantıları bekleyeceğini "
+"tanımlar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
+"Bu bölüm, yerel olarak toplanan verilerin hangi sunuculara gönderileceğini "
+"tanımlar."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
 msgid "Timeout for polling chrony"
-msgstr ""
+msgstr "Chrony yoklama için zaman aşımı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Tam nitelikli ana bilgisayar adını aramayı deneyin"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
 msgid "UPS"
-msgstr ""
+msgstr "UPS"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
 msgid "UPS Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "UPS Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
-msgstr ""
+msgstr "NUT ups@host formatında UPS adı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
 msgid "URL"
@@ -1442,11 +1525,11 @@ msgstr "URL"
 
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
 msgid "UnixSock"
-msgstr ""
+msgstr "UnixSock"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Unixsock Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
@@ -1455,49 +1538,51 @@ msgstr "Çalışma zamanı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma Süresi Eklentisi Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
 msgid "Uptime monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma süresi izleme etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
 msgid "Use improved naming schema"
-msgstr ""
+msgstr "Geliştirilmiş adlandırma şeması kullanın"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
 msgid "Used PID file"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılan PID dosyası"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
 msgid "Verbose monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntılı izleme"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbiri seçilmediğinde, tüm diskler izlenecektir."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbiri seçilmediğinde, tüm arayüzler izlenecektir."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
 msgstr ""
+"Doğru olarak ayarlandığında, durum başına metriği raporlar (sistem, "
+"kullanıcı, boşta)"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
 msgid "When set to true, we request absolute values"
-msgstr ""
+msgstr "Doğru olarak ayarlandığında, mutlak değerler isteriz"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18
 msgid "When set to true, we request percentage values"
-msgstr ""
+msgstr "Doğru olarak ayarlandığında, yüzde değerleri isteriz"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
@@ -1506,30 +1591,32 @@ msgstr "Kablosuz"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz iwinfo Eklentisi Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:97
 msgid "Writing *.rrd files to %s"
-msgstr ""
+msgstr "*.rrd dosyaları %s 'ye yazılıyor"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:171
 msgid ""
 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
 "files."
 msgstr ""
+"<em>collectd</em> 'yi <em> rrd</em> dosyalarına veri toplamak için "
+"yapılandırmanız gerekir."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
 msgid "cURL plugin enabled"
-msgstr ""
+msgstr "cURL eklentisi etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
 msgid "cUrl"
-msgstr ""
+msgstr "cUrl"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "cUrl Eklenti Yapılandırması"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
 msgid "none"
@@ -1538,28 +1625,28 @@ msgstr "hiçbiri"
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
 msgid "one device"
 msgid_plural "%d devices"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d cihaz"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
 msgid "one filesystem type"
 msgid_plural "%d filesystem types"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d dosya sistemi türü"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:39
 msgid "one local port"
 msgid_plural "%d local ports"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d yerel bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
 msgid "one mount"
 msgid_plural "%d mounts"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d bağlamalar"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:40
 msgid "one remote port"
 msgid_plural "%d remote ports"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d uzak bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
 msgid "reduces rrd size"
-msgstr ""
+msgstr "rrd boyutunu küçültür"
index 0526ea9b373345f16770ffbc119003fb0ecc8728..cc6bd3e2ba51dc0c4f8f76f22b7cb5f5b9f44987 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-03 17:29+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationstinyproxy/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
@@ -18,54 +18,70 @@ msgid ""
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
+"<em>Proxy aracılığıyla</em>, istekleri belirtilen yukarı akış proxy'si "
+"aracılığıyla belirli hedefe yönlendirir, <em>Erişimi reddet</em>, hedef için "
+"herhangi bir yukarı akış proxy'sini devre dışı bırakır"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
+"Yönlendirilen isteklere istemci IP adresini içeren bir \"X-Tinyproxy\" HTTP "
+"üstbilgisi ekler"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
-msgstr ""
+msgstr "İzin verilen istemciler"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
-msgstr ""
+msgstr "İzin verilen bağlantı noktaları"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı adresi"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
+"Varsayılan olarak, filtreleme için temel POSIX ifadeleri kullanılır. "
+"Genişletilmiş normal ifadeleri etkinleştirmek için bunu etkinleştirin"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
+"Varsayılan olarak, filtre dizeleri büyük / küçük harfe duyarlı değildir. "
+"Eşleşmeyi büyük / küçük harfe duyarlı yapmak için bunu etkinleştirin"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
+"Varsayılan olarak filtreleme, alan adlarına göre yapılır. Bunun yerine "
+"URL'lerle eşleşmesi için bunu etkinleştirin"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
+"Varsayılan olarak, filtre kuralları kara liste görevi görür. Yalnızca "
+"eşleşen URL'lere veya alan adlarına izin vermek için bu seçeneği "
+"etkinleştirin"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
+"Bir IP adresi veya aralığı, bir alan adı veya etki alanı olmayan herhangi "
+"bir ana bilgisayar için \".\" olabilir"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23
 msgid "Configuration"
@@ -73,47 +89,47 @@ msgstr "Yapılandırma"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı zamanaşımı"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan reddet"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy sunucusunu etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
-msgstr ""
+msgstr "Hata sayfası"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
-msgstr ""
+msgstr "Şu url'den istatistikler alınamadı:"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
-msgstr ""
+msgstr "RegExp'e göre filtrele"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
-msgstr ""
+msgstr "URL'lere göre filtrele"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük / küçük harfe duyarlı filtre"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyayı filtrele"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "Filtreleme ve ACL'ler"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
-msgstr ""
+msgstr "Genel Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
@@ -121,30 +137,34 @@ msgstr "luci-app-tinyproxy için UCI erişimi verin"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistik ana bilgisayar istekleri için sunulacak HTML şablon dosyası"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP hataları oluştuğunda sunulacak HTML şablon dosyası"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Üstbilgi beyaz listesi"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
+"Proxy sunucusunu kullanmasına izin verilen IP adreslerinin veya aralıkların "
+"listesi"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
+"CONNECT yöntemi için izin verilen bağlantı noktalarının listesi. Tek bir \"0"
+"\" değeri tüm bağlantı noktalarına izin verir"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
@@ -152,7 +172,7 @@ msgstr "Dinleme adresi"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
-msgstr "Dinleme portu"
+msgstr "Dinleme bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
@@ -160,126 +180,136 @@ msgstr "Günlük kaydı dosyası"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
-msgstr ""
+msgstr "İletileri dökmek için kullanılacak günlük dosyası"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük seviyesi"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy sürecinin günlüğe kaydetme ayrıntı düzeyi"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. istemci sayısı"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. sunucu başına istek sayısı"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. yedek sunucu sayısı"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
-msgstr ""
+msgstr "İzin verilen maksimum eşzamanlı bağlı istemci sayısı"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
+"İşlem başına izin verilen maksimum istek sayısı. Aşılırsa işlem yeniden "
+"başlatılır. Sıfır, sınırsız demektir."
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum hazırlanan boşta işlem sayısı"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
-msgstr ""
+msgstr "Etkin olmayan bir bağlantının açık tutulacağı maksimum saniye sayısı"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
-msgstr ""
+msgstr "Min. yedek sunucu sayısı"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum hazırlanan boşta işlem sayısı"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy başlatılırken başlatılacak boşta işlemlerinin sayısı"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
+"Filtrelenecek URL'ler veya alanlar içeren düz metin dosyası. Her satıra bir "
+"giriş"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Politika"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gizlilik ayarları"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
-msgstr ""
+msgstr "Erişimi reddet"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu sınırları"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
+"Geçişine izin verilen HTTP başlık adlarını belirtir, diğerlerinin tümü "
+"atılır. Başlık filtrelemeyi devre dışı bırakmak için boş bırakın"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy'nin istekler için dinlediği HTTP bağlantı noktasını belirtir"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
+"HTTP aracılığıyla başlığında kullanılacak Tinyproxy ana bilgisayar adını "
+"belirtir"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy'nin giden iletilen istekler için bağlandığı adresi belirtir"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy'nin istekler için dinlediği adresleri belirtir"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy işleminin çalıştığı grup adını belirtir"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
+"Hedef ana bilgisayara erişmek için kullanılacak yukarı akış proxy'sini "
+"belirtir. Biçim, <code>address:port</code> şeklindedir"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy işleminin çalıştığı kullanıcı adını belirtir"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
-msgstr ""
+msgstr "Yedek sunucuları başlat"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistikler sayfası"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14
 msgid "Status"
@@ -287,52 +317,54 @@ msgstr "Durum"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef ana bilgisayar"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
 msgid "Tinyproxy"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy Durumu"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Tinyproxy, küçük ve hızlı bir önbelleğe almayan HTTP(S) -Proxy'sidir"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı Akış Proxy'leri"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
+"Yukarı akış proxy kuralları, belirli IP adreslerine veya etki alanlarına "
+"erişirken kullanılacak proxy sunucularını tanımlar."
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem günlüğü kullan"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayar adı aracılığıyla"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy aracılığıyla"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük mesajlarını bir günlük dosyası yerine syslog'a yazar"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
-msgstr ""
+msgstr "X-Tinyproxy başlığı"
index a3f77afac53ba41f84c9f910a9b942ce58aebf2c..efdd832245198ecef9b9cbfb34a76c596a2a7baf 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationstransmission/tr/>\n"
@@ -18,91 +18,91 @@ msgstr "Alternatif indirme hızı"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:59
 msgid "Alternative speed enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif hız etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277
 msgid "Alternative speed time begin"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif hız zamanı başlangıcı"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:283
 msgid "Alternative speed time day"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif hız zaman günü"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:280
 msgid "Alternative speed time end"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif hız süresi sonu"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274
 msgid "Alternative speed timing enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif hız zamanlaması etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:62
 msgid "Alternative upload speed"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif karşıya yükleme hızı"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:113
 msgid "Automatically start added torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenen torrentleri otomatik olarak başlat"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:56
 msgid "Bandwidth settings"
-msgstr ""
+msgstr "Bant genişliği ayarları"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:174
 msgid "Binding address IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 için bağlanan adres"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:176
 msgid "Binding address IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 için bağlanan adres"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:86
 msgid "Block list enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Engelleme listesi etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:89
 msgid "Blocklist URL"
-msgstr ""
+msgstr "Engelleme listesi URL'si"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:83
 msgid "Blocklists"
-msgstr ""
+msgstr "Blok listeleri"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:131
 msgid "Cache size in MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB cinsinden önbellek boyutu"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:50
 msgid "Config file directory"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma dosyası dizini"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:53
 msgid "Custom Web UI directory"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Web UI dizini"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:133
 msgid "DHT enabled"
-msgstr ""
+msgstr "DHT etkin"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:151
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Hata ayıklama"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:97
 msgid "Download directory"
-msgstr ""
+msgstr "İndirme dizini"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:211
 msgid "Download queue enabled"
-msgstr ""
+msgstr "İndirme sırası etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:217
 msgid "Download queue size"
-msgstr ""
+msgstr "İndirme kuyruğu boyutu"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:121
 msgid "Enable watch directory"
-msgstr ""
+msgstr "İzleme dizinini etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:47
 msgid "Enabled"
@@ -118,43 +118,43 @@ msgstr "Hata"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:107
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:94
 msgid "Files and Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyalar ve Konumlar"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:108
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Dolu"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:183
 msgid "Global peer limit"
-msgstr ""
+msgstr "Genel toplam eş sınırı"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:44
 msgid "Global settings"
-msgstr ""
+msgstr "Genel Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-transmission.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-transmission"
-msgstr "luci-app-transmission için UCI erişimi verin"
+msgstr "luci-app-transmission için UCI erişim izni verin"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:289
 msgid "Idle seeding limit"
-msgstr ""
+msgstr "Boş durumdaki gönderme sınırı"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:286
 msgid "Idle seeding limit enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Boş durumdaki gönderme sınırı etkin"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:102
 msgid "Incomplete directory"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanmamış dosya dizini"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:99
 msgid "Incomplete directory enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanmamış dosya dizini etkin"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:150
 msgid "Info"
@@ -162,23 +162,23 @@ msgstr "Bilgi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:144
 msgid "LPD enabled"
-msgstr ""
+msgstr "LPD etkin"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:141
 msgid "Lazy bitfield enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Tembel bit alanı etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:147
 msgid "Message level"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj seviyesi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:128
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Çeşitli"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:148
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Yok"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:283
 msgid ""
@@ -186,202 +186,206 @@ msgid ""
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
+"Sayı / bit alanı. 0 ile başlayın, ardından zamanlayıcının "
+"etkinleştirilmesini istediğiniz her gün için bir değer ekleyin. Pazar - 1, "
+"Pazartesi - 2, Salı - 4, Çarşamba - 8, Perşembe - 16, Cuma - 32, Cumartesi - "
+"64"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:106
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Kapalı"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:38
 msgid "Open Web Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Açık Web Arayüzü"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:153
 msgid "PEX enabled"
-msgstr ""
+msgstr "PEX etkin"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:190
 msgid "Peer Port settings"
-msgstr ""
+msgstr "Eş Bağlantı Noktası ayarları"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:178
 msgid "Peer congestion algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Eş tıkanıklığı algoritması"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:185
 msgid "Peer limit per torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent başına eş sınırı"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:193
 msgid "Peer port"
-msgstr ""
+msgstr "Eş bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:198
 msgid "Peer port random high"
-msgstr ""
+msgstr "Eş bağlantı noktası rastgele, yüksek"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:201
 msgid "Peer port random low"
-msgstr ""
+msgstr "Eş bağlantı noktası rastgele, düşük"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:195
 msgid "Peer port random on start"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıçta rastgele eş bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:171
 msgid "Peer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Eş ayarları"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:187
 msgid "Peer socket <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "Eş soketi <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:204
 msgid "Port forwarding enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı noktası yönlendirme etkin"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:105
 msgid "Preallocation"
-msgstr ""
+msgstr "Ön tahsis"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:138
 msgid "Prefer encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreli bağlantıyı tercih et"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:137
 msgid "Prefer unencrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Şifresiz bağlantıyı tercih et"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:156
 msgid "Prefetch enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Önceden getirme etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:214
 msgid "Queue stalled enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Duran indirme kuyruğu etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:223
 msgid "Queue stalled minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Duran indirme kuyruğu dakikası"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:208
 msgid "Queueing"
-msgstr ""
+msgstr "Kuyruk"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:242
 msgid "RPC URL"
-msgstr ""
+msgstr "RPC URL'si"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:259
 msgid "RPC authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "RPC kimlik doğrulaması gerekli"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:236
 msgid "RPC bind address"
-msgstr ""
+msgstr "RPC bağlama adresi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:233
 msgid "RPC enabled"
-msgstr ""
+msgstr "RPC etkin"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:249
 msgid "RPC host whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "RPC ana bilgisayar beyaz listesi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:245
 msgid "RPC host whitelist enabled"
-msgstr ""
+msgstr "RPC ana bilgisayar beyaz listesi etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:266
 msgid "RPC password"
-msgstr ""
+msgstr "RPC şifresi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:239
 msgid "RPC port"
-msgstr ""
+msgstr "RPC bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:230
 msgid "RPC settings"
-msgstr ""
+msgstr "RPC ayarları"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:263
 msgid "RPC username"
-msgstr ""
+msgstr "RPC kullanıcı adı"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:256
 msgid "RPC whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "RPC beyaz listesi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:252
 msgid "RPC whitelist enabled"
-msgstr ""
+msgstr "RPC beyaz listesi etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:295
 msgid "Ratio limit"
-msgstr ""
+msgstr "Oran sınırı"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:292
 msgid "Ratio limit enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Oran sınırı etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:181
 msgid "Recycle peer id after"
-msgstr ""
+msgstr "Sonrasında eş kimliğini geri dönüştür"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:110
 msgid "Rename partial files"
-msgstr ""
+msgstr "Kısmi dosyaları yeniden adlandır"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:139
 msgid "Require encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreleleme gerekir"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:52
 msgid "Run daemon as group"
-msgstr ""
+msgstr "Arka plan programı grup olarak çalıştır"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:51
 msgid "Run daemon as user"
-msgstr ""
+msgstr "Arka plan programı kullanıcı olarak çalıştır"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:271
 msgid "Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Planlama"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:158
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Duraklatılmış torrentleri kazıma etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:161
 msgid "Script torrent done enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent tamamlandı komut dosyası etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:164
 msgid "Script torrent done filename"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent tamamlandı komut dosyası dosya adı"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:220
 msgid "Seed queue enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderme kuyruğu etkinleştirildi"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:226
 msgid "Seed queue size"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderme kuyruğu boyutu"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:71
 msgid "Speed limit down"
-msgstr ""
+msgstr "İndirme hızı sınırı"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:68
 msgid "Speed limit down enabled"
-msgstr ""
+msgstr "İndirme hızı sınırlaması etkin"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:77
 msgid "Speed limit up"
-msgstr ""
+msgstr "Karşıya yükleme hızı sınırı"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:74
 msgid "Speed limit up enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Karşıya yükleme hızı sınırlaması etkin"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:179
 msgid ""
@@ -389,32 +393,37 @@ msgid ""
 "tcp-congestion-control.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener"
 "\">tcp-congestion-control</a>."
 msgstr ""
+"Bu, <a href=\"https://www.irif.fr/~jch/software/bittorrent/tcp-congestion-"
+"control.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">tcp-congestion-"
+"control</a>adresinde belgelenmiştir."
 
 #: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-transmission.json:3
 msgid "Transmission"
-msgstr ""
+msgstr "Transmission"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:42
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
+"Transmission arka plan programı basit bir bittorrent istemcisidir, burada "
+"ayarları yapılandırabilirsiniz."
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:116
 msgid "Trash original torrent files"
-msgstr ""
+msgstr "Orijinal torrent dosyalarını sil"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:80
 msgid "Upload slots per torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent başına karşıya yükleme slotu sayısı"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:124
 msgid "Watch directory"
-msgstr ""
+msgstr "İzleme klasörü"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274
 msgid "When enabled, this will toggle the <b>alt-speed-enabled</b> setting"
-msgstr ""
+msgstr "Etkinleştirildiğinde, bu <b>alt-speed-enabled</b> ayarını değiştirir"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:181
 msgid "hours"
@@ -423,8 +432,8 @@ msgstr "saat"
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:280
 msgid "in minutes from midnight"
-msgstr ""
+msgstr "gece yarısından dakika sonra"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:167
 msgid "uTP enabled"
-msgstr ""
+msgstr "uTP etkin"
index 10b3ebedbd7255aa638d03499b433abc8db9b0be..945940990b54f6da76f4bb0a1863713da7d0c190 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Omar Destefani <omar.destefani@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationstravelmate/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:716
 msgid "Device Name"
index be63698f3126c14c85a1b5ad990a3da8ed786588..8e5acf3024300d40d2d8d00b183bfb341a6082ab 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationstravelmate/tr/>\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "Bağlantı Noktası QR-Kodları..."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:823
 msgid "Add Uplink %q"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı Bağlantı Ekle %q"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:679
 msgid "Add Uplink..."
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı Bağlantı Ekle..."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280
 msgid "Additional Settings"
@@ -33,7 +33,8 @@ msgstr "Ek Ayarlar"
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
 msgid ""
 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
-msgstr "Travelmate işlemi başlamadan önce geçecek saniye cinsinden süre."
+msgstr ""
+"Travelmate işleme başlamadan önce saniye cinsinden ek tetikleme gecikmesi."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:360
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:787
@@ -46,29 +47,37 @@ msgstr "Otomatik Oturum Açma Betiği"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
-msgstr ""
+msgstr "Açık Yukarı Bağlantılarıları Otomatik Ekle"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
 msgid ""
 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
 msgstr ""
+"Yukarı bağlantıyı <em>n</em> dakika sonra otomatik olarak (yeniden) "
+"etkinleştirin, ör. başarısız giriş denemelerinden sonra.<br /> Varsayılan \"0"
+"\" bu özelliği devre dışı bırakır."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
 msgid ""
 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
 "config."
 msgstr ""
+"Kablosuz yapılandırmanıza otomatik olarak otel giriş portalları gibi açık "
+"yukarı bağlantıları ekleyin."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
 msgid ""
 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
 msgstr ""
+"Yukarı bağlantıyı <em>n</em> dakika sonra otomatik olarak devre dışı "
+"bırakın, ör. zamanlanmış bağlantılar için.<br /> Varsayılan \"0\" bu "
+"özelliği devre dışı bırakır."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
 msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
-msgstr ""
+msgstr "VPN (yeniden) bağlantılarını otomatik olarak işle."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
@@ -80,19 +89,20 @@ msgstr "BSSID"
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
 msgstr ""
+"Yakındaki tarama sonuçlarını hazırlamak için bayt cinsinden arabellek boyutu."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:362
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:790
 msgid "CHAP"
-msgstr ""
+msgstr "CHAP"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
 msgid "Captive Portal Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Captive portal algılama"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
 msgid "Captive Portal URL"
-msgstr ""
+msgstr "Captive Portal URL'si"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:572
 msgid "Channel"
@@ -103,6 +113,8 @@ msgid ""
 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
 "the uplink connection 'alive'."
 msgstr ""
+"İnternet kullanılabilirliğini kontrol edin, sabit portal yeniden "
+"yönlendirmelerini yönetin ve yukarı bağlantı bağlantısını 'canlı' tutun."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:147
 msgid ""
@@ -113,30 +125,36 @@ msgid ""
 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
 msgstr ""
+"Travelmate işlevselliğini etkinleştirmek için seyahat ağ geçidi paketinin "
+"yapılandırması. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://github.com/openwrt/"
+"packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noreferrer noopener\" > çevrimiçi belgelere bakın </a>. <br /><em> Lütfen "
+"dikkat: </em> İlk başlangıçta gerekli ağ ve güvenlik duvarı ayarlarını "
+"yapmak için lütfen 'Arayüz Sihirbazı'nı bir kez çalıştırın."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:437
 msgid "Connection End"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Sonu"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466
 msgid "Connection End Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Sonu Son kullanma tarihi"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
 msgid "Connection Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Sınırı"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
 msgid "Connection Start"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Başlatma"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448
 msgid "Connection Start Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Başlangıcı Son kullanma tarihi"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:228
 msgid "Del"
-msgstr ""
+msgstr "Sil"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:226
 msgid "Delete this network"
@@ -148,7 +166,7 @@ msgstr "Cihaz"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:716
 msgid "Device Name"
-msgstr ""
+msgstr "Cihaz adı"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129
@@ -159,11 +177,11 @@ msgstr "Kapat"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:215
 msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden sıralamak için sürükleyin"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
 msgid "E-Mail Hook"
-msgstr ""
+msgstr "E-Posta Kancası"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
 msgid "E-Mail Profile"
@@ -179,7 +197,7 @@ msgstr "E-Posta Gönderen Adresi"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
 msgid "E-Mail Settings"
-msgstr ""
+msgstr "E-Posta ayarları"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
 msgid "E-Mail Topic"
@@ -188,45 +206,45 @@ msgstr "E-Posta Konusu"
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:365
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:793
 msgid "EAP-GTC"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-GTC"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:794
 msgid "EAP-MD5"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-MD5"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:367
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:795
 msgid "EAP-MSCHAPV2"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-MSCHAPV2"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:351
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:779
 msgid "EAP-Method"
-msgstr ""
+msgstr "EAP Yöntemi"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:368
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:796
 msgid "EAP-TLS"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-TLS"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:223
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenle"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:221
 msgid "Edit this network"
-msgstr ""
+msgstr "Bu ağı düzenle"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
 msgid "Enable the travelmate service."
-msgstr ""
+msgstr "Travelmate hizmetini etkinleştir."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
 msgstr ""
 "Herhangi bir işleme hatası durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü "
-"etkinleştir."
+"etkinleştirin."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:233
@@ -241,18 +259,20 @@ msgstr "Şifreleme"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:244
 msgid "Ext. Hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Harici Kancalar"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:485
 msgid ""
 "External script reference which will be called for automated captive portal "
 "logins."
 msgstr ""
+"Otomatik sabit portal oturum açma işlemleri için çağrılacak harici komut "
+"dosyası referansı."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:355
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:784
 msgid "FAST"
-msgstr ""
+msgstr "HIZLI"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
 msgid "General Settings"
@@ -261,24 +281,27 @@ msgstr "Genel Ayarlar"
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
 msgstr ""
+"Her yukarı bağlantı bağlantısı için rastgele bir tek noktaya yayın MAC "
+"adresi oluştur."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
-msgstr ""
+msgstr "LuCI uygulaması travelmate'e erişim izni verin"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
 msgid ""
 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
 msgstr ""
+"Travelmate başarılı bir wlan uplink bağlantısı için ne kadar beklemelidir."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:375
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:801
 msgid "Identify"
-msgstr ""
+msgstr "Tanımla"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:735
 msgid "Ignore BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "BSSID'yi Yoksay"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
 msgid "Information"
@@ -286,23 +309,23 @@ msgstr "Bilgi"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:720
 msgid "Interface Name"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz Adı"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
 msgid "Interface Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz Zaman Aşımı"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:19
 msgid "Interface Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz Sihirbazı"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:268
 msgid "Interface Wizard..."
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz Sihirbazı..."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
 msgid "LAN Device"
-msgstr ""
+msgstr "LAN Cihazı"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
 msgid "Last Run"
@@ -315,38 +338,40 @@ msgstr "Günlük Kayıtlarını Göster"
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:791
 msgid "MSCHAP"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAP"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:792
 msgid "MSCHAPV2"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAPV2"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
 msgid ""
 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
 "connections."
 msgstr ""
+"Koşullu uplink, bağlantı(bağ. kopması) için yüzde olarak minimum sinyal "
+"kalitesi eşiği."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
 msgid "Net Error Check"
-msgstr ""
+msgstr "Net Hata Kontrolü"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
 msgid "No travelmate related logs yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Henüz travelmate ile ilgili kayıt yok!"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
 msgid "OWE"
-msgstr ""
+msgstr "OWE"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
 msgid "Overall Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Genel Zaman Aşımı"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
 msgid "Overall retry timeout in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Saniye cinsinden genel yeniden deneme zaman aşımı."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
 msgid "Overview"
@@ -358,16 +383,20 @@ msgid ""
 "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
 msgstr ""
+"Seyahat arkadaşı için yapılandırılmış tüm yukarı bağlantılara genel bakış. "
+"<br /> Mevcut yukarı bağlantıları sürükleyerek &#38;; düzenleyebilir, "
+"kaldırabilir veya önceliklendirebilirsiniz. bırakın ve yenileri için "
+"tarayın. Şu anda kullanılan yukarı bağlantı mavi renkle vurgulanmıştır."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:361
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:789
 msgid "PAP"
-msgstr ""
+msgstr "PAP"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:354
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:783
 msgid "PEAP"
-msgstr ""
+msgstr "PEAP"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:343
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:772
@@ -377,88 +406,99 @@ msgstr "Parola"
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:394
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:816
 msgid "Password of Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Anahtarın Şifresi"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:804
 msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "CA-Sertifikasına Giden Yol"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:384
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:808
 msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci Sertifikasına Giden Yol"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:812
 msgid "Path to Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Anahtara Giden Yol"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:258
 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen ayrı 'qrencode' paketini kurun."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
 msgid ""
 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
 msgstr ""
+"Lütfen dikkat: E-posta bildirimleri, <em>mstmp</em> paketinin ayrı "
+"kurulumunu gerektirir.<br /><p>&#xa0;</p>"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
 msgid ""
 "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
 "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
 msgstr ""
+"Lütfen unutmayın: VPN bağlantıları, <em>Wireguard</em> veya <em>OpenVPN</em> "
+"paketinin ayrı kurulumunu gerektirir.<br /><p>&#xa0;</p>"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
 msgid "ProActive Uplink Switch"
-msgstr ""
+msgstr "ProActive Uplink Switchi"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
 msgid ""
 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
 "already existing connection."
 msgstr ""
+"Önceden var olan bir bağlantıya rağmen proaktif olarak tarayın ve daha "
+"yüksek öncelikli bir yukarı bağlantıya geçin."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
 msgstr ""
+"'Msmtp' tarafından travelmate bildirim e-postaları için kullanılan profil."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:114
 msgid "QR-Code Overview"
-msgstr ""
+msgstr "QR Koduna Genel Bakış"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
 msgid "Radio Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz Seçimi"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
 msgid "Randomize MAC Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "MAC Adreslerini Rastgeleleştir"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Travelmate bildirim e-postaları için alıcı adresi."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:115
 msgid ""
 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
 "WLAN credentials to your mobile devices."
 msgstr ""
+"WLAN kimlik bilgilerini mobil cihazlarınıza rahatça aktarmak için seçilen "
+"Erişim Noktasının QR Kodunu işle."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
 msgid "Repeat Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Taramayı Tekrarla"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
 msgid ""
 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order "
 "(e.g. 'radio1 radio0')."
 msgstr ""
+"Travelmate'i tek bir kablosuzla sınırlayın veya genel tarama sırasını "
+"değiştirin (örn.'radio1 radio0')."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
-msgstr ""
+msgstr "Uplink bağlanma yeniden deneme sınırı."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:241
 msgid "Run Flags"
@@ -473,7 +513,7 @@ msgstr "SSID"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:725
 msgid "SSID (hidden)"
-msgstr ""
+msgstr "SSID (gizli)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:61
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:834
@@ -482,23 +522,23 @@ msgstr "Kaydet"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
 msgid "Scan Buffer Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tarama Arabelleği Boyutu"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
 msgid "Scan on"
-msgstr ""
+msgstr "Tarama açık"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:523
 msgid "Script Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Komut Dosyası Bağımsız Değişkenleri"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Travelmate bildirim e-postaları için gönderen adresi."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
-msgstr ""
+msgstr "Her başarılı uplink bağlantısından sonra bildirim e-postaları gönderir."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
 msgid "Service Priority"
@@ -510,29 +550,31 @@ msgstr "Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
 msgid "Signal Quality Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Sinyal Kalitesi Eşiği"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:524
 msgid ""
 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
 "Script, i.e. username and password"
 msgstr ""
+"Otomatik Oturum Açma Komut Dosyasına iletilen ek argümanların boşlukla "
+"ayrılmış listesi, yani kullanıcı adı ve parola"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:579
 msgid "Starting wireless scan on '"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz tarama başlatılıyor '"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:229
 msgid "Station ID"
-msgstr ""
+msgstr "İstasyon kimliği"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
 msgid "Station Interface"
-msgstr ""
+msgstr "İstasyon Arayüzü"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:232
 msgid "Station MAC"
-msgstr ""
+msgstr "İstasyon MAC'i"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
 msgid "Status / Version"
@@ -540,64 +582,70 @@ msgstr "Durum / Sürüm"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:571
 msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Güç"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:352
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:781
 msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:353
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:782
 msgid "TTLS"
-msgstr ""
+msgstr "TTLS"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:105
 msgid "The QR-Code could not be generated!"
-msgstr ""
+msgstr "QR Kodu oluşturulamadı!"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:31
 msgid "The firewall zone name"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik duvarı bölgesi adı"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:36
 msgid "The interface metric"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz metriği"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
 msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
-msgstr ""
+msgstr "LAN ağ cihazı, ör. \"br-lan\"."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
-msgstr ""
+msgstr "Mantıksal vpn ağ arayüzü, ör. 'wg0' veya 'tun0'."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
 msgid ""
 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
 msgstr ""
+"Seçilen URL, bağlantı ve doğrulama amacıyla yönlendirme yapan portal "
+"kontrolleri için kullanılacaktır."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen öncelik travelmate işlemleri için kullanılacaktır."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
 msgid ""
 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
 "checks."
 msgstr ""
+"Seçilen kullanıcı aracısı, bağlantı ve giriş portalı kontrolleri için "
+"kullanılacaktır."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
 msgstr ""
+"Yalnızca travelmate ile ilgili mesajlar için önceden filtrelenmiş syslog "
+"çıktısı."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:56
 msgid "The uplink interface has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Uplink arayüzü güncellendi."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:26
 msgid "The uplink interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Uplink arayüzü adı"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:20
 msgid ""
@@ -605,22 +653,25 @@ msgid ""
 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
 "network- and firewall settings."
 msgstr ""
+"Travelmate'i kullanmak için, bir kez uplink arayüzü kurmanız gerekir. Bu "
+"sihirbaz, gerekli tüm ağ ve güvenlik duvarı ayarlarıyla bir IPv4 ve IPv6 "
+"diğer ad ağ arabirimi oluşturur."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Travelmate bildirim e-postaları için konu."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
 msgid "Travelmate"
-msgstr ""
+msgstr "Travelmate"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:209
 msgid "Travelmate Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Travelmate Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
 msgid "Treat missing internet availability as an error."
-msgstr ""
+msgstr "Eksik internet kullanılabilirliğini bir hata olarak ele al."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
 msgid "Trigger Delay"
@@ -628,23 +679,23 @@ msgstr "Tetikleme Gecikmesi"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
 msgid "User Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Aracısı"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
 msgid "VPN Hook"
-msgstr ""
+msgstr "VPN Kancası"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
 msgid "VPN Interface"
-msgstr ""
+msgstr "VPN Arayüzü"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:383
 msgid "VPN Service"
-msgstr ""
+msgstr "VPN Hizmeti"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
 msgid "VPN Settings"
-msgstr ""
+msgstr "VPN Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
 msgid "Verbose Debug Logging"
@@ -653,128 +704,128 @@ msgstr "Ayrıntılı Hata Ayıklama Günlüğü"
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:271
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764
 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:765
 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
 msgid "WPA Flags"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Bayrakları"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
 msgid "WPA Pers."
-msgstr ""
+msgstr "WPA Pers."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757
 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:273
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:766
 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758
 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:759
 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:763
 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752
 msgid "WPA2 Pers."
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 Pers."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753
 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761
 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
-msgstr ""
+msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:751
 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:760
 msgid "WPA3 Ent."
-msgstr ""
+msgstr "WPA3 Ent."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:768
 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
-msgstr ""
+msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581
 msgid "Wireless Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz Tarama"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:208
 msgid "Wireless Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz Ağ Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
 msgid "Wireless Stations"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz İstasyonları"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:370
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:798
 msgid "auth=MSCHAPV2"
-msgstr ""
+msgstr "auth=MSCHAPV2"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:797
 msgid "auth=PAP"
-msgstr ""
+msgstr "auth=PAP"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:276
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769
index e3e2c95c1bb7833904a95a819ffa79152d816006..dab4c7b1ad11c2febc65177715f4142a3dd468c8 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsttyd/tr/>\n"
@@ -16,25 +16,27 @@ msgstr "Sadece bir istemci kabul et ve bağlantı kesildiğinde çık"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:15
 msgid "Add instance"
-msgstr "Madde ekle"
+msgstr "Örnek ekle"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:40
 msgid "Allow URL args"
-msgstr ""
+msgstr "URL değiştirgelerine izin ver"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:40
 msgid ""
 "Allow client to send command line arguments in URL (eg: http://"
 "localhost:7681?arg=foo&arg=bar)"
 msgstr ""
+"İstemcinin URL'de komut satırı bağımsız değişkenleri göndermesine izin verin "
+"(örneğin: http://localhost:7681?arg=foo&arg=bar)"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:50
 msgid "Check origin"
-msgstr ""
+msgstr "Menşeini kontrol et"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:44
 msgid "Client option"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci seçeneği"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:80
 msgid "Command"
@@ -42,19 +44,19 @@ msgstr "Komut"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:23
 msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:28
 msgid "Credential"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:28
 msgid "Credential for Basic Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Temel Kimlik Doğrulama için Kimlik Bilgisi"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:58
 msgid "Custom index.html path"
-msgstr ""
+msgstr "Özel index.html yolu"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:73
 msgid "Debug"
@@ -62,11 +64,11 @@ msgstr "Hata ayıklama"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:42
 msgid "Do not allow clients to write to the TTY"
-msgstr ""
+msgstr "İstemcilerin TTY'ye yazmasına izin verme"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:50
 msgid "Do not allow websocket connection from different origin"
-msgstr ""
+msgstr "Farklı kaynaktan websocket bağlantısına izin verme"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:17
 msgid "Enable"
@@ -74,11 +76,11 @@ msgstr "Etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:60
 msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 desteğini etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:62
 msgid "Enable SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL'yi etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:74
 msgid "Error"
@@ -90,11 +92,11 @@ msgstr "luci-app-ttyd için UCI erişimi verin"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:34
 msgid "Group ID"
-msgstr ""
+msgstr "Grup kimliği"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:34
 msgid "Group id to run with"
-msgstr ""
+msgstr "Birlikte çalıştırılacak grup kimliği"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:60
 msgid "IPv6"
@@ -102,7 +104,7 @@ msgstr "IPv6"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:58
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:77
 msgid "Info"
@@ -114,17 +116,19 @@ msgstr "Arayüz"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:52
 msgid "Max clients"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum istemci"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:52
 msgid "Maximum clients to support (default: 0, no limit)"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenecek maksimum istemci (varsayılan: 0, sınır yok)"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:24
 msgid ""
 "Network interface to bind (eg: eth0), or UNIX domain socket path (eg: /var/"
 "run/ttyd.sock)"
 msgstr ""
+"Bağlanacak ağ arabirimi (ör. eth0) veya UNIX etki alanı soket yolu (ör. /Var/"
+"run/ttyd.sock)"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:76
 msgid "Notice"
@@ -132,7 +136,7 @@ msgstr "Uyarı"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:56
 msgid "Once"
-msgstr ""
+msgstr "Bir kere"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:20
 msgid "Port"
@@ -141,52 +145,56 @@ msgstr "Bağlantı noktası"
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:20
 msgid "Port to listen (default: 7681, use `0` for random port)"
 msgstr ""
+"Dinlemek için bağlantı noktası (varsayılan: 7681, rastgele bağlantı noktası "
+"için \"0\" kullanın)"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/term.js:14
 msgid ""
 "Random ttyd port (port=0) is not supported.<br>Change to a fixed port and "
 "try again."
 msgstr ""
+"Rastgele ttyd bağlantı noktası (bağlantı noktası = 0) desteklenmez. <br> "
+"Sabit bir bağlantı noktasına geçin ve tekrar deneyin."
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:42
 msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Salt okunur"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:62
 msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:70
 msgid "SSL CA file path for client certificate verification"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci sertifikası doğrulaması için SSL CA dosya yolu"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:70
 msgid "SSL ca"
-msgstr ""
+msgstr "SSL ca"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:64
 msgid "SSL cert"
-msgstr ""
+msgstr "SSL sertifikası"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:64
 msgid "SSL certificate file path"
-msgstr ""
+msgstr "SSL sertifika dosyası yolu"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:67
 msgid "SSL key"
-msgstr ""
+msgstr "SSL anahtarı"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:67
 msgid "SSL key file path"
-msgstr ""
+msgstr "SSL anahtar dosya yolu"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:44
 msgid "Send option to client"
-msgstr ""
+msgstr "İstemciye seçenek gönder"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:73
 msgid "Set log level (default: 7)"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük seviyesini ayarla (varsayılan: 7)"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:37
 msgid "Signal"
@@ -194,28 +202,28 @@ msgstr "Sinyal"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:37
 msgid "Signal to send to the command when exit it (default: 1, SIGHUP)"
-msgstr ""
+msgstr "Komuttan çıkarken komuta gönderilecek sinyal (varsayılan: 1, SIGHUP)"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:3
 #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:14
 msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:47
 msgid "Terminal type"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal tipi"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:47
 msgid "Terminal type to report (default: xterm-256color)"
-msgstr ""
+msgstr "Raporlanacak terminal türü (varsayılan: xterm-256color)"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:31
 msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı kimliği"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:31
 msgid "User id to run with"
-msgstr ""
+msgstr "Çalıştırılacak kullanıcı kimliği"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:75
 msgid "Warning"
@@ -223,4 +231,4 @@ msgstr "Uyarı"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:12
 msgid "ttyd Instance"
-msgstr ""
+msgstr "ttyd Örneği"
index fc4c0f7b79239dfa572ef82764dfa8ce90f9ea93..db200b918ec1a99067203b0adde0fdc5e34188e3 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-03 04:27+0000\n"
-"Last-Translator: Muhep Atasoy <muhepatasoy06@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsudpxy/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:23
 msgid "Bind IP/Interface"
@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "IP / Arayüz Bağla"
 
 #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:47
 msgid "Buffer messages"
-msgstr ""
+msgstr "Tampon mesajları"
 
 #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:43
 msgid "Buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Tampon boyutu"
 
 #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:51
 msgid "Buffer time"
-msgstr ""
+msgstr "Tampon zamanı"
 
 #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:10
 msgid "Enabled"
@@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "Günlük kaydı dosyası"
 
 #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:35
 msgid "Max clients"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum istemci"
 
 #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:59
 msgid "Multicast subscription renew"
-msgstr ""
+msgstr "Çok noktaya yayın aboneliği yenile"
 
 #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:55
 msgid "Nice increment"
-msgstr ""
+msgstr "Güzel artış"
 
 #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:27
 msgid "Port"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Tekrar başlat"
 
 #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:31
 msgid "Source IP/Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak IP / Arayüz"
 
 #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:21
 msgid "Status"
@@ -68,14 +68,16 @@ msgstr "Durum"
 
 #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:18
 msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntılı"
 
 #: applications/luci-app-udpxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-udpxy.json:3
 msgid "udpxy"
-msgstr ""
+msgstr "udpxy"
 
 #: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:4
 msgid ""
 "udpxy is a UDP-to-HTTP multicast traffic relay daemon, here you can "
 "configure the settings."
 msgstr ""
+"udpxy, UDP'den HTTP'ye çok noktaya yayın trafik geçişi arka programıdır, "
+"burada ayarları yapılandırabilirsiniz."
index b5c427ed8092096040b6c2d7d345a65568325962..d953f282e860878a091e2800d2b3214c534e63fe 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-15 10:03+0000\n"
-"Last-Translator: Giovanni Giacobbi <giovanni@giacobbi.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Mihai Condrache <marcomihaicondrache@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsuhttpd/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -10,12 +10,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
 msgid ""
 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
 msgstr ""
+"(/percorso/vecchio=/percorso/nuovo) o (semplicemente /percorso/vecchio che "
+"diventa /cgi-prefix/percorso/vecchio)"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
 msgid "404 Error"
index 031f08d4efd9f89a8109a052b827883ebc97dfab..88d97149fc9827242566622e6fa765102096e7b7 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:04+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsuhttpd/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -10,12 +10,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
 msgid ""
 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
 msgstr ""
+"(/old/path=/new/path) veya (just /old/path haline gelir /cgi-prefix/old/path)"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
 msgid "404 Error"
@@ -35,24 +36,26 @@ msgstr "Diğer isimler"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
 msgid "Base directory for files to be served"
-msgstr ""
+msgstr "Sunulacak dosyalar için temel dizin"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
 msgstr ""
+"Belirli bir arabirime bağlan: bağlantı noktası (arabirim adresini belirterek)"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
 msgid "CGI filetype handler"
-msgstr ""
+msgstr "CGI dosya türü işleyicisi"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
 msgid "CGI is disabled if not present."
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut değilse CGI devre dışı bırakılır."
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
 msgstr ""
+"Yapılandırma dosyası (ör. Temel Kimlik Doğrulama için kimlik bilgileri için)"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
 msgid "Connection reuse"
@@ -65,14 +68,15 @@ msgstr "Ülke"
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
 msgstr ""
+"Ubus oturum API'si aracılığıyla JSON-RPC yetkilendirmesini devre dışı bırakın"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
-msgstr ""
+msgstr "Belge kökü dışındaki sembolik bağları izleme"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
 msgid "Do not generate directory listings."
-msgstr ""
+msgstr "Dizin listeleri oluşturmayın."
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
 msgid "Document root"
@@ -88,11 +92,13 @@ msgstr "Gömülü Lua yorumlayıcı program mevcut değilse devre dışı bırak
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
-msgstr ""
+msgstr "JSON-RPC Cross-Origin Kaynak Desteğini Etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
 msgstr ""
+"Öncelikle web kullanıcı arayüzünden daha fazlasını sunmaya yönelik ayarlar "
+"için"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
 msgid "Full Web Server Settings"
@@ -100,7 +106,7 @@ msgstr "Tam Web Sunucusu Ayarları"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Lua betikleri için işleyiciye tam gerçek yol"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
 msgid "General Settings"
@@ -139,10 +145,12 @@ msgid ""
 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
 "usr/bin/php-cgi')"
 msgstr ""
+"Dosya sonlarıyla ilişkilendirilecek yorumlayıcı ('suffix=handler', ör. '."
+"php=/usr/bin/php-cgi')"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
 msgid "Length of key in bits"
-msgstr ""
+msgstr "Bit cinsinden anahtar uzunluğu"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227
 msgid "Location"
@@ -158,29 +166,31 @@ msgstr "Maksimum betik sayısı"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
-msgstr ""
+msgstr "Lua, CGI veya ubus yürütmesi için maksimum bekleme süresi"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
 msgid "Maximum wait time for network activity"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ etkinliği için maksimum bekleme süresi"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
 msgid "Override path for ubus socket"
-msgstr ""
+msgstr "Ubus soketi için yolu geçersiz kıl"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
 msgid "Path prefix for CGI scripts"
-msgstr ""
+msgstr "CGI betikleri için yol öneki"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
 msgid ""
 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
 "public IP address"
 msgstr ""
+"Genel bir IP adresine sahipse, bir arabirimdeki özel (RFC1918) IP'lerden "
+"erişimi engelleyin"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
 msgid "Realm for Basic Auth"
-msgstr ""
+msgstr "Temel Kimlik Doğrulama için Bölge"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
@@ -201,19 +211,21 @@ msgstr "Sunucu Ana Makina Adı"
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
 msgid ""
 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
-msgstr ""
+msgstr "Nadiren ihtiyaç duyulan veya WebUI sunmayı etkileyen ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
 msgid "State"
-msgstr "Bölge"
+msgstr "Durum"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
 msgid "TCP Keepalive"
-msgstr ""
+msgstr "TCP Keepalive"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
 msgstr ""
+"Bu, aynı kullanmak için sertifika, anahtar ve yapılandırmayı kalıcı olarak "
+"siler."
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
 msgid "Valid for # of Days"
@@ -224,18 +236,20 @@ msgid ""
 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
 "with '/'"
 msgstr ""
+"'404 Bulunamadı' durumunda görüntülenecek sanal URL veya CGI betiği. \"/\" "
+"İle başlamalıdır"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Lua betikleri için sanal yol öneki"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
-msgstr ""
+msgstr "JSON-RPC entegrasyonu aracılığıyla ubus için sanal yol öneki"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut değilse HTTP kimlik doğrulamasını kullanmayacak"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
 msgid "a.k.a CommonName"
@@ -255,7 +269,9 @@ msgid ""
 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
 "shown below."
 msgstr ""
+"uHTTPd, aşağıda gösterilen yapılandırmayı kullanarak yeni bir kendinden "
+"imzalı sertifika oluşturacaktır."
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
 msgid "ubus integration is disabled if not present"
-msgstr ""
+msgstr "yoksa ubus entegrasyonu devre dışı bırakılır"
index 61a44982b2973805b7686bfe523fec88cb8a2160..f0b97265b2743f22ec1e4e759c6cf5030e1810d0 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsunbound/tr/>\n"
@@ -17,27 +17,27 @@ msgstr "(yok)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
 msgid "(root)"
-msgstr ""
+msgstr "(kök)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
 msgid ", and <var>%s</var> entries"
-msgstr ""
+msgstr "ve <var>%s</var> girişleri"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
 msgid ", and try <var>%s</var>"
-msgstr ""
+msgstr "ve <var>%s</var> deneyin"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
 msgid "AXFR"
-msgstr ""
+msgstr "AXFR"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
 msgid "Accept queries only from local subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca yerel alt ağlardan gelen sorguları kabul et"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
-msgstr ""
+msgstr "Adblock alan listesi LuCI'de görüntülenemeyecek kadar büyük."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
 msgid "Advanced"
@@ -45,144 +45,146 @@ msgstr "Gelişmiş"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
 msgid "Aggressive"
-msgstr ""
+msgstr "Agresif"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıt bölgede değilken açık özyinelemeye izin ver"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
 msgid "Authoritative (zone file)"
-msgstr ""
+msgstr "Yetkili (bölge dosyası)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
 msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Temel"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
 msgid "Break down query components for limited added privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Sınırlı ek gizlilik için sorgu bileşenlerinin dökümünü alın"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSEC'in NTP'ye ve NTP'nin DNS'ye ihtiyaç duyduğu döngüyü kırın"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
-msgstr ""
+msgstr "Localhost'a iletmeye izin vermek için yerel programı kontrol edin"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
 msgid "Choose Unbounds listening port"
-msgstr ""
+msgstr "Unbound'un dinleme bağlantı noktasını seçin"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı akış ve aşağı akış yönünde kullanılan IP sürümlerini seçin"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
 msgid "Connect to servers using TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS kullanarak sunuculara bağlan"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
 msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158
 msgid "DHCP Link"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP Bağlantısı"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv4'ten SLAAC'a"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
 msgid "DNS Cache"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Önbelleği"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
 msgid "DNS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Eklentisi"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63
 msgid "DNS over TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS üzerinden DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
 msgid "DNS64 Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "DNS64 Öneki"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
 msgid "DNSSEC NTP Fix"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSEC NTP Düzeltmesi"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
 msgid "Default"
-msgstr "Öntanımlı"
+msgstr "Varsayılan"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181
 msgid "Denied (nxdomain)"
-msgstr ""
+msgstr "Reddedildi (nxdomain)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
 msgid "Directed Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendirilmiş Bölge"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
 msgid "Directory only part of URL"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin URL'nin yalnızca bir kısmı"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
 msgid "Domain Insecure"
-msgstr ""
+msgstr "Alan Güvensiz"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
-msgstr ""
+msgstr "TLS sertifikasını doğrulamak için alan adı"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yönlendirici ve DHCP istemcileri için etki alanı son eki"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
 msgid "EDNS Size"
-msgstr ""
+msgstr "EDNS Boyutu"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
 msgid "Edit '"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenle '"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
-msgstr ""
+msgstr "'include: için 'server:' cümle seçeneklerini düzenle:"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
 msgid ""
 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
 "recursion."
 msgstr ""
+"Özyineleme yerine Unbound için yönlendirme, saplama veya bölge dosya "
+"önbellek bölgesini düzenle."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
-msgstr ""
+msgstr "'forward-zone:' gibi düzenleme cümleleri şunları içerir:"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
 msgid "Edit: Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenle: Genişletilmiş"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
 msgid "Edit: Server"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenle: Sunucu"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
 msgid "Edit: UCI"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenle: UCI"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
 msgid "Edit: Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenle: Unbound"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
 msgid "Enable"
@@ -190,35 +192,35 @@ msgstr "Etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
 msgid "Enable DNS64"
-msgstr ""
+msgstr "DNS64'ü etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
 msgid "Enable DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSEC'i etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
 msgid "Enable Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Unbound'u etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
 msgid "Enable access for unbound-control"
-msgstr ""
+msgstr "Sınırsız denetim için unbound-control'u etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
 msgid "Enable the DNS64 module"
-msgstr ""
+msgstr "DNS64 modülünü etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSEC doğrulayıcı modülünü etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Unbound için başlatma komut dosyalarını etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
 msgid "Enable this directed zone"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yönlendirilmiş bölgeyi etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
 msgid "Enabled"
@@ -226,23 +228,23 @@ msgstr "Etkin"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:297
 msgid "Extended Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Genişletilmiş İstatistikler"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
-msgstr ""
+msgstr "Genişletilmiş istatistikler, unbound-control'dan yazdırılır"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
 msgid "Extra DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
 msgid "Fall Back"
-msgstr ""
+msgstr "Geri çekil"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
 msgid "Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Geri çekil"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
 msgid "Files"
@@ -250,19 +252,19 @@ msgstr "Dosyalar"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
 msgid "Filter Entire Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Alt Ağı Filtrele"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
 msgid "Filter Localhost Rebind"
-msgstr ""
+msgstr "Localhost Yeniden Bağlamayı Filtrele"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
 msgid "Filter Private Address"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Adresi Filtrele"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
 msgid "Filter Private Rebind"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Yeniden Bağlamayı Filtrele"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
 msgid "Forward"
@@ -270,15 +272,15 @@ msgstr "Yönlendir"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
 msgid "Forward (simple handoff)"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendir (basit devir)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
 msgid "Forward TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS'yi Yönlendir"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı akış ad sunucularına (ISP) yönlendirme"
 
 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
@@ -287,135 +289,137 @@ msgstr "luci-app-unbound için UCI erişimi verin"
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
 msgid "Host FQDN, All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Bilgisayar FQDN, Tüm Adresler"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
 msgid "Host Records"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Bilgisayar Kayıtları"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
 msgid "Host/MX/SRV RR"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Bilgisayar/MX/SRV RR"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Bilgisayar/MX/SRV/CNAME RR"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
 msgid "Hostname, All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Bilgisayar Adı, Tüm Adresler"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
 msgid "Hostname, Primary Address"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Bilgisayar Adı, Birincil Adres"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS'de LAN veya yerel ağ yönlendiricisine nasıl girilir"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
 msgid "How to treat queries of this local domain"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yerel etki alanının sorguları nasıl ele alınır"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
 msgid "IP4 All and IP6 Local"
-msgstr ""
+msgstr "IP4 Tümü ve IP6 Yerel"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
 msgid "IP4 Only"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca IP4"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
 msgid "IP4 and IP6"
-msgstr ""
+msgstr "IP4 ve IP6"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
 msgid "IP6 Only*"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca IP6*"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
 msgid "IP6 Preferred"
-msgstr ""
+msgstr "IP6 Tercihli"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Göz ardı et"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz FQDN, Tüm Adresler"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
 msgid "LAN DNS"
-msgstr ""
+msgstr "LAN DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
 msgid "LAN Networks"
-msgstr ""
+msgstr "LAN Ağları"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
 msgstr ""
+"Flash yazma sayısını azaltmak için RFC5011 kopyaları arasındaki günleri "
+"sınırla"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
 msgid "Limit extended DNS packet size"
-msgstr ""
+msgstr "Genişletilmiş DNS paket boyutunu sınırla"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP'yi DNS'ye yüklemek için desteklenen programlara bağlantı"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSEC denetimlerini atlamak için etki alanlarını listele"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
 msgid "Listening Port"
-msgstr ""
+msgstr "Dinleme Bağlantı Noktası"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
 msgid "Local Data"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel Veriler"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
 msgid "Local Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel Alan"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
 msgid "Local Domain Type"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel Alan Türü"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
 msgid "Local Host, Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel Ana Bilgisayar, Şifreli"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
 msgid "Local Host, No Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel Ana Bilgisayar, Şifreleme Yok"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
 msgid "Local Service"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel servis"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
 msgid "Local Subnet, Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel Alt Ağ, Şifreli"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel Alt Ağ, Statik Şifreleme"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
 msgid "Local Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel Bölgeler"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
 msgid "Log"
@@ -423,132 +427,141 @@ msgstr "Günlük"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
 msgid "Manual Conf"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel Konfigürasyon"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Orta"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
 msgid "Memory Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Bellek Kaynağı"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
 msgstr ""
+"Unbound'u yeniden yüklemek için tetikleyebilecek ağlar (wan6'dan kaçının)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
 msgstr ""
+"DHCP tarafından sunulanların ötesinde LAN (sunulan) olarak kabul edilecek "
+"ağlar"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
 msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
-msgstr ""
+msgstr "WAN dikkate alınacak ağlar (hizmetsiz)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192
 msgid "No Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Girdi yok"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
 msgid "No Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre yok"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
 msgid "No Remote Control"
-msgstr ""
+msgstr "Uzaktan Kumanda Yok"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
 msgid ""
 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
 msgstr ""
+"Not: SSL / TLS kitaplığında bir API eksiktir. Lütfen sistem günlüğünü "
+"inceleyin. >> logread ..."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
 msgid ""
 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
 "trigger is incorrectly set:"
 msgstr ""
+"Not: yerel DNS, odhpcd'ye bakacak şekilde yapılandırıldı, ancak odhpcd UCI "
+"kiralama tetikleyicisi yanlış ayarlandı:"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
 msgid ""
 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
 "target=\"_blank\">(help)</a>."
 msgstr ""
+"Yönlendirilmiş ileri, saplama ve yetkili bölgeleri düzenleyin <a href=\"%s\" "
+"target=\"_blank\">(help)</a>."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS'de WAN tarafı yönlendirici girişini geçersiz kılın"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
 msgid "Passive"
-msgstr ""
+msgstr "Pasif"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
 msgid "Port servers will receive queries on"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı noktası sunucuları sorguları alacak"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturulan DNS64 adresleri için önek"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci sorgularının aşırı yüklenmesini önleyin; sıfır kapalı"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
 msgid "Prevent excessively short cache periods"
-msgstr ""
+msgstr "Aşırı kısa önbellek sürelerini önleyin"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
-msgstr ""
+msgstr "127.0.0.0/8 yukarı akış yanıtına karşı koruma"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel alt ağlarda yukarı akış yanıtlarına karşı koruma sağla"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
 msgid "Query Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Sorguları azalt"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
 msgid "Query Rate Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Oran Sınırını Sorgula"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
 msgid "Recurse"
-msgstr ""
+msgstr "Yinele"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
 msgid "Recursion Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Özyineleme Protokolü"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:258
 msgid "Recursion Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Özyineleme Gücü"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
-msgstr ""
+msgstr "Özyineleme etkinliği bellek büyümesini ve CPU yükünü etkiler"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
 msgid "Recursive DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Yinelemeli DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
 msgid "Refused"
-msgstr ""
+msgstr "Reddedildi"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
 msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:303
 msgid "Root DSKEY Age"
-msgstr ""
+msgstr "Kök DSKEY Yaşı"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
@@ -559,49 +572,49 @@ msgstr "Kaydet"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67
 msgid "Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu Bağlantı Noktası"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73
 msgid "Server TLS Port"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu TLS Bağlantı Noktası"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
 msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucular"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
-msgstr ""
+msgstr "Bu bölge için sunucular; isteğe bağlı form için README.md'ye bakın"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
 msgid "Show: Adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Göster: Adblock"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
 msgid "Show: DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Göster: DHCP"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
 msgid "Show: Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Göster: Unbound"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
-msgstr ""
+msgstr "UCI'yi atlayın ve /etc/unbound/unbound.conf kullanın"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Küçük"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
 msgid "Static (local only)"
-msgstr ""
+msgstr "Statik (yalnızca yerel)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistikler"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
 msgid "Status"
@@ -609,69 +622,76 @@ msgstr "Durum"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
 msgid "Strict Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Kesinlikle Küçült"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
-msgstr ""
+msgstr "'query minimize' katı sürümü, ancak DNS'yi kırabilir"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
 msgid "Stub (forced recursion)"
-msgstr ""
+msgstr "Stub (zorunlu özyineleme)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79
 msgid "TLS Name Index"
-msgstr ""
+msgstr "TLS İsim Dizini"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
 msgid "TTL Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "TTL Minimum"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
-msgstr ""
+msgstr "Bu, unbound-control paketiyle daha fazla istatistik görüntüleyebilir."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
 msgid "This shows '"
-msgstr ""
+msgstr "Bu gösterir ki '"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
 msgid ""
 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
 msgstr ""
+"Bu, DNSSEC dahil kayıtları denetlemek için 'ubound-control dump_cache' "
+"öğesini gösterir."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
 msgid ""
 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
 msgstr ""
+"Bu, varsayılan, .conf veya kontrolden Unbound 'local-data:' girişlerini "
+"gösterir."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
 msgid ""
 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
 msgstr ""
+"Bu, varsayılan, .conf veya kontrolden Unbound 'local-zone:' girişlerini "
+"gösterir."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Bu, Unbound tarafından bildirilen performans istatistiklerini gösterir."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
 msgstr ""
+"Bu, Unbound ile ilgili olaylar için filtrelenen sistem günlüğünü gösterir."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
 msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "Çok küçük"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
 msgid "Transparent (local/global)"
-msgstr ""
+msgstr "Şeffaf (yerel/genel)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:313
 msgid "Trigger Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Tetik Ağları"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
 msgid "Type"
@@ -679,7 +699,7 @@ msgstr "Tür"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
 msgid "Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Unbound"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
 msgid ""
@@ -687,62 +707,67 @@ msgid ""
 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
 "a>."
 msgstr ""
+"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> ; doğrulayan, "
+"özyinelemeli ve önbelleğe alan bir DNS çözümleyicidir <a href=\"%s\" target="
+"\"_blank\">(help)</a>."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
 msgid "Unbound Control App"
-msgstr ""
+msgstr "Unbound Control Uygulaması"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
-msgstr ""
+msgstr "Unbound önbelleği LuCI'de görüntülenemeyecek kadar büyük."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
 msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Tanımsız"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
-msgstr ""
+msgstr "'resolv.conf.auto' kullan"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
-msgstr ""
+msgstr "IP6 ana bilgisayar SLAAC (EUI64) keşfetmek için DHCPv4 MAC kullanın"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:204
 msgid "Use Upstream"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı Akışı Kullan"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/config/dhcp içinde bulunan fazladan DNS girişlerini kullan"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
 msgstr ""
+"Herhangi bir bellek büyümesini gözlemlemek için Sistem / İşlemler menüsünü "
+"kullanın"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
 msgid "WAN DNS"
-msgstr ""
+msgstr "WAN DNS'si"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
 msgid "WAN Networks"
-msgstr ""
+msgstr "WAN Ağları"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
-msgstr ""
+msgstr "Bu bölge kombinasyonuna dahil olan Bölge (Alan) adları"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84
 msgid "Zone Download URL"
-msgstr ""
+msgstr "Bölge İndirme URL'si"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
 msgid "Zone Names"
-msgstr ""
+msgstr "Bölge Adları"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
 msgid "Zone Type"
-msgstr ""
+msgstr "Bölge Tipi"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
@@ -751,7 +776,7 @@ msgstr "Bölgeler"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
 msgid "accept upstream results for"
-msgstr ""
+msgstr "için yukarı akış sonuçlarını kabul et"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:124
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:307
@@ -760,33 +785,33 @@ msgstr "varsayılan"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
 msgid "download from <var>%s</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> adresinden indir"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:127
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:310
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "asla"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
 msgid "prefetch zone files for"
-msgstr ""
+msgstr "için bölge dosyalarını önceden getir"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
 msgid "select recursion for"
-msgstr ""
+msgstr "için özyinelemeyi seçin"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
 msgid "unknown action for"
-msgstr ""
+msgstr "bilinmeyen eylem"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> ad sunucularını kullan"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
 msgid "use nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "ad sunucularını kullan"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> için varsayılan sertifika ile"
index 3c8cc7e4315f49657b134d75b6bbae5732b95ffe..812aedc8ac02737a35c20283e61ea133da3c7ab8 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:04+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n"
+"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsupnp/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:182
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
-"ACL'ler hangi harici bağlantı noktalarının hangi dahili adreslere ve "
-"bağlantı noktalarına yönlendirileceğini belirler"
+"ACL'ler, hangi harici bağlantı noktalarının hangi dahili adreslere ve "
+"bağlantı noktalarına yeniden yönlendirilebileceğini belirtir"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:202
 msgid "Action"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Eylem"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:31
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:113
 msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Aktif UPnP Yönlendirmeleri"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:119
 msgid "Advanced Settings"
@@ -35,37 +35,37 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:131
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
-msgstr ""
+msgstr "IGDv2 yerine IGDv1 cihazı olarak duyuru yap"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:128
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca istekte bulunan ip adreslerine yönlendirme eklemeye izin ver"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:150
 msgid "Announced model number"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklanan model numarası"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:149
 msgid "Announced serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Açıklanan seri numarası"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:160
 msgid "Clean rules interval"
-msgstr ""
+msgstr "Temiz kurallar aralığı"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:156
 msgid "Clean rules threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Temiz kural eşiği"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:45
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:85
 msgid "Client Address"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci Adresi"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:47
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:87
 msgid "Client Port"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci Bağlantı Noktası"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:188
 msgid "Comment"
@@ -84,40 +84,40 @@ msgstr "Açıklama"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:148
 msgid "Device UUID"
-msgstr ""
+msgstr "Cihaz UUID'si"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:136
 msgid "Downlink"
-msgstr ""
+msgstr "Downlink"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:130
 msgid "Enable IGDv1 mode"
-msgstr ""
+msgstr "IGDv1 modunu etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:125
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-PMP işlevselliğini etkinleştirin"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:124
 msgid "Enable UPnP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP işlevselliğini etkinleştirin"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:133
 msgid "Enable additional logging"
-msgstr ""
+msgstr "Ek günlük kaydını etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:127
 msgid "Enable secure mode"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenli modu etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:44
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:84
 msgid "External Port"
-msgstr ""
+msgstr "Harici Bağlantı Noktası"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:190
 msgid "External ports"
-msgstr ""
+msgstr "Harici bağlantı noktaları"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:118
 msgid "General Settings"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Genel Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-upnp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-upnp.json:3
 msgid "Grant access to upnp procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Upnp prosedürlerine erişim izni verin"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:46
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:86
@@ -134,23 +134,23 @@ msgstr "Ana bilgisayar"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:194
 msgid "Internal addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Dahili adresler"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:198
 msgid "Internal ports"
-msgstr ""
+msgstr "Dahili bağlantı noktaları"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:181
 msgid "MiniUPnP ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "MiniUPnP ACL'leri"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:116
 msgid "MiniUPnP settings"
-msgstr ""
+msgstr "MiniUPnP ayarları"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:152
 msgid "Notify interval"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirme aralığı"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:142
 msgid "Port"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:164
 msgid "Presentation URL"
-msgstr ""
+msgstr "Sunum URL'si"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:43
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:83
@@ -167,47 +167,49 @@ msgstr "Protokol"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:134
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem günlüğüne fazladan hata ayıklama bilgisi koyar"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:146
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Arka plan programı çalışma süresi yerine sistemi rapor et"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:172
 msgid "STUN Host"
-msgstr ""
+msgstr "STUN Ana Bilgisayarı"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:176
 msgid "STUN Port"
-msgstr ""
+msgstr "STUN Bağlantı Noktası"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:121
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP ve NAT-PMP hizmetini başlatın"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:70
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:66
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:110
 msgid "There are no active redirects."
-msgstr ""
+msgstr "Etkin yönlendirme yok."
 
 #: applications/luci-app-upnp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-upnp.json:3
 msgid "UPnP"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:76
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
+"UPnP, yerel ağdaki istemcilerin yönlendiriciyi otomatik olarak "
+"yapılandırmasına izin verir."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:167
 msgid "UPnP lease file"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP kira dosyası"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:75
 msgid "Universal Plug & Play"
-msgstr ""
+msgstr "Evrensel Tak ve Çalıştır"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:60
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:56
@@ -217,16 +219,16 @@ msgstr "Bilinmiyor"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:139
 msgid "Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Uplink"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:170
 msgid "Use STUN"
-msgstr ""
+msgstr "STUN kullan"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:137
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:140
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
-msgstr ""
+msgstr "KBayt/sn cinsinden değer, yalnızca bilgi amaçlı"
 
 #~ msgid "Collecting data..."
 #~ msgstr "Veri alınıyor..."
index 433e0d69a2be150fff0f3c5e2cc99c8954160305..33f7bf0f2c43a7e4a2d51f6c20aa9980dd649de8 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-03 17:29+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsvnstat/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-vnstat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat.json:23
 msgid "Configuration"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Yapılandırma"
 
 #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük trafik"
 
 #: applications/luci-app-vnstat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vnstat.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-vnstat"
@@ -26,56 +26,60 @@ msgstr "luci-app-vnstat için UCI erişimi verin"
 
 #: applications/luci-app-vnstat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat.json:14
 msgid "Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikler"
 
 #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Saatlik trafik"
 
 #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili arayüzleri izle"
 
 #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Aylık trafik"
 
 #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
 msgstr ""
+"Henüz veritabanı kurulmadı. VnStat yapılandırmasına gidin ve bir veya daha "
+"fazla arayüz için izlemeyi etkinleştirin."
 
 #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
-msgstr ""
+msgstr "VnStat'ı yeniden başlat"
 
 #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
-msgstr ""
+msgstr "Özet ekranı"
 
 #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
-msgstr ""
+msgstr "En iyi 10'u göster"
 
 #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelle »"
 
 #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
-msgstr ""
+msgstr "VnStat"
 
 #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "VnStat Grafikleri"
 
 #: applications/luci-app-vnstat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat.json:3
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "VnStat Trafik Monitörü"
 
 #: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
 msgstr ""
+"VnStat, Linux için seçilen arabirimler için ağ trafiğinin günlüğünü tutan "
+"bir ağ trafiği izleyicisidir."
index 68fcd5b80346b477054e2eeb94ff3226a73424dd..8fcecfc32cae09e6aa8611e45940372351298001 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-03 04:27+0000\n"
-"Last-Translator: Muhep Atasoy <muhepatasoy06@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsvnstat2/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:57
 msgid "5 Minute"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Yapılandırma"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:59
 msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:26
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:82
@@ -33,23 +33,23 @@ msgstr "Sil"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:15
 msgid "Delete interface <em>%h</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>%h</em> Arayüzünü sil"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:95
 msgid "Delete…"
-msgstr ""
+msgstr "Sil…"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vnstat2.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app vnstat2"
-msgstr ""
+msgstr "LuCI uygulaması vnstat2'ye erişim izni verin"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:18
 msgid "Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikler"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:58
 msgid "Hourly"
-msgstr ""
+msgstr "Saatlik"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:81
 msgid "Interface"
@@ -61,74 +61,82 @@ msgstr "Arayüzler"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:15
 msgid "Loading graphs…"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikler yükleniyor…"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:49
 msgid "Monitor interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüzleri izle"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:60
 msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Aylık"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:62
 msgid ""
 "No monitored interfaces have been found. Go to the configuration to enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
 msgstr ""
+"İzlenen arayüz bulunamadı. Bir veya daha fazla arayüz için izlemeyi "
+"etkinleştirmek için yapılandırmaya gidin."
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:99
 msgid "No unconfigured interfaces found in database."
-msgstr ""
+msgstr "Veritabanında yapılandırılmamış arabirim bulunamadı."
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:55
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Özet"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:16
 msgid ""
 "The interface will be removed from the database permanently. This cannot be "
 "undone."
 msgstr ""
+"Arayüz, veritabanından kalıcı olarak kaldırılacaktır. Bu işlem geri alınamaz."
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:49
 msgid ""
 "The selected interfaces are automatically added to the vnStat database upon "
 "startup."
 msgstr ""
+"Seçilen arayüzler, başlangıçta vnStat veritabanına otomatik olarak eklenir."
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:104
 msgid ""
 "These interfaces are present in the vnStat database, but are not configured "
 "above."
 msgstr ""
+"Bu arabirimler vnStat veritabanında bulunur, ancak yukarıda "
+"yapılandırılmamıştır."
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:56
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üst"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:102
 msgid "Unconfigured interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırılmamış arayüzler"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:61
 msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Yıllık"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:43
 msgid "vnStat"
-msgstr ""
+msgstr "vnStat"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:53
 msgid "vnStat Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "vnStat Grafikleri"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:3
 msgid "vnStat Traffic Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "vnStat Trafik Monitörü"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:43
 msgid ""
 "vnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
 msgstr ""
+"vnStat, Linux için seçilen arabirimler için ağ trafiğinin günlüğünü tutan "
+"bir ağ trafiği izleyicisidir."
index ddf42a20e18625685542d0a83418b953db68af29..bd78d4a20b439d47ab7dba7b20058b6580268816 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsvpn-policy-routing/tr/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "%s (devre dışı)"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:57
 msgid "%s (strict mode)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (katı mod)"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:51
 msgid "%s is not installed or not found"
@@ -28,16 +28,21 @@ msgid ""
 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
 "caution!%s"
 msgstr ""
+"%sUYARI:%s Lütfen bu bölümdeki herhangi bir şeyi değiştirmeden önce "
+"%sREADME%s 'yi kontrol ettiğinizden emin olun! Aşağıdaki ayarlardan herhangi "
+"birini çok dikkatli değiştirin!%s"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:259
 msgid "Add IGNORE Target"
-msgstr ""
+msgstr "Göz ardı et hedefi ekle"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:259
 msgid ""
 "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to skip "
 "further processing by VPN Policy Routing."
 msgstr ""
+"Politikalar için arayüzler listesine `IGNORE` ekler ve VPN Policy Routing "
+"ile daha fazla işlemeyi atlamanıza olanak tanır."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
 msgid "Advanced Configuration"
@@ -49,6 +54,9 @@ msgid ""
 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
 "have dev option other than tun* or tap*."
 msgstr ""
+"Hizmet tarafından açıkça desteklenecek arabirim adları listesinin (küçük "
+"harflerle) belirtilmesine izin verir. OpenVPN tünellerinizde tun * veya tap *"
+" dışında geliştirme seçeneği varsa faydalı olabilir."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:194
 msgid ""
@@ -56,10 +64,13 @@ msgid ""
 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
 "the router."
 msgstr ""
+"Servis tarafından göz ardı edilecek arayüz adlarının listesini (küçük "
+"harflerle) belirlemeye izin verir. Yönlendiricide hem VPN sunucusu hem de "
+"VPN istemcisi çalıştırılıyorsa yararlı olabilir."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:214
 msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Ekle"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:163
 msgid "Basic Configuration"
@@ -67,7 +78,7 @@ msgstr "Temel Yapılandırma"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:197
 msgid "Boot Time-out"
-msgstr ""
+msgstr "Önyükleme Zaman Aşımı"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:335
 msgid "Chain"
@@ -75,7 +86,7 @@ msgstr "Zincir"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:286
 msgid "Comment"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "Yorum"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:269
 msgid ""
@@ -84,10 +95,14 @@ msgid ""
 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
 "fields are left blank."
 msgstr ""
+"Yorum, arayüz ve en az bir başka alan gereklidir. Birden çok yerel ve uzak "
+"adres / cihaz / etki alanı ve bağlantı noktası boşlukla ayrılabilir. "
+"Aşağıdaki yer tutucular yalnızca biçimi / sözdizimini temsil eder ve alanlar "
+"boş bırakılırsa kullanılmaz."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:167
 msgid "Condensed output"
-msgstr ""
+msgstr "Yoğunlaşmış çıktı"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:158
 msgid "Configuration"
@@ -95,27 +110,27 @@ msgstr "Yapılandırma"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165
 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
-msgstr ""
+msgstr "Hem sistem günlüğünü hem de konsol çıktı ayrıntı düzeyini kontrol eder."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:373
 msgid "Custom User File Includes"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Kullanıcı Dosyası İçerir"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:180
 msgid "DNSMASQ ipset"
-msgstr ""
+msgstr "DNSMASQ ipset"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:366
 msgid "DSCP Tag"
-msgstr ""
+msgstr "DSCP Etiketi"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:361
 msgid "DSCP Tagging"
-msgstr ""
+msgstr "DSCP Etiketleme"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:218
 msgid "Default ICMP Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan ICMP Arayüzü"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:59
 msgid "Disable"
@@ -136,10 +151,11 @@ msgstr "Devre dışı"
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:252
 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
 msgstr ""
+"Bu protokolleri Web kullanıcı arayüzündeki protokol sütununda görüntüleyin."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173
 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ geçidi kapalıyken politikaları zorlamayın"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:56
 msgid "Enable"
@@ -161,10 +177,12 @@ msgid ""
 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
 "QoS. Change with caution together with"
 msgstr ""
+"Hizmet tarafından kullanılan FW Maskesi. SQM / QoS ile çakışmayı önlemek "
+"için yüksek maske kullanılır. Dikkatli bir şekilde değiştirin"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:218
 msgid "Force the ICMP protocol interface."
-msgstr ""
+msgstr "ICMP protokol arayüzünü zorla."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpn-policy-routing.json:3
 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
@@ -172,7 +190,7 @@ msgstr "luci-app-vpn-policy-routing için UCI ve dosya erişimi verin"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
 msgid "IPTables rule option"
-msgstr ""
+msgstr "IPTables kural seçeneği"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:183
 msgid "IPv6 Support"
@@ -180,11 +198,11 @@ msgstr "IPv6 Desteği"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:194
 msgid "Ignored Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Yoksayılan Arayüzler"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:215
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Ekle"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:344
 msgid "Interface"
@@ -196,23 +214,23 @@ msgstr "Yükleniyor"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:291
 msgid "Local addresses / devices"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel adresler / cihazlar"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:298
 msgid "Local ports"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel bağlantı noktaları"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:288
 msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Ad"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
 msgid "No Change"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklik yok"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165
 msgid "Output verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "Çıktı ayrıntı düzeyi"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:383
 msgid "Path"
@@ -222,11 +240,11 @@ msgstr "Yol"
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:202
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:208
 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bu seçeneği değiştirmeden önce %sREADME%s kontrol edin."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:269
 msgid "Policies"
-msgstr ""
+msgstr "Politikalar"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:315
 msgid "Protocol"
@@ -234,11 +252,11 @@ msgstr "Protokol"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:303
 msgid "Remote addresses / domains"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak adresler / alanlar"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:308
 msgid "Remote ports"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak bağlantı noktaları"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:46
 msgid "Restart"
@@ -249,35 +267,37 @@ msgid ""
 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
 "See the %sREADME%s for details."
 msgstr ""
+"Aşağıdaki kullanıcı dosyalarını kurduktan sonra ancak DNSMASQ'ı yeniden "
+"başlatmadan önce çalıştırın. Ayrıntılar için %sREADME%s bakın."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:55
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışıyor"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:172
 msgid "See the %sREADME%s for details."
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntılar için %sREADME%s bakın."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
 msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
-msgstr ""
+msgstr "Eklemek için -A için 'yi ve girmek için -I yi seçin."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:153
 msgid "Service Control"
-msgstr "Servis Kontrolü"
+msgstr "Hizmet Kontrolü"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:143
 msgid "Service Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet Hataları"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:232
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:237
 msgid "Service FW Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet FW Maskesi"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:138
 msgid "Service Gateways"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet Ağ Geçitleri"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:134
 msgid "Service Status"
@@ -289,53 +309,64 @@ msgstr "Hizmet Durumu [%s %s]"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:148
 msgid "Service Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet Uyarıları"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:362
 msgid ""
 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
 "%sREADME%s for details."
 msgstr ""
+"Belirli arayüzler için DSCP etiketleri (1 ile 63 arasında) ayarlayın. "
+"Ayrıntılar için %sREADME%s bakın."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:255
 msgid "Show Chain Column"
-msgstr ""
+msgstr "Zincir Sütununu Göster"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
 msgid "Show Enable Column"
-msgstr ""
+msgstr "Etkin Sütununu Göster"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:248
 msgid "Show Protocol Column"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol Sütununu Göster"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:263
 msgid "Show Up/Down Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı / Aşağı Düğmelerini Göster"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:263
 msgid ""
 "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up or "
 "down in the list."
 msgstr ""
+"Politikalar için Yukarı / Aşağı düğmelerini göstererek, bir politikayı "
+"listede yukarı veya aşağı taşımanıza olanak tanır."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:255
 msgid ""
 "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
 "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
 msgstr ""
+"İlkeler için zincir sütununu gösterir ve bir ilkeye PREROUTING, FORWARD, "
+"INPUT veya OUTPUT zinciri atamanıza olanak tanır."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
 msgid ""
 "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
 "enable/disable specific policy without deleting it."
 msgstr ""
+"Politikalar için etkinleştir onay kutusu sütununu göstererek, belirli bir "
+"politikayı silmeden hızlı bir şekilde etkinleştirmenize / devre dışı "
+"bırakmanıza olanak tanır."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:248
 msgid ""
 "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
 "protocol to a policy."
 msgstr ""
+"Bir politikaya belirli bir protokol atamanıza olanak tanıyan politikalar "
+"için protokol sütununu gösterir."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:43
 msgid "Start"
@@ -346,10 +377,15 @@ msgid ""
 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
 msgstr ""
+"Hizmet tarafından kullanılan işaretler için Başlatma (WAN) FW İşareti. SQM / "
+"QoS ile çakışmayı önlemek için yüksek başlangıç işareti kullanılır. Dikkatli "
+"bir şekilde değiştirin"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:227
 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
 msgstr ""
+"Hizmet tarafından oluşturulan tablolar için Başlatma (WAN) Tablo kimlik "
+"numarası."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:49
 msgid "Stop"
@@ -361,49 +397,51 @@ msgstr "Durduruldu"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:171
 msgid "Strict enforcement"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkı yaptırım"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:174
 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ geçidi kapalıyken politikaları katı bir şekilde uygulayın"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
 msgid "Supported Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenen Arayüzler"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:252
 msgid "Supported Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenen Protokoller"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:166
 msgid "Suppress/No output"
-msgstr ""
+msgstr "Bastır / Çıktı yok"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/status-gateways.htm:15
 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
-msgstr ""
+msgstr "%s varsayılan ağ geçidini gösterir. Ayrıntılar için %sREADME%s bakın."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:207
 msgid "The ipset option for local policies"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel politikalar için ipset seçeneği"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:201
 msgid "The ipset option for remote policies"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak politikalar için ipset seçeneği"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:197
 msgid ""
 "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
 msgstr ""
+"Hizmetin önyüklemede WAN ağ geçidi keşfini beklemesi için gereken süre ("
+"saniye cinsinden)."
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:210
 msgid "Use ipset command"
-msgstr ""
+msgstr "İpset komutunu kullan"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:177
 msgid "Use resolver's ipset for domains"
-msgstr ""
+msgstr "Alanlar için çözümleyicinin ipset'ini kullanın"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:4
 msgid "VPN"
@@ -411,29 +449,29 @@ msgstr "VPN"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:7
 msgid "VPN Policy Routing"
-msgstr ""
+msgstr "VPN Politika Yönlendirme"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:131
 msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
-msgstr ""
+msgstr "VPN ve WAN Politikası Tabanlı Yönlendirme"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:168
 msgid "Verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntılı çıktı"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:220
 msgid "WAN"
-msgstr ""
+msgstr "WAN"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:232
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:237
 msgid "WAN Table FW Mark"
-msgstr ""
+msgstr "WAN Tablosu FW İşareti"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:227
 msgid "WAN Table ID"
-msgstr ""
+msgstr "WAN Tablo Kimliği"
 
 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:242
 msgid "Web UI Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Web UI Yapılandırması"
index dc3883888c1f5fd10b1125553989e34405a1b121..501a88e569379032df4d03cf1377fd23a02871df 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:33+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsvpnbypass/tr/>\n"
@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "Devre dışı bırak"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:146
 msgid "Disabling %s service"
-msgstr ""
+msgstr "%s hizmeti devre dışı bırakılıyor"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:58
 msgid "Domains to Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanacak Alan adları"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:58
 msgid "Domains to be accessed directly, see %sREADME%s for syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Doğrudan erişilecek etki alanları, sözdizimi için %sREADME%s bakın."
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:139
 msgid "Enable"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:135
 msgid "Enabling %s service"
-msgstr ""
+msgstr "%s hizmeti etkinleştiriliyor"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpnbypass.json:3
 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpnbypass"
@@ -40,43 +40,43 @@ msgstr "luci-app-vpnbypass için UCI ve dosya erişimi verin"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:45
 msgid "Local IP Addresses to Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanacak Yerel IP Adresleri"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:45
 msgid "Local IP addresses or subnets with direct internet access."
-msgstr ""
+msgstr "Doğrudan internet erişimine sahip yerel IP adresleri veya alt ağlar."
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:35
 msgid "Local Ports to Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanacak Yerel Bağlantı Noktaları"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:35
 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass."
-msgstr ""
+msgstr "VPN Bypass'ı tetiklemek için yerel bağlantı noktaları."
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:84
 msgid "Not installed or not found"
-msgstr ""
+msgstr "Yüklü değil veya bulunamadı"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:68
 msgid "Quering"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgulama"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:50
 msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanacak Uzak IP Adresleri"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:50
 msgid "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly."
-msgstr ""
+msgstr "Doğrudan erişilecek uzak IP adresleri veya alt ağlar."
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:40
 msgid "Remote Ports to Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Atlanacak Uzak Bağlantı Noktaları"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:40
 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass."
-msgstr ""
+msgstr "VPN Bypass'ı tetiklemek için uzak bağlantı noktaları."
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:117
 msgid "Restart"
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "Yeniden başlat"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:113
 msgid "Restarting %s service"
-msgstr ""
+msgstr "%s hizmeti yeniden başlatılıyor"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:72
 msgid "Running (version: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışıyor (sürüm: %s)"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:33
 msgid "Service Control"
-msgstr "Servis Kontrolü"
+msgstr "Hizmet Kontrolü"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:31
 msgid "Service Status"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Başlat"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:102
 msgid "Starting %s service"
-msgstr ""
+msgstr "%s hizmeti başlatılıyor"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:128
 msgid "Stop"
@@ -112,20 +112,20 @@ msgstr "Durdur"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:79
 msgid "Stopped (Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Durduruldu (Devre Dışı)"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:76
 msgid "Stopped (version: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Durduruldu (sürüm: %s)"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:124
 msgid "Stopping %s service"
-msgstr ""
+msgstr "%s hizmeti durduruluyor"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:27
 #: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/luci/menu.d/vpnbypass.json:3
 msgid "VPN Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "VPN Bypass"
 
 #~ msgid "%s is not installed or not found"
 #~ msgstr "%s yüklenmemiş ya da bulunamadı"
index 55bd8ddbbc142621a94871ab6e9b9023796b0f75..d443bc0372d6db5fa6efe81a423ef50333daf2f1 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:04+0000\n"
-"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n"
+"Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationswol/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:65
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Uyandırmak için bir cihaz seçin ya da elle bir MAC adresi girin"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:118
 msgid "Dismiss"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Reddet"
 
 #: applications/luci-app-wol/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-wol.json:3
 msgid "Grant access to wake-on-lan executables"
index ddf842077f7b58663d4a3066fe6b9a7a3c9529a4..9a28893effeba722efd66225d37ecfd74d6b3c17 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 01:24+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsyggdrasil/tr/>\n"
@@ -16,31 +16,35 @@ msgstr "Etkin eşler"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:56
 msgid "Address to listen for incoming connections"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen bağlantıları dinleme adresi"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:16
 msgid "Allow from direct"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrudan izin ver"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:18
 msgid "Allow from remote"
-msgstr ""
+msgstr "Uzaktan izin ver"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:17
 msgid "Allow network traffic from directly connected peers"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrudan bağlı eşlerden ağ trafiğine izin verin"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:19
 msgid ""
 "Allow network traffic from remote nodes on the network that you are not "
 "directly peered with"
 msgstr ""
+"Doğrudan eşlenmediğiniz ağ üzerindeki uzak düğümlerden ağ trafiğine izin "
+"verin"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:21
 msgid ""
 "Allow outbound network traffic regardless of AllowFromDirect or "
 "AllowFromRemote"
 msgstr ""
+"AllowFromDirect veya AllowFromRemote'tan bağımsız olarak giden ağ trafiğine "
+"izin verin"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:14
 msgid ""
@@ -49,14 +53,19 @@ msgid ""
 "similar to a VPN tunnel. Tunnelling works between any two nodes and does not "
 "require them to be directly peered."
 msgstr ""
+"Yggdrasil üzerinden Yggdrasil dışı trafiğin tünellenmesine izin verin. Bu, "
+"Yggdrasil'i bir VPN tüneline benzer şekilde diğer ağlara yönlendirme veya bu "
+"ağlar arasında köprü oluşturmak için etkili bir şekilde kullanmanıza olanak "
+"tanır. Tünel oluşturma, herhangi iki düğüm arasında çalışır ve doğrudan "
+"eşlenmelerini gerektirmez."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:21
 msgid "Always allow outbound"
-msgstr ""
+msgstr "Her zaman gidenlere izin ver"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:31
 msgid "Blacklisted public keys"
-msgstr ""
+msgstr "Kara listeye alınmış genel anahtarlar"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:23
 msgid ""
@@ -66,87 +75,99 @@ msgid ""
 "prevents this, so that only items specified in \"NodeInfo\" are sent back if "
 "specified."
 msgstr ""
+"Varsayılan olarak nodeinfo, platform, mimari ve Yggdrasil sürümü dahil bazı "
+"varsayılanları içerir. Bunlar, ağı araştırırken ve ağ yönlendirme "
+"sorunlarını teşhis ederken yardımcı olabilir. Düğüm bilgisi gizliliğini "
+"etkinleştirmek bunu önler, böylece yalnızca \"NodeInfo\" içinde belirtilen "
+"öğeler belirtilirse geri gönderilir."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:22
 msgid "Enable NodeInfo privacy"
-msgstr ""
+msgstr "NodeInfo gizliliğini etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:14
 msgid "Enable session firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum güvenlik duvarını etkinleştir"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:11
 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:41
 msgid "Encryption keys"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreleme anahtarları"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:15
 msgid "Encryption private key"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreleme özel anahtarı"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:14
 msgid "Encryption public key"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreleme ortak anahtarı"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:11
 msgid "General settings"
-msgstr ""
+msgstr "Genel Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-yggdrasil.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app yggdrasil"
-msgstr ""
+msgstr "LuCI uygulaması yggdrasil'e erişim izni verin"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:26
 msgid "IPv4 local subnet"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 yerel alt ağı"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:19
 msgid "IPv4 remote subnet"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 uzak alt ağı"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:22
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:29
 msgid "IPv4 subnet"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 alt ağı"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:20
 msgid "IPv4 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak düğümlere ait IPv4 alt ağları, düğümün geneliyle eşlenir"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:27
 msgid ""
 "IPv4 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from "
 "these ranges will be tunnelled."
 msgstr ""
+"Bu düğümün tünellerin sonuna ait IPv4 alt ağları. Yalnızca bu aralıklardan "
+"gelen trafiğe tünel uygulanacaktır."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:40
 msgid "IPv6 local subnet"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 yerel alt ağı"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:33
 msgid "IPv6 remote subnet"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 uzak alt ağ"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:36
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:44
 msgid "IPv6 subnet"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 alt ağı"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:34
 msgid "IPv6 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak düğümlere ait IPv6 alt ağları, düğümün geneliyle eşlenir"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:41
 msgid ""
 "IPv6 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from "
 "these ranges (or the Yggdrasil node's IPv6 address/subnet) will be tunnelled."
 msgstr ""
+"Bu düğümün tünellerin sonuna ait IPv6 alt ağları. Yalnızca bu aralıklardan ("
+"veya Yggdrasil düğümünün IPv6 adresi / alt ağından) gelen trafik "
+"tünellenecektir."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:15
 msgid ""
 "If disabled, network traffic from any node will be allowed. If enabled, the "
 "below rules apply"
 msgstr ""
+"Devre dışı bırakılırsa, herhangi bir düğümden ağ trafiğine izin verilir. "
+"Etkinleştirilirse, aşağıdaki kurallar geçerlidir"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:25
 msgid "Interface"
@@ -158,21 +179,23 @@ msgstr "Arayüz ismi"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:20
 msgid "Interface peers"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz eşleri"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:16
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:19
 msgid "Keep this private. When compromised, generate a new keypair and IPv6."
 msgstr ""
+"Bunu gizli tut. Güvenlik ihlal edildiğinde, yeni bir anahtar çifti ve IPv6 "
+"oluşturun."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:15
 msgid "Link-local TCP port"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı yerel TCP bağlantı noktası"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:21
 msgid ""
@@ -181,6 +204,10 @@ msgid ""
 "that SOCKS peerings will NOT be affected by this option and should go in the "
 "\"Peers\" section instead."
 msgstr ""
+"Kaynak arayüze göre düzenlenmiş, URI biçiminde giden eş bağlantıları için "
+"bağlantı dizelerinin listesi, ör. {\"eth0\": [tcp: //a.b.c.d: e]}. SOCKS "
+"eşlemelerinin bu seçenekten ETKİLENMEYECEĞİNİ ve bunun yerine \"Eşler\" "
+"bölümüne gitmesi gerektiğini unutmayın."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:12
 msgid ""
@@ -189,10 +216,14 @@ msgid ""
 "the operating system routing table, therefore you should use this section "
 "when you may connect via different interfaces."
 msgstr ""
+"URI biçiminde giden eş bağlantıları için bağlantı dizelerinin listesi, ör. "
+"tcp: //a.b.c.d: e veya socks: //a.b.c.d: e / f.g.h.i: j. Bu bağlantılar "
+"işletim sistemi yönlendirme tablosuna uyacaktır, bu nedenle farklı arayüzler "
+"üzerinden bağlanabileceğiniz bu bölümü kullanmalısınız."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:50
 msgid "Listen addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adresleri dinle"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:51
 msgid ""
@@ -202,34 +233,43 @@ msgid ""
 "should be specified in URI format as above, e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://"
 "[::]:0 to listen on all interfaces."
 msgstr ""
+"Gelen bağlantılar için adresleri dinleyin. Yerel olmayan düğümlerden gelen "
+"eşleri kabul etmek için dinleyiciler eklemeniz gerekecektir. Çok noktaya "
+"yayın eş keşfi, burada ayarlanan dinleyicilerden bağımsız olarak "
+"çalışacaktır. Her dinleyici, yukarıdaki gibi URI biçiminde belirtilmelidir, "
+"ör. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0 tüm arayüzleri dinlemek için."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:37
 msgid "MTU size for the interface"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz için MTU boyutu"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:39
 msgid "Maximum size of all switch queues combined"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm anahtar sıralarının birleşik maksimum boyutu"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:41
 msgid "Multicast interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Çok noktaya yayın arayüzleri"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:25
 msgid ""
 "Network traffic is always accepted from those peers, regardless of "
 "AllowFromDirect or AllowFromRemote"
 msgstr ""
+"AllowFromDirect veya AllowFromRemote'dan bağımsız olarak bu eşlerden ağ "
+"trafiği her zaman kabul edilir"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:32
 msgid ""
 "Network traffic is always rejected from those peers, regardless of "
 "AllowFromDirect or AllowFromRemote"
 msgstr ""
+"AllowFromDirect veya AllowFromRemote'dan bağımsız olarak ağ trafiği bu "
+"eşlerden her zaman reddedilir"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:29
 msgid "NodeInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Düğüm Bilgisi"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:30
 msgid ""
@@ -237,21 +277,24 @@ msgid ""
 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
 "on request."
 msgstr ""
+"İsteğe bağlı düğüm bilgisi. Bu bir {\"anahtar\": \"değer\", ...} eşlemesi "
+"olmalı veya boş olarak ayarlanmalıdır. Bu tamamen isteğe bağlıdır, ancak "
+"ayarlanırsa, istek üzerine tüm ağ tarafından görülebilir."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:11
 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:23
 msgid "Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Eşler"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35
 msgid "Public encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Genel şifreleme anahtarı"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:26
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:33
 msgid "Public key"
-msgstr ""
+msgstr "Genel anahtar"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:42
 msgid ""
@@ -259,18 +302,21 @@ msgid ""
 "enabled on. If none specified, multicast peer discovery is disabled. The "
 "default value is .* which uses all interfaces."
 msgstr ""
+"Arayüzlerin çok noktaya yayın eş keşfinin etkinleştirilmesi gereken normal "
+"ifadeler. Hiçbiri belirtilmezse, çok noktaya yayın eş keşfi devre dışı "
+"bırakılır. Varsayılan değer, tüm arabirimleri kullanan .* Şeklindedir."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:50
 msgid "Session firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum güvenlik duvarı"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:11
 msgid "Session firewall settings"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum güvenlik duvarı ayarları"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:46
 msgid "Set .* to multicast on all interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm arabirimlerde çok noktaya yayın için .* öğesini ayarlayın"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:32
 msgid "Settings"
@@ -278,11 +324,11 @@ msgstr "Ayarlar"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:18
 msgid "Signing private key"
-msgstr ""
+msgstr "Özel anahtarı imzalama"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:17
 msgid "Signing public key"
-msgstr ""
+msgstr "Genel anahtarı imzalama"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:14
 msgid "Status"
@@ -303,31 +349,37 @@ msgid ""
 "localtraffic, it is best to leave this as the default value of 0. This "
 "option cannot currently be changed by reloading config during runtime."
 msgstr ""
+"Yapılandırılan Çok Noktaya Yayın Arabirimleri için bağlantı yerel TCP "
+"dinleyicileri için kullanılacak bağlantı noktası numarası. Bu seçenek, Dinle "
+"seçeneğinde belirtilen dinleyicileri etkilemez. Link-localtraffic'i güvenlik "
+"duvarına sokmayı planlamıyorsanız, bunu varsayılan değer olarak 0 olarak "
+"bırakmak en iyisidir. Bu seçenek şu anda çalışma zamanı sırasında config "
+"yeniden yüklenerek değiştirilemez."
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:11
 msgid "Tunnel Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Tünel Yönlendirme"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:59
 msgid "Tunnel routing"
-msgstr ""
+msgstr "Tünel Yönlendirme"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:24
 msgid "Whitelisted public keys"
-msgstr ""
+msgstr "Beyaz listeye alınmış genel anahtarlar"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:3
 msgid "Yggdrasil"
-msgstr ""
+msgstr "Yggdrasil"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:30
 msgid "Yggdrasil node status"
-msgstr ""
+msgstr "Yggdrasil düğüm durumu"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:14
 msgid "Yggdrasil's network interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Yggdrasil'in ağ arayüz adı"
 
 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:58
 msgid "e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0"
-msgstr ""
+msgstr "örn. tcp://0.0.0.0:0 veya tcp://[::]:0"
index a2ad56c6667fe50bb6cbd1930ee1c65c668ff4cd..e89ca78d142d15a044c1d4eb34e65ef3b6dac524 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n"
-"Last-Translator: Alex F1-FERRARI <alex@pillou.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 16:23+0000\n"
+"Last-Translator: Thorfin89 <thorfin89@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/>"
 "\n"
 "Language: fr\n"
index 4a3b5172f95990a18508408fadde7e9430f70754..ea8b33d0bbc25a6012a6b9dc48b2a927aba6b6e2 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-12 05:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 14:32+0000\n"
 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/tr/>"
 "\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "%d Bit"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3710
 msgid "%d invalid field(s)"
-msgstr "%d geçersiz alan"
+msgstr "%d geçersiz alan(lar)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "%s birçok VLAN'da etiketsiz!"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
-msgstr "(%d dakika görünümü, %d saniye aralıklı)"
+msgstr "(%d dakika çerçevesi, %d saniye aralığı)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "4"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1461
 msgid "4-character hexadecimal ID"
-msgstr "4 karakterli HEX ID"
+msgstr "4 karakterli onaltılık kimlik"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "6-oktet tanımlayıcı heksadesimal değer olarak - iki nokta üst üste
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
 msgid "802.11r Fast Transition"
-msgstr "802.11r Hızlı Değişim"
+msgstr "802.11r Hızlı Geçiş"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "802.11w Bağlantı SA Sorgusu yeniden deneme zaman aşımı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
-msgstr "802.11w Yönetimi Çerçeve Koruması"
+msgstr "802.11w Yönetim Çerçevesi Koruması"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
 msgid "802.11w maximum timeout"
@@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
-msgstr "<abbr title=\"Alan Adı Sistemi\">DNS</abbr> sorgulama bağlantı noktası"
+msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sorgusu bağlantı noktası"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
-msgstr "<abbr title=\"Alan Adı Sistemi\">DNS</abbr> sunucusu bağlantı noktası"
+msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sunucusu bağlantı noktası"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
 msgid ""
@@ -194,36 +194,36 @@ msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protokolü Sürüm 4\">IPv4</abbr>-Adres"
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Adresi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protokolü Sürüm 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Ağ Geçidi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:532
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protokolü Sürüm 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Ağ maskesi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr ""
-"<abbr title=\"Internet Protokolü Sürüm 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
-"(CIDR)"
+"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Adres veya Ağ (CIDR)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protokolü Sürüm 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Ağ geçidi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
-msgstr "<abbr title=\"İnternet Protokolü 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Son ek (onaltılık)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
-msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Ayarları"
+msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Yapılandırma"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
@@ -235,23 +235,23 @@ msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Adresi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy'si"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Atlama Sınırı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Ömrü"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:555
 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Servisi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid ""
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">Maks.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> leases"
+"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> kiraları"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
 msgid ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
-"<br/>Not: Düzenlemeden önce crontab dosyası boş ise cron servisini manuel "
+"<br/>Not: Düzenlemeden önce crontab dosyası boşsa cron hizmetini manuel "
 "olarak yeniden başlatmanız gerekir."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:555
@@ -299,6 +299,18 @@ msgid ""
 "downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> locally.</"
 "li></ul>"
 msgstr ""
+"<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li> <strong> sunucu modu </strong>: "
+"Yönlendirici, <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\"> "
+"aracılığıyla kendisini varsayılan IPv6 ağ geçidi olarak tanıtır RA </abbr> "
+"mesajları (<code>ff02::1</code>'e) ve aşağı akış cihazlarına <abbr title="
+"\"Prefix Delegation\"> PD </abbr> sağlar. </li> <li> <strong> röle modu "
+"</strong>: Yönlendirici, yukarı akıştan <abbr title=\"Router Advertisement, "
+"ICMPv6 Type 134\"> RA </abbr> röleleri verir ve yukarı akış (örneğin WAN) "
+"arabirim yapılandırmasını ve ön ekini aşağı akış (ör. LAN) arabirimlerine "
+"genişletir. </li> <li> <strong> karma mod </strong>: Yönlendirici hem sunucu "
+"+ geçiş yapar; yukarı akış yapılandırmasını ve önek aşağı akışını genişletir "
+"ve yerel olarak <abbr title=\"Prefix Delegation\"> PD </abbr> "
+"kullanır.</li></ul>"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
 msgid ""
@@ -310,10 +322,18 @@ msgid ""
 "<li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server+relay.</"
 "li></ul>"
 msgstr ""
+"<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li> <strong> sunucu modu </strong>: "
+"Yönlendirici, IP'leri atar ve önekleri delege eder (<abbr title=\"Prefix "
+"Delegation\"> PD </abbr>) aşağı akış arabirimlerine. </li> <li> <strong> "
+"röle modu </strong>: Yönlendirici röleleri, aşağı akış WAN arabirimi "
+"yapılandırması. <abbr title=\"Prefix Delegation\"> PD </abbr> içermeyen "
+"yukarı akış bağlantılarını desteklemeye yardımcı olur. </li> <li> <strong> "
+"karma mod </strong>: Yönlendirici, sunucu + röle kombinasyonunu yapar. </li> "
+"</ul>"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:480
 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" cihazı için bir yapılandırma zaten var"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
 msgid "A directory with the same name already exists."
@@ -366,7 +386,7 @@ msgstr "ARP Doğrulaması"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
-msgstr "ARP modu bir köle'yi çalışıyormuş gibi kabul edecek"
+msgstr "ARP modu bağımlı çalışıyormuş gibi kabul edecek"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
@@ -446,13 +466,11 @@ msgstr "Etkin"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr ""
-"Etkin <abbr title=\"İnternet Protokolü Sürüm 4\">IPv4</abbr>-Yönlendiricileri"
+msgstr "Aktif <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rotaları"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr ""
-"Etkin <abbr title=\"İnternet Protokolü Sürüm 4\">IPv6</abbr>-Yönlendiricileri"
+msgstr "Aktif <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rotaları"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
 msgid "Active Connections"
@@ -461,12 +479,12 @@ msgstr "Etkin Bağlantılar"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
 msgid "Active DHCP Leases"
-msgstr "Etkin DHCP Rezervasyonları"
+msgstr "Aktif DHCP Kiraları"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
-msgstr "Etkin DHCPv6 Rezervasyonları"
+msgstr "Aktif DHCPv6 Kiraları"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
@@ -507,11 +525,11 @@ msgstr "ATM Köprüsü Ekle"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
 msgid "Add IPv4 address…"
-msgstr "IPv4 bağlantı ekle…"
+msgstr "IPv4 adresi ekle…"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
 msgid "Add IPv6 address…"
-msgstr "IPv6 bağlantı ekle…"
+msgstr "IPv6 adresi ekle…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
 msgid "Add LED action"
@@ -523,15 +541,15 @@ msgstr "VLAN ekle"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
 msgid "Add device configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cihaz yapılandırması ekle"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
 msgid "Add device configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "Cihaz yapılandırması ekle…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
 msgid "Add instance"
-msgstr "Madde ekle"
+msgstr "Örnek ekle"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
@@ -541,7 +559,7 @@ msgstr "Anahtar ekle"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
-msgstr "Host dosyalarından sunulan adlara yerel alan soneki ekleyin"
+msgstr "Host dosyalarından sunulan adlara yerel etki alanı soneki ekleyin"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
@@ -607,11 +625,11 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
 msgid "Advanced device options"
-msgstr ""
+msgstr "Gelişmiş cihaz seçenekleri"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:635
 msgid "Ageing time"
-msgstr ""
+msgstr "Yaşlanma süresi"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
@@ -636,7 +654,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
 msgstr ""
-"Toplayıcı: Slave eklendi / çıkarıldı veya durum değişiklikleri (bant "
+"Toplayıcı: Bağımlı eklendi / çıkarıldı veya durum değişiklikleri (bant "
 "genişliği, 1)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
@@ -647,11 +665,11 @@ msgstr "Uyarı"
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
 msgid "Alias Interface"
-msgstr "Lakap Arayüzü"
+msgstr "Takma Ad Arayüzü"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
 msgid "Alias of \"%s\""
-msgstr "\"% S\" lakabı"
+msgstr "\"%s\" lakabı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
 msgid "All Servers"
@@ -661,11 +679,11 @@ msgstr "Tüm Sunucular"
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
-msgstr "En düşük boş adresten başlayarak IP adreslerini sırayla ata"
+msgstr "Mevcut en düşük adresten başlayarak IP adreslerini sırayla tahsis et"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
 msgid "Allocate IP sequentially"
-msgstr "IPyi sırayla ata"
+msgstr "Sırayla IP tahsis et"
 
 # "Secure Shell" için ne kullanılabilinir bir fikrim yok.
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
@@ -718,14 +736,14 @@ msgstr "Sistemin özellik araştırmasına izin ver"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
-msgstr "<em> root </em> kullanıcısının parolayla oturum açmasına izin ver"
+msgstr "<em>root</em> kullanıcısının parolayla oturum açmasına izin ver"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
-"127.0.0.0/8 aralığında üstakış yanıtlarına izin verin, ör. RBL hizmetleri "
-"için"
+"127.0.0.0/8 aralığında yukarı akış yanıtlarına izin verin, ör. RBL "
+"hizmetleri için"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
 msgid "Allowed IPs"
@@ -733,7 +751,7 @@ msgstr "İzin verilen IP adresleri"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:842
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Her zaman"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
 msgid "Always off (kernel: none)"
@@ -753,11 +771,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
 msgid "Always, even if no public prefix is available."
-msgstr ""
+msgstr "Herkese açık bir ön ek olmasa bile her zaman."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:803
 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderilecek Yinelenen Adres Algılama problarının miktarı"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
 msgid "An error occurred while saving the form:"
@@ -765,7 +783,7 @@ msgstr "Formu kaydederken bir hata oluştu:"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
 msgid "An optional, short description for this device"
-msgstr ""
+msgstr "Bu cihaz için isteğe bağlı, kısa bir açıklama"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
@@ -778,19 +796,19 @@ msgstr "Annex A + L + M (hepsi)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
 msgid "Annex A G.992.1"
-msgstr "Anneks A G.992.1"
+msgstr "Annex A G.992.1"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
 msgid "Annex A G.992.2"
-msgstr "Anneks A G.992.2"
+msgstr "Annex A G.992.2"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
 msgid "Annex A G.992.3"
-msgstr "Anneks A G.992.3"
+msgstr "Annex A G.992.3"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
 msgid "Annex A G.992.5"
-msgstr "Anneks A G.992.5"
+msgstr "Annex A G.992.5"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
 msgid "Annex B (all)"
@@ -798,15 +816,15 @@ msgstr "Annex B (hepsi)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1235
 msgid "Annex B G.992.1"
-msgstr "Anneks B G.992.1"
+msgstr "Annex B G.992.1"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
 msgid "Annex B G.992.3"
-msgstr "Anneks B G.992.3"
+msgstr "Annex B G.992.3"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
 msgid "Annex B G.992.5"
-msgstr "Anneks B G.992.5"
+msgstr "Annex B G.992.5"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
 msgid "Annex J (all)"
@@ -814,7 +832,7 @@ msgstr "Annex J (hepsi)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
-msgstr "Anneks L G.992.3 POTS 1"
+msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1234
 msgid "Annex M (all)"
@@ -830,15 +848,15 @@ msgstr "Annex M G.992.5"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
 msgid "Announce as default router"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan yönlendirici olarak duyur"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
 msgid "Announced DNS domains"
-msgstr "Açıklanan DNS alanları"
+msgstr "İlan edilen DNS alanları"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:675
 msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "Bildirilen DNS sunucuları"
+msgstr "İlan edilen DNS sunucuları"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
 msgid "Anonymous Identity"
@@ -884,14 +902,14 @@ msgstr "Mimari"
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
-"Bu arabirime her genel IPv6 önekinin belirli uzunlukta bir kısmını atayın"
+"Bu arabirime her genel IPv6 önekinin belirli uzunlukta bir bölümünü atayın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
-"Bu arabirim için onaltılık alt önek kimliğini kullanarak önek parçalarını "
+"Bu arabirim için bu onaltılık alt önek kimliğini kullanarak önek parçalarını "
 "atayın."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
@@ -906,8 +924,8 @@ msgstr "Bağlar"
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
 msgstr ""
-"Bağlı cihazlar için yapılandırılmış bağlantı noktalarını etkinleştirmeyi "
-"deneyin"
+"Bağlı cihazlar için yapılandırılmış bağlantı noktalarını etkinleştirmeye "
+"çalış"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
@@ -925,11 +943,11 @@ msgstr "Kimlik doğrulama türü"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
 msgid "Authoritative"
-msgstr "Yetkilendirme"
+msgstr "Yetkili"
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
-msgstr "Yetkilendirme Gerekli"
+msgstr "İzin Gerekli"
 
 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
@@ -1041,7 +1059,7 @@ msgstr "Bant"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:485
 msgid "Base device"
-msgstr ""
+msgstr "Temel cihaz"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
 msgid "Beacon Interval"
@@ -1055,8 +1073,8 @@ msgid ""
 "defined backup patterns."
 msgstr ""
 "Yedeklenecek dosyaların belirlenmiş listesi aşağıdadır. Opkg ile "
-"işaretlenmiş değiştirilmiş konfigürasyon dosyalarından, gerekli temel "
-"dosyalardan ve kullanıcı tanımlı yedekleme tanımlarından oluşur."
+"işaretlenmiş değiştirilmiş konfigürasyon dosyalarından, temel dosyalardan ve "
+"kullanıcı tanımlı yedekleme modellerinden oluşur."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
 msgid ""
@@ -1096,11 +1114,11 @@ msgstr "Bit hızı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
 msgid "Bogus NX Domain Override"
-msgstr ""
+msgstr "Sahte NX Etki Alanını Geçersiz Kılma"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
 msgid "Bonding Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlama Politikası"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2954
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
@@ -1110,17 +1128,17 @@ msgstr "Köprü"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:552
 msgctxt "MACVLAN mode"
 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
-msgstr ""
+msgstr "Köprü (MAC VLAN'lar arasında doğrudan iletişimi destekler)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:458
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:336
 msgid "Bridge VLAN filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Köprü VLAN filtreleme"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:463
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1151
 msgid "Bridge device"
-msgstr ""
+msgstr "Köprü cihazı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:409
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
@@ -1130,48 +1148,48 @@ msgstr "Köprü arabirimleri"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:457
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
 msgid "Bridge port specific options"
-msgstr ""
+msgstr "Köprü bağlantı noktasına özel seçenekler"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
 msgid "Bridge ports"
-msgstr ""
+msgstr "Köprü bağlantı noktaları"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
 msgid "Bridge unit number"
-msgstr ""
+msgstr "Köprü birimi numarası"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:626
 msgid "Bring up empty bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Boş köprüyü getir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:423
 msgid "Bring up on boot"
-msgstr ""
+msgstr "Önyüklemede getir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:626
 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı noktası bağlı olmasa bile köprü arayüzünü açın"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Yayın politikası (broadcast, 3)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3820
 msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "Araştır…"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
 msgid "Buffered"
-msgstr "Tamponlu"
+msgstr "Tamponlanmış"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
-msgstr ""
+msgstr "CA sertifikası; boşsa, ilk bağlantıdan sonra kaydedilecektir."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
 msgid "CLAT configuration failed"
-msgstr ""
+msgstr "CLAT yapılandırması başarısız oldu"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
 msgid "CPU usage (%)"
@@ -1179,13 +1197,13 @@ msgstr "CPU kullanımı (%)"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
 msgid "Cached"
-msgstr ""
+msgstr "Önbelleğe alındı"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
 msgid "Call failed"
-msgstr ""
+msgstr "Çağrı başarısız"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3829
@@ -1206,19 +1224,19 @@ msgstr "Kategori"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
 msgid "Certificate constraint (Domain)"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifika kısıtlaması (Alan)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
 msgid "Certificate constraint (SAN)"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifika kısıtlaması (SAN)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
 msgid "Certificate constraint (Subject)"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifika kısıtlaması (Konu)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifika kısıtlaması (Wildcard)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
@@ -1226,6 +1244,8 @@ msgid ""
 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
 "`logread -f` during handshake for actual values"
 msgstr ""
+"Sertifika kısıtlaması alt dizesi - ör. /CN=wifi.mycompany.com<br /> Gerçek "
+"değerler için el sıkışma sırasında \"logread -f\" bölümüne bakın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
@@ -1233,6 +1253,8 @@ msgid ""
 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
 "Subject CN (exact match)"
 msgstr ""
+"DNS SAN değerlerine (varsa) <br /> veya Konu CN'ye (tam eşleşmeye) karşı "
+"sertifika kısıtlamaları"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
@@ -1240,6 +1262,8 @@ msgid ""
 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
 "Subject CN (suffix match)"
 msgstr ""
+"DNS SAN değerlerine (varsa) <br /> veya Subject CN'ye (sonek eşleşmesine) "
+"karşı sertifika kısıtlamaları"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
@@ -1247,6 +1271,8 @@ msgid ""
 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
 msgstr ""
+"Konu aracılığıyla sertifika kısıtlamaları aynı değerleri değiştirir <br /> ("
+"desteklenen özellikler: EMAIL, DNS, URI) - ör. DNS: wifi.mycompany.com"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
@@ -1264,7 +1290,7 @@ msgstr "Değişiklikler geri alındı."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
-msgstr ""
+msgstr "Cihaza erişim için yönetici şifresini değiştirir"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
@@ -1278,32 +1304,32 @@ msgstr "Kanal"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
 msgid "Channel Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Analizi"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
 msgid "Channel Width"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal genişliği"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
 msgid "Check filesystems before mount"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlamadan önce dosya sistemlerini kontrol edin"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut ağları bu kablosuzdan silmek için bu seçeneği işaretleyin."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
 msgid "Checking archive…"
-msgstr ""
+msgstr "Arşiv kontrol ediliyor…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
 msgid "Checking image…"
-msgstr ""
+msgstr "Görüntü kontrol ediliyor…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
 msgid "Choose mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "Mtdblock seçin"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
@@ -1313,20 +1339,26 @@ msgid ""
 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
 "interface to it."
 msgstr ""
+"Bu arayüze atamak istediğiniz güvenlik duvarı bölgesini seçin. Arayüzü "
+"ilişkili bölgeden kaldırmak için <em>belirtilmemiş</em> seçeneğini seçin "
+"veya yeni bir bölge tanımlamak ve arayüzü buna eklemek için <em>özel</em> "
+"alanı doldurun."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
 msgstr ""
+"Bu kablosuz arayüze eklemek istediğiniz ağları seçin veya yeni bir ağ "
+"tanımlamak için <em>özel</em> alanı doldurun."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
 msgid "Cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Şifre"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "Cisco UDP kapsülleme"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
 msgid ""
@@ -1341,6 +1373,8 @@ msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
+"Belirtilen mtdblock dosyasını indirmek için \"mtdblock'u kaydet\" e "
+"tıklayın. (NOT: BU ÖZELLİK PROFESYONELLER İÇİNDİR!)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3777
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
@@ -1351,13 +1385,13 @@ msgstr "İstemci"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP istendiğinde gönderilecek İstemci Kimliği"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4066
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Kapat"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:127
@@ -1369,10 +1403,12 @@ msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 msgstr ""
+"Belirli bir saniye süresinden sonra etkin olmayan bağlantıyı kapatın, "
+"bağlantıyı sürdürmek için 0'ı kullanın"
 
 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
 msgid "Close list..."
-msgstr ""
+msgstr "Listeyi kapat..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
@@ -1390,7 +1426,7 @@ msgstr "Komut"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
 msgid "Command OK"
-msgstr ""
+msgstr "Komut tamamlandı"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
 msgid "Command failed"
@@ -1407,13 +1443,18 @@ msgid ""
 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
+"Anahtarları yüklemek için kullanılan EAPOL-Anahtar çerçevelerinin yeniden "
+"iletimini devre dışı bırakarak istemci tarafında anahtar yeniden yükleme "
+"saldırılarını karmaşıklaştırır. Bu geçici çözüm, birlikte çalışabilirlik "
+"sorunlarına neden olabilir ve özellikle yoğun trafik yükü olan ortamlarda "
+"anahtar görüşmesinin sağlamlığını azaltabilir."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Giden sağlama toplamını hesaplayın (isteğe bağlı)."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
@@ -1422,16 +1463,16 @@ msgstr "Yapılandırma"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
 msgid "Configuration changes applied."
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma değişiklikleri uygulandı."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma değişiklikleri geri alındı!"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
 msgid "Configuration failed"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma başarısız oldu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
 msgid ""
@@ -1442,14 +1483,20 @@ msgid ""
 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
 "offered."
 msgstr ""
+"Kapsama hücresi yoğunluğuna göre veri hızlarını yapılandırır. Normal, eski "
+"802.11b hızları 5.5, 11 Mbps için kullanılmazsa temel hızları 6, 12, 24 Mbps "
+"olarak yapılandırır. Eski 802.11b hızları 11 Mbps hızında başka şekilde "
+"kullanılmıyorsa, yüksek temel hızları 12, 24 Mbps olarak yapılandırır. Çok "
+"Yüksek, temel hız olarak 24 Mbps'yi yapılandırır. Minimum temel orandan daha "
+"düşük desteklenen oranlar sunulmaz."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1062
 msgid "Configure…"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandır…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
 msgid "Confirm disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı kesmeyi onaylayın"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
 msgid "Confirmation"
@@ -1463,15 +1510,15 @@ msgstr "Bağlandı"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı denemesi başarısız oldu"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
 msgid "Connection attempt failed."
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı denemesi başarısız oldu."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
 msgid "Connection lost"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı koptu"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
 msgid "Connections"
@@ -1480,16 +1527,19 @@ msgstr "Bağlantılar"
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
 msgstr ""
+"Tüm ARP IP hedeflerine ulaşılabildiğinde (all, 1) bağımlı birimi aktif düşün"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
 msgstr ""
+"Herhangi bir ARP IP hedefine ulaşılabildiğinde (any, 0) bağımlı birimi aktif "
+"düşün"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
 msgid "Contents have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "İçerik kaydedildi."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:746
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
@@ -1503,6 +1553,9 @@ msgid ""
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
+"Yapılandırma değişiklikleri uygulandıktan sonra cihaza yeniden erişim "
+"sağlanamadı. IP adresi veya kablosuz güvenlik kimlik bilgileri gibi ağla "
+"ilgili ayarları değiştirdiyseniz yeniden bağlanmanız gerekebilir."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
 msgid "Country"
@@ -1514,21 +1567,21 @@ msgstr "Ülke Kodu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
 msgid "Coverage cell density"
-msgstr ""
+msgstr "Kapsama hücresi yoğunluğu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik duvarı bölgesi oluştur / ata"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
 msgid "Create interface"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz oluştur"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:409
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
 msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilen arayüz(ler) üzerinde bir köprü oluştur"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
 msgid "Critical"
@@ -1536,11 +1589,11 @@ msgstr "Kritik"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
 msgid "Cron Log Level"
-msgstr ""
+msgstr "Cron Günlük Düzeyi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:537
 msgid "Current power"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut güç"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
@@ -1556,64 +1609,68 @@ msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
+"Özel dosyalar (sertifikalar, komut dosyaları) sistemde kalabilir. Bunu "
+"önlemek için önce fabrika ayarlarına sıfırlayın."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
-msgstr ""
+msgstr "Özel flaş aralığı (kernel: timer)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
+"Mümkünse, cihazın <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> lerinin "
+"davranışını özelleştirir."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:803
 msgid "DAD transmits"
-msgstr ""
+msgstr "DAD iletimleri"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
 msgid "DAE-Client"
-msgstr ""
+msgstr "DAE İstemcisi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
 msgid "DAE-Port"
-msgstr ""
+msgstr "DAE-Bağlantı Noktası"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
 msgid "DAE-Secret"
-msgstr ""
+msgstr "DAE-Gizli kelime"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:338
 msgid "DHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP Sunucusu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
 msgid "DHCP and DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP ve DNS"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2059
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
 msgid "DHCP client"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP istemcisi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
 msgid "DHCP-Options"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP-Seçenekleri"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
 msgid "DHCPv6 client"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6 istemcisi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
 msgid "DHCPv6-Mode"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6 Modu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:622
 msgid "DHCPv6-Service"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6 Hizmeti"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
@@ -1621,39 +1678,39 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
 msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
 msgid "DNS forwardings"
-msgstr ""
+msgstr "DNS iletimleri"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
 msgid "DNS search domains"
-msgstr ""
+msgstr "DNS arama alanları"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
 msgid "DNS weight"
-msgstr ""
+msgstr "DNS ağırlığı"
 
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
 msgid "DNS-Label / FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Etiketi / FQDN"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
 msgid "DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSEC"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
 msgid "DNSSEC check unsigned"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSEC kontrolü imzalanmamış"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
 msgid "DPD Idle Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "DPD Boşta Kalma Zaman Aşımı"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
 msgid "DS-Lite AFTR address"
-msgstr ""
+msgstr "DS-Lite AFTR adresi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
@@ -1662,15 +1719,15 @@ msgstr "DSL"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
 msgid "DSL Status"
-msgstr ""
+msgstr "DSL Durumu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
 msgid "DSL line mode"
-msgstr ""
+msgstr "DSL hat modu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
 msgid "DTIM Interval"
-msgstr ""
+msgstr "DTIM Aralığı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
@@ -1679,22 +1736,22 @@ msgstr "DUID"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
 msgid "Data Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Veri hızı"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Hata ayıklama"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
 msgid "Default %d"
-msgstr "Varsayılan"
+msgstr "Varsayılan %d"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
 msgid "Default is on."
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan açık."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
 msgid ""
@@ -1706,6 +1763,14 @@ msgid ""
 "<li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns an IPv6 address "
 "to a host via DHCPv6.</li></ul>"
 msgstr ""
+"Varsayılan durum bilgisiz + durum bilgilidir<br /> <ul style=\"list-style-"
+"type:none;\"> <li><strong>durum bilgisiz</strong>: Yönlendirici öneklerin "
+"duyurusunu yapar, ana bilgisayar <abbr title=\"Stateless Address Auto "
+"Config\">SLAAC</abbr>. DHCPv6 yok. </li> <li> <strong> durum bilgisiz + "
+"durum bilgili </strong>: SLAAC. Ayrıca yönlendirici, DHCPv6 aracılığıyla bir "
+"ana bilgisayara bir IPv6 adresi atar. </li> <li> <strong>yalnızca durum "
+"bilgisi olan</strong>: SLAAC yok. Yönlendirici, DHCPv6 aracılığıyla bir ana "
+"bilgisayara IPv6 adresi atar. </li> </ul>"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
 msgid "Default state"
@@ -1717,22 +1782,28 @@ msgid ""
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 "servers to clients."
 msgstr ""
+"Ek DHCP seçeneklerini tanımlayın, örneğin istemcilere farklı DNS "
+"sunucularını tanıtın \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
 msgid ""
 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
 "but for outgoing frames"
 msgstr ""
+"Linux dahili paket önceliğinin, giden çerçeveler için VLAN başlık önceliğine "
+"eşlenmesini tanımlar"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
 msgid ""
 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
 "priority on incoming frames"
 msgstr ""
+"Gelen çerçevelerde VLAN başlık önceliğinin Linux dahili paket önceliğine "
+"eşlenmesini tanımlar"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 öneklerini temsil et"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
@@ -1748,11 +1819,11 @@ msgstr "Sil"
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
 msgid "Delete key"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarı sil"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
 msgid "Delete request failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Silme isteği başarısız oldu: %s"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
 msgid "Delete this network"
@@ -1760,7 +1831,7 @@ msgstr "Bu ağı sil"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Teslimat Trafiği Gösterge Mesaj Aralığı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
@@ -1770,7 +1841,7 @@ msgstr "Açıklama"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2887
 msgid "Deselect"
-msgstr ""
+msgstr "Seçimi kaldır"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
 msgid "Design"
@@ -1783,7 +1854,7 @@ msgstr "Hedef"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
 msgid "Destination port"
-msgstr "Hedef port"
+msgstr "Hedef bağlantı noktası"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
@@ -1811,12 +1882,12 @@ msgstr "Cihaz Yapılandırması"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
 msgid "Device is not active"
-msgstr ""
+msgstr "Cihaz aktif değil"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:224
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:603
 msgid "Device is restarting…"
-msgstr ""
+msgstr "Cihaz yeniden başlatılıyor…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:557
 msgid "Device name"
@@ -1824,23 +1895,23 @@ msgstr "Cihaz adı"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
 msgid "Device not managed by ModemManager."
-msgstr ""
+msgstr "Cihaz, ModemManager tarafından yönetilmiyor."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
 msgid "Device not present"
-msgstr ""
+msgstr "Cihaz mevcut değil"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:460
 msgid "Device type"
-msgstr ""
+msgstr "Cihaz tipi"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
 msgid "Device unreachable!"
-msgstr "Cihaz ulaşılamaz!"
+msgstr "Cihaza ulaşılamıyor!"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
-msgstr "Aygıta ulaşılamıyor! Hala aygıt bekleniyor..."
+msgstr "Cihaza ulaşılamıyor! Hâlâ cihaz bekleniyor ..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
 msgid "Devices"
@@ -1875,19 +1946,19 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
 msgid "Disable DNS lookups"
-msgstr ""
+msgstr "DNS aramalarını devre dışı bırakın"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
 msgid "Disable Encryption"
-msgstr "Şifrelemeyi Devre Dışı"
+msgstr "Şifrelemeyi Devre Dışı Bırak"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1117
 msgid "Disable Inactivity Polling"
-msgstr ""
+msgstr "Hareketsizlik Yoklamasını Devre Dışı Bırak"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
 msgid "Disable this network"
-msgstr "Ağ devre dışı"
+msgstr "Bu ağı devre dışı bırak"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
@@ -1905,18 +1976,18 @@ msgstr "Devre dışı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1131
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Düşük Onayda İlişkilendirmeyi Kes"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı akış RFC1918 yanıtlarını yoksay"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:669
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantıyı kes"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
@@ -1925,7 +1996,7 @@ msgstr "Bağlantı kesme girişimi başarısız oldu"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
 msgid "Disconnection attempt failed."
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı kesme girişimi başarısız oldu."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2864
@@ -1934,7 +2005,7 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
 msgid "Dismiss"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Reddet"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
 msgid "Distance Optimization"
@@ -1942,7 +2013,7 @@ msgstr "Mesafe Optimizasyonu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
-msgstr ""
+msgstr "Metre cinsinden en uzak ağ üyesine olan mesafe."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
 msgid ""
@@ -1951,135 +2022,145 @@ msgid ""
 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
 "firewalls"
 msgstr ""
+"Dnsmasq, <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> güvenlik "
+"duvarları için kombine <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\""
+">DHCP</abbr>-Sunucusu ve <abbr title=\"Domain Name System\""
+">DNS</abbr>-Yönlendiricisidir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
-msgstr ""
+msgstr "Olumsuz yanıtları önbelleğe almayın, ör. mevcut olmayan alanlar için"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Eşe ana bilgisayar yolu oluşturmayın (isteğe bağlı)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
-msgstr ""
+msgstr "Genel ad sunucuları tarafından yanıtlanamayan istekleri iletmeyin"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel ağlar için geriye doğru aramaları ilerletmeyin"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:204
 msgctxt "VLAN port state"
 msgid "Do not participate"
-msgstr ""
+msgstr "Katılma"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
 msgid "Do not send a hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Bir ana bilgisayar adı göndermeyin"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" yi gerçekten silmek istiyor musunuz?"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki SSH anahtarını gerçekten silmek istiyor musunuz?"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
 msgid "Do you really want to erase all settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm ayarları gerçekten silmek istiyor musunuz?"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2772
 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" dizinini gerçekten yinelemeli olarak silmek istiyor musunuz?"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
 msgid "Domain required"
-msgstr ""
+msgstr "Alan gerekli"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
 msgid "Domain whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Alan beyaz listesi"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
 msgid "Don't Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Parçalama"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr ""
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> -isteklerini <abbr title="
+"\"Domain Name System\">DNS</abbr>-adı olmadan iletmeyin"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlı Değil"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
 msgid "Down Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağı Gecikme"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
 msgid "Download backup"
-msgstr ""
+msgstr "Yedeği indir"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
 msgid "Download mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "Mtdblock'u indir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
 msgid "Downstream SNR offset"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağı akış SNR ofseti"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2623
 msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden sıralamak için sürükleyin"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
 msgid "Drop Duplicate Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Yinelenen Çerçeveleri Bırak"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
 msgid "Dropbear Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Dropbear Örneği"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 msgstr ""
+"Dropbear, <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> ağ kabuğu erişimi ve "
+"entegre bir <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> sunucusu sunar"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
-msgstr ""
+msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:524
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamik <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
 msgid "Dynamic tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamik tünel"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:524
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgstr ""
+"İstemciler için dinamik olarak DHCP adresleri tahsis edin. Devre dışı "
+"bırakılırsa, yalnızca statik kiralamaya sahip istemcilere hizmet verilir."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
 msgid "EA-bits length"
-msgstr ""
+msgstr "EA bit uzunluğu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
 msgid "EAP-Method"
-msgstr ""
+msgstr "EAP Yöntemi"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2643
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2646
@@ -2096,32 +2177,34 @@ msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
+"Herhangi bir hatayı düzeltmek için yukarıdaki ham yapılandırma verilerini "
+"düzenleyin ve sayfayı yeniden yüklemek için \"Kaydet\" i tıklayın."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
 msgid "Edit this network"
-msgstr ""
+msgstr "Bu ağı düzenleyin"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:797
 msgid "Edit wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz ağı düzenleyin"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
 msgid "Egress QoS mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkış QoS eşlemesi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:212
 msgctxt "VLAN port state"
 msgid "Egress tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkış etiketlendi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208
 msgctxt "VLAN port state"
 msgid "Egress untagged"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkış etiketi kaldırıldı"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
 msgid "Emergency"
-msgstr ""
+msgstr "Acil Durum"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:843
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
@@ -2133,32 +2216,34 @@ msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
+"<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> gözetlemesini "
+"etkinleştirin"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>'yi etkinleştir"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
 msgid "Enable DNS lookups"
-msgstr ""
+msgstr "DNS aramalarını etkinleştirin"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
-msgstr ""
+msgstr "Akışların Dinamik Karıştırılmasını Etkinleştir"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
-msgstr ""
+msgstr "HE.net dinamik uç nokta güncellemesini etkinleştirin"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:793
 msgid "Enable IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6'yı etkinleştir"
 
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 anlaşmasını etkinleştir"
 
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
@@ -2167,112 +2252,115 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr ""
+msgstr "PPP bağlantısında IPv6 anlaşmasını etkinleştirin"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
-msgstr ""
+msgstr "Jumbo Çerçeve geçişini etkinleştir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:827
 msgid "Enable MAC address learning"
-msgstr ""
+msgstr "MAC adresi öğrenmeyi etkinleştirin"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
 msgid "Enable NTP client"
-msgstr ""
+msgstr "NTP istemcisini etkinleştir"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
 msgid "Enable Single DES"
-msgstr ""
+msgstr "Tek DES'i Etkinleştir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
 msgid "Enable TFTP server"
-msgstr ""
+msgstr "TFTP sunucusunu etkinleştir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:854
 msgid "Enable VLAN filterering"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN filtrelemeyi etkinleştir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
 msgid "Enable VLAN functionality"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN işlevselliğini etkinleştirin"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
-msgstr ""
+msgstr "WPS düğmesini etkinleştirin, WPA(2)-PSK/WPA3-SAE gerektirir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
 msgid ""
 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
 msgstr ""
+"Bu arabirimde bulunan IPv6 öneklerinin aşağı akış yetkisini etkinleştirin"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar yeniden yüklemeye (KRACK) karşı önlemleri etkinleştirin"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
 msgid "Enable learning and aging"
-msgstr ""
+msgstr "Öğrenmeyi ve yaşlanmayı etkinleştirin"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen paketlerin yansıtılmasını etkinleştir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
-msgstr ""
+msgstr "Giden paketlerin yansıtılmasını etkinleştir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:849
 msgid "Enable multicast fast leave"
-msgstr ""
+msgstr "Çok noktaya yayın hızlı ayrılmayı etkinleştir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
 msgid "Enable multicast querier"
-msgstr ""
+msgstr "Çok noktaya yayın sorgulayıcısını etkinleştir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:809
 msgid "Enable multicast support"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu yayın desteğini etkinleştirin"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222
 msgid ""
 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
 msgstr ""
+"Tüm CPU'larda paket yönlendirmeyi etkinleştirin. Ağ hızına yardımcı olabilir "
+"veya engelleyebilir."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:743
 msgid "Enable promiscious mode"
-msgstr ""
+msgstr "Karışık modu etkinleştir"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:80
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
 msgid "Enable rx checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Rx sağlama toplamını etkinleştir"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Çok noktaya yayın trafiği desteğini etkinleştirin (isteğe bağlı)."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
-msgstr ""
+msgstr "Kapsüllenen paketlerin DF (Parçalama) bayrağını etkinleştirin."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
 msgid "Enable this network"
-msgstr ""
+msgstr "Bu ağı etkinleştirin"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:79
 msgid "Enable tx checksum"
-msgstr ""
+msgstr "TX sağlama toplamını etkinleştir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:831
 msgid "Enable unicast flooding"
-msgstr ""
+msgstr "Tek noktaya yayın taşmasını etkinleştir"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
@@ -2282,26 +2370,28 @@ msgstr "Etkin"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:660
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Bu köprüde IGMP gözetlemesini etkinleştirir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
+"Aynı Mobilite Etki Alanına ait erişim noktaları arasında hızlı dolaşımı "
+"etkinleştirir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Bu köprüde Yayılan Ağaç Protokolünü etkinleştirir"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
 msgid "Encapsulation limit"
-msgstr ""
+msgstr "Kapsülleme sınırı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1255
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
 msgid "Encapsulation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Encapsulation modu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
@@ -2313,43 +2403,43 @@ msgstr "Şifreleme"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
 msgid "Endpoint Host"
-msgstr ""
+msgstr "Uç Nokta Ana Bilgisayarı"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
 msgid "Endpoint Port"
-msgstr ""
+msgstr "Uç Nokta Bağlantı Noktası"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:815
 msgid "Enforce IGMPv1"
-msgstr ""
+msgstr "IGMPv1'i zorunlu kılın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:816
 msgid "Enforce IGMPv2"
-msgstr ""
+msgstr "IGMPv2'yi zorunlu kılın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:817
 msgid "Enforce IGMPv3"
-msgstr ""
+msgstr "IGMPv3'ü zorunlu kılın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:822
 msgid "Enforce MLD version 1"
-msgstr ""
+msgstr "MLD sürüm 1'i zorunlu kılın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:823
 msgid "Enforce MLD version 2"
-msgstr ""
+msgstr "MLD sürüm 2'yi zorunlu kılın"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
 msgid "Enter custom value"
-msgstr ""
+msgstr "Özel değer girin"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
 msgid "Enter custom values"
-msgstr ""
+msgstr "Özel değerler girin"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
 msgid "Erasing..."
-msgstr ""
+msgstr "Siliniyor..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
@@ -2362,53 +2452,53 @@ msgstr "Hata"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
 msgid "Errored seconds (ES)"
-msgstr ""
+msgstr "Hatalı saniye (ES)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
 msgid "Ethernet Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet Adaptörü"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2958
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
 msgid "Ethernet Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet Anahtarı"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "30 saniyede bir (yavaş, 0)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
 msgid "Every second (fast, 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Her saniye (hızlı, 1)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
 msgid "Exclude interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüzleri hariç tut"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:469
 msgid "Existing device"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut cihaz"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
 msgid "Expand hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayarları genişlet"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
-msgstr ""
+msgstr "Onaltılık bir atama ipucu bekleniyor"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli bir IPv4 adresi bekleniyor"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli bir IPv6 adresi bekleniyor"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:44
 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
-msgstr ""
+msgstr "İki nokta üst üste ile ayrılmış iki öncelik değeri bekleniyor"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
@@ -2420,80 +2510,82 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
 msgid "Expecting: %s"
-msgstr "Beklenen:s"
+msgstr "Beklenen: %s"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
 msgid "Expecting: non-empty value"
-msgstr ""
+msgstr "Beklenen: boş olmayan değer"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
 msgid "Expires"
-msgstr "Süre Bitişi"
+msgstr "Bitiş zamanı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
+"Kiralanan adreslerin son kullanma süresi, minimum 2 dakikadır "
+"(<code>2m</code>)."
 
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
 msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "Harici"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
 msgid "External R0 Key Holder List"
-msgstr ""
+msgstr "Harici R0 Anahtar Tutucu Listesi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
 msgid "External R1 Key Holder List"
-msgstr ""
+msgstr "Harici R1 Anahtar Tutucu Listesi"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
 msgid "External system log server"
-msgstr ""
+msgstr "Harici sistem günlük sunucusu"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
 msgid "External system log server port"
-msgstr ""
+msgstr "Harici sistem günlük sunucusu bağlantı noktası"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
 msgid "External system log server protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Harici sistem günlük sunucusu protokolü"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
 msgid "Extra SSH command options"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra SSH komut seçenekleri"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
 msgid "Extra pppd options"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra pppd seçenekleri"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
 msgid "Extra sstpc options"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra sstpc seçenekleri"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
 msgid "FT over DS"
-msgstr ""
+msgstr "DS üzerinden FT"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
 msgid "FT over the Air"
-msgstr ""
+msgstr "Air üzerinden FT"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
 msgid "FT protocol"
-msgstr ""
+msgstr "FT protokolü"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
 msgid "Failed to change the system password."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem şifresi değiştirilemedi."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4143
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
-msgstr ""
+msgstr "%ds içinde ayarlar uygulanamadı, geri alma bekleniyor…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"/etc/init.d/%s %s\" eylemi yürütülemedi: %s"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
 msgid "File"
@@ -2501,63 +2593,65 @@ msgstr "Dosya"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2639
 msgid "File not accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyaya erişilemiyor"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2830
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya adı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
-msgstr ""
+msgstr "İstemcilere tanıtılan önyükleme görüntüsünün dosya adı"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
 msgid "Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya sistemi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
 msgid "Filter private"
-msgstr ""
+msgstr "Özelleri filtrele"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
 msgid "Filter useless"
-msgstr ""
+msgstr "Faydasızları filtrele"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm bağımlı birimler için filtreleme, doğrulama yok"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm bağımlılar için filtreleme, sadece aktif bağımlı için doğrulama"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm bağımlılar için filtreleme, sadece yedek bağımlılar için doğrulama"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
 msgid "Finalizing failed"
-msgstr ""
+msgstr "Sonlandırma başarısız oldu"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
+"Şu anda bağlı olan tüm dosya sistemlerini bulun ve tespit edilenlere göre "
+"yapılandırmayı varsayılanlarla değiştirin"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:824
 msgid "Find and join network"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ bul ve katıl"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Bitir"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
 msgid "Firewall"
-msgstr "Güvenlik duvarı"
+msgstr "Güvenlik Duvarı"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
 msgid "Firewall Mark"
@@ -2565,23 +2659,23 @@ msgstr "Güvenlik Duvarı İşareti"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:337
 msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik Duvarı Ayarları"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
 msgid "Firewall Status"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik Duvarı Durumu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
 msgid "Firmware File"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware Dosyası"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
 msgid "Firmware Version"
-msgstr "Ürün Yazılımı Sürümü"
+msgstr "Firmware Sürümü"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
-msgstr ""
+msgstr "Giden DNS sorguları için sabit kaynak bağlantı noktası"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
@@ -2590,7 +2684,7 @@ msgstr "Dosyayı yaz..."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
 msgid "Flash image?"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyayı yaz?"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
 msgid "Flash new firmware image"
@@ -2598,48 +2692,48 @@ msgstr "Yeni firmware dosyasını yaz"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
 msgid "Flash operations"
-msgstr ""
+msgstr "Yazma işlemleri"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
 msgid "Flashing…"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılıyor…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Zorla"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
 msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr ""
+msgstr "40 MHz modunu zorla"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
 msgid "Force CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "CCMP (AES)'i zorla"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
-msgstr ""
+msgstr "Başka bir sunucu algılansa bile bu ağda DHCP'yi zorlayın."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:813
 msgid "Force IGMP version"
-msgstr ""
+msgstr "IGMP sürümünü zorla"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:820
 msgid "Force MLD version"
-msgstr ""
+msgstr "MLD sürümünü zorla"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
 msgid "Force TKIP"
-msgstr ""
+msgstr "TKIP'i zorla"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "TKIP ve CCMP(AES)'i zorla"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
 msgid "Force link"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantıyı zorla"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
 msgid ""
@@ -2647,52 +2741,59 @@ msgid ""
 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
 "and meant for your device!"
 msgstr ""
+"Yükseltmeye zorla: İmaj formatı denetimi başarısız olsa bile imajı cihaza "
+"yazmak için 'Yükseltmeye zorla'yı seçin. Yalnızca aygıt yazılımının doğru "
+"olduğundan ve aygıtınız için tasarlandığından eminseniz kullanın!"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
 msgid "Force use of NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-T'yi kullanmaya zorla"
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Form belirteci uyuşmazlığı"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
 msgid "Forward DHCP traffic"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP trafiğini yönlendir"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
-msgstr ""
+msgstr "İleri Hata Düzeltme Saniyelesi (FECS)"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
 msgid "Forward broadcast traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Yayın trafiğini yönlendir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649
 msgid "Forward delay"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendirme gecikmesi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
 msgid "Forward mesh peer traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh eş trafiğini yönlendir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
 msgstr ""
+"Bu cihazda çok noktaya yayın paketlerini tek noktaya yayın paketleri olarak "
+"yönlendirin."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1320
 msgid "Forwarding mode"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendirme modu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:909
 msgid "Fragmentation Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Parçalanma Eşiği"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
 msgstr ""
+"WireGuard arayüzleri ve eşleri hakkında daha fazla bilgiyi <a "
+"href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a> adresinde bulabilirsiniz."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
@@ -2703,23 +2804,23 @@ msgstr "GHz"
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
 msgid "GPRS only"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca GPRS"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
 msgid "GRE tunnel over IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 üzerinden GRE tüneli"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
 msgid "GRE tunnel over IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 üzerinden GRE tüneli"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 üzerinden GRETAP tüneli"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 üzerinden GRETAP tüneli"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
 msgid "Gateway"
@@ -2727,12 +2828,12 @@ msgstr "Ağ Geçidi"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
 msgid "Gateway Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ Geçidi Bağlantı Noktaları"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ geçidi adresi geçersiz"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:332
@@ -2751,19 +2852,19 @@ msgstr "Genel Kurulum"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:455
 msgid "General device options"
-msgstr ""
+msgstr "Genel cihaz seçenekleri"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
 msgid "Generate Config"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma Oluştur"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
 msgid "Generate Key"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar Oluştur"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
 msgid "Generate PMK locally"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel olarak PMK oluştur"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
 msgid "Generate archive"
@@ -2771,7 +2872,7 @@ msgstr "Arşiv oluştur"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
-msgstr ""
+msgstr "Verilen şifre onayı eşleşmedi, şifre değişmedi!"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
 msgid "Global Settings"
@@ -2779,25 +2880,25 @@ msgstr "Genel Ayarlar"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1213
 msgid "Global network options"
-msgstr ""
+msgstr "Genel ağ seçenekleri"
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
 msgid "Go to password configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Parola yapılandırmasına git..."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2565
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3339
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr ""
+msgstr "İlgili yapılandırma sayfasına git"
 
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:34
 msgid "Grant access to DHCP configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP yapılandırmasına erişim izni verin"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
 msgid "Grant access to DHCP status display"
@@ -2805,35 +2906,35 @@ msgstr "DHCP durum ekranına erişim izni verin"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
 msgid "Grant access to DSL status display"
-msgstr ""
+msgstr "DSL durum ekranına erişim izni verin"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
-msgstr ""
+msgstr "LuCI OpenConnect prosedürlerine erişim izni verin"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
-msgstr ""
+msgstr "LuCI Wireguard prosedürlerine erişim izni verin"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
 msgid "Grant access to SSH configuration"
-msgstr ""
+msgstr "SSH yapılandırmasına erişim izni verin"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Temel LuCI prosedürlerine erişim izni verin"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
 msgid "Grant access to crontab configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Crontab yapılandırmasına erişim izni verin"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
 msgid "Grant access to firewall status"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik duvarı durumuna erişim izni verin"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
 msgid "Grant access to flash operations"
-msgstr ""
+msgstr "Cihaza yazma işlemlerine erişim izni verin"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
 msgid "Grant access to main status display"
@@ -2841,43 +2942,43 @@ msgstr "Ana durum ekranına erişim izni verin"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
 msgid "Grant access to mmcli"
-msgstr ""
+msgstr "Mmcli'ye erişim izni verin"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
 msgid "Grant access to mount configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlama yapılandırmasına erişim izni verin"
 
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
 msgid "Grant access to network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ yapılandırmasına erişim izni verin"
 
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:47
 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ teşhis araçlarına erişim izni verin"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
 msgid "Grant access to network status information"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ durumu bilgilerine erişim izni verin"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
 msgid "Grant access to process status"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem durumuna erişim izni verin"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
 msgid "Grant access to realtime statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek zamanlı istatistiklere erişim izni verin"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
 msgid "Grant access to startup configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç yapılandırmasına erişim verin"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
 msgid "Grant access to system configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem yapılandırmasına erişim izni verin"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
 msgid "Grant access to system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem günlüklerine erişim izni verin"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
@@ -2890,7 +2991,7 @@ msgstr "Kablosuz durum ekranına erişim izni verin"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
 msgid "Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "Grup Parolası"
 
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
 msgid "Guest"
@@ -2906,38 +3007,40 @@ msgstr "HE.net kullanıcı adı"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
 msgid "Hang Up"
-msgstr ""
+msgstr "Kapat"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
-msgstr ""
+msgstr "Üstbilgi Hata Kodu Hataları (HEC)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
-msgstr ""
+msgstr "Heartbeat aralığı (kernel: heartbeat)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:644
 msgid "Hello interval"
-msgstr ""
+msgstr "Merhaba aralığı"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgstr ""
+"Burada, cihazınızın ana bilgisayar adı veya saat dilimi gibi temel "
+"özelliklerini yapılandırabilirsiniz."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>'yi gizle"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
 msgid "Hide empty chains"
-msgstr ""
+msgstr "Boş zincirleri gizle"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Yüksek"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
@@ -2948,19 +3051,20 @@ msgstr "Ana bilgisayar"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
 msgid "Host entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayar girişleri"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
 msgid "Host expiry timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayar süre sonu zaman aşımı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
+"Ana Bilgisayar-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> veya Ağ"
 
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
 msgid "Host-Uniq tag content"
-msgstr ""
+msgstr "Host-Uniq etiket içeriği"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
@@ -2973,59 +3077,59 @@ msgstr "Sunucu adı"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP istendiğinde gönderilecek ana bilgisayar adı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
 msgid "Hostnames"
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayar adları"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
 msgid "Human-readable counters"
-msgstr ""
+msgstr "İnsan tarafından okunabilen sayaçlar"
 
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
 msgid "Hybrid"
-msgstr ""
+msgstr "Hibrit"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
-msgstr ""
+msgstr "VXLAN'ı benzersiz şekilde tanımlamak için kullanılan kimlik"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE 802.3ad Dinamik bağlantı toplama (802.3ad, 4)"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
 msgid "IKE DH Group"
-msgstr ""
+msgstr "IKE DH Grubu"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
 msgid "IP Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "IP Adresleri"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80
 msgid "IP Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "IP Protokolü"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114
 msgid "IP Type"
-msgstr ""
+msgstr "IP Türü"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
 msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresi"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresi geçersiz"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresi eksik"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
@@ -3040,37 +3144,37 @@ msgstr "IPv4"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
 msgid "IPv4 Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 Güvenlik Duvarı"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
 msgid "IPv4 Upstream"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 Yukarı Akış"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
 msgid "IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 adresi"
 
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
 msgid "IPv4 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 atama uzunluğu"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
 msgid "IPv4 broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 yayını"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
 msgid "IPv4 gateway"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 ağ geçidi"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
 msgid "IPv4 netmask"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 ağ maskesi"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
-msgstr ""
+msgstr "Adres/ağ maskesi gösteriminde IPv4 ağı"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
 msgid "IPv4 only"
@@ -3078,16 +3182,16 @@ msgstr "Yalnızca IPv4"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
 msgid "IPv4 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 ön eki"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
 msgid "IPv4 prefix length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 önek uzunluğu"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
 msgid "IPv4+IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4+IPv6"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
@@ -3097,16 +3201,16 @@ msgstr "IPv4 Adresi"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
 msgid "IPv4-Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 Ağ Geçidi"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4/IPv6 (her ikisi - varsayılan olarak IPv4'tür)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
@@ -3126,48 +3230,48 @@ msgstr "IPv6"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
 msgid "IPv6 Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Güvenlik Duvarı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:798
 msgid "IPv6 MTU"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 MTU"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
 msgid "IPv6 Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Komşuları"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
 msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Ayarları"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ULA-Öneki"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
 msgid "IPv6 Upstream"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Yukarı Akım"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
 msgid "IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 adresi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
 msgid "IPv6 assignment hint"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 atama ipucu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
 msgid "IPv6 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 atama uzunluğu"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
 msgid "IPv6 gateway"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ağ geçidi"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
-msgstr ""
+msgstr "Adres/ağ maskesi gösteriminde IPv6 ağı"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
 msgid "IPv6 only"
@@ -3175,7 +3279,7 @@ msgstr "Yalnızca IPv6"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
 msgid "IPv6 preference"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 tercihi"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
@@ -3184,25 +3288,25 @@ msgstr "IPv6 ön eki"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:744
 msgid "IPv6 prefix filter"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 önek filtresi"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
 msgid "IPv6 prefix length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 önek uzunluğu"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
 msgid "IPv6 routed prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 yönlendirilmiş önek"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
 msgid "IPv6 suffix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 son eki"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
 msgid "IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 desteği"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
@@ -3212,50 +3316,53 @@ msgstr "IPv6 Adresi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
 msgid "IPv6-PD"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-PD"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
 msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "İşaretlenirse, 1DES etkinleştirilir"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
-msgstr ""
+msgstr "İşaretlenirse, pppd seçeneklerine \"+ipv6\" ekler"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
 msgid "If checked, encryption is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "İşaretlenirse, şifreleme devre dışı bırakılır"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:744
 msgid ""
 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
 "classes."
 msgstr ""
+"Ayarlanırsa, aşağı akış alt ağları yalnızca belirli IPv6 önek sınıflarından "
+"ayrılır."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
+"Belirtilirse, cihazı sabit bir cihaz düğümü yerine UUID'sine göre bağlayın"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
@@ -3263,18 +3370,20 @@ msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
+"Belirtilmişse, cihazı sabit bir cihaz düğümü yerine bölüm etiketi ile "
+"bağlayın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
-msgstr ""
+msgstr "İşaretli değilse, hiçbir varsayılan yol yapılandırılmaz"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
-msgstr ""
+msgstr "İşaretlenmezse, duyurusu yapılan DNS sunucusu adresleri göz ardı edilir"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
 msgid ""
@@ -3284,36 +3393,44 @@ msgid ""
 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 msgstr ""
+"Fiziksel belleğiniz yetersizse, kullanılmayan veriler geçici olarak bir "
+"takas cihazına aktarılabilir ve bu da daha yüksek miktarda kullanılabilir "
+"<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> ile sonuçlanır. Takas "
+"cihazına <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> yüksek veri "
+"değerleri ile erişilemediğinden, verilerin değiş tokuşunun çok yavaş bir "
+"süreç olduğunu unutmayın."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>/etc/hosts</code>'u göz ardı et"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
 msgid "Ignore interface"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüzü yoksay"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
 msgid "Ignore resolve file"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyayı çözümlemeyi göz ardı et"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "İmaj"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
 msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "İçinde"
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
+"Sisteme yetkisiz erişimi önlemek amacıyla talebiniz bloke edilmiştir. Bir "
+"önceki sayfaya dönmek için aşağıdaki \"Devam» \"ı tıklayın."
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
 msgid "In seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Saniye içinde"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:127
@@ -3322,32 +3439,32 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
 msgid "Inactivity timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Hareketsizlik zaman aşımı"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
 msgid "Inbound:"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen:"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
 msgid "Incoming checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen sağlama toplamı"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
 msgid "Incoming key"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen anahtar"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
 msgid "Incoming serialization"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen serileştirme"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
 msgid "Info"
@@ -3359,50 +3476,52 @@ msgstr "Bilgi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
 msgid "Ingress QoS mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş QoS eşleme"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
 msgid "Initialization failure"
-msgstr ""
+msgstr "Başlatma hatası"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
 msgid "Initscript"
-msgstr ""
+msgstr "Başlatma komut dosyası"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
 msgid "Initscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Başlatma komut dosyaları"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
-msgstr ""
+msgstr "İç sertifika kısıtlaması (Etki Alanı)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
-msgstr ""
+msgstr "İç sertifika kısıtlaması (SAN)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
-msgstr ""
+msgstr "İç sertifika kısıtlaması (Konu)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
-msgstr ""
+msgstr "İç sertifika kısıtlaması (Joker karakter)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:267
 msgid "Install protocol extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Protokol uzantılarını yükle..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1965
 msgid ""
 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
 "BSSID <code>%h</code>."
 msgstr ""
+"Eşleşen bir SSID'ye sahip herhangi bir ağa katılmak yerine, yalnızca BSSID "
+"<code>%h</code> 'e bağlanın."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
-msgstr ""
+msgstr "UCI yapılandırmasını okumak için yetersiz izin."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:485
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
@@ -3416,51 +3535,51 @@ msgstr "Arayüz"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
-msgstr ""
+msgstr "Arabirim %q cihazı %q'dan %q'ya otomatik olarak taşındı."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:927
 msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz Yapılandırması"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
 msgid "Interface has %d pending changes"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüzde %d bekleyen değişiklik var"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
 msgid "Interface is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz devre dışı bırakıldı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
 msgid "Interface is marked for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz silinmek üzere işaretlenmiştir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
 msgid "Interface is reconnecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz yeniden bağlanıyor..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
 msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz kapatılıyor..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:252
 msgid "Interface is starting..."
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz başatılıyor..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:255
 msgid "Interface is stopping..."
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz durduruluyor..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1098
 msgid "Interface name"
-msgstr "Arayüz ismi"
+msgstr "Arayüz adı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:271
 msgid "Interface not present or not connected yet."
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz mevcut değil veya henüz bağlı değil."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:346
@@ -3470,15 +3589,15 @@ msgstr "Arayüzler"
 
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
 msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "İç"
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "İç Sunucu Hatası"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Öğrenme Paketlerini Gönderme Aralığı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:678
 msgid ""
@@ -3486,97 +3605,108 @@ msgid ""
 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
 msgstr ""
+"Çok noktaya yayın genel sorgular arasındaki santisaniye cinsinden aralık. "
+"Değeri değiştirerek, bir yönetici alt ağdaki IGMP mesajlarının sayısını "
+"ayarlayabilir; daha büyük değerler IGMP Sorgularının daha az gönderilmesine "
+"neden olur"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:644
 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
-msgstr ""
+msgstr "STP merhaba paketleri için saniye cinsinden aralık"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
 msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
 msgid "Invalid Base64 key string"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz Base64 anahtar dizesi"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz TOS değeri, beklenen 00..FF veya devralma"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz Trafik Sınıfı değeri, beklenen 00..FF veya devralma"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
+"Geçersiz VLAN kimliği verildi! Yalnızca %d ile %d arasındaki kimliklere izin "
+"verilir."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
+"Geçersiz VLAN kimliği verildi! Yalnızca benzersiz kimliklere izin verilir"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
 msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz argüman"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
 msgid ""
 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
 "supports one and only one bearer."
 msgstr ""
+"Geçersiz taşıyıcı listesi. Muhtemelen çok fazla taşıyıcı yaratılmıştır. Bu "
+"protokol yalnızca bir taşıyıcıyı destekler."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
 msgid "Invalid command"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz komut"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
 msgid "Invalid hexadecimal value"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz onaltılık değer"
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ve/veya şifre! Lütfen tekrar deneyin."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1094
 msgid "Isolate Clients"
-msgstr ""
+msgstr "İstemcileri İzole Et"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
+"Flash belleğe sığmayan bir görüntüyü flaş etmeye çalıştığınız anlaşılıyor, "
+"lütfen görüntü dosyasını doğrulayın!"
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
 msgid "JavaScript required!"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript gerekli!"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
 msgid "Join Network"
-msgstr ""
+msgstr "Ağa Katıl"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Ağa Katıl: Kablosuz Tarama"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1973
 msgid "Joining Network: %q"
-msgstr ""
+msgstr "Ağa Katılıyor: %q"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarları koruyun ve mevcut yapılandırmayı koruyun"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
 msgid "Kernel Log"
-msgstr ""
+msgstr "Çekirdek Günlüğü"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
 msgid "Kernel Version"
@@ -3584,7 +3714,7 @@ msgstr "Çekirdek Sürümü"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
@@ -3592,38 +3722,38 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
 msgid "Key #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar #%d"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
 msgid "Key for incoming packets (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Gelen paketler için anahtar (isteğe bağlı)."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Giden paketler için anahtar (isteğe bağlı)."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
 msgid "Kill"
-msgstr ""
+msgstr "Durdur"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
 msgid "L2TP"
-msgstr ""
+msgstr "L2TP"
 
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
 msgid "L2TP Server"
-msgstr ""
+msgstr "L2TP Sunucusu"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
 msgid "LACPDU Packets"
-msgstr ""
+msgstr "LACPDU Paketleri"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:101
@@ -3632,7 +3762,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
 msgid "LCP echo failure threshold"
-msgstr ""
+msgstr "LCP yankı hatası eşiği"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:114
@@ -3641,53 +3771,53 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
 msgid "LCP echo interval"
-msgstr ""
+msgstr "LCP yankı aralığı"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
 msgid "LED Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "LED Yapılandırması"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
 msgid "LLC"
-msgstr ""
+msgstr "LLC"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Dil"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
 msgid "Language and Style"
-msgstr ""
+msgstr "Dil ve Stil"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:697
 msgid "Last member interval"
-msgstr ""
+msgstr "Son üye aralığı"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
 msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Gecikme"
 
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
 msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Yaprak"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:841
 msgid "Learn"
-msgstr ""
+msgstr "Öğren"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
 msgid "Learn routes from NDP"
-msgstr ""
+msgstr "NDP'den rotaları öğren"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
 msgid "Lease time"
-msgstr ""
+msgstr "Kira süresi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
@@ -3698,20 +3828,20 @@ msgstr "Kalan kira süresi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
 msgid "Leasefile"
-msgstr ""
+msgstr "Leasefile"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
 msgid "Leave empty to autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik algılanması için boş bırakın"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut WAN adresini kullanmak için boş bırakın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
 msgid ""
@@ -3719,56 +3849,63 @@ msgid ""
 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
 msgstr ""
+"Eski veya kötü davranan aygıtların birlikte çalışması için eski 802.11b "
+"hızları gerekebilir. Kullanıldıklarında yayın süresi verimliliği önemli "
+"ölçüde azalabilir. Mümkün olduğunda 802.11b hızlarına izin verilmemesi "
+"önerilir."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
 msgid "Legend:"
-msgstr ""
+msgstr "Lejant:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Sınır"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
+"DNS hizmetini, DNS hizmeti verdiğimiz alt ağ arabirimleriyle sınırlayın."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
-msgstr ""
+msgstr "Bu arayüzleri dinlemeyi ve geri dönüşü sınırlayın."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Hat Zayıflaması (LATN)"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
 msgid "Line Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hat Modu"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
 msgid "Line State"
-msgstr ""
+msgstr "Hat Durumu"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
 msgid "Line Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Hat Çalışma Süresi"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
-msgstr ""
+msgstr "Link Aggregation (Kanal Birleştirme)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
 msgid "Link Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı İzleme"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
 msgid "Link On"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Açık"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
 msgstr ""
+"İsteklerin yönlendirileceği <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"sunucularının listesi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
 msgid ""
@@ -3778,6 +3915,11 @@ msgid ""
 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
 "Association."
 msgstr ""
+"Aynı Mobilite Etki Alanındaki R0KH'lerin listesi. <br /> Biçim: MAC-adresi, "
+"NAS-Tanımlayıcı, onaltılık dizge olarak 128-bit anahtar. <br /> Bu liste, "
+"STA'nın İlk Mobilite Etki Alanı İlişkilendirmesi sırasında kullandığı "
+"R0KH'den PMK-R1 anahtarı talep edilirken R0KH-ID'yi (NAS ID) hedef MAC "
+"adresine eşlemek için kullanılır."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
 msgid ""
@@ -3787,43 +3929,48 @@ msgid ""
 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
+"Aynı Mobilite Etki Alanındaki R1KH'lerin listesi. <br /> Biçim: MAC adresi, "
+"iki nokta üst üste ile 6 sekizli olarak R1KH-ID, onaltılık dizge olarak 128-"
+"bit anahtar. <br /> Bu liste, R0KH'den PMK-R1 anahtarı gönderirken R1KH-"
+"ID'yi bir hedef MAC adresine eşlemek için kullanılır. Bu aynı zamanda MD'de "
+"PMK-R1 anahtarlarını talep edebilen yetkili R1KH'lerin listesidir."
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
 msgid "List of SSH key files for auth"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik doğrulama için SSH anahtar dosyalarının listesi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
-msgstr ""
+msgstr "RFC1918 yanıtlarına izin verilecek alanların listesi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
 msgid "List of domains to force to an IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Bir IP adresine zorlanacak etki alanlarının listesi."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
-msgstr ""
+msgstr "Sahte NX etki alanı sonuçları sağlayan ana bilgisayarların listesi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
 msgid "Listen Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüzleri Dinle"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
 msgid "Listen Port"
-msgstr "Dinleme Bağlantı Noktası"
+msgstr "Bağlantı Noktasını Dinle"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca verilen arayüzde dinle veya belirtilmemişse tümünde dinle"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen DNS sorguları için dinleme bağlantı noktası"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Yük"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
 msgid "Load Average"
@@ -3831,30 +3978,30 @@ msgstr "Ortalama Yük"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
 msgid "Loading directory contents…"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin içeriği yükleniyor…"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
 msgid "Loading view…"
-msgstr ""
+msgstr "Görünüm yükleniyor…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1007
 msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel"
 
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
 msgid "Local IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel IP adresi"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel IP adresi geçersiz"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
 msgid "Local IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Atanacak yerel IP adresi"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
@@ -3865,7 +4012,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
 msgid "Local IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel IPv4 adresi"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
@@ -3873,15 +4020,15 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
 msgid "Local IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel IPv6 adresi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
 msgid "Local Service Only"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca Yerel Hizmet"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
 msgid "Local Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel Başlangıç"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
@@ -3890,51 +4037,55 @@ msgstr "Yerel Zaman"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:745
 msgid "Local ULA"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel ULA"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
 msgid "Local domain"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel alan"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
+"Yerel alan belirtimi. Bu etki alanıyla eşleşen adlar hiçbir zaman iletilmez "
+"ve yalnızca DHCP'den veya ana bilgisayar dosyalarından çözümlenir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP adlarına ve ana dosya girişlerine eklenen yerel etki alanı soneki"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
 msgid "Local server"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel sunucu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
 msgstr ""
+"Birden fazla IP varsa, talep eden alt ağa bağlı olarak ana bilgisayar adını "
+"yerelleştirin"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
 msgid "Localise queries"
-msgstr ""
+msgstr "Sorguları yerelleştir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1965
 msgid "Lock to BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "BSSID'ye Kilitlen"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
 msgid "Log output level"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük çıktı seviyesi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
 msgid "Log queries"
-msgstr ""
+msgstr "Sorguları günlüğe ekle"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Günlükleme"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
@@ -3942,11 +4093,13 @@ msgid ""
 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
 msgstr ""
+"Yerel IPv6 adresi boşsa ve WAN IPv6 kullanılamıyorsa (isteğe bağlı) yerel uç "
+"noktasının seçileceği mantıksal ağ."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Tünelin ekleneceği mantıksal ağ (köprülü) (isteğe bağlı)."
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
@@ -3958,15 +4111,15 @@ msgstr "Oturumu Kapat"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
 msgid "Loose filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Gevşek filtreleme"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
-msgstr ""
+msgstr "Sinyal Saniye Kaybı (LOSS)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
-msgstr ""
+msgstr "Ağ adresinden ofset olarak en düşük kiralanan adres."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
@@ -3975,20 +4128,20 @@ msgstr "MAC"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1189
 msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "MAC Adresi"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
 msgid "MAC Address For The Actor"
-msgstr ""
+msgstr "Aktör İçin MAC Adresi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:466
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1157
 msgid "MAC VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "MAC VLAN"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
 msgid "MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Mac Adresi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2096
@@ -3998,29 +4151,29 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
 msgid "MAC-Address"
-msgstr "MAC-Adres"
+msgstr "MAC-Adresi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1030
 msgid "MAC-Address Filter"
-msgstr ""
+msgstr "MAC Adresi Filtresi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
 msgid "MAC-Filter"
-msgstr ""
+msgstr "MAC Filtresi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1037
 msgid "MAC-List"
-msgstr ""
+msgstr "MAC Listesi"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
 msgid "MAP / LW4over6"
-msgstr ""
+msgstr "MAP / LW4over6"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
 msgid "MAP rule is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "MAP kuralı geçersiz"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
 msgid "MD5"
@@ -4033,15 +4186,15 @@ msgstr "MHz"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
 msgid "MII"
-msgstr ""
+msgstr "MII"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
-msgstr ""
+msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
 msgid "MII Interval"
-msgstr ""
+msgstr "MII Aralığı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
@@ -4056,6 +4209,8 @@ msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
+"Aşağıdaki komutlar gibi bir şey kullanarak kök dosya sistemini "
+"klonladığınızdan emin olun:"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
@@ -4065,55 +4220,55 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
 msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3776
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
 msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Ana"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
-msgstr ""
+msgstr "Maks <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> aralığı"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. Ulaşılabilir Veri Hızı (ATTNDR)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
 msgid "Maximum age"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum yaş"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1126
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
-msgstr ""
+msgstr "İzin verilen maksimum Dinleme Aralığı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
-msgstr ""
+msgstr "İzin verilen maksimum etkin DHCP kira sayısı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
-msgstr ""
+msgstr "İzin verilen maksimum eşzamanlı DNS sorgu sayısı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
-msgstr ""
+msgstr "EDNS.0 UDP paketlerinin izin verilen maksimum boyutu"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:113
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
-msgstr ""
+msgstr "Modemin hazır hale gelmesi için beklenecek maksimum saniye"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
 msgid "Maximum number of leased addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum kiralanan adres sayısı."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:664
 msgid "Maximum snooping table size"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum gözetleme tablosu boyutu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:568
 msgid ""
@@ -4121,10 +4276,13 @@ msgid ""
 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
 "(<code>600</code>)."
 msgstr ""
+"İstenmeyen <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
+"arasında izin verilen maksimum süre. Varsayılan 600 saniyedir "
+"(<code>600</code>)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:893
 msgid "Maximum transmit power"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum iletim gücü"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
@@ -4142,7 +4300,7 @@ msgstr "Mbit/s"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Orta"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
 msgid "Memory"
@@ -4150,55 +4308,57 @@ msgstr "Bellek"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
 msgid "Memory usage (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Bellek kullanımı (%)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3779
 msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
 msgid "Mesh ID"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh kimliği"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
 msgid "Mesh Id"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh kimliği"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
 msgid "Method not found"
-msgstr ""
+msgstr "Yöntem bulunamadı"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
 msgid "Method of link monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı izleme yöntemi"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
 msgid "Method to determine link status"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı durumunu belirleme yöntemi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
 msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Metrik"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
-msgstr ""
+msgstr "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> aralığı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:788
 msgid "Minimum ARP validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum ARP geçerlilik süresi"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
 msgid "Minimum Number of Links"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum Bağlantı Sayısı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:788
 msgid ""
 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
 "Prevents ARP cache thrashing."
 msgstr ""
+"Bir ARP girişinin değiştirilebilmesi için saniye cinsinden gereken minimum "
+"süre. ARP önbelleğinin atılmasını önler."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
 msgid ""
@@ -4206,22 +4366,25 @@ msgid ""
 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
 "(<code>200</code>)."
 msgstr ""
+"İstenmeyen <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
+"arasında izin verilen minimum süre. Varsayılan 200 saniyedir "
+"(<code>200</code>)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
 msgid "Mirror monitor port"
-msgstr ""
+msgstr "İzleme bağlantı noktasını yansıt"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
 msgid "Mirror source port"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak bağlantı noktasını yansıt"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
 msgid "Mobile Data"
-msgstr ""
+msgstr "Mobil veri"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1461
 msgid "Mobility Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilite Etki Alanı"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:549
@@ -4241,17 +4404,19 @@ msgstr "Model"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
 msgid "Modem bearer teardown in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Modem taşıyıcısı sökülüyor."
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
 msgid ""
 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
 "minutes."
 msgstr ""
+"Modem bağlantısı devam ediyor. Lütfen bekleyin. Bu işlem 2 dakika sonra "
+"zaman aşımına uğrayacaktır."
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
 msgid "Modem default"
-msgstr ""
+msgstr "Modem varsayılanı"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
@@ -4259,126 +4424,128 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
 msgid "Modem device"
-msgstr ""
+msgstr "Modem cihazı"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
-msgstr ""
+msgstr "Modem bağlantısı kesiliyor. Lütfen bekleyin."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
 msgid "Modem information query failed"
-msgstr ""
+msgstr "Modem bilgisi sorgusu başarısız oldu"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:113
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
 msgid "Modem init timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Modem başlatma zaman aşımı"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
 msgid "Modem is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Modem devre dışı bırakıldı."
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
 msgid "ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "ModemManager"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3780
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1024
 msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "İzle"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
 msgid "More Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Daha Fazla Karakter"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2507
 msgid "More…"
-msgstr ""
+msgstr "Daha…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
 msgid "Mount Point"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlama Noktası"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
 msgid "Mount Points"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlama Noktaları"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlama Noktaları - Bağlama Girişi"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlama Noktaları - Takas Girişi"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
 msgstr ""
+"Bağlama Noktaları, bir bellek cihazının dosya sistemine hangi noktada "
+"ekleneceğini tanımlar"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
 msgid "Mount attached devices"
-msgstr ""
+msgstr "Ekli cihazları bağla"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "Özel olarak yapılandırılmamış dosya sistemlerini bağlayın"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
 msgid "Mount options"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlama seçenekleri"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
 msgid "Mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlama noktası"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
 msgid "Mount swap not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "Bğlama takası özel olarak yapılandırılmamış"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
 msgid "Mounted file systems"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlı dosya sistemleri"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağı in"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı taşı"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
 msgid "Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "Çok noktaya yayın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:839
 msgid "Multicast routing"
-msgstr ""
+msgstr "Çok noktaya yayın yönlendirme"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
 msgid "Multicast to unicast"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu yayından tek noktaya yayın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
 msgid "NAS ID"
-msgstr ""
+msgstr "NAS ID"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
 msgid "NAT-T Mode"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-T Modu"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
 msgid "NAT64 Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "NAT64 Öneki"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
@@ -4387,15 +4554,15 @@ msgstr "NCM"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
 msgid "NDP-Proxy slave"
-msgstr ""
+msgstr "NDP-Proxy bağımlı"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
 msgid "NT Domain"
-msgstr ""
+msgstr "NT Alanı"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
 msgid "NTP server candidates"
-msgstr ""
+msgstr "NTP sunucusu adayları"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2545
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
@@ -4403,20 +4570,20 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
 msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Ad"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1943
 msgid "Name of the new network"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni ağın adı"
 
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigasyon"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
 msgid "Neighbour cache validity"
-msgstr ""
+msgstr "Komşu önbellek geçerliliği"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
@@ -4431,34 +4598,34 @@ msgstr "Ağ"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937
 msgid "Network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ SSID'si"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
 msgid "Network Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ Yardımcı Programları"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
 msgid "Network boot image"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ önyükleme görüntüsü"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
 msgid "Network device"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ cihazı"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ cihazı etkinliği (kernel: netdev)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ cihazı mevcut değil"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
 msgid "Network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ Arayüzü"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:840
 msgid "Never"
@@ -4466,73 +4633,73 @@ msgstr "Asla"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" için yeni arayüz oluşturulamıyor: %s"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:850
 msgid "New interface name…"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni arayüz adı…"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki »"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3680
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Hayır"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Bu arayüz için DHCP Sunucusu yapılandırılmamış"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
 msgid "No Data"
-msgstr "Veri yok"
+msgstr "Veri Yok"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
 msgid "No Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreleme Yok"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
 msgid "No Host Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Makine Rotası Yok"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
 msgid "No NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-T yok"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
 msgid "No RX signal"
-msgstr ""
+msgstr "RX sinyali yok"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
 msgid "No client associated"
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbir istemci ilişkilendirilmedi"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
 msgid "No data received"
-msgstr ""
+msgstr "Veri alınmadı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:814
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:821
 msgid "No enforcement"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulama yok"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897
 msgid "No entries in this directory"
-msgstr ""
+msgstr "Bu dizinde giriş yok"
 
 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
 msgid "No files found"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya bulunamadı"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
 msgid "No host route"
-msgstr ""
+msgstr "Ana makine yolu yok"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:678
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
@@ -4544,49 +4711,49 @@ msgstr "Bilgi bulunmamaktadır"
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
 msgid "No matching prefix delegation"
-msgstr ""
+msgstr "Eşleşen önek yetkisi yok"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
 msgid "No more slaves available"
-msgstr ""
+msgstr "Başka bağımlı yok"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
 msgid "No more slaves available, can not save interface"
-msgstr ""
+msgstr "Daha fazla bağımlı yok, arayüz kaydedilemiyor"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
 msgid "No negative cache"
-msgstr ""
+msgstr "Negatif önbellek yok"
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
 msgid "No password set!"
-msgstr ""
+msgstr "Şifre belirlenmedi!"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
 msgid "No peers defined yet"
-msgstr ""
+msgstr "Henüz tanımlanmış eş yok"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
 msgid "No public keys present yet."
-msgstr ""
+msgstr "Henüz genel anahtar yok."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
 msgid "No rules in this chain."
-msgstr ""
+msgstr "Bu zincirde kural yok."
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
 msgid "No validation or filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrulama veya filtreleme yok"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
 msgid "No zone assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Bölge atanmadı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
@@ -4594,42 +4761,42 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
 msgid "Noise"
-msgstr "Parazit"
+msgstr "Gürültü"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
 msgid "Noise Margin (SNR)"
-msgstr ""
+msgstr "Gürültü Marjı (SNR)"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
 msgid "Noise:"
-msgstr ""
+msgstr "Gürültü:"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
-msgstr ""
+msgstr "Önleyici Olmayan CRC hataları (CRC_P)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
 msgid "Non-wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "Joker karakter içermeyen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Yok"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Bulunamadı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
 msgid "Not associated"
-msgstr ""
+msgstr "İlişkili değil"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
 msgid "Not connected"
@@ -4641,25 +4808,27 @@ msgstr "Bağlı değil"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:279
 msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut değil"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
 msgid "Not started on boot"
-msgstr ""
+msgstr "Önyüklemede başlamadı"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
 msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenmiyor"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
 msgid ""
 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
 "have problems"
 msgstr ""
+"Not: Bazı kablosuz sürücüler 802.11w'yi tam olarak desteklemez. Örneğin "
+"mwlwifi'nin sorunları olabilir"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notlar"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
 msgid "Notice"
@@ -4667,27 +4836,29 @@ msgstr "Uyarı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
 msgid "Nslookup"
-msgstr ""
+msgstr "Nslookup"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
 msgid "Number of IGMP membership reports"
-msgstr ""
+msgstr "IGMP üyelik raporlarının sayısı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
+"Önbelleğe alınan DNS girişlerinin sayısı (maksimum 10000, 0 önbelleğe alma "
+"yok)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
 msgid "Number of peer notifications after failover event"
-msgstr ""
+msgstr "Hatada devretme olayından sonra eş bildirimlerinin sayısı"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
 msgid "Obfuscated Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "Gizlenmiş Grup Parolası"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
 msgid "Obfuscated Password"
-msgstr ""
+msgstr "Gizlenmiş Parola"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
@@ -4698,108 +4869,114 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
 msgid "Obtain IPv6-Address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Adresini Al"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Kapalı"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
 msgid "Off-State Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Durum Dışı Gecikme"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Açık"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
 msgid "On-Link route"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı rotası"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
 msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Durum Gecikmesi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Ana bilgisayar adı veya mac adreslerinden biri belirtilmelidir!"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
 msgid "One of the following: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Şunlardan biri: %s"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
-msgstr ""
+msgstr "Bir veya daha fazla alan geçersiz değerler içeriyor!"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
-msgstr ""
+msgstr "Sekmede bir veya daha fazla geçersiz/gerekli değer"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
-msgstr ""
+msgstr "Bir veya daha fazla zorunlu alanda değer bulunamadı!"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:835
 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
 msgstr ""
+"Yalnızca etkinleştirildiğinde izole olmayan köprü bağlantı noktalarıyla "
+"iletişime izin ver"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
 msgid ""
 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
 msgstr ""
+"Sadece mevcut aktif bağımlı arızalanırsa ve birincil bağımlı aktif ise ("
+"failure, 2)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
-msgstr ""
+msgstr "Listeyi aç..."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
 msgid "OpenFortivpn"
-msgstr ""
+msgstr "OpenFortivpn"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
 msgid "Operating frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma frekansı"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3690
 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" seçeneği geçersiz bir giriş değeri içeriyor."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" seçeneği boş olmamalıdır."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
 msgid "Option changed"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenek değişti"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
 msgid "Option removed"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenek kaldırıldı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1627
 msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "İsteğe bağlı"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
 msgid "Optional, free-form notes about this device"
-msgstr ""
+msgstr "Bu cihaz hakkında isteğe bağlı, serbest biçimli notlar"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
+"İsteğe bağlı. Giden şifreli paketler için 32 bit işaret. <code>0x</code> ile "
+"başlayarak değeri onaltılık olarak girin."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
 msgid ""
@@ -4808,110 +4985,119 @@ msgid ""
 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
 "for the interface."
 msgstr ""
+"İsteğe bağlı. İzin verilen değerler: 'eui64', 'random', '::1' veya '::1:2' "
+"gibi sabit değer. IPv6 öneki ('a:b:c:d::' gibi) bir temsilci sunucusundan "
+"alındığında, IPv6 adresini oluşturmak için soneki arayüz için ('::1' gibi) "
+"kullanın ('a:b:c:d::1')."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
+"İsteğe bağlı. Base64 kodlu önceden paylaşılmış anahtar. Kuantum sonrası "
+"direnç için ek bir simetrik anahtar şifreleme katmanı ekler."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
-msgstr ""
+msgstr "İsteğe bağlı. Bu eş için İzin Verilen IP'ler için yollar oluşturun."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
 msgid "Optional. Description of peer."
-msgstr ""
+msgstr "İsteğe bağlı. Eşin tanımı."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
-msgstr ""
+msgstr "İsteğe bağlı. Eşlere ana bilgisayar yolları oluşturmayın."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
-msgstr ""
+msgstr "İsteğe bağlı. Eşin sunucusu. Arayüzü açmadan önce isimler çözümlenir."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
-msgstr ""
+msgstr "İsteğe bağlı. Tünel arayüzünün Maksimum İletim Birimi."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
 msgid "Optional. Port of peer."
-msgstr ""
+msgstr "İsteğe bağlı. Eşin bağlantı noktası."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
+"İsteğe bağlı. Canlı tutma mesajları arasındaki saniyeler. Varsayılan 0'dır ("
+"devre dışı). Bu cihaz bir NAT'ın arkasındaysa önerilen değer 25'tir."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
+"İsteğe bağlı. Giden ve gelen paketler için kullanılan UDP bağlantı noktası."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenekler"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenekler:"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
 msgid "Other:"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer:"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
 msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Dış"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
 msgid "Outbound:"
-msgstr ""
+msgstr "Giden:"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
 msgid "Outgoing checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Giden sağlama toplamı"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
 msgid "Outgoing key"
-msgstr ""
+msgstr "Giden anahtarı"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
 msgid "Outgoing serialization"
-msgstr ""
+msgstr "Giden serileştirmesi"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
 msgid "Output Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkış Arayüzü"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
 msgid "Output zone"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkış bölgesi"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
 msgid "Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Üst üste gelen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
 msgid "Override IPv4 routing table"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 yönlendirme tablosunu geçersiz kıl"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
 msgid "Override IPv6 routing table"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 yönlendirme tablosunu geçersiz kıl"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:42
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:196
@@ -4920,7 +5106,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
 msgid "Override MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "MAC adresini geçersiz kıl"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:46
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:200
@@ -4943,7 +5129,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
 msgid "Override MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU'yu geçersiz kıl"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
@@ -4951,7 +5137,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
 msgid "Override TOS"
-msgstr ""
+msgstr "TOS'u geçersiz kıl"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
@@ -4961,25 +5147,27 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
 msgid "Override TTL"
-msgstr ""
+msgstr "TTL'yi geçersiz kıl"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1098
 msgid "Override default interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan arayüz adını geçersiz kıl"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP yanıtlarında ağ geçidini geçersiz kılın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:532
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
+"İstemcilere gönderilen ağ maskesini geçersiz kılın. Normalde sunulan alt "
+"ağdan hesaplanır."
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
 msgid "Override the table used for internal routes"
-msgstr ""
+msgstr "Dahili yollar için kullanılan tabloyu geçersiz kılın"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
 msgid "Overview"
@@ -4987,15 +5175,15 @@ msgstr "Genel bakış"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2740
 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut dosyanın \"%s\" üzerine yaz\" ?"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Sahip"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
 msgid "PAP/CHAP (both)"
-msgstr ""
+msgstr "PAP/CHAP (her ikisi de)"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
@@ -5008,7 +5196,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
 msgid "PAP/CHAP password"
-msgstr ""
+msgstr "PAP / CHAP şifresi"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
@@ -5021,31 +5209,31 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
 msgid "PAP/CHAP username"
-msgstr ""
+msgstr "PAP / CHAP kullanıcı adı"
 
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:102
 msgid "PDP Type"
-msgstr ""
+msgstr "PDP Türü"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
 msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
 msgid "PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
-msgstr ""
+msgstr "PIN kodu reddedildi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
 msgid "PMK R1 Push"
-msgstr ""
+msgstr "PMK R1 Push"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
@@ -5054,7 +5242,7 @@ msgstr "PPP"
 
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
 msgid "PPPoA Encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoA Kapsülleme"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
@@ -5074,41 +5262,41 @@ msgstr "PPPoSSH"
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
 msgid "PPtP"
-msgstr ""
+msgstr "PPtP"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
 msgid "PSID offset"
-msgstr ""
+msgstr "PSID ofseti"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
 msgid "PSID-bits length"
-msgstr ""
+msgstr "PSID bit uzunluğu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "PTM / EFM (Paket Aktarım Modu)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222
 msgid "Packet Steering"
-msgstr ""
+msgstr "Paket Yönlendirme"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
 msgid "Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Paketler"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki Bağımlıya Geçmeden Önce İletilecek Paketler"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
 msgid "Part of zone %q"
-msgstr ""
+msgstr "%q bölgesinin parçası"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:553
 msgctxt "MACVLAN mode"
 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
-msgstr ""
+msgstr "Geçiş (Fiziksel cihazı tek bir MAC VLAN'a yansıtın)"
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
@@ -5121,58 +5309,58 @@ msgstr "Parola"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
 msgid "Password authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Parola kimlik doğrulaması"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
 msgid "Password of Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Anahtar Şifresi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
 msgid "Password of inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "İç Gizli Anahtarın şifresi"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
 msgid "Password strength"
-msgstr ""
+msgstr "Şifre güvenlik seviyesi"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
 msgid "Password2"
-msgstr ""
+msgstr "Şifre2"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
 msgid "Paste or drag SSH key file…"
-msgstr ""
+msgstr "SSH anahtar dosyasını yapıştırın veya sürükleyin…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
 msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "CA-Sertifikası Yolu"
+msgstr "CA-Sertifikası'nın Yolu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
 msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci Sertifikası'nın Yolu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
 msgid "Path to Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Özel anahtar'ın Yolu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "İç CA-Sertifikası'nın Yolu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "İç İstemci Sertifikası'nın Yolu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
 msgid "Path to inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "İç Özel anahtar'ın Yolu"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
 msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Duraklatıldı"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
@@ -5186,69 +5374,69 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
 msgid "Peak:"
-msgstr ""
+msgstr "Zirve:"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
 msgid "Peer IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Atanacak eş IP adresi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
 msgid "Peer MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Eş MAC adresi"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Eş adresi eksik"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:714
 msgid "Peer device name"
-msgstr ""
+msgstr "Eş cihaz adı"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
 msgid "Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Eşler"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
-msgstr ""
+msgstr "Mükemmel İleri Yönlü Gizlilik"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Giden paketlerin serileştirmesini gerçekleştirin (isteğe bağlı)."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
 msgid "Perform reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden başlat"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
 msgid "Perform reset"
-msgstr ""
+msgstr "Sıfırlama gerçekleştir"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
 msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "İzin reddedildi"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
 msgid "Persistent Keep Alive"
-msgstr ""
+msgstr "Devamlı Canlı Tut"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
 msgid "Phy Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Fiziksel Katman Oranı:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
 msgid "Physical Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Fiziksel Ayarlar"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
 msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
@@ -5257,19 +5445,19 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
 msgid "Pkts."
-msgstr ""
+msgstr "Pktler."
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3789
 msgid "Please select the file to upload."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen yüklenecek dosyayı seçin."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
 msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Politika"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
 msgid "Port"
@@ -5277,39 +5465,39 @@ msgstr "Bağlantı noktası"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:835
 msgid "Port isolation"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı noktası izolasyonu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
 msgid "Port status:"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı noktası durumu:"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
 msgid "Potential negation of: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Olası olumsuzluk: %s"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
 msgid "Power Management Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Güç Yönetimi Modu"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
-msgstr ""
+msgstr "Önleyici CRC hataları (CRCP_P)"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
 msgid "Prefer LTE"
-msgstr ""
+msgstr "LTE'yi tercih et"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
 msgid "Prefer UMTS"
-msgstr ""
+msgstr "UMTS'yi tercih et"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
 msgid "Prefix Delegated"
-msgstr ""
+msgstr "Önek Delege Edildi"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
 msgid "Preshared Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ön Paylaşımlı Anahtar"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:101
@@ -5321,55 +5509,57 @@ msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgstr ""
+"Belirli miktarda LCP yankı arızasından sonra eşin öldüğünü varsayın, "
+"hataları yok saymak için 0 kullanın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Bu arayüzlerde dinlemeyi önle."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1094
 msgid "Prevents client-to-client communication"
-msgstr ""
+msgstr "İstemciden müşteriye iletişimi engeller"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
 msgid "Primary Slave"
-msgstr ""
+msgstr "Birincil Bağımlı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:216
 msgctxt "VLAN port state"
 msgid "Primary VLAN ID"
-msgstr ""
+msgstr "Birincil VLAN Kimliği"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
 msgid ""
 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
 "better than current slave (better, 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Hız ve dubleks, mevcut bağımlıdan daha iyi ise (daha iyi, 1)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Birincil, her geri geldiğinde aktif ikincil hale gelir (her zaman, 0)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Öncelik"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
 msgctxt "MACVLAN mode"
 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
-msgstr ""
+msgstr "Özel (MAC VLAN'lar arasındaki iletişimi engelle)"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
 msgid "Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Özel anahtar"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
 msgid "Processes"
-msgstr ""
+msgstr "İşlemler"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
 msgid "Prot."
-msgstr ""
+msgstr "Prot."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
@@ -5383,19 +5573,19 @@ msgstr "Protokol"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
 msgid "Provide NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "NTP sunucusu sağlayın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:829
 msgid "Provide new network"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni ağ sağlayın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-msgstr ""
+msgstr "Sahte Ad-Hoc (ahdemo)"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
 msgid "Public Key"
-msgstr "Ortak Anahtar"
+msgstr "Genel anahtar"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
 msgid ""
@@ -5404,116 +5594,124 @@ msgid ""
 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
 "code> file into the input field."
 msgstr ""
+"Genel anahtarlar, düz şifrelerin kullanımına kıyasla daha yüksek güvenlikli "
+"şifresiz SSH oturumlarına izin verir. Cihaza yeni bir anahtar yüklemek için "
+"OpenSSH uyumlu bir genel anahtar satırı yapıştırın veya giriş alanına bir "
+"<code>.pub</code> dosyası sürükleyin."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
-msgstr ""
+msgstr "İstemcilere dağıtılmak üzere bu cihaza yönlendirilen genel önek."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
 msgid "QMI Cellular"
-msgstr ""
+msgstr "QMI Hücresel"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kalite"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
+"Tüm mevcut yukarı akış <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+"sunucularını sorgulayın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:678
 msgid "Query interval"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgu aralığı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
 msgid "Query response interval"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgu yanıt aralığı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
 msgid "R0 Key Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "R0 Anahtar Ömrü"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
 msgid "R1 Key Holder"
-msgstr ""
+msgstr "R1 Anahtar Tutucu"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
-msgstr ""
+msgstr "RFC3947 NAT-T modu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
 msgid "RSSI threshold for joining"
-msgstr ""
+msgstr "Katılmak için RSSI eşiği"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
 msgid "RTS/CTS Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "RTS/CTS Eşiği"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
 msgid "RX"
-msgstr ""
+msgstr "RX"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
 msgid "RX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "RX Oranı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
 msgid "RX Rate / TX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "RX Oranı / TX Oranı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
 msgid "Radius-Accounting-Port"
-msgstr ""
+msgstr "Radius-Accounting-Bağlantı Noktası"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Radius-Accounting-Sırrı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1357
 msgid "Radius-Accounting-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Radius-Accounting-Sunucusu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
 msgid "Radius-Authentication-Port"
-msgstr ""
+msgstr "Radius-Kimlik Doğrulama-Bağlantı Noktası"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Radius-Kimlik Doğrulama-Sırrı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
 msgid "Radius-Authentication-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Radius-Kimlik Doğrulama-Sunucusu"
 
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
-msgstr ""
+msgstr "Ham onaltılı kodlanmış baytlar. ISS'niz gerektirmedikçe boş bırakın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 msgstr ""
+"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Sunucusunu "
+"yapılandırmak için <code>/etc/ethers</code> bölümünü okuyun"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:413
 msgid "Really switch protocol?"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçekten protokol değiştirilsin mi?"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
 msgid "Realtime Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Zamanlı Grafikler"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
 msgid "Reassociation Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden İlişkilendirme Son Tarihi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
 msgid "Rebind protection"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden bağlama koruması"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
@@ -5529,67 +5727,67 @@ msgstr "Yeniden başlatılıyor…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
 msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr ""
+msgstr "Cihazınızın işletim sistemini yeniden başlatır"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
 msgid "Receive"
-msgstr ""
+msgstr "Al"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
-msgstr ""
+msgstr "Önerilen. WireGuard arayüzünün IP adresleri."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:359
 msgid "Reconnect this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Bu arayüzü yeniden bağlayın"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referanslar"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
 msgid "Refreshing"
-msgstr ""
+msgstr "Yenileniyor"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
 msgid "Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Röle"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
 msgid "Relay Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Röle Köprüsü"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
 msgid "Relay between networks"
-msgstr ""
+msgstr "Ağlar arası röle"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
 msgid "Relay bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Röle köprüsü"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
 msgid "Remote IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak IPv4 adresi"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak IPv4 adresi veya FQDN"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
 msgid "Remote IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak IPv6 adresi"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak IPv6 adresi veya FQDN"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:853
 msgid "Remove"
@@ -5597,49 +5795,49 @@ msgstr "Kaldır"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
 msgid "Replace wireless configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz yapılandırmayı değiştirin"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
 msgid "Request IPv6-address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 adresi isteyin"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 uzunluk öneki isteyin"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
 msgid "Request timeout"
-msgstr ""
+msgstr "İstek zaman aşımına uğradı"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
 msgid "Require incoming checksum (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Gelen sağlama toplamı gerektir (isteğe bağlı)."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Gelen paketlerin serileştirilmesini gerektir (isteğe bağlı)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Gereklidir"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
-msgstr ""
+msgstr "Belirli ISS'ler için gereklidir, ör. DOCSIS 3 ile Charter"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Gereklidir. Bu arabirim için Base64 ile kodlanmış özel anahtar."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
-msgstr ""
+msgstr "Gereklidir. Eşin Base64 ile kodlanmış genel anahtarı."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
 msgid ""
@@ -5647,42 +5845,47 @@ msgid ""
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
+"Gereklidir. Bu eşin tünel içinde kullanmasına izin verilen IP adresleri ve "
+"önekler. Genellikle eşin tünel IP adresi ve ağlarda eş tünel boyunca yol "
+"alır."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1258
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1259
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1260
 msgid "Requires hostapd"
-msgstr ""
+msgstr "Hostapd gerektirir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1265
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1266
 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
-msgstr ""
+msgstr "EAP Suite-B destekli hostapd gerektirir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1263
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1264
 msgid "Requires hostapd with EAP support"
-msgstr ""
+msgstr "EAP destekli hostapd gerektirir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267
 msgid "Requires hostapd with OWE support"
-msgstr ""
+msgstr "OWE destekli hostapd gerektirir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1261
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262
 msgid "Requires hostapd with SAE support"
-msgstr ""
+msgstr "SAE destekli hostapd gerektirir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
 msgid "Requires hostapd with WEP support"
-msgstr ""
+msgstr "WEP destekli hostapd gerektirir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
+"DNSSEC desteği sağlayan yukarı akış gerektirir ; İmzasız alan yanıtlarının "
+"gerçekten imzasız alanlardan geldiğini doğrulayın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1273
@@ -5691,36 +5894,36 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
 msgid "Requires wpa-supplicant"
-msgstr ""
+msgstr "wpa-supplicant gerektirir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
-msgstr ""
+msgstr "EAP Suite-B desteğine sahip wpa-supplicant gerektirir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
-msgstr ""
+msgstr "EAP destekli wpa-supplicant gerektirir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
-msgstr ""
+msgstr "OWE destekli wpa-supplicant gerektirir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1275
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1276
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
-msgstr ""
+msgstr "SAE destekli wpa-supplicant gerektirir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1270
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1271
 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
-msgstr ""
+msgstr "WEP destekli wpa-supplicant gerektirir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
 msgid "Reselection policy for primary slave"
-msgstr ""
+msgstr "Birincil bağımlı için yeniden seçim politikası"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
@@ -5741,15 +5944,15 @@ msgstr "Varsayılanlara dön"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
 msgid "Resolv and Hosts Files"
-msgstr ""
+msgstr "Resolv ve Hosts Dosyaları"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
 msgid "Resolve file"
-msgstr ""
+msgstr "Çözme dosyası"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
 msgid "Resource not found"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak bulunamadı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:361
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:821
@@ -5759,11 +5962,11 @@ msgstr "Yeniden başlat"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
 msgid "Restart Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik Duvarını Yeniden Başlatın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:819
 msgid "Restart radio interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz arayüzü yeniden başlatın"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
 msgid "Restore"
@@ -5776,15 +5979,15 @@ msgstr "Yedeklemeyi geri yükle"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
 msgid "Reveal/hide password"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreyi göster/gizle"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
 msgid "Reverse path filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ters yol filtresi"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
 msgid "Revert"
-msgstr "Dönmek"
+msgstr "Geri döndür"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
 msgid "Revert changes"
@@ -5792,11 +5995,11 @@ msgstr "Değişiklikleri geri al"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4341
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Geri döndürme isteği <code>%h</code> durumuyla başarısız oldu"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4321
 msgid "Reverting configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma geri döndürülüyor…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
 msgid ""
@@ -5825,30 +6028,55 @@ msgid ""
 "hosts.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless "
 "the interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
 msgstr ""
+"<code>ndproxy_slave</code> boole değeri 1 olarak ayarlanmış arayüz yoksa "
+"dahili olarak devre dışı bırakılır. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
+"Protocol\">NDP </abbr> Proxy'yi IPv6 için Proxy ARP olarak düşünün: aynı IP "
+"alt ağına farklı fiziksel donanım segmentleri. <abbr title=\"Neighbour "
+"Solicitation, Type 135\">NS </abbr> ve <abbr title=\"Neighbour "
+"Advertisement, Type 136\">NA </abbr> mesajlarından oluşur. <abbr title="
+"\"Neighbour Discovery Protocol\"> NDP </abbr>-Proxy, boole<code>master</"
+"code> ile işaretlenmiş bir arayüzde <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
+"Type 135\"> NS </abbr> için dinler 1 olarak (yani yukarı akış), daha sonra "
+"sonunda bir <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\"> NA </abbr> "
+"mesajı göndermeden önce bu hedef IP için ikincil / dahili arayüzleri "
+"sorgular. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"> NDP </abbr>, IPv6 "
+"için etkili bir ARP'dir. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\"> "
+"NS </abbr> ve <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\"> NA </abbr> "
+"ulaşılabilirliği ve bir bağlantıdaki yinelenen adresleri algılar, kendileri "
+"de SLAAC için bir önkoşuldur autoconfig. <br /> <ul style=\"list-style-"
+"type:none;\"> <li> <strong>devre dışı</strong>: <abbr title=\"Neighbour "
+"Discovery Protocol\"> NDP </abbr> mesajı yok <code>ndproxy_slave</code> "
+"gerçek arayüzler aracılığıyla proxy yapılır. </li> <li> <strong> aktarma "
+"modu </strong>: Proxy'ler <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"> NDP "
+"</abbr> mesajları <code> master</code> ile <code> ndproxy_slave </code> "
+"gerçek arayüzleri. <abbr title=\"Prefix Delegation\"> PD </abbr> olmadan "
+"sağlayıcı bağlantılarını ve güvenlik duvarı proxy'si olan ana bilgisayarları "
+"desteklemeye yardımcı olur. </li> <li> <strong> karma mod </strong>: arayüz "
+"boole <code>master</code> 1'dir. </li></ul>"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
 msgid "Robustness"
-msgstr ""
+msgstr "Sağlamlık"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
-msgstr ""
+msgstr "TFTP aracılığıyla sunulan dosyalar için kök dizin"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
 msgid "Root preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Kök hazırlığı"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Round-Robin politikası (balance-rr, 0)"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
 msgid "Route Allowed IPs"
-msgstr ""
+msgstr "İzin Verilen IP'leri Yönlendir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
 msgid "Route table"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendirme tablosu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
 msgid "Route type"
@@ -5860,11 +6088,14 @@ msgid ""
 "134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</code>). Max "
 "9000 seconds."
 msgstr ""
+"Yönlendirici Ömrü <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
+"abbr> mesajlarında yayınlandı. Varsayılan 1800 saniyedir (<code> 1800 "
+"</code>). Maks. 9000 saniye."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
 msgid "Router Password"
-msgstr "Yönlendirici Parolası"
+msgstr "Yönlendirici Şifresi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
@@ -5877,10 +6108,12 @@ msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
 msgstr ""
+"Yönlendirmeler, belirli bir ana bilgisayar veya ağa hangi arabirim ve ağ "
+"geçidi üzerinden erişilebileceğini belirtir."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
 msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Kural"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
@@ -5892,7 +6125,7 @@ msgstr "Dosya sistemi kontrolünü çalıştır"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
 msgid "Runtime error"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma hatası"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
 msgid "SHA256"
@@ -5935,11 +6168,11 @@ msgstr "SSID"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
 msgid "SSTP"
-msgstr ""
+msgstr "SSTP"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
 msgid "SSTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "SSTP Sunucusu"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
 msgid "SWAP"
@@ -5963,15 +6196,15 @@ msgstr "Kaydet & Uygula"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
 msgid "Save error"
-msgstr ""
+msgstr "Hatayı kaydet"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
 msgid "Save mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "Mtdblock'u kaydet"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
 msgid "Save mtdblock contents"
-msgstr ""
+msgstr "Mtdblock içeriğini kaydet"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:826
 msgid "Scan"
@@ -5992,21 +6225,21 @@ msgstr "Bölüm kaldırıldı"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntılar için \"mount\" kılavuz sayfasına bakın"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2781
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2946
 msgid "Select file…"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Seç…"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
-msgstr ""
+msgstr "Bağımlı seçimi için kullanılacak gönderim hash politikasını seçer"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
 msgid "Send ICMP redirects"
-msgstr ""
+msgstr "ICMP yönlendirmeleri gönder"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:114
@@ -6018,23 +6251,25 @@ msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr ""
+"LCP yankı isteklerini saniye cinsinden belirtilen aralıkta gönderin, "
+"yalnızca hata eşiği ile bağlantılı olarak etkilidir"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
 msgid "Send the hostname of this device"
-msgstr ""
+msgstr "Bu cihazın ana bilgisayar adını gönder"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
 msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu Ayarları"
 
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
 msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet Adı"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:87
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:71
 msgid "Service Type"
-msgstr ""
+msgstr "Servis Tipi"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
 msgid "Services"
@@ -6042,86 +6277,90 @@ msgstr "Hizmetler"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
 msgid "Session expired"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum süresi doldu"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
 msgid "Set Static"
-msgstr ""
+msgstr "Sabit Olarak Ayarla"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
 msgstr ""
+"Arayüzü NDP-Proxy harici bağımlı olarak ayarlayın. Varsayılan kapalıdır."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
+"Bağlantı taşıyıcısından bağımsız olarak arabirim özelliklerini ayarlayın ("
+"Ayarlandıysa, taşıyıcı algılama olayları, çalışırken hotplug işleyicilerini "
+"çağırmaz)."
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm bağımlılara aynı MAC Adresini ayarlayın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:667
 msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
-msgstr ""
+msgstr "Bu arayüzü dhcpv6 rölesi için birincil olarak ayarlayın."
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Şu anda aktif olan bağımlı olarak ayarlayın (aktif, 1)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Bağa eklenen ilk bağımlı öğeyi ayarla (takip et, 2)"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
 msgid "Setting PLMN failed"
-msgstr ""
+msgstr "PLMN ayarı başarısız oldu"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
 msgid "Setting operation mode failed"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem modunu ayarlama başarısız oldu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
 msgid "Setup DHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP Sunucusunu Kur"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
-msgstr ""
+msgstr "Ciddi Şekilde Hatalı Saniyeler (SES)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:208
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
 msgid "Short GI"
-msgstr ""
+msgstr "Kısa GI"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
 msgid "Short Preamble"
-msgstr ""
+msgstr "Kısa Başlangıç"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut yedekleme dosyası listesini göster"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
 msgid "Show empty chains"
-msgstr ""
+msgstr "Boş zincirleri göster"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
 msgid "Show raw counters"
-msgstr ""
+msgstr "Ham sayaçları göster"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:365
 msgid "Shutdown this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Bu arayüzü kapat"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
@@ -6138,15 +6377,15 @@ msgstr "Sinyal"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
 msgid "Signal / Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Sinyal / Gürültü"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
-msgstr "Sinyal Zayıflama (SATN)"
+msgstr "Sinyal Zayıflama (SATN)"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
 msgid "Signal Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Sinyal Yenileme Hızı"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
 msgid "Signal:"
@@ -6159,11 +6398,11 @@ msgstr "Boyut"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
 msgid "Size of DNS query cache"
-msgstr ""
+msgstr "DNS sorgu önbelleğinin boyutu"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
-msgstr ""
+msgstr "ZRam cihazının megabayt cinsinden boyutu"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
@@ -6173,33 +6412,33 @@ msgstr "Atla"
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
 msgid "Skip to content"
-msgstr ""
+msgstr "İçeriğe geç"
 
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
 msgid "Skip to navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Gezintiye atla"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
 msgid "Slave Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Bağımlı Arayüzler"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2961
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
 msgid "Software VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılımsal VLAN"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
-msgstr ""
+msgstr "Bazı alanlar geçersizdir, değerler kaydedilemez!"
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Üzgünüz, istediğiniz nesne bulunamadı."
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
-msgstr ""
+msgstr "Üzgünüz, sunucu beklenmedik bir hatayla karşılaştı."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
 msgid ""
@@ -6207,6 +6446,9 @@ msgid ""
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
 msgstr ""
+"Üzgünüz, mevcut sistem yükseltme desteği yok; yeni bir bellenim görüntüsü "
+"manuel olarak flaşlanmalıdır. Cihaza özel kurulum talimatları için lütfen "
+"wiki'ye bakın."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
@@ -6216,56 +6458,65 @@ msgstr "Kaynak"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
 msgid "Source Address"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak adresi"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
 msgid "Source interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak arayüzü"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
 msgid ""
 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
 "dropped or delivered"
 msgstr ""
+"Yinelenen çerçevelerin (etkin olmayan bağlantı noktalarında alınan) "
+"bırakılması veya teslim edilmesi gerektiğini belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "ARP bağlantı izleme sıklığını milisaniye cinsinden belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "ARP izleme için kullanılacak IP adreslerini belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Milisaniye cinsinden MII bağlantı izleme frekansını belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılacak toplama seçim mantığını belirtir"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "Aygıtın eklendiği dizini belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
 msgid ""
 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
 msgstr ""
+"Protokol paket değişimlerinde (LACPDU'lar) aktör için mac adresini belirtir. "
+"Boşsa, yöneticilerin mac adresi varsayılan olarak sistem varsayılanına "
+"ayarlanır"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr ""
+"Ana bilgisayarların öldüğü varsayılıncaya kadar başarısız olan maksimum ARP "
+"isteklerinin miktarını belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
+"Ana bilgisayarların öldüğünün varsayılacağı maksimum saniye miktarını "
+"belirtir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:893
 msgid ""
@@ -6273,72 +6524,92 @@ msgid ""
 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
 "be reduced by the driver."
 msgstr ""
+"Kablosuz radyonun kullanabileceği maksimum iletim gücünü belirtir. Yasal "
+"gerekliliklere ve kablosuz kullanıma bağlı olarak, gerçek iletim gücü sürücü "
+"tarafından azaltılabilir."
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
 msgid ""
 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
 "carrier"
 msgstr ""
+"Taşıyıcıyı belirtmeden önce etkin olması gereken minimum bağlantı sayısını "
+"belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
-msgstr ""
+msgstr "Bu bağlama arayüzü için kullanılacak modu belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
 msgid ""
 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
 "failover event in 200ms intervals"
 msgstr ""
+"200 ms aralıklarla bir yük devretme olayından sonra yayınlanacak IGMP üyelik "
+"raporlarının sayısını belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
 msgid ""
 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
 "the next one"
 msgstr ""
+"Bir sonrakine geçmeden önce bir ikincil cihaz üzerinden iletilecek paket "
+"sayısını belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
 msgid ""
 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
 msgstr ""
+"Bir yük devretme olayından sonra verilecek eş bildirimlerinin (karşılıksız "
+"ARP'ler ve istenmeyen IPv6 Komşu Bildirimleri) sayısını belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
 msgid ""
 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
 "sends learning packets to each slaves peer switch"
 msgstr ""
+"Bağlama sürücüsünün her bir bağımlı eş anahtarına öğrenme paketleri "
+"gönderdiği örnekler arasındaki saniye sayısını belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
-msgstr ""
+msgstr "Ulaşılması gereken ARP IP hedeflerinin miktarını belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
 msgid ""
 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
 "LACPDU packets"
 msgstr ""
+"Bağlantı ortağından LACPDU paketlerini iletmesinin isteneceği hızı belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
 msgid ""
 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
 msgstr ""
+"Etkin ikincil öğenin arızalanması veya birincil ikincil öğenin kurtarılması "
+"meydana geldiğinde birincil bağımlı için yeniden seçim politikasını belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
 msgid "Specifies the system priority"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem önceliğini belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
 msgid ""
 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
 "link failure detection"
 msgstr ""
+"Bir bağlantı hatası algılandıktan sonra bir bağımlı birimi devre dışı "
+"bırakmadan önce beklenecek süreyi milisaniye cinsinden belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
 msgid ""
 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
 "link recovery detection"
 msgstr ""
+"Bir bağlantı kurtarma algılamasından sonra bir bağımlı birimi "
+"etkinleştirmeden önce beklenecek süreyi milisaniye cinsinden belirtir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
 msgid ""
@@ -6346,46 +6617,60 @@ msgid ""
 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
 "wireless settings."
 msgstr ""
+"Bu köprüye bağlanacak kablolu bağlantı noktalarını belirtir. Kablosuz ağlar "
+"eklemek için, kablosuz ayarlarda ağ olarak ilgili arayüzü seçin."
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
 msgid ""
 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
 "traffic should be filtered for link monitoring"
 msgstr ""
+"ARP araştırmaları ve yanıtlarının doğrulanması gerekip gerekmediğini veya "
+"ARP olmayan trafiğin bağlantı izleme için filtrelenmesi gerekip "
+"gerekmediğini belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
 msgid ""
 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
 "address at enslavement"
 msgstr ""
+"Aktif yedekleme modunun bağımlılaştırmada tüm bağımlıları aynı MAC adresine "
+"ayarlayıp ayarlamayacağını belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
 msgid ""
 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
 "netif_carrier_ok()"
 msgstr ""
+"Miimon'un MII veya ETHTOOL ioctls ve netif_carrier_ok () kullanıp "
+"kullanmayacağını belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
 msgid ""
 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
 msgstr ""
+"Yüke bağlı olarak bağımlılar arasında aktif akışların karıştırılıp "
+"karıştırılmayacağını belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
 msgid ""
 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
 msgstr ""
+"Bu bağlama arayüzüne hangi bağımlı arayüzlerin eklenmesi gerektiğini belirtir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
 msgid ""
 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
 "slave while it is available"
 msgstr ""
+"Hangi bağımlı birimin birincil aygıt olduğunu belirtir. Mevcut olduğu sürece "
+"her zaman aktif bağımlı olacaktır"
 
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
-msgstr ""
+msgstr "Bir TOS (Hizmet Türü) belirtin."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
 msgid ""
@@ -6393,6 +6678,9 @@ msgid ""
 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
 "<code>00..FF</code> (optional)."
 msgstr ""
+"Bir TOS (Hizmet Türü) belirtin. <code> devralabilir </code> (dış başlık, iç "
+"başlığın değerini miras alır) veya onaltılık bir değer <code> 00..FF </code> "
+"(isteğe bağlı) olabilir."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
 msgid ""
@@ -6400,6 +6688,9 @@ msgid ""
 "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
 "<code>00..FF</code> (optional)."
 msgstr ""
+"Bir TOS (Hizmet Türü) belirtin. <code> devralabilir </code> (dış başlık, iç "
+"başlığın değerini devralır) veya onaltılık bir <code> 00..FF </code> değeri ("
+"isteğe bağlı) olabilir."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
@@ -6409,6 +6700,8 @@ msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64) (optional)."
 msgstr ""
+"Kapsülleme paketi için varsayılandan (64) (isteğe bağlı) farklı bir TTL ("
+"Yaşam Süresi) belirtin."
 
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
@@ -6417,6 +6710,8 @@ msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
+"Kapsüllenen paket için varsayılandan (64) farklı bir TTL (Yaşam Süresi) "
+"belirleyin."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
@@ -6425,6 +6720,9 @@ msgid ""
 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
 "FF</code> (optional)."
 msgstr ""
+"Bir Trafik Sınıfı belirtin. <code> devralabilir </code> (dış başlık, iç "
+"başlığın değerini miras alır) veya onaltılık bir değer <code> 00..FF </code> "
+"(isteğe bağlı) olabilir."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
@@ -6434,6 +6732,8 @@ msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes) (optional)."
 msgstr ""
+"Varsayılan (1280 bayt) dışında (isteğe bağlı) bir MTU (Maksimum İletim "
+"Birimi) belirtin."
 
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
@@ -6442,14 +6742,15 @@ msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
+"Varsayılan (1280 bayt) dışında bir MTU (Maksimum İletim Birimi) belirtin."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1958
 msgid "Specify the secret encryption key here."
-msgstr ""
+msgstr "Gizli şifreleme anahtarını burada belirtin."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
 msgid "Stale neighbour cache timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Eski komşu önbellek zaman aşımı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
@@ -6458,60 +6759,60 @@ msgstr "Başlat"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
 msgid "Start WPS"
-msgstr ""
+msgstr "WPS'yi başlat"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
 msgid "Start priority"
-msgstr ""
+msgstr "Başlama önceliği"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
 msgid "Start refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Yenilemeye başla"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4274
 msgid "Starting configuration apply…"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma uygulanıyor…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
 msgid "Starting wireless scan..."
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz tarama başlatılıyor..."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
 msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Başla"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
 msgid "Static IPv4 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Statik IPv4 Yolları"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
 msgid "Static IPv6 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Statik IPv6 Yolları"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
 msgid "Static Lease"
-msgstr ""
+msgstr "Statik Kira"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
 msgid "Static Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Statik Kiralar"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
 msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Statik NDP-Proxy önekleri"
 
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
 msgid "Static Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Statik Yollar"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2058
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
 msgid "Static address"
-msgstr ""
+msgstr "Statik adres"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
 msgid ""
@@ -6519,10 +6820,14 @@ msgid ""
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
 msgstr ""
+"Statik kiralar, DHCP istemcilerine sabit IP adresleri ve sembolik ana "
+"bilgisayar adları atamak için kullanılır. Ayrıca, yalnızca karşılık gelen "
+"kiraya sahip ana bilgisayarların sunulduğu dinamik olmayan arabirim "
+"yapılandırmaları için de gereklidir."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1121
 msgid "Station inactivity limit"
-msgstr ""
+msgstr "İstasyon dugunluk limiti"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:396
@@ -6538,24 +6843,24 @@ msgstr "Durdur"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
 msgid "Stop WPS"
-msgstr ""
+msgstr "WPS'yi durdur"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
 msgid "Stop refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Yenilemeyi durdur"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
 msgid "Strict filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkı Filtreleme"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
 msgid "Strict order"
-msgstr ""
+msgstr "Katı düzen"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
 msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvvetli"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1983
@@ -6564,60 +6869,61 @@ msgstr "Gönder"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
 msgid "Suppress logging"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük kaydını bastır"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Bu protokollerin rutin işlemlerinin günlüğe kaydedilmesini bastırın"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
 msgid "Swap free"
-msgstr ""
+msgstr "Takassız"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
 msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Sviç"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
 msgid "Switch %q"
-msgstr ""
+msgstr "Sviç %q"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
+"Sviç %q bilinmeyen bir topolojiye sahip - VLAN ayarları doğru olmayabilir."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2961
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
 msgid "Switch VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Sviç VLAN"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2958
 msgid "Switch port"
-msgstr ""
+msgstr "Sviç Bağlantı noktası"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
 msgid "Switch protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Sviç protokolü"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
 msgid "Switch to CIDR list notation"
-msgstr ""
+msgstr "CIDR listesi gösterimine geç"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
 msgid "Symbolic link"
-msgstr ""
+msgstr "Sembolik bağlantı"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
 msgid "Sync with NTP-Server"
-msgstr ""
+msgstr "NTP Sunucusu ile Senkronize Et"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
 msgid "Sync with browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tarayıcı ile senkronize et"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
@@ -6629,50 +6935,50 @@ msgstr "Sistem"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
 msgid "System Log"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem Günlüğü"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
 msgid "System Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem Önceliği"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
 msgid "System Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem özellikleri"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
 msgid "System log buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem günlüğü arabellek boyutu"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
 msgid "TCP:"
-msgstr ""
+msgstr "TCP:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
 msgid "TFTP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "TFTP Ayarları"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
 msgid "TFTP server root"
-msgstr ""
+msgstr "TFTP sunucusu kökü"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
 msgid "TX"
-msgstr ""
+msgstr "TX"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
 msgid "TX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "TX Oranı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:738
 msgid "TX queue length"
-msgstr ""
+msgstr "TX sıra uzunluğu"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
 msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tablo"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
@@ -6683,11 +6989,11 @@ msgstr "Hedef"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
 msgid "Target network"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef ağ"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
 msgid "Terminate"
-msgstr ""
+msgstr "Sonlandır"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
 msgid ""
@@ -6695,69 +7001,79 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
 "Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
 msgstr ""
+"<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\"> MTU </abbr> <abbr title=\"Router "
+"Advertisement, ICMPv6 Type 134\"> RA </abbr> mesajlarında yayınlanacaktır. "
+"Varsayılan 0'dır (<code> 0 </code>). En az 1280."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "<em>block mount</em> komutu %d koduyla başarısız oldu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
 msgid ""
 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
 "weight specified here"
 msgstr ""
+"Yerel resolv.conf'daki DNS sunucusu girişleri, öncelikle burada belirtilen "
+"ağırlığa göre sıralanır"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
+"HE.net uç nokta güncelleme yapılandırması değişti, şimdi kullanıcı kimliği "
+"yerine düz kullanıcı adını kullanmalısınız!"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 adresi veya uzak ucun tam nitelikli etki alanı adı."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 adresi veya uzak tünelin sonunun tam nitelikli etki alanı adı."
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 adresi veya uzak ucun tam nitelikli etki alanı adı."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
 msgid ""
 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 adresi veya uzak tünelin sonunun tam nitelikli etki alanı adı."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Sağlayıcıya atanan IPv6 öneki genellikle <code>::</code> ile biter"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1001
 msgid "The VLAN ID must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN kimliği benzersiz olmalıdır"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1943
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
+"İzin verilen karakterler şunlardır: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
+"<code>0-9</code> ve <code>_</code>"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki hata nedeniyle yapılandırma dosyası yüklenemedi:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937
 msgid ""
 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
 "network"
 msgstr ""
+"Gizli bir kablosuz ağa katılırken doğru SSID manuel olarak belirtilmelidir"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4150
 msgid ""
@@ -6769,6 +7085,13 @@ msgid ""
 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
 "state."
 msgstr ""
+"Bekleyen değişiklikler uygulandıktan sonra cihaza %d saniye içinde "
+"erişilemedi, bu da yapılandırmanın güvenlik nedenleriyle geri alınmasına "
+"neden oldu. Yapılandırma değişikliklerinin yine de doğru olduğuna "
+"inanıyorsanız, denetlenmemiş bir yapılandırma uygulayın. Alternatif olarak, "
+"tekrar uygulamayı denemeden önce bu uyarıyı reddedebilir ve değişiklikleri "
+"düzenleyebilir veya şu anda çalışan yapılandırma durumunu korumak için tüm "
+"bekleyen değişiklikleri geri alabilirsiniz."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
@@ -6776,16 +7099,20 @@ msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr ""
+"Belleğin veya bölümün aygıt dosyası (<abbr title=\"for example\">örn.</abbr> "
+"<code>/dev/sda1</code>)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:564
 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
-msgstr ""
+msgstr "Cihaz adı \"%s\" zaten alınmış"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:740
 msgid ""
 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
 "properly."
 msgstr ""
+"LuCI'nin düzgün çalışması için mevcut kablosuz yapılandırmanın "
+"değiştirilmesi gerekir."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
 msgid ""
@@ -6793,32 +7120,38 @@ msgid ""
 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
 "'Continue' below to start the flash procedure."
 msgstr ""
+"Cihaz yazılımı arabelleğe yüklendi. Aşağıda sağlama toplamı ve dosya boyutu "
+"verilmiştir, veri bütünlüğünü sağlamak için bunları orijinal dosyayla "
+"karşılaştırın.<br /> Cihaza yazma prosedürünü başlatmak için aşağıdaki "
+"'Devam Et'e tıklayın."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
 msgid "The following rules are currently active on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki kurallar şu anda bu sistemde etkindir."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ geçidi adresi yerel bir IP adresi olmamalıdır"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
 msgid "The given SSH public key has already been added."
-msgstr ""
+msgstr "Verilen SSH genel anahtarı zaten eklenmiştir."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
 msgid ""
 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
 "ECDSA keys."
 msgstr ""
+"Verilen SSH genel anahtarı geçersiz. Lütfen uygun genel RSA veya ECDSA "
+"anahtarlarını sağlayın."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
 msgid "The interface name is already used"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz adı zaten kullanılıyor"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
 msgid "The interface name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz adı çok uzun"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
@@ -6826,32 +7159,33 @@ msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
+"IPv4 önekinin bit cinsinden uzunluğu, kalanı IPv6 adreslerinde kullanılır."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 önekinin bit cinsinden uzunluğu"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
 msgid "The local IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel IPv4 adresi"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Tünelin oluşturulduğu yerel IPv4 adresi (isteğe bağlı)."
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
 msgid "The local IPv4 netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel IPv4 ağ maskesi"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Tünelin oluşturulduğu yerel IPv6 adresi (isteğe bağlı)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:697
 msgid ""
@@ -6861,6 +7195,11 @@ msgid ""
 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
 "detect the loss of the last member of a group"
 msgstr ""
+"Grup mesajlarından ayrılmak için gönderilen gruba özgü sorgulara eklenen "
+"sentisaniye cinsinden maksimum yanıt süresi. Aynı zamanda gruba özgü sorgu "
+"mesajları arasındaki süredir. Bu değer, ağın \"ayrılma gecikmesini\" "
+"değiştirmek için ayarlanabilir. Daha düşük bir değer, bir grubun son "
+"üyesinin kaybını tespit etmek için daha az zamanla sonuçlanır"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
 msgid ""
@@ -6869,6 +7208,10 @@ msgid ""
 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
 "host responses are spread out over a larger interval"
 msgstr ""
+"Periyodik genel sorgulara eklenen santisaniye cinsinden maksimum yanıt "
+"süresi. Değeri değiştirerek, bir yönetici alt ağdaki IGMP mesajlarının "
+"patlamasını ayarlayabilir; Daha büyük değerler, ana bilgisayar yanıtları "
+"daha geniş bir aralığa yayıldığından trafiği daha az yoğun hale getirir"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
 msgid ""
@@ -6876,10 +7219,13 @@ msgid ""
 "abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning unspecified. Max "
 "255."
 msgstr ""
+"<abbr title=\"Router Advertisement\"> RA </abbr> mesajlarında yayınlanacak "
+"maksimum atlama sayısı.<br /> Varsayılan 0'dır (<code> 0 </code>), yani "
+"belirtilmemiş. Maksimum 255."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1949
 msgid "The network name is already used"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ adı zaten kullanılıyor"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
 msgid ""
@@ -6890,10 +7236,16 @@ msgid ""
 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
+"Bu aygıttaki ağ bağlantı noktaları, bilgisayarların birbirleriyle doğrudan "
+"iletişim kurabildiği birkaç <abbr title=\"Virtual Local Area Network\"> VLAN "
+"</abbr> ile birleştirilebilir. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\"> "
+"VLAN </abbr> 'ler genellikle farklı ağ segmentlerini ayırmak için "
+"kullanılır. Genellikle, internet ve yerel ağ için diğer portlar gibi bir "
+"sonraki büyük ağa bağlantı için varsayılan olarak bir Uplink portu vardır."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgu yanıt aralığı, sorgu aralığı değerinden düşük olmalıdır"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
@@ -6902,7 +7254,7 @@ msgstr "Yeniden başlatma komutu %d koduyla başarısız oldu"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
 msgid "The restore command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Geri yükleme komutu %d koduyla başarısız oldu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
 msgid ""
@@ -6910,20 +7262,25 @@ msgid ""
 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
 msgstr ""
+"Sağlamlık değeri, ağda beklenen paket kaybı için ayarlama yapılmasına izin "
+"verir. Bir ağın kayıplı olması bekleniyorsa, sağlamlık değeri artırılabilir. "
+"IGMP, (Sağlamlık-1) paket kayıplarına karşı dayanıklıdır"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen %s modu, %s şifrelemesiyle uyumlu değil"
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderilen güvenlik jetonu geçersiz veya süresi zaten dolmuş!"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr ""
+"Sistem şimdi konfigürasyon bölümünü siliyor ve bittiğinde kendini yeniden "
+"başlatacak."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
 msgid ""
@@ -6932,20 +7289,27 @@ msgid ""
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
+"Sistem şimdi seçtiğiniz dosyayı cihaza yazıyor. <br />CİHAZI KAPATMAYIN!<br /"
+"> Yeniden bağlanmayı denemeden önce birkaç dakika bekleyin. Ayarlarınıza "
+"bağlı olarak, cihaza tekrar ulaşmak için bilgisayarınızın adresini "
+"yenilemeniz gerekebilir."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
 msgid ""
 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
 msgstr ""
+"Sistem şimdi yeniden başlatılıyor. Geri yüklenen yapılandırmada bulunan LAN "
+"IP adresiniz mevcut adresten değişik ise, manuel olarak o adresi girerek "
+"yeniden bağlanmanız gerekebilir."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
 msgid "The system password has been successfully changed."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem şifresi başarıyla değiştirildi."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Sysupgrade komutu %d koduyla başarısız oldu"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
 msgid ""
@@ -6953,36 +7317,42 @@ msgid ""
 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
 "\"Cancel\" to abort the operation."
 msgstr ""
+"Yüklenen yedekleme arşivi geçerli görünüyor ve aşağıda listelenen dosyaları "
+"içeriyor. Yedeklemeyi geri yüklemek ve yeniden başlatmak için \"Devam\" a "
+"veya işlemi iptal etmek için \"İptal\" e basın."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
-msgstr ""
+msgstr "Yüklenen yedekleme arşivi okunamıyor"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
 msgstr ""
+"Yüklenen aygıt yazılımı, mevcut yapılandırmanın korunmasına izin vermiyor."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
+"Yüklenen aygıt yazılımı desteklenen bir format içermiyor. Platformunuz için "
+"genel yazılım formatını seçtiğinizden emin olun."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1209
 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Değer, konfigürasyon tarafından geçersiz kılınır. Orijinali: %s"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
 msgid "There are no active leases"
-msgstr ""
+msgstr "Aktif kira yok"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4289
 msgid "There are no changes to apply"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulanabilecek değişiklik yok"
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
@@ -6992,18 +7362,20 @@ msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface."
 msgstr ""
+"Bu yönlendirici için mevcut olarak ayarlanmış bir şifre bulunmuyor. Web "
+"arayüzünü korumak için lütfen bir kök parolası yapılandırın."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
 msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendiricinin IPv4 adresi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
-msgstr ""
+msgstr "Bu kimlik doğrulama türü, seçilen EAP yöntemi için geçerli değildir."
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
 msgid "This does not look like a valid PEM file"
-msgstr ""
+msgstr "Bu geçerli bir PEM dosyası gibi görünmüyor"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
 msgid ""
@@ -7011,6 +7383,9 @@ msgid ""
 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
+"Bu dosya, alana özgü veya tam yukarı akış <abbr title=\"Domain Name System\""
+"> DNS </abbr> sunucuları için 'server=/domain/1.2.3.4' veya 'server=1.2.3.4' "
+"gibi satırlar içerebilir."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
@@ -7019,60 +7394,77 @@ msgid ""
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
+"Bu, eşleşen dosyalar ve dizinler için sysupgrade sırasında dahil edilecek "
+"shell glob kalıplarının bir listesidir. /etc/config/ ve belirli diğer "
+"yapılandırmalarda değiştirilen dosyalar otomatik olarak korunur."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
+"Bu, tünel için yapılandırılan \"Güncelleme Anahtarıdır\" veya hiçbir "
+"güncelleme anahtarı yapılandırılmamışsa hesap parolasıdır"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
+"Bu, /etc/rc.local içeriğidir. Önyükleme işleminin sonunda yürütmek için "
+"kendi komutlarınızı buraya ('exit 0'ın önüne) ekleyin."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
+"Bu, tünel aracısı tarafından atanan yerel uç nokta adresidir ve genellikle "
+"<code>...:2/64</code> ile biter"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
+"Bu, yerel ağdaki tek <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\"> "
+"DHCP </abbr> 'dir"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
-msgstr ""
+msgstr "Bu, hesaba giriş yapmak için kullanılan basit kullanıcı adıdır"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
+"Bu, istemciler tarafından kullanılmak üzere tünel aracısı tarafından size "
+"yönlendirilen önektir"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
-msgstr ""
+msgstr "Bu, zamanlanmış görevlerin tanımlanabildiği sistem crontabidir."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
+"Bu genellikle tünel komisyoncusu tarafından işletilen en yakın PoP'nin "
+"adresidir"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgstr ""
+"Bu liste, halihazırda çalışan sistem süreçleri ve durumlarına genel bir "
+"bakış sağlar."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
 msgid ""
 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ca-bundle paketi kurulu olmadığı için bu seçenek kullanılamaz."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2514
@@ -7083,43 +7475,47 @@ msgstr "Bu bölüm henüz herhangi bir değer içermiyor"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
 msgid "Time Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman Senkronizasyonu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
 msgid "Time in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Milisaniye cinsinden süre"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:649
 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
-msgstr ""
+msgstr "Dinleme ve öğrenme durumlarında harcanacak saniye cinsinden süre"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
-msgstr ""
+msgstr "GTK'yı yeniden anahtarlamak için zaman aralığı"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
 msgid "Timed-out"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman aşımına uğradı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
 msgid "Timeout in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Saniye cinsinden zaman aşımı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:635
 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
 msgstr ""
+"Yönlendirme veritabanındaki öğrenilen MAC adresleri için saniye cinsinden "
+"zaman aşımı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
 msgstr ""
+"Bağlantı kaybında topoloji güncellemelerine kadar olabilecek saniye "
+"cinsinden zaman aşımı"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
 msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Saat dilimi"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
 msgid "To login…"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş yap…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
 msgid ""
@@ -7127,10 +7523,14 @@ msgid ""
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
 "reset\" (only possible with squashfs images)."
 msgstr ""
+"Yapılandırma dosyalarını geri yüklemek için önceden oluşturulmuş bir "
+"yedekleme arşivini buraya yükleyebilirsiniz. Donanım yazılımını başlangıç "
+"durumuna sıfırlamak için \"Sıfırlamayı gerçekleştir\" seçeneğini tıklayın ("
+"yalnızca squashfs imajı ile mümkündür)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1247
 msgid "Tone"
-msgstr ""
+msgstr "Ton"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
 msgid "Total Available"
@@ -7140,158 +7540,158 @@ msgstr "Toplam Mevcut"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
 msgid "Traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "Traceroute"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
 msgid "Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Trafik"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
 msgid "Traffic Class"
-msgstr ""
+msgstr "Trafik Sınıfı"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Aktar"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
 msgid "Transmit"
-msgstr ""
+msgstr "İlet"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
 msgid "Transmit Hash Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Karma Politikasını İlet"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
 msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Tetikleyici"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
 msgid "Trigger Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tetik Modu"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
 msgid "Tunnel ID"
-msgstr ""
+msgstr "Tünel kimliği"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2964
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
 msgid "Tunnel Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Tünel Arayüzü"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
 msgid "Tunnel Link"
-msgstr ""
+msgstr "Tünel Bağlantısı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
 msgid "Tunnel device"
-msgstr ""
+msgstr "Tünel cihazı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
 msgid "Tx-Power"
-msgstr ""
+msgstr "Tx-Gücü"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tür"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
 msgid "UDP:"
-msgstr ""
+msgstr "UDP:"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:90
 msgid "UMTS only"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca UMTS"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
-msgstr ""
+msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
 msgid "UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
-msgstr ""
+msgstr "Cihaz adı belirlenemiyor"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Harici IP adresi belirlenemiyor"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı akış arayüzü belirlenemiyor"
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
 msgid "Unable to dispatch"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderilemiyor"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
 msgid "Unable to load log data:"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük verileri yüklenemiyor:"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
 msgid "Unable to obtain client ID"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci kimliği alınamıyor"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
 msgid "Unable to obtain mount information"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlama bilgisi alınamıyor"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ip6tables sayaçları sıfırlanamıyor: %s"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
-msgstr ""
+msgstr "İptables sayaçları sıfırlanamıyor: %s"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
-msgstr ""
+msgstr "AFTR ana bilgisayar adı çözülemiyor"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
-msgstr ""
+msgstr "Eş ana bilgisayar adı çözülemiyor"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
 msgid "Unable to restart firewall: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik duvarı yeniden başlatılamıyor: %s"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
 msgid "Unable to save contents: %s"
-msgstr ""
+msgstr "İçerik kaydedilemiyor: %s"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılamayan Saniyeler (UAS)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
 msgid "Unexpected reply data format"
-msgstr ""
+msgstr "Beklenmeyen yanıt veri biçimi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
 msgid ""
@@ -7300,6 +7700,10 @@ msgid ""
 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
 "generated at first install."
 msgstr ""
+"Benzersiz Yerel Adres - <code>fc00::/7</code> aralığında. Genellikle "
+"yalnızca &#8216;local&#8217; yarım <code>fd00::/8</code>. IPv6 için ULA, "
+"IPv4 özel ağ adreslemesine benzer. Bu önek, ilk kurulumda rastgele "
+"oluşturulur."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2060
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
@@ -7309,94 +7713,96 @@ msgstr "Bilinmiyor"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
 msgid "Unknown and unsupported connection method."
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen ve desteklenmeyen bağlantı yöntemi."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2369
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
 msgid "Unknown error (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen hata (%s)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
 msgid "Unknown error code"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen hata kodu"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2057
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
 msgid "Unmanaged"
-msgstr ""
+msgstr "Yönetilmeyen"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
 msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "Kaldır"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
 msgid "Unnamed key"
-msgstr ""
+msgstr "Adsız anahtar"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994
 msgid "Unsaved Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
 msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilmemiş hata"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
 msgid "Unsupported MAP type"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenmeyen MAP türü"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
 msgid "Unsupported modem"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenmeyen modem"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:266
 msgid "Unsupported protocol type."
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenmeyen protokol türü."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Aktif"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
 msgid "Up Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarı Gecikme"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3881
 msgid "Upload"
-msgstr "Yükleme"
+msgstr "Yükle"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
 msgstr ""
+"Çalışan aygıt yazılımını değiştirmek için buraya sysupgrade uyumlu bir "
+"sistem yazılımı dosyası yükleyin."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
 msgid "Upload archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Arşiv yükle..."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2835
 msgid "Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya yükle"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
 msgid "Upload file…"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya yükle…"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2757
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3869
 msgid "Upload request failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yükleme isteği başarısız oldu: %s"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3842
 msgid "Uploading file…"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya yükleniyor…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:741
 msgid ""
@@ -7404,6 +7810,9 @@ msgid ""
 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
 "restarted to apply the updated configuration."
 msgstr ""
+"\"Devam\" düğmesine basıldığında, anonim \"wifi-iface\" bölümlerine "
+"<em>wifinet#</em> biçiminde bir ad atanacak ve ağ, güncellenmiş "
+"yapılandırmayı uygulamak için yeniden başlatılacaktır."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
@@ -7412,25 +7821,25 @@ msgstr "Çalışma zamanı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>/etc/ethers</code> kullanın"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
 msgid "Use DHCP advertised servers"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP duyurusu yapılan sunucuları kullan"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
 msgid "Use DHCP gateway"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP ağ geçidini kullan"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:120
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
-msgstr ""
+msgstr "Eş tarafından duyurulan DNS sunucularını kullanın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:569
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
-msgstr ""
+msgstr "ISO/IEC 3166 alpha2 ülke kodlarını kullan."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
@@ -7439,44 +7848,46 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
-msgstr ""
+msgstr "Tünel arayüzünde MTU kullanın"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
-msgstr ""
+msgstr "Tünel arayüzünde TTL'yi kullanın"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
-msgstr ""
+msgstr "Donanım MAC adreslerinin XOR'unu kullan (layer2)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
-msgstr ""
+msgstr "Donanım MAC adreslerinin ve IP adreslerinin XOR'unu kullan (layer2+3)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
 msgid ""
 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
 "(encap2+3)"
 msgstr ""
+"Donanım MAC adreslerinin ve IP adreslerinin XOR'unu kullanın, "
+"skb_flow_dissect'e güven (encap2+3)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
-msgstr ""
+msgstr "Harici kaplama olarak kullan (/overlay)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
 msgid "Use as root filesystem (/)"
-msgstr ""
+msgstr "Kök dosya sistemi olarak kullan (/)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
 msgid "Use broadcast flag"
-msgstr ""
+msgstr "Yayın işaretini kullan"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
 msgid "Use builtin IPv6-management"
-msgstr ""
+msgstr "Yerleşik IPv6 yönetimini kullanın"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
 msgid "Use custom DNS servers"
@@ -7496,13 +7907,15 @@ msgstr "Ağ geçidi metriğini kullan"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
 msgid "Use legacy MAP"
-msgstr ""
+msgstr "Eski MAP kullan"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
 msgid ""
 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
 "instead of RFC7597"
 msgstr ""
+"RFC7597 yerine eski MAP arabirim tanımlayıcı formatını (draft-ietf-softwire-"
+"map-00) kullan"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
 msgid "Use routing table"
@@ -7510,11 +7923,11 @@ msgstr "Yönlendirme tablosunu kullan"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
 msgid "Use system certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem sertifikalarını kullan"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "İç tünel için sistem sertifikalarını kullan"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
 msgid ""
@@ -7524,15 +7937,23 @@ msgid ""
 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
+"Yeni bir kiralama girişi eklemek için <em>Ekle</em> Düğmesini kullanın. <em"
+">MAC-Adresi</em> ana bilgisayarı tanımlar, <em>IPv4-Adresi</em> kullanılacak "
+"sabit adresi belirtir ve <em>Ana Makine Adı</em>, sembolik bir ad olarak "
+"atanır istekte bulunan ana bilgisayar. İsteğe bağlı <em>Kira süresi</em>, "
+"standart olmayan ana makineye özgü kiralama süresi ayarlamak için "
+"kullanılabilir, ör. 12h, 3d veya sonsuz."
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
-msgstr ""
+msgstr "Üst katman protokol bilgilerini kullanın (layer3+4)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
 msgid ""
 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
 msgstr ""
+"Üst katman protokol bilgilerini kullanın, skb_flow_dissect'e güvenin "
+"(encap3+4)"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
@@ -7541,25 +7962,27 @@ msgstr "Kullanılmış"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
 msgid "Used Key Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılan Anahtar Yuvası"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
+"İki farklı amaç için kullanılır: RADIUS NAS ID ve 802.11r R0KH-ID. Normal "
+"WPA (2) -PSK ile gerekli değildir."
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
 msgid "User Group"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı grubu"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı sertifikası (PEM kodlu)"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
 msgid "User key (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı anahtarı (PEM kodlu)"
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
@@ -7570,35 +7993,35 @@ msgstr "Kullanıcı adı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
 msgid "VC-Mux"
-msgstr ""
+msgstr "VC-Mux"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1263
 msgid "VDSL"
-msgstr ""
+msgstr "VDSL"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:550
 msgctxt "MACVLAN mode"
 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
-msgstr ""
+msgstr "VEPA (Sanal Ethernet Bağlantı Noktası Toplayıcı)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:465
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1148
 msgid "VLAN (802.1ad)"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN (802.1ad)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:464
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
 msgid "VLAN (802.1q)"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN (802.1q)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:529
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:982
 msgid "VLAN ID"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN Kimliği"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
 msgid "VLANs on %q"
-msgstr ""
+msgstr "%q üzerindeki VLAN'lar"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
 msgid "VPN"
@@ -7606,50 +8029,50 @@ msgstr "VPN"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
 msgid "VPN Local address"
-msgstr ""
+msgstr "VPN Yerel adresi"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
 msgid "VPN Local port"
-msgstr ""
+msgstr "VPN Yerel bağlantı noktası"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
 msgid "VPN Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "VPN Protokolü"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
 msgid "VPN Server"
-msgstr ""
+msgstr "VPN Sunucusu"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
 msgid "VPN Server port"
-msgstr ""
+msgstr "VPN Sunucusu bağlantı noktası"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
-msgstr ""
+msgstr "VPN Sunucusunun sertifikası SHA1 karması"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
-msgstr ""
+msgstr "VPNC (CISCO 3000 (ve diğerleri) VPN)"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
 msgid "VXLAN (RFC7348)"
-msgstr ""
+msgstr "VXLAN (RFC7348)"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
 msgid "VXLAN network identifier"
-msgstr ""
+msgstr "VXLAN ağ tanımlayıcısı"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
-msgstr ""
+msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
@@ -7657,22 +8080,24 @@ msgid ""
 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
 "the \"ca-bundle\" package"
 msgstr ""
+"Yerleşik sistem CA paketini kullanarak sunucu sertifikasını doğrulayın,<br /"
+"> \"ca-bundle\" paketini gerektirir"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
 msgid "Validation for all slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm bağımlılar için doğrulama"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
 msgid "Validation only for active slave"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca aktif bağımlı için doğrulama"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
 msgid "Validation only for backup slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca yedek bağımlılar için doğrulama"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
 msgid "Value must not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Değer boş olmamalıdır"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
 msgid "Vendor"
@@ -7680,24 +8105,24 @@ msgstr "Satıcı"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP istendiğinde gönderilecek Satıcı Sınıfı"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
 msgid "Verifying the uploaded image file."
-msgstr ""
+msgstr "Yüklenen görüntü dosyasını doğrulama."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
 msgid "Very High"
-msgstr ""
+msgstr "Çok yüksek"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:467
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1160
 msgid "Virtual Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "Sanal Ethernet"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
 msgid "Virtual dynamic interface"
-msgstr ""
+msgstr "Sanal dinamik arayüz"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1051
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052
@@ -7707,34 +8132,36 @@ msgstr "WDS"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
 msgid "WEP Open System"
-msgstr ""
+msgstr "WEP Açık Sistem"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
 msgid "WEP Shared Key"
-msgstr ""
+msgstr "WEP Paylaşılan Anahtar"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1958
 msgid "WEP passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "WEP parolası"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
 msgid "WMM Mode"
-msgstr ""
+msgstr "WMM Modu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1958
 msgid "WPA passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "WPA parolası"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
+"WPA-Şifreleme, wpa_supplicant (istemci modu için) veya hostapd (AP ve ad-hoc "
+"modu için) kurulmasını gerektirir."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
 msgid "WPS status"
-msgstr ""
+msgstr "WPS durumu"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
 msgid "Waiting for device..."
@@ -7748,17 +8175,19 @@ msgstr "Uyarı"
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
-"Uyarı: Yeniden başlatılınca kaybedilecek kaydedilmemiş değişiklikler var!"
+"Uyarı: Yeniden başlatma esnasında kaybolacak kaydedilmemiş değişiklikler var!"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
 msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "Güçsüz"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
 msgid ""
 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
 "preference value are considered first when allocating subnets."
 msgstr ""
+"Ön ekleri birden çok aşağı akışa devrederken, alt ağları tahsis ederken ilk "
+"olarak daha yüksek tercih değerine sahip arabirimler dikkate alınır."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
 msgid ""
@@ -7766,18 +8195,25 @@ msgid ""
 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
 "key options."
 msgstr ""
+"Bir PSK kullanırken, PMK otomatik olarak oluşturulabilir. "
+"Etkinleştirildiğinde, aşağıdaki R0 / R1 anahtarı seçenekleri uygulanmaz. R0 "
+"ve R1 anahtarı seçeneklerini kullanmak için bunu devre dışı bırakın."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
 msgid ""
 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
 "802.11a/802.11g rates."
 msgstr ""
+"Wi-Fi Multimedya (WMM) Modu QoS'nin devre dışı bırakıldığı yerlerde, "
+"istemciler 802.11a / 802.11g hızlarıyla sınırlandırılabilir."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
 msgid ""
 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
 "may be significantly reduced."
 msgstr ""
+"ESSID'nin gizlendiği yerlerde, istemciler dolaşımda başarısız olabilir ve "
+"yayın süresi verimliliği önemli ölçüde azalabilir."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:471
@@ -7787,7 +8223,7 @@ msgstr "Genişlik"
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
 msgid "WireGuard VPN"
-msgstr ""
+msgstr "WireGuard VPN"
 
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
@@ -7798,74 +8234,76 @@ msgstr "Kablosuz"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2951
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
 msgid "Wireless Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz Adaptör"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2930
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4177
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
 msgid "Wireless Network"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz ağ"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:757
 msgid "Wireless Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuza Genel Bakış"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:932
 msgid "Wireless Security"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz Güvenliği"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:739
 msgid "Wireless configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz yapılandırma geçişi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
 msgid "Wireless is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz devre dışı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
 msgid "Wireless is not associated"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz ilişkili değil"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
 msgid "Wireless network is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz ağ devre dışı bırakıldı"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
 msgid "Wireless network is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz ağ etkinleştirildi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Alınan DNS isteklerini syslog'a yazın"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
 msgid "Write system log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem günlüğünü dosyaya yaz"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
-msgstr ""
+msgstr "XOR politikası (balance-xor, 2)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3680
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Evet"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
 msgid "Yes (none, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Evet (none, 0)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
 msgid ""
 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
 "Do you really want to shut down the interface?"
 msgstr ""
+"Şu anda cihaza \"%h\" arayüzü üzerinden bağlı görünüyorsunuz. Arayüzü "
+"gerçekten kapatmak istiyor musunuz?"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
 msgid ""
@@ -7873,6 +8311,11 @@ msgid ""
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
 msgstr ""
+"Yüklü başlatma komut dosyalarını buradan etkinleştirebilir veya devre dışı "
+"bırakabilirsiniz. Değişiklikler, cihaz yeniden başlatıldıktan sonra "
+"uygulanacak. <br /> <strong>Uyarı: \"Ağ\" gibi temel başlatma komut "
+"dosyalarını devre dışı bırakırsanız, cihazınız erişilemez hale "
+"gelebilir!</strong>"
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
@@ -7880,31 +8323,31 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
-"LuCI'nin düzgün çalışması için tarayıcınızda Java Scripti "
-"etkinleştirmelisiniz."
+"Tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirmelisiniz, aksi takdirde LuCI düzgün "
+"çalışmayacaktır."
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
 msgid ""
 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
 "interfaces!"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili bağımlı arabirimlerde bulunan birincil arabirimi seçmelisiniz!"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
 msgid ""
 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
-msgstr ""
+msgstr "ARP izleme seçilirse en az bir ARP IP hedefi seçmelisiniz!"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "ZRam Sıkıştırma Algoritması"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
 msgid "ZRam Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ZRam Ayarları"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
 msgid "ZRam Size"
-msgstr ""
+msgstr "ZRam Boyutu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
 msgid "any"
@@ -7923,7 +8366,7 @@ msgstr "otomatik"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
 msgid "automatic"
-msgstr ""
+msgstr "otomatik"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
 msgid "baseT"
@@ -7939,11 +8382,11 @@ msgstr "köprülü"
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "oluştur"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
-msgstr "oluşturma:"
+msgstr "oluştur:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
@@ -7983,7 +8426,7 @@ msgstr "dBm"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1033
 msgid "disable"
-msgstr "etkin değil"
+msgstr "devre dışı bırak"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
@@ -7998,15 +8441,15 @@ msgstr "devre dışı"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:523
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
 msgid "driver default"
-msgstr ""
+msgstr "sürücü varsayılanı"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
-msgstr ""
+msgstr "örn: --proxy 10.10.10.10"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
 msgid "e.g: dump"
-msgstr ""
+msgstr "örn: dump"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
@@ -8020,6 +8463,8 @@ msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
 msgstr ""
+"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> verilen "
+"dosyaya saklanacaktır"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
@@ -8029,15 +8474,15 @@ msgstr "ileri"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
 msgid "full-duplex"
-msgstr "tam çift yönlü"
+msgstr "Tam dubleks"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
 msgid "half-duplex"
-msgstr "yarı çift yönlü"
+msgstr "Yarı dubleks"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
 msgid "hexadecimal encoded value"
-msgstr ""
+msgstr "onaltılık kodlanmış değer"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
@@ -8052,11 +8497,11 @@ msgstr "hibrit mod"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
 msgid "if target is a network"
-msgstr "eğer hedef ağsa"
+msgstr "hedef bir ağ ise"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
 msgid "ignore"
-msgstr ""
+msgstr "göz ardı et"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
@@ -8066,11 +8511,11 @@ msgstr "giriş"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
 msgid "key between 8 and 63 characters"
-msgstr ""
+msgstr "8 ile 63 karakter arasında anahtar"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
 msgid "key with either 5 or 13 characters"
-msgstr ""
+msgstr "5 veya 13 karakterli anahtar"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
@@ -8078,7 +8523,7 @@ msgstr "yerel <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> dosyası"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
 msgid "medium security"
-msgstr ""
+msgstr "orta güvenlik"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
 msgid "minutes"
@@ -8086,7 +8531,7 @@ msgstr "dakika"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
 msgid "netif_carrier_ok()"
-msgstr ""
+msgstr "netif_carrier_ok()"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
 msgid "no"
@@ -8098,7 +8543,7 @@ msgstr "bağlantı yok"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
 msgid "non-empty value"
-msgstr ""
+msgstr "boş olmayan değer"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
 msgid "none"
@@ -8123,20 +8568,20 @@ msgstr "açık"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
 msgid "open network"
-msgstr ""
+msgstr "açık ağ"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
-msgstr ""
+msgstr "çıktı"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
 msgid "positive decimal value"
-msgstr ""
+msgstr "pozitif ondalık değer"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
 msgid "positive integer value"
-msgstr ""
+msgstr "pozitif tamsayı değeri"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
 msgid "random"
@@ -8155,7 +8600,7 @@ msgstr "yönlendirildi"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1121
 msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "san"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:564
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:629
@@ -8164,11 +8609,11 @@ msgstr "sunucu modu"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
 msgid "sstpc Log-level"
-msgstr ""
+msgstr "sstpc Günlük düzeyi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
 msgid "stateful-only"
-msgstr ""
+msgstr "yalnızca durum bilgili"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:615
 msgid "stateless"
@@ -8176,11 +8621,11 @@ msgstr "durumsuz"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
 msgid "stateless + stateful"
-msgstr "durumsuz + durumlu"
+msgstr "durumsuz + durum bilgili"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
 msgid "strong security"
-msgstr ""
+msgstr "güçlü güvenlik"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
 msgid "tagged"
@@ -8188,11 +8633,11 @@ msgstr "etiketlendi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
-msgstr ""
+msgstr "zaman birimleri (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
 msgid "unique value"
-msgstr ""
+msgstr "eşsiz değer"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1209
@@ -8233,103 +8678,103 @@ msgstr "etiketsiz"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
 msgid "valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli IP adresi"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
 msgid "valid IP address or prefix"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli IP adresi veya önek"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
 msgid "valid IPv4 CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli IPv4 CIDR"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
 msgid "valid IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli IPv4 adresi"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
 msgid "valid IPv4 address or network"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli IPv4 adresi veya ağ"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
 msgid "valid IPv4 address:port"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli IPv4 adresi:bağlantı noktası"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
 msgid "valid IPv4 network"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli IPv4 ağı"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli IPv4 veya IPv6 CIDR"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli IPv4 önek değeri (0-32)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
 msgid "valid IPv6 CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli IPv6 CIDR"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
 msgid "valid IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli IPv6 adresi"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
 msgid "valid IPv6 address or prefix"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli IPv6 adresi veya öneki"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
 msgid "valid IPv6 host id"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli IPv6 ana bilgisayar kimliği"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
 msgid "valid IPv6 network"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli IPv6 ağı"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli IPv6 önek değeri (0-128)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
 msgid "valid MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli MAC adresi"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
 msgid "valid UCI identifier"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli UCI tanımlayıcı"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli UCI tanımlayıcısı, ana bilgisayar adı veya IP adresi"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
 msgid "valid address:port"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli adres:bağlantı noktası"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli tarih (YYYY-AA-GG)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
 msgid "valid decimal value"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli ondalık değer"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
 msgid "valid hexadecimal WEP key"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli onaltılık WEP anahtarı"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
 msgid "valid hexadecimal WPA key"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli onaltılık WPA anahtarı"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
 msgid "valid host:port"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli ana bilgisayar:bağlantı noktası"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
@@ -8337,69 +8782,69 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
 msgid "valid hostname"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli ana bilgisayar adı"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
 msgid "valid hostname or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli ana bilgisayar adı veya IP adresi"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
 msgid "valid integer value"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli tamsayı değeri"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
 msgid "valid network in address/netmask notation"
-msgstr ""
+msgstr "adres/ağ maskesi gösteriminde geçerli ağ"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli telefon rakamı (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" veya \".\")"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli bağlantı noktası veya bağlantı noktası aralığı (port1-port2)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
 msgid "valid port value"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli bağlantı noktası değeri"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli zaman (SA:DA:SN)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
 msgid "value between %d and %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "%d ile %d karakter arasındaki değer"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
 msgid "value between %f and %f"
-msgstr ""
+msgstr "%f ile %f arasındaki değer"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
 msgid "value greater or equal to %f"
-msgstr ""
+msgstr "%f den büyük veya eşit değer"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
 msgid "value smaller or equal to %f"
-msgstr ""
+msgstr "%f den küçük veya eşit değer"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
 msgid "value with %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "%d karakterli değer"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
 msgid "value with at least %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "en az %d karakter içeren değer"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
 msgid "value with at most %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "en fazla %d karakter içeren değer"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
 msgid "weak security"
-msgstr "düşük güvenlik"
+msgstr "zayıf güvenlik"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
 msgid "yes"
index ac792c9cba79806cab79462ceb8c84dc761f673d..9ff7f3a90c684999a41ddfcce7b853e9cbfed8a2 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:01+0000\n"
-"Last-Translator: Sergey <sergeykovalets@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n"
+"Last-Translator: Никита Сластихин <slastikhin.nikita@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
 "uk/>\n"
 "Language: uk\n"
index 105ea3b4e90b0e07c4151b233983be596a1b7bbc..809293d6c6149dd4550dd0cfc115d45b86594b37 100644 (file)
@@ -1,22 +1,25 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: \n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 16:23+0000\n"
+"Last-Translator: Thorfin89 <thorfin89@free.fr>\n"
+"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"lucimodulesluci-mod-battstatus/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
 #: modules/luci-mod-battstatus/htdocs/luci-static/resources/preload/battstatus.js:26
 msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "Charge en cours"
 
 #: modules/luci-mod-battstatus/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-battstatus.json:3
 msgid "Grant access to battery status"
-msgstr ""
+msgstr "Donner l'accès à l'état de charge de la batterie"
 
 #: modules/luci-mod-battstatus/htdocs/luci-static/resources/preload/battstatus.js:26
 msgid "Not Charging"
-msgstr ""
+msgstr "En cours de déchargement"