3 "Last-Translator: Lars Hardy <lars.hardy@gmail.com>\n"
4 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
5 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7 msgid "Action (target)"
8 msgstr "Handling (mål)"
10 msgid "Add command for reading values"
11 msgstr "Legg til kommando for lesing av verdier"
13 msgid "Add matching rule"
14 msgstr "Legg til matchende regel"
16 msgid "Add multiple hosts separated by space."
17 msgstr "Legg til flere verter adskilt med mellomrom."
19 msgid "Add notification command"
20 msgstr "Legg til varsling kommando"
22 msgid "Aggregate number of connected users"
25 msgid "Base Directory"
26 msgstr "Hoved Katalog"
28 msgid "Basic monitoring"
29 msgstr "Enkel overvåking"
31 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
37 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
40 msgid "CPU Plugin Configuration"
41 msgstr "CPU plugin konfigurasjon"
46 msgid "CSV Plugin Configuration"
47 msgstr "CSV plugin konfigurasjon"
49 msgid "Cache collected data for"
50 msgstr "Hurtigbufre innsamlede data for"
52 msgid "Cache flush interval"
53 msgstr "Intervall for tømming av hurtigbuffer"
64 msgid "CollectTopology"
67 msgid "Collectd Settings"
68 msgstr "Collectd Innstillinger"
71 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
72 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
75 "Collectd er en liten daemon for innsamling av data fra ulike kilder gjennom "
76 "ulike plugins. På denne siden kan du endre generelle innstillinger for "
82 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
85 msgid "Context Switches"
88 msgid "DF Plugin Configuration"
89 msgstr "DF plugin konfigurasjon"
94 msgid "DNS Plugin Configuration"
95 msgstr "DNS plugin konfigurasjon"
97 msgid "Data collection interval"
98 msgstr "Datainnsamling intervall"
100 msgid "Datasets definition file"
101 msgstr "Datasett definisjonsfil"
103 msgid "Destination ip range"
104 msgstr "Destinasjon ip område"
106 msgid "Directory for collectd plugins"
107 msgstr "Katalog for collectd plugins"
109 msgid "Directory for sub-configurations"
110 msgstr "Katalog for sub-konfigurasjoner"
112 msgid "Disk Plugin Configuration"
113 msgstr "Disk plugin konfigurasjon"
115 msgid "Disk Space Usage"
116 msgstr "Disk Forbruk"
119 msgstr "Disk Anvendelse"
121 msgid "Display Host »"
124 msgid "Display timespan »"
125 msgstr "Vis tidsperiode »"
127 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
128 msgstr "E-Post plugin konfigurasjon"
133 msgid "Empty value = monitor all"
136 msgid "Enable this plugin"
137 msgstr "Aktiver denne plugin"
142 msgid "Entropy Plugin Configuration"
148 msgid "Exec Plugin Configuration"
149 msgstr "Program plugin konfigurasjon"
151 msgid "Filter class monitoring"
152 msgstr "Filter class overvåking"
157 msgid "Flush cache after"
158 msgstr "Tømme hurtigbufferen etter"
160 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
161 msgstr "Videresending mellom lyttende og server adresser"
163 msgid "Gather compression statistics"
166 msgid "General plugins"
169 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
179 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
180 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
182 "Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd for å "
183 "lese enkelte verdier. Verdiene skal leses fra stdout."
186 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
187 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
188 "will be feeded to the the called programs stdin."
190 "Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd når "
191 "visse grenseverdier er blitt nådd. Verdiene som fører til aktivering vil bli "
192 "overført til det påkallede programs stdin."
195 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
197 msgstr "Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables."
199 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
208 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
211 msgid "IRQ Plugin Configuration"
212 msgstr "IRQ plugin konfigurasjon"
214 msgid "Ignore source addresses"
215 msgstr "Ignorer kilde adresser"
217 msgid "Incoming interface"
218 msgstr "Innkommende grensesnitt"
220 msgid "Interface Plugin Configuration"
221 msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon"
229 msgid "Interval for pings"
230 msgstr "Intervall ping"
232 msgid "Iptables Plugin Configuration"
233 msgstr "Iptable plugin konfigurasjon"
235 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
239 msgstr "Lyttende vert"
242 msgstr "Lyttende port"
244 msgid "Listener interfaces"
245 msgstr "Lyttende grensesnitt"
247 msgid "Load Plugin Configuration"
248 msgstr "Belastning plugin konfigurasjon"
251 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
255 msgid "Maximum allowed connections"
256 msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger"
261 msgid "Memory Plugin Configuration"
264 msgid "Monitor all except specified"
267 msgid "Monitor all local listen ports"
268 msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter"
270 msgid "Monitor all sensors"
273 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
276 msgid "Monitor devices"
277 msgstr "Overvåk enheter"
279 msgid "Monitor disks and partitions"
280 msgstr "Overvåk disker og partisjoner"
282 msgid "Monitor filesystem types"
283 msgstr "Overvåk filsystem typer"
285 msgid "Monitor hosts"
286 msgstr "Overvåk verter"
288 msgid "Monitor interfaces"
291 msgid "Monitor interrupts"
292 msgstr "Overvåk avbrudd"
294 msgid "Monitor local ports"
295 msgstr "Overvåk lokale porter"
297 msgid "Monitor mount points"
298 msgstr "Overvåk monterings punkter"
300 msgid "Monitor processes"
301 msgstr "Overvåk prosesser"
303 msgid "Monitor remote ports"
304 msgstr "Overvåk eksterne porter"
306 msgid "Name of the rule"
307 msgstr "Navnet på regelen"
312 msgid "Netlink Plugin Configuration"
313 msgstr "Netlink plugin konfigurasjon"
318 msgid "Network Plugin Configuration"
319 msgstr "Nettverks plugin konfigurasjon"
321 msgid "Network plugins"
322 msgstr "Nettverks plugin"
324 msgid "Network protocol"
325 msgstr "Nettverks protokoll"
328 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
329 "directory and all its parent directories need to be world readable."
332 msgid "Number of threads for data collection"
333 msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
338 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
341 msgid "Only create average RRAs"
342 msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs"
347 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
350 msgid "OpenVPN status files"
354 msgstr "Alternativer"
356 msgid "Outgoing interface"
357 msgstr "Utgående grensesnitt"
359 msgid "Output plugins"
360 msgstr "Utdata Plugin"
365 msgid "Ping Plugin Configuration"
366 msgstr "Ping plugin konfigurasjon"
374 msgid "Processes Plugin Configuration"
375 msgstr "Prosess plugin konfigurasjon"
377 msgid "Processes to monitor separated by space"
383 msgid "Qdisc monitoring"
384 msgstr "Qdisc overvåking"
386 msgid "RRD XFiles Factor"
387 msgstr "RRD XFiles Faktor"
389 msgid "RRD heart beat interval"
390 msgstr "RRD \"heartbeat\" intervall"
392 msgid "RRD step interval"
393 msgstr "RRD steg intervall"
398 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
399 msgstr "RRDTool plugin konfigursjon"
402 msgstr "Rader per RRA"
416 msgid "Sensors Plugin Configuration"
428 msgid "Shaping class monitoring"
429 msgstr "Shaping class overvåking"
431 msgid "Show max values instead of averages"
440 msgid "Socket permissions"
443 msgid "Source ip range"
444 msgstr "Kilde ip område"
446 msgid "Specifies what information to collect about links."
449 msgid "Specifies what information to collect about routes."
452 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
455 msgid "Splash Leases"
458 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
464 msgid "Storage directory"
465 msgstr "Lagrings katalog"
467 msgid "Storage directory for the csv files"
468 msgstr "Katalog for lagring av CSV filer"
470 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
471 msgstr "Lagre dataverdier som rater i stedet for absolutte verdier"
473 msgid "Stored timespans"
474 msgstr "Lagrede tidsperioder"
477 msgstr "System Belastning"
479 msgid "TCP Connections"
480 msgstr "TCP Forbindelser"
482 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
483 msgstr "TCPConns plugin konfigurasjon"
485 msgid "TTL for network packets"
486 msgstr "TTL for nettverkspakker"
488 msgid "TTL for ping packets"
489 msgstr "TTL for ping pakker"
494 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
498 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
503 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
508 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
512 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
513 msgstr "CPU plugin samler grunnleggende statistikk om prosessor bruk."
516 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
517 "processing by external programs."
519 "CSV plugin lagrer de innsamlede dataene i CSV format for videre bearbeiding "
520 "av eksterne programmer."
523 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
524 "devices, mount points or filesystem types."
526 "DF plugin samler statistikk om disker på forskjellige enheter, monterings "
527 "punkter eller filsystem typer."
530 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
533 "Disk plugin samler detaljert brukerstatistikk for utvalgte partisjoner og "
537 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
538 "selected interfaces."
540 "DNS pluging samler detaljert statistikk om DNS relatert trafikk på utvalgte "
544 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
545 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
546 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
547 "be used in other ways as well."
549 "E-Post plugin skaper en unix socket som kan brukes til å sende e-post "
550 "statistikk til en kjørende collectd daemon. Denne plugin er primært ment å "
551 "bli brukt i forbindelse med Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd men kan også "
552 "brukes på andre måter."
554 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
558 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
559 "external processes when certain threshold values have been reached."
561 "Program plugin starter eksterne kommandoer for å lese verdier fra de, eller "
562 "for å varsle eksterne prosesser når visse grenseverdier er blitt nådd."
565 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
566 msgstr "Grensesnitt plugin samler trafikk statistikk på utvalgte grensesnitt."
569 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
570 "informations about processed bytes and packets per rule."
572 "Iptables plugin vil overvåke utvalgte brannmurregler og samle informasjon om "
573 "bearbeidet data per regel."
576 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
577 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
579 "IRQ plugin vil overvåke hastigheten på forespørsler per sekund for hver "
580 "valgte avbrudd. Hvis ingen avbrudd er valgt vil alle avbrudd bli overvåket."
583 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
587 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
588 msgstr "Belastning plugin samler statistikk systemets belastning."
590 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
594 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
595 "filter-statistics for selected interfaces."
597 "Netlink plugin samler utvidet informasjon som qdisc-, klasse- og filter-"
598 "statistikk for utvalgte grensesnitt."
601 "The network plugin provides network based communication between different "
602 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
603 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
604 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
606 "Nettverk plugin gir nettverk basert kommunikasjon mellom ulike collectd "
607 "forekomster. Collectd kan operere i både klient og server modus. I "
608 "klientmodus blir lokalt innsamlede data overført til en collectd server. I "
609 "server modus mottar enheten data fra andre klienter."
612 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
613 "the roundtrip time for each host."
615 "Ping plugin sender icmp echo svar til utvalgte verter og måle tiden en "
616 "rundtur tar for hver vert."
619 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
620 "memory usage of selected processes."
622 "Prosess plugin samler informasjon som f.eks. CPU tid, sidefeil og minnebruk "
623 "for utvalgte prosesser."
626 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
627 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
628 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
629 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
631 "RRDTool plugin lagrer innsamlede data i rrd databasefiler som er grunnlaget "
632 "for diagrammene.<br /><br /><strong>Advarsel: Innsetting av feile verdier "
633 "vil kunne resultere i et svært høyt minneforbruk i den midlertidige "
634 "katalogen (temp). Dette kan gjøre enheten ubrukelig!</strong>"
637 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
642 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
647 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
648 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
649 "render diagram images."
653 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
656 "Tcpconns plugin samler informasjon om åpne TCP tilkoblinger på utvalgte "
660 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
661 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
662 "read, e.g. thermal_zone1 )"
666 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
667 "collected data from a running collectd instance."
669 "Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet "
670 "data fra collectd prosess."
672 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
678 msgid "Thermal Plugin Configuration"
681 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
684 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
688 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
691 "Denne seksjonen definerer hvilke grensesnitt collectd vil lytte på for "
692 "innkommende tilkoblinger."
695 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
697 "Denne seksjonen definerer hvilke servere de lokalt innsamlede data blir "
700 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
701 msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn"
706 msgid "UPS Plugin Configuration"
709 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
715 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
716 msgstr "Unixsock plugin konfigurasjon"
721 msgid "Uptime Plugin Configuration"
724 msgid "Use improved naming schema"
727 msgid "Used PID file"
728 msgstr "Brukt PID fil"
733 msgid "Verbose monitoring"
734 msgstr "Detaljert overvåking"
739 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
743 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
747 msgstr "f.eks. br-ff"
750 msgstr "f.eks. br-lan"
752 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
753 msgstr "f.eks. forkast med tcp-reset"
755 msgid "max. 16 chars"
756 msgstr "maks. 16 tegn"
758 msgid "reduces rrd size"
759 msgstr "reduserer RRD størrelse"
761 msgid "seconds; multiple separated by space"
762 msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom"
764 msgid "server interfaces"
765 msgstr "Server grensesnitt"
770 #~ msgid "System plugins"
771 #~ msgstr "System plugins"
774 #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
775 #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
776 #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
778 #~ "Statistikk pakken er basert på <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
779 #~ "\">Collectd</a> og bruker <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
780 #~ "Tool</a> for å tegne diagram bilder fra innsamlede data."
782 #~ msgid "Installed network plugins:"
783 #~ msgstr "Installerte nettverks plugin:"
785 #~ msgid "Installed output plugins:"
786 #~ msgstr "Installerte utdata plugin:"
789 #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
790 #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
792 #~ "Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp "
793 #~ "koblinger, trafikk over grensesnitt, iptables regler osv."
796 #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
797 #~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
798 #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
799 #~ "to other collectd instances."
801 #~ "Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er "
802 #~ "mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre "
803 #~ "innsamlede data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til "
804 #~ "andre collectd forekomster."
807 #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
810 #~ "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:"
813 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
814 #~ "noise and quality."
816 #~ "Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og "
819 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
820 #~ msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"