Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 70 of 179 messages translated ...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 3 Apr 2012 00:04:04 +0000 (00:04 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 3 Apr 2012 00:04:04 +0000 (00:04 +0000)
po/hu/openvpn.po

index 24c9facb2282b58e79a8c8272bc8d3e7df4af063..5aeaac209b16002d72d86c670ec6178ac3f0645a 100644 (file)
@@ -9,64 +9,66 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
-msgstr ""
+msgstr "'net30', 'p2p' vagy 'subnet'"
 
 msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr ""
+msgstr "A kiszolgáló által küldött opciók elfogadás"
 
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadás"
 
 msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr ""
+msgstr "Útvonal hozzáadása a kapcsolat létrejötte után"
 
 msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr ""
+msgstr "További hitelesítés TLS-en keresztül"
 
 msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kapcsolat engedélyezése"
 
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Több ügyfél engedélyezése ugyanazzal a tanúsítvánnyal"
 
 msgid "Allow only one session"
-msgstr ""
+msgstr "Csak egy munkafolyamat engedélyezése"
 
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr ""
 
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
-msgstr ""
+msgstr "A csatlakozott ügyfelek maximális megengedett száma"
 
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr ""
 
 msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr ""
+msgstr "Az új kapcsolatok maximálisan megengedett száma"
 
 msgid "Append log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Napló hozzáfűzése fájlhoz"
 
 msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosítás felhasználónév és jelszó használatával"
 
 msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr ""
+msgstr "Az alapértelmezett útvonal automatikus átirányítása"
 
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
+"Az alábbi listában találhatóak a beállított OpenVPN példányok és azok "
+"aktuális állapota"
 
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 
 msgid "Certificate authority"
-msgstr ""
+msgstr "Hitelesítésszolgáltató"
 
 msgid "Change process priority"
-msgstr ""
+msgstr "Folyamat prioritásának módosítása"
 
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr ""
@@ -78,31 +80,31 @@ msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr ""
 
 msgid "Client is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ügyfél letiltva"
 
 msgid "Configuration category"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások / Visszavonás"
 
 msgid "Configure client mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ügyfél mód beállítása"
 
 msgid "Configure server bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló híd beállítása"
 
 msgid "Configure server mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló mód beállítása"
 
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódás Sock5 proxy-n keresztül"
 
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódás a távoli géphez HTTP proxyn keresztül"
 
 msgid "Connection retry interval"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódás újrapróbálkozási időköz"
 
 msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "Titkosítás"
 
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
@@ -114,10 +116,10 @@ msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr ""
 
 msgid "Diffie Hellman parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Diffie Hellman paraméterek"
 
 msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni ügyfél konfigurációs fájlok könyvtára "
 
 msgid "Disable Paging"
 msgstr ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgid "Disable options consistency check"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable replay protection"
-msgstr ""
+msgstr "Újrajátszás védelem letiltása"
 
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't log timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Időbélyegeket ne naplózza"
 
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr ""
@@ -162,7 +164,7 @@ msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr ""
 
 msgid "Echo parameters to log"
-msgstr ""
+msgstr "A paramétereket írja a naplóba"
 
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr ""
@@ -189,7 +191,7 @@ msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezve"
 
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr ""
@@ -234,16 +236,16 @@ msgid "Instance \"%s\""
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen"
 
 msgid "Keep local IP address on restart"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi IP cím megtartása újraindításkor"
 
 msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr ""
+msgstr "Távoli IP cím megtartása újraindításkor"
 
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
-msgstr ""
+msgstr "tun/tap eszközök nyitva tartása újraindításkor"
 
 msgid "Key transition window"
 msgstr ""
@@ -252,13 +254,13 @@ msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Local certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi tanúsítvány"
 
 msgid "Local host name or ip address"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi gép név vagy IP cím"
 
 msgid "Local private key"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi privát kulcs"
 
 msgid "Major mode"
 msgstr ""
@@ -267,16 +269,16 @@ msgid "Make tun device IPv6 capable"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr ""
+msgstr "A sorbaállított kimenő TCP csomagok maximális száma"
 
 msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózatkezelés"
 
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Lefoglalt broadcast pufferek száma"
 
 msgid "Number of lines for log file history"
-msgstr ""
+msgstr "Naplófájl történet sorainak száma"
 
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr ""
@@ -285,10 +287,10 @@ msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenVPN"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN"
 
 msgid "OpenVPN instances"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN példányok"
 
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr ""
@@ -297,7 +299,7 @@ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Áttekintés"
 
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr ""
@@ -318,13 +320,13 @@ msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
 
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
 
 msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy várakozási idő (másodperc)"
 
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr ""
@@ -339,13 +341,13 @@ msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr ""
 
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolat megtagadás ha nincs egyéni ügyfél konfiguráció"
 
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote host name or ip address"
-msgstr ""
+msgstr "Távoli gép név vagy IP cím"
 
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr ""
@@ -399,7 +401,7 @@ msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
 msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Szolgáltatás"
 
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
@@ -468,16 +470,16 @@ msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr ""
 
 msgid "Start/Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Indítás/Leállítás"
 
 msgid "Started"
-msgstr ""
+msgstr "Elindítva"
 
 msgid "Status file format version"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr ""
+msgstr "Váltás haladó beállításokra »"
 
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr ""
@@ -489,7 +491,7 @@ msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr ""
 
 msgid "TLS cipher"
-msgstr ""
+msgstr "TLS titkosító"
 
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr ""
@@ -501,13 +503,13 @@ msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr ""
 
 msgid "Type of used device"
-msgstr ""
+msgstr "A használt eszköz típusa"
 
 msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr ""
+msgstr "Gyors LZO tömörítés használata"
 
 msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi címek használata /30 alhálózat helyett"
 
 msgid "Use protocol"
 msgstr ""
@@ -519,34 +521,34 @@ msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
 msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
 
 msgid "Write log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Napló írása fájlba"
 
 msgid "Write process ID to file"
-msgstr ""
+msgstr "Folyamat azonosító (PID) fájlba írása"
 
 msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Állapot fájlba írása 'n' másodpercenként"
 
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nem"
 
 msgid "openvpn_%s"
-msgstr ""
+msgstr "openvpn_%s"
 
 msgid "openvpn_%s_desc"
-msgstr ""
+msgstr "openvpn_%s_desc"
 
 msgid "tun/tap device"
-msgstr ""
+msgstr "tun/tap/ eszköz"
 
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr ""
+msgstr "tun/tap tétlenségi idő"
 
 msgid "yes (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "igen (%i)"
 
 msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr ""
+msgstr "« Váltás alap beállításokra"