i18n: Sync translations 1145/head
authorINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Tue, 2 May 2017 10:12:32 +0000 (19:12 +0900)
committerINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Tue, 2 May 2017 10:12:32 +0000 (19:12 +0900)
Synchronized translations with sources.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
105 files changed:
applications/luci-app-hd-idle/po/ca/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/cs/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/de/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/el/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/en/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/es/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/fr/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/he/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/hu/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/it/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/ja/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/ms/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/no/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/pl/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/pt-br/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/pt/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/ro/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/ru/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/sk/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/sv/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/templates/hd_idle.pot
applications/luci-app-hd-idle/po/tr/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/uk/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/vi/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/zh-cn/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/zh-tw/hd_idle.po
applications/luci-app-samba/po/ca/samba.po
applications/luci-app-samba/po/cs/samba.po
applications/luci-app-samba/po/de/samba.po
applications/luci-app-samba/po/el/samba.po
applications/luci-app-samba/po/en/samba.po
applications/luci-app-samba/po/es/samba.po
applications/luci-app-samba/po/fr/samba.po
applications/luci-app-samba/po/he/samba.po
applications/luci-app-samba/po/hu/samba.po
applications/luci-app-samba/po/it/samba.po
applications/luci-app-samba/po/ja/samba.po
applications/luci-app-samba/po/ms/samba.po
applications/luci-app-samba/po/no/samba.po
applications/luci-app-samba/po/pl/samba.po
applications/luci-app-samba/po/pt-br/samba.po
applications/luci-app-samba/po/pt/samba.po
applications/luci-app-samba/po/ro/samba.po
applications/luci-app-samba/po/ru/samba.po
applications/luci-app-samba/po/sk/samba.po
applications/luci-app-samba/po/sv/samba.po
applications/luci-app-samba/po/templates/samba.pot
applications/luci-app-samba/po/tr/samba.po
applications/luci-app-samba/po/uk/samba.po
applications/luci-app-samba/po/vi/samba.po
applications/luci-app-samba/po/zh-cn/samba.po
applications/luci-app-samba/po/zh-tw/samba.po
applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/el/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/en/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/fr/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/he/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/it/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/ms/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/sk/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/templates/statistics.pot
applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po
modules/luci-base/po/ca/base.po
modules/luci-base/po/cs/base.po
modules/luci-base/po/de/base.po
modules/luci-base/po/el/base.po
modules/luci-base/po/en/base.po
modules/luci-base/po/es/base.po
modules/luci-base/po/fr/base.po
modules/luci-base/po/he/base.po
modules/luci-base/po/hu/base.po
modules/luci-base/po/it/base.po
modules/luci-base/po/ja/base.po
modules/luci-base/po/ko/base.po
modules/luci-base/po/ms/base.po
modules/luci-base/po/no/base.po
modules/luci-base/po/pl/base.po
modules/luci-base/po/pt-br/base.po
modules/luci-base/po/pt/base.po
modules/luci-base/po/ro/base.po
modules/luci-base/po/ru/base.po
modules/luci-base/po/sk/base.po
modules/luci-base/po/sv/base.po
modules/luci-base/po/templates/base.pot
modules/luci-base/po/tr/base.po
modules/luci-base/po/uk/base.po
modules/luci-base/po/vi/base.po
modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
modules/luci-base/po/zh-tw/base.po

index cb76456608d74b14856c0497d6a4ba4d38f8dfd2..10ca4cd1cb865c127f83ed47ee051379f4f93ecd 100644 (file)
@@ -21,6 +21,16 @@ msgstr "Disc"
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilita"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr "HDD Idle"
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+"HDD Idle és un programa per ralentitzar els discos externs després d'un "
+"període de temps inactiu."
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "Temps d'inactivitat"
 
@@ -34,16 +44,6 @@ msgstr "Ajusts"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr "HDD Idle"
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-"HDD Idle és un programa per ralentitzar els discos externs després d'un "
-"període de temps inactiu."
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr "min"
index 72851b57113b140664c9bc73b5b596f3241a2c04..b77539278e462a1559dd41de24bd3d9cc5ace4a3 100644 (file)
@@ -21,6 +21,16 @@ msgstr "Disk"
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr "HDD Idle"
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+"HDD Idle je utilita pro vypnutí externích pevných disků po určité době "
+"nečinnosti."
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "Čas nečinnosti"
 
@@ -34,16 +44,6 @@ msgstr "Nastavení"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr "HDD Idle"
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-"HDD Idle je utilita pro vypnutí externích pevných disků po určité době "
-"nečinnosti."
-
 # Minut (ne minimum)
 msgid "min"
 msgstr "min"
index c3162bd206e8b861b2de02f81464abdb0097228d..79fa603f0719583fdf4c7ca07039373cea8c272a 100644 (file)
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr "Festplatte"
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr "HDD Idle"
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+"HDD Idle ist ein Hilfsprogramm um externe Festplatten nach einer "
+"festgelegten Leerlaufzeit herunter zu fahren."
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "Leerlaufzeit"
 
@@ -32,16 +42,6 @@ msgstr "Einstellungen"
 msgid "h"
 msgstr "Stunden"
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr "HDD Idle"
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-"HDD Idle ist ein Hilfsprogramm um externe Festplatten nach einer festgelegten "
-"Leerlaufzeit herunter zu fahren."
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr "Minuten"
index 8357560362cb348aa0f589fc3fa1d0e998a70c66..e4f006adf7e6f5712bad6e4aab48e83a1b5993f1 100644 (file)
@@ -19,6 +19,14 @@ msgstr "Δίσκος"
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+
 msgid "Idle time"
 msgstr ""
 
@@ -32,14 +40,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
 msgid "h"
 msgstr "ω"
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr "λεπτά"
index 1d3e42ffde3abad680d28be8d6884ce265ef88c9..3ed519f18276dbcecbda118ced2e95691ef5bfa7 100644 (file)
@@ -17,6 +17,16 @@ msgstr "Disk"
 msgid "Enable"
 msgstr "Enable"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "Idle time"
 
@@ -30,16 +40,6 @@ msgstr "Settings"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr "min"
index f01a8ae33c57573af44acc132c20888eaafb5019..09dd3b80d1f065c4f28ddccf2d3b14787f089688 100644 (file)
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr "Disco"
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr "HDD Idle"
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+"HDD Idle es un programa que gestiona el reposo de discos externos tras un "
+"tiempo de inactividad."
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "Tiempo de inactividad"
 
@@ -32,16 +42,6 @@ msgstr "Configuración"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr "HDD Idle"
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-"HDD Idle es un programa que gestiona el reposo de discos externos tras un "
-"tiempo de inactividad."
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr "minutos"
index b03094228c2da4f12b51a5afa3961db956e8e9b1..ea30bf192ade29f995220eb7e19ff899bd93f9cc 100644 (file)
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr "Disque"
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr "HDD Idle"
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+"HDD Idle est un utilitaire pour arrêter la rotation des disques externes "
+"après une période d'inactivité."
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "Temps d'inactivité"
 
@@ -32,16 +42,6 @@ msgstr "Réglages"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr "HDD Idle"
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-"HDD Idle est un utilitaire pour arrêter la rotation des disques externes "
-"après une période d'inactivité."
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr "min"
index f433e423b0fca01774992ee6aeccb6d8f353bb53..8a73d5f9b879beb1477d5b9a955b66d194b67d1d 100644 (file)
@@ -21,6 +21,16 @@ msgstr "כונן"
 msgid "Enable"
 msgstr "אפשר"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+"HDD Idle הינה תוכנת שירות שמטרתה להקטין את מהירות הסיבוב של כוננים חיצוניים "
+"לאחר זמן מסוים של חוסר פעילות."
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "זמן חוסר פעילות"
 
@@ -34,16 +44,6 @@ msgstr "הגדרות"
 msgid "h"
 msgstr "ש'"
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-"HDD Idle הינה תוכנת שירות שמטרתה להקטין את מהירות הסיבוב של כוננים חיצוניים "
-"לאחר זמן מסוים של חוסר פעילות."
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr "דק'"
index 94d4b95e4fb238965506f9a26d52e47aa0054286..d902ee0f831a38e26905e7f892d62d2320cb5b70 100644 (file)
@@ -21,6 +21,16 @@ msgstr "Lemez"
 msgid "Enable"
 msgstr "Engedélyezés"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr "HDD Idle"
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+"HDD Idle egy a külső lemezek adott üresjárati idő után történő leállítására "
+"szolgáló segédprogram."
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "Üresjárati idő"
 
@@ -34,16 +44,6 @@ msgstr "Beállítások"
 msgid "h"
 msgstr "óra"
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr "HDD Idle"
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-"HDD Idle egy a külső lemezek adott üresjárati idő után történő leállítására "
-"szolgáló segédprogram."
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr "perc"
index 8b443b47c01807c7052b0b3f66851daf36c93357..63751c332cafee084d7dd066fe9db803e9744018 100644 (file)
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr "Disco"
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr "HDD Idle"
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+"HDD Idle è un programma per mettere in standby i dischi esterni dopo un "
+"periodo di inattività."
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "Tempo di inattività"
 
@@ -32,16 +42,6 @@ msgstr "Opzioni"
 msgid "h"
 msgstr "ora/e"
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr "HDD Idle"
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-"HDD Idle è un programma per mettere in standby i dischi esterni dopo un "
-"periodo di inattività."
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr "min"
index 3f753a2c5d81af92b45d95590e07256da8a2eedf..6023778c8e272ef1f24aa09dc76c2b120a5b8a06 100644 (file)
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr "ディスク"
 msgid "Enable"
 msgstr "有効"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr "HDD Idle"
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+"HDD Idleはアイドル時に外部ディスクをスピンダウンさせるための、ユーティリティ"
+"プログラムです。"
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "アイドル時間"
 
@@ -32,16 +42,6 @@ msgstr "設定"
 msgid "h"
 msgstr "時"
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr "HDD Idle"
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-"HDD Idleはアイドル時に外部ディスクをスピンダウンさせるための、ユーティリティプ"
-"ログラムです。"
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr "分"
index 245f5b1dd9405fca20249ef8326de8d683c2d800..361f1ac54fe6e1aece88c149883cf658fd48c45b 100644 (file)
@@ -18,6 +18,14 @@ msgstr ""
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+
 msgid "Idle time"
 msgstr ""
 
@@ -31,14 +39,6 @@ msgstr ""
 msgid "h"
 msgstr ""
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr ""
index 70b2a2c0eb52f7f36848311845c11f7e8de9e1b7..6482a291ee7a83573ac32d5d2419b911f8fe5f07 100644 (file)
@@ -10,6 +10,16 @@ msgstr "Disk"
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktiver"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr "HDD Idle"
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+"HDD Idle er et verktøy for å spinne ned eksterne disker etter en periode med "
+"inaktivitet."
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "Tid inaktiv"
 
@@ -22,16 +32,6 @@ msgstr "Innstillinger"
 msgid "h"
 msgstr "timer"
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr "HDD Idle"
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-"HDD Idle er et verktøy for å spinne ned eksterne disker etter en periode med "
-"inaktivitet."
-
 msgid "min"
 msgstr "minutter"
 
index c19130c6e41677e904b3c7a692390c370d4af452..29c286f12c3214376b5a26de8d00184184dc19eb 100644 (file)
@@ -20,6 +20,16 @@ msgstr "Dysk"
 msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr "HDD Idle"
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+"HDD Idle jest narzędziem do zwalniania obrotów zewnętrznych dysków po "
+"określonym czasie bezczynności."
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "Czas bezczynności"
 
@@ -33,16 +43,6 @@ msgstr "Ustawienia"
 msgid "h"
 msgstr "godz."
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr "HDD Idle"
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-"HDD Idle jest narzędziem do zwalniania obrotów zewnętrznych dysków po "
-"określonym czasie bezczynności."
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr "min"
index 0bcae067eb8e478b0a4309b35e01c79d400babef..adcf063dc649132d5bc1222ae3e109b98f2f74fe 100644 (file)
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr "Disco"
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr "HDD Idle"
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+"HDD Idle é um programa utilitário para ativar o modo \"economia de energia"
+"\" (spinning-down) de discos externos após um período de ociosidade."
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "Tempo de ociosidade"
 
@@ -32,16 +42,6 @@ msgstr "Configurações"
 msgid "h"
 msgstr "horas"
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr "HDD Idle"
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-"HDD Idle é um programa utilitário para ativar o modo \"economia de energia"
-"\" (spinning-down) de discos externos após um período de ociosidade."
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr "minutos"
index 59c7c1d1cc2832361ed1cfd43a17755df86d370d..81a6ae27e8b345417e5e5c1bcbd91e2909eb4e09 100644 (file)
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr "Disco"
 msgid "Enable"
 msgstr "Ativar"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr "HDD Idle"
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+"HDD Idle é um programa utilitário para activar o modo \"economia de energia"
+"\" (spinning-down) de discos externos após um período de ociosidade."
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "Tempo de ociosidade"
 
@@ -32,16 +42,6 @@ msgstr "Configurações"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr "HDD Idle"
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-"HDD Idle é um programa utilitário para activar o modo \"economia de energia"
-"\" (spinning-down) de discos externos após um período de ociosidade."
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr "min"
index f79adff869c7fc820ce36edbfe6d153b33d14a82..31311cec0f9fed2a3511556c1f71339acc4ec77b 100644 (file)
@@ -22,6 +22,16 @@ msgstr "Disc"
 msgid "Enable"
 msgstr "Activeaza"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr "HDD Idle"
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+"HDD Idle este un utilitar pentru a oprit din rotatie hard disc-urile externe "
+"dupa o anumita perioada de inactivitate."
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "Timp de inactivitate"
 
@@ -35,16 +45,6 @@ msgstr "Setari"
 msgid "h"
 msgstr "ore"
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr "HDD Idle"
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-"HDD Idle este un utilitar pentru a oprit din rotatie hard disc-urile externe "
-"dupa o anumita perioada de inactivitate."
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr "minute"
index 2ecc90fa2ab45ec13e9e54150a3a7f4fb95a1e6d..e58a32f1de941f5fb5f70688e25f82beafcb40b2 100644 (file)
@@ -21,6 +21,16 @@ msgstr "Диск"
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr "HDD Idle"
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+"Утилита HDD Idle позволяет замедлять внешние диски после определённого "
+"времени бездействия."
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "Время бездействия"
 
@@ -34,16 +44,6 @@ msgstr "Настройки"
 msgid "h"
 msgstr "ч"
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr "HDD Idle"
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-"Утилита HDD Idle позволяет замедлять внешние диски после определённого "
-"времени бездействия."
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr "мин"
index 2eb6dba6c9c9651ba89ef1acaf4ef065784fd751..aa82e966b47702b9cd65677bf6a0033b883966a9 100644 (file)
@@ -14,24 +14,24 @@ msgstr ""
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-msgid "Idle time"
+msgid "HDD Idle"
 msgstr ""
 
-msgid "Idle time unit"
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
 msgstr ""
 
-msgid "Settings"
+msgid "Idle time"
 msgstr ""
 
-msgid "h"
+msgid "Idle time unit"
 msgstr ""
 
-msgid "HDD Idle"
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
+msgid "h"
 msgstr ""
 
 msgid "min"
index fc877ddf128eecadda67a86627f46c958e6733da..f2ce8f10195cb9c9721fa4069d103df80a0c02c1 100644 (file)
@@ -15,24 +15,24 @@ msgstr ""
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-msgid "Idle time"
+msgid "HDD Idle"
 msgstr ""
 
-msgid "Idle time unit"
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
 msgstr ""
 
-msgid "Settings"
+msgid "Idle time"
 msgstr ""
 
-msgid "h"
+msgid "Idle time unit"
 msgstr ""
 
-msgid "HDD Idle"
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
+msgid "h"
 msgstr ""
 
 msgid "min"
index 57ed13538e6914b6824231985dfdf68a6f67c310..b8aedcd37a4f2d3863d3a3d6aff224a16372dd9a 100644 (file)
@@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-msgid "Idle time"
+msgid "HDD Idle"
 msgstr ""
 
-msgid "Idle time unit"
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
 msgstr ""
 
-msgid "Settings"
+msgid "Idle time"
 msgstr ""
 
-msgid "h"
+msgid "Idle time unit"
 msgstr ""
 
-msgid "HDD Idle"
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
+msgid "h"
 msgstr ""
 
 msgid "min"
index 5598ac21dcaf3c09c2a9244a55918c670a686253..aed11b6c895a0f6f1d32b909a82913cd4330b6aa 100644 (file)
@@ -21,6 +21,16 @@ msgstr "Disk"
 msgid "Enable"
 msgstr "Kullanıma Aç"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr "Harddisk-Park"
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+"Harddisk-Park belirli bir zaman sonra diskleri beklemeye alan bir yardımcı "
+"programdır"
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "Bekleme Zamanı"
 
@@ -34,16 +44,6 @@ msgstr "Ayarlar"
 msgid "h"
 msgstr "s"
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr "Harddisk-Park"
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-"Harddisk-Park belirli bir zaman sonra diskleri beklemeye alan bir yardımcı "
-"programdır"
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr "d"
index 9f1969877b43436c0711eb7b8fb3692c632924f7..3d8e45c91cafa4e3220ce7e1e50887ac583a568c 100644 (file)
@@ -22,6 +22,15 @@ msgstr "Диск"
 msgid "Enable"
 msgstr "Активувати"
 
+#, fuzzy
+msgid "HDD Idle"
+msgstr "HD-простій"
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "Час простою"
 
@@ -35,15 +44,6 @@ msgstr "Налаштування"
 msgid "h"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "HDD Idle"
-msgstr "HD-простій"
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr "хв"
index 60d6b6fd563fc41adc1b0fddc0f7bd6fc42ead59..a5d4ffeead7bacbc28da418609a53cd1c99467e3 100644 (file)
@@ -20,6 +20,16 @@ msgstr "Ổ đĩa"
 msgid "Enable"
 msgstr "Kích hoạt debug"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr "HDD Idle"
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr ""
+"HDD Idle là một chương trình tiện ích để quay các đĩa ngoài sau một khoảng "
+"thời gian idle."
+
 #, fuzzy
 msgid "Idle time"
 msgstr "Thời gian Idle"
@@ -35,16 +45,6 @@ msgstr "Sắp đặt"
 msgid "h"
 msgstr ""
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr "HDD Idle"
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-"HDD Idle là một chương trình tiện ích để quay các đĩa ngoài sau một khoảng "
-"thời gian idle."
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr ""
index fbef6b6b11d3bc8e6fb844df053bb24a753015fb..d67abfd5935f0f7e03eb9e63042474ab7f885d75 100644 (file)
@@ -19,6 +19,14 @@ msgstr "硬盘"
 msgid "Enable"
 msgstr "开启"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr "硬盘休眠"
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr "硬盘休眠是一个让硬盘在空闲一段时间后休眠的工具"
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "空闲时间"
 
@@ -32,14 +40,6 @@ msgstr "设置"
 msgid "h"
 msgstr "小时"
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr "硬盘休眠"
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr "硬盘休眠是一个让硬盘在空闲一段时间后休眠的工具"
-
 # Minutes (not minimum)
 msgid "min"
 msgstr "分钟"
index a1c5fe1ae3f9162ab97d41c98971cf37e2763ae7..dee14cb089c70e713ddb1d189c24048336a15073 100644 (file)
@@ -17,6 +17,14 @@ msgstr "磁碟"
 msgid "Enable"
 msgstr "啟用"
 
+msgid "HDD Idle"
+msgstr "硬碟休眠"
+
+msgid ""
+"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
+"period of idle time."
+msgstr "硬碟休眠是控制當硬碟閒置一段時間後進入休眠模式的工具"
+
 msgid "Idle time"
 msgstr "休眠時間"
 
@@ -29,14 +37,6 @@ msgstr "設定"
 msgid "h"
 msgstr "小時"
 
-msgid "HDD Idle"
-msgstr "硬碟休眠"
-
-msgid ""
-"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr "硬碟休眠是控制當硬碟閒置一段時間後進入休眠模式的工具"
-
 msgid "min"
 msgstr "分鐘"
 
index 0668b1b1464e850e5303e19ded292efc0592b89d..fadcbdfdb9d2554b6d16c2b4e70a6e32946c0838 100644 (file)
@@ -26,6 +26,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Usuaris permesos"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr "Crea màscara"
 
index fefb7ff8731d2ef0127fd9dd85ac8c00caf2e221..4a00124fb9817318fdcb521ebd102bd608224129 100644 (file)
@@ -22,6 +22,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Povolení uživatelé"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr "Vytvořit masku"
 
index a5ceb056cc672e0e81fa15df48c0ea2a2bad288a..1bcac0c9bcb035ca4566b171a9bfe3dd6854b8a0 100644 (file)
@@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Legitimierte Benutzer"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr "Berechtigungsmaske für neue Dateien"
 
index 7cc722d59243945d8f1a2963111167566eaa8501..9a15ad1e0395abfc5d8f61f23cc31b5f97a0b7eb 100644 (file)
@@ -22,6 +22,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr ""
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr ""
 
index f524c1448e062bd3a551d31065c504f12b269f50..94cfdb516862e915efd659c564cffd37ed1fbb51 100644 (file)
@@ -22,6 +22,9 @@ msgstr "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Allowed users"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr "Create mask"
 
index 950a817971ebf99b8e15bc7b50b71e2a4f1b0174..c14ebd2c32b44617925c104e45994aaea5f1fd9e 100644 (file)
@@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Usuarios permitidos"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr "Crear máscara"
 
index 88779009cba4ee6b07d926e45a1a0374dd175f00..ff040b50d7c4d19003e69788d2eed104c3cd715f 100644 (file)
@@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Utilisateurs autorisés"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr "Maque de création"
 
index dd21a4a545f020eb8242dc0a5a33232c77ca1a31..620f56cf84b78d1d6b5d7c647d80af69de0bd341 100644 (file)
@@ -17,6 +17,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr ""
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr ""
 
index 64d1e22a54dfa4314400f88f041ec417009f57a7..38a9a084393e30d75e4767481ee593185d7e36e3 100644 (file)
@@ -22,6 +22,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Engedélyezett felhasználók"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr "Létrehozási maszk"
 
index 4645782513f536cf9a31c2cf94f9fdc0ff427479..a2bb9b67357ada0573268a91744d07b756b0dde9 100644 (file)
@@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Utenti ammessi"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr "Mask di creazione dei file"
 
index c5275075af284af1c9a7c69d008b7946f5904e14..9f338defbb8e1f1b3c156f9ba0e261284beb9a26 100644 (file)
@@ -22,6 +22,9 @@ msgstr "sambaを介してユーザーのホームディレクトリへのアク
 msgid "Allowed users"
 msgstr "許可されたユーザー"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr "マスクの作成"
 
index e29133e1b97e54138224c7215c97cbf212f7caf4..de4ed7c365c369badd2e0fa0b300964ac5bd06f5 100644 (file)
@@ -16,6 +16,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr ""
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr ""
 
index 1c5c8077f16ec86bfb95e4062f6d4bc49f861daa..7059d7748db6283693789cc8f9166f0a7b110937 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "Tillat systembrukere å nå sine hjemmekataloger via nettverks mapper."
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Tillatte brukere"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr "Opprett Maske"
 
index 74826227b00e4f19e1204535f5f80dd7cc7e61e2..bf54e78c3daa876c3fc80410e1c7f27d0c7d80bf 100644 (file)
@@ -23,6 +23,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Użytkownicy z prawem dostępu"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr "Utwórz maskę"
 
index a7531522d09d9bedf974dbd6d299951419005f29..43ea3b9b971a0d4696b82f35983b3e15107ee0cd 100644 (file)
@@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Usuários permitidos"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr "Máscara de criação"
 
index 4c5a2cd24c343f11171b06bef6508e9ff6cbf441..6d4f0038687ad6b43f7c7c565b046e6b031ad424 100644 (file)
@@ -24,6 +24,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Utilizadores Permitidos"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr "Criar Máscara"
 
index 4bc341557fbe16b0e72080128641409e85404117..78c55e4eb47dc01289ed7964689fedbce12bbf0e 100644 (file)
@@ -23,6 +23,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Utilizatori acceptati"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr "Creaza masca"
 
index 82906e36edc26490fe2f2747f608eedf0a18861a..4823dc46d72b7e7411eab092477f87fbb332e659 100644 (file)
@@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Разрешённые пользователи"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr "Создать маску"
 
index 66ec9e03076c2ad61c0453a9690d5b9bd98eed93..2c511c81528c1642479397fb331dfebb6097f525 100644 (file)
@@ -17,6 +17,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr ""
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr ""
 
index b83dec506ac7b70b5ec07ae5971912cdad3164f7..549a69c5c0a929e8dbe969029e4046e205111639 100644 (file)
@@ -18,6 +18,9 @@ msgstr "Tillåt systemanvändare att nå deras hem-mappar via nätverksdelningar
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Tillåtna användare"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr "Skapa mask"
 
index d91400b0c7ddc319a27e43dc7271d2a7c1f0186b..9e4ab7ff1774ae3891d1df83272866038d30f0fa 100644 (file)
@@ -10,6 +10,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr ""
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr ""
 
index fda2f6e26e30ee9a67060e7aee0ac0d351f7736f..486768f2eeee6a52834d5bd1259383beb7c85551 100644 (file)
@@ -17,6 +17,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr ""
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr ""
 
index 6f2a9209150ac8c0df74636179ed925f4619ee02..077315e214b9308f65aa6850c01c9d2f184d5adf 100644 (file)
@@ -23,6 +23,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Дозволені користувачі"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr "Створити маску"
 
index 4e5638da24e9abb5e2da47f1577222d4fbb3d2ae..c5f6e02dfab704fdb7020186890027f352646457 100644 (file)
@@ -28,6 +28,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Người sử dụng được cho phép"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Create mask"
 msgstr "Tạo Mask"
index 4ff671b85a630248e0fb6b3e97fdce1a7c557c4b..2294b611aa67b7505aa09600bdca8827c9606350 100644 (file)
@@ -22,6 +22,9 @@ msgstr "允许系统用户通过网络共享访问他们的主目录"
 msgid "Allowed users"
 msgstr "允许用户"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr "创建权限"
 
index 6ec99ee20b7ff32c8be40aac5803d2c84108c446..bfa2d7d6ddecd80fe29c603487ec1eb54e003b2e 100644 (file)
@@ -20,6 +20,9 @@ msgstr "允許系統使用者透過網路分享家目錄"
 msgid "Allowed users"
 msgstr "允許使用者"
 
+msgid "Browseable"
+msgstr ""
+
 msgid "Create mask"
 msgstr "建立權限"
 
@@ -70,7 +73,9 @@ msgid ""
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
 "Settings' tab."
-msgstr "建立Samba設定的 \"/etc/samba/smb.conf.template\" 檔案內容。被('|')包圍的值可以在基本設定中進行設定"
+msgstr ""
+"建立Samba設定的 \"/etc/samba/smb.conf.template\" 檔案內容。被('|')包圍的值可"
+"以在基本設定中進行設定"
 
 msgid "Workgroup"
 msgstr "工作群組"
index b6a98a0999a8cd17da9f60f1b073ce9c145e4e81..33d5051f4408315f0fde2117605f93405bc4d82b 100644 (file)
@@ -39,6 +39,9 @@ msgstr "Directori base"
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Monitoreig bàsic"
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -90,6 +93,9 @@ msgstr "Conntrack"
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector Conntrack"
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector DF"
 
@@ -696,6 +702,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index b4a936a7c2d5f8decb7538d5818dd849b672f751..849831607ceebdf69c1d807882d994d53e2014f2 100644 (file)
@@ -35,6 +35,9 @@ msgstr "Základní adresář"
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Základní sledování"
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -86,6 +89,9 @@ msgstr "Conntrack"
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu Conntrack"
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu DF"
 
@@ -682,6 +688,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index ef29176f62306a9349c555d07e6d7ff40bca55d7..196433e50350d9c4f6a8f9e0ccfc45a1cb9b7aeb 100644 (file)
@@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "Basisverzeichnis"
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Schnittstellen einfach überwachen"
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -88,6 +91,9 @@ msgstr "Conntrack"
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Conntrack Plugin Einstellungen"
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "DF Plugin Konfiguration"
 
@@ -701,6 +707,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index 9b530c01314fa601d9c8e92c8fdbba146d404479..da54cdac6c1e4408b4378be61631dda2bfcac4df 100644 (file)
@@ -38,6 +38,9 @@ msgstr "Κατάλογος βάσης"
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr ""
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -89,6 +92,9 @@ msgstr "Conntrack"
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -642,6 +648,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index 3e9c8291507307371aec9d8ab00eb7b975699fc5..d9ab59ce0a763438485d61cecad3c1d7e2097394 100644 (file)
@@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "Base Directory"
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Basic monitoring"
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -88,6 +91,9 @@ msgstr ""
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "DF Plugin Configuration"
 
@@ -684,6 +690,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index 2db483cfac695c3f54ecb1d62d95a9b4703caeb0..18c25819a61eb3ba873df94a6dcfe8a3976c5d82 100644 (file)
@@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "Directorio Base"
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Monitorización básica"
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -88,6 +91,9 @@ msgstr "Seguimiento"
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del seguimiento"
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin DF"
 
@@ -697,6 +703,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index d4190d34aab23632b42223e1c2894541b3fb1687..b657bd38f0939d95a6047b7076a582110e3e6d32 100644 (file)
@@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "Répertoire de base"
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Surveillance de base"
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -88,6 +91,9 @@ msgstr ""
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon DF"
 
@@ -690,6 +696,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index e27d219b0c5cc77fc2d0f23c5c5bd2f6f08371df..6f40a47a24addd593f68ef15d9d732bcd9dc060f 100644 (file)
@@ -37,6 +37,9 @@ msgstr ""
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr ""
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -85,6 +88,9 @@ msgstr ""
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -637,6 +643,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index 47674421114dcd748ce8ba2ad4cde7cbf879dba8..979c72f0f8da009d78d2ccd9c1519c7677e393ff 100644 (file)
@@ -35,6 +35,9 @@ msgstr "Alapkönyvtár"
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Általános figyelés"
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -86,6 +89,9 @@ msgstr "Conntrack"
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Conntrack bővítmény beállítása"
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "DF bővítmény beállítása"
 
@@ -684,6 +690,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index 3c50ac3d3a02ef95c8996c2c78d86b541d690017..b0ae3d6b76084ef81bf7a11d4a1685d0fce2494f 100644 (file)
@@ -37,6 +37,9 @@ msgstr ""
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr ""
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -88,6 +91,9 @@ msgstr ""
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -647,6 +653,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index 2a3ffe54cdcf6bc718062b41c9d8bf60e4de78e3..690d9207d7991dc891e626e18efff80dd1735de5 100644 (file)
@@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "ベース・ディレクトリ"
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "基本モニタリング"
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr "CPU 周波数"
 
@@ -87,6 +90,9 @@ msgstr "Conntrack"
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Conntrack プラグイン設定"
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "DF プラグイン設定"
 
@@ -699,6 +705,9 @@ msgstr "サーマル"
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr "サーマル プラグイン設定"
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 "このプラグインは、プロセッサー周波数スケーリングについての統計を収集します。"
index 2a047767ec18a92fe805665146f474dacbd87011..582314c5458aa42e5d2f2623f292138f285156ce 100644 (file)
@@ -34,6 +34,9 @@ msgstr ""
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr ""
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -82,6 +85,9 @@ msgstr ""
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -634,6 +640,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index 3e3a8e125948c0ea2cf3f3096352a8016740bfde..d37bc488f52ea3d449fb26ed032737f3aefaa585 100644 (file)
@@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "Hoved Katalog"
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Enkel overvåking"
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -79,6 +82,9 @@ msgstr ""
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "DF plugin konfigurasjon"
 
@@ -672,6 +678,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index 474b673ef149027a0d905bfd5b4ff1329bc2910c..bf2ec9351605bc3245e1e2ace0e2b6534d044d09 100644 (file)
@@ -38,6 +38,9 @@ msgstr "Główny katalog"
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Podstawowy monitoring"
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -89,6 +92,9 @@ msgstr "Conntrack"
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki Conntrack"
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki DF"
 
@@ -692,6 +698,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index 864cb28eef95f71d5ef5a16680dc1610d5d674b5..74c4a2603fb5fb9330fb65b32a5da8a4f8b67b1c 100644 (file)
@@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "Diretório Base"
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Monitoramento básico"
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr "Frequência da CPU"
 
@@ -88,6 +91,9 @@ msgstr "Conntrack"
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do Plugin do Conntrack"
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin DF"
 
@@ -716,6 +722,9 @@ msgstr "Térmico"
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do Plugin Térmico"
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 "Este plugin coleta as estatísticas sobre o escalonamento da frequência do "
index 1913d774969cbcf28e1aa3a7c7a0bb776acaadd0..79c7bd03e6db65491291b93a0546ea4763d65d3c 100644 (file)
@@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "Diretório Base"
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Monitoramento básico"
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -88,6 +91,9 @@ msgstr ""
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin DF"
 
@@ -690,6 +696,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index 008cc8880ed13da2c0cef349eb9cadd3a0c88be3..c5dfcfe558b42fc9105b0806cb6801daff1a53a1 100644 (file)
@@ -38,6 +38,9 @@ msgstr "Directorul de baza"
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr ""
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -89,6 +92,9 @@ msgstr ""
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -643,6 +649,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index cb14847a40dec86ecda3886ac9aa42adb6331137..3a418dec75c09eb106116431ee76631aa40c66fa 100644 (file)
@@ -39,6 +39,9 @@ msgstr "Базовая директория"
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Базовая статистика"
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -89,6 +92,9 @@ msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина Conntrack"
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля DF"
 
@@ -688,6 +694,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index 1d1f013caf23e558f830b5101a4c4dc8f9b11a2b..6dba7d09b86af6554f5ead0b5766043dfc24c683 100644 (file)
@@ -32,6 +32,9 @@ msgstr ""
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr ""
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -80,6 +83,9 @@ msgstr ""
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -632,6 +638,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index b6d562be9c2a58ba50d174ee45ace8a233b3661d..bef0f2d6c9af4b77030cbfb37bd30550ccc2f4db 100644 (file)
@@ -33,6 +33,9 @@ msgstr "Basmapp"
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Standardövervakning"
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -84,6 +87,9 @@ msgstr ""
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DF"
 
@@ -637,6 +643,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index 1b83826ad4df04be36dad9259ab168d901795b88..c57a85b76a6af59801f43c64a343a7967b1dd243 100644 (file)
@@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr ""
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -73,6 +76,9 @@ msgstr ""
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -625,6 +631,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index a30b0b966cfd3d590d008a184180f7d3a3fbcf0b..6d7056f3b7542798f8dab0468d140a3df7ac3029 100644 (file)
@@ -33,6 +33,9 @@ msgstr ""
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr ""
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -81,6 +84,9 @@ msgstr ""
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -633,6 +639,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index 13e52d9654322eadbd82b41601dd7ca79f69b18f..de17a3caf8a3bf2aa98cd776f5067d5862a3f2d5 100644 (file)
@@ -38,6 +38,9 @@ msgstr ""
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr ""
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -86,6 +89,9 @@ msgstr ""
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -638,6 +644,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index a5fd33d05b1e1af7fafaf7c9b4f152374be1ce04..bdb7f1a3a1f156a62e843bf807ed8350a2378570 100644 (file)
@@ -38,6 +38,9 @@ msgstr "Thư mục Cơ sở"
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Monitoring căn bản"
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -89,6 +92,9 @@ msgstr ""
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Cấu hình DF plugin"
 
@@ -690,6 +696,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index a123851179f60eb2a03470510e1dc5ab009407f0..46cf59feedbe7d3533b005b8f4abde1a54fa463e 100644 (file)
@@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "基本目录"
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "基本监控"
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr "CPU 频率"
 
@@ -87,6 +90,9 @@ msgstr "Conntrack"
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Conntrack插件设置"
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "DF插件设置"
 
@@ -662,6 +668,9 @@ msgstr "温感"
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr "温感插件配置"
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr "此插件会获取 CPU 频率调整的数据。"
 
index f9e72b54dd71ab7a3056e8958a98b71fdfce6b28..cbd6d9d38e75341d688c71f9c5ae3a75e6d08db4 100644 (file)
@@ -31,6 +31,9 @@ msgstr ""
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr ""
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -79,6 +82,9 @@ msgstr ""
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -631,6 +637,9 @@ msgstr ""
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
index 32763bfec019ce5787a872bd06dde7f2ccb8a889..186aa213befd8d75a05a3ed092509f0ed567c7f8 100644 (file)
@@ -1595,6 +1595,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou."
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
index e87805abfb49df1994aa5ab0c78e94cde4d83b66..200ec5980c55404100ff58b4fd80bc47049ebe8d 100644 (file)
@@ -1608,6 +1608,9 @@ msgstr "Uvedené VLAN ID je neplatné! Každé ID musí být jedinečné"
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Špatné uživatelské jméno a/nebo heslo! Prosím zkuste to znovu."
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
index fb5d02e1a3f1a56071a807f6d7fb1c7bf388d650..d30cd2f8612645be3062853ae629fd7645e9be37 100644 (file)
@@ -1610,6 +1610,9 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen. "
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -2874,7 +2877,8 @@ msgid ""
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 "Schnittstelleneigenschaften werden unabhängig vom Link gesetzt (ist die "
-"Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht aufgerufen)"
+"Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
+"aufgerufen)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
index 3ddf7c674bfad0423123a461bd9d76a91bc75ddd..dc8c3312c7af266492c320a1b346922e0e6f6906 100644 (file)
@@ -1623,6 +1623,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
index 57aa012a4e5f76c3c1004bce12f27d5d9cc464de..c5edff422ed791c8950d1428aacb43a64a4fba60 100644 (file)
@@ -1592,6 +1592,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Invalid username and/or password! Please try again."
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
index eb6273364dc855cd82fadb0e46f9f912966ff335..82f082ca01b29d7d1e381fa98ce9a37a5ce4d839 100644 (file)
@@ -1622,6 +1622,9 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 "¡Nombre de usuario o contraseña no válidos!. Pruebe de nuevo, por favor."
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
index d8e3f4c736079e8b1e9a9ee54774a30a9b340e16..4624ab74a8be9cb542f63046bb3c3463d415f6e2 100644 (file)
@@ -1632,6 +1632,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez !"
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
index d938fe7eff7c97544ff97f88b4d12c0c5a5bbaa7..cf12a03b5222f802af9360d9efe147f4bf9a916c 100644 (file)
@@ -1570,6 +1570,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "שם משתמש ו/או סיסמה שגויים! אנא נסה שנית."
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
index 23996762cd269f6ad35146ff7fa542a78a0bb36c..a0605f2952d55ca42856948204e7691a6ee31b38 100644 (file)
@@ -1622,6 +1622,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó! Kérem próbálja újra!"
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
index 6bb2a83c46fd9cbf190b3d817ab05395312bc2c1..c05994f498b8e8afadb3238eb91481a8d20c7e01 100644 (file)
@@ -1624,6 +1624,9 @@ msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID unici sono consentiti"
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova."
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
index d4a31c654dc617fb586106c30dc124d8eccfeff6..91d9e1bdd056753b1b9d7b9c3cca6c727ab3a783 100644 (file)
@@ -1618,6 +1618,9 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 "ユーザー名かパスワード、もしくは両方が不正です!もう一度入力してください。"
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
index 50b44ff463a830f50755dc6404c6d9e9580fa130..c0f82c39f2ac1f55145ef5f992eae0c635a81795 100644 (file)
@@ -1586,6 +1586,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
index 32e565d701a27f93b959f960d3b7c9696bde7365..521d95dbc6515e946940c280708ae2de5b76bad7 100644 (file)
@@ -1562,6 +1562,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
index 794c5fd3f676eb1e54e6092214786ed01d5be651..8e94388f11449ab63f3526266ab21e6cee68aad2 100644 (file)
@@ -1600,6 +1600,9 @@ msgstr "Ugyldig VLAN ID gitt! Bare unike ID'er er tillatt"
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord! Vennligst prøv igjen."
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
index 2b5cfb5618b750b06e8a5bfbeeadc2b5b6fe54b7..3043b8fec8b974c323b2c44acbb97e4afdc3b6fb 100644 (file)
@@ -1644,6 +1644,9 @@ msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko unikalne ID."
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
index a6a8b788be56765cfabd3fd917a2c27031948a3c..3229cb7f45888225501bd7b016fba463f1ff8950 100644 (file)
@@ -1698,6 +1698,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
index 9ed6a38921add28b9bdc14f22a319f6e2fbf4532..8322e20fd7060ef0cd092d7900b612492e8cac05 100644 (file)
@@ -1624,6 +1624,9 @@ msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs únicos são permitidos.
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente."
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
index c1c40d42cab8fcd0e91379a786a2ad55b8dd0c1b..ebcda351d5167d7a49db08aca2beac91c4be6804 100644 (file)
@@ -1564,6 +1564,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Utilizator si/sau parola invalide! Incearcati din nou."
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
index 4bcaf3ca6e911a38104c515a711867b16b2f5579..22e5183551d367698c417e781138e6c82153cfc9 100644 (file)
@@ -1628,6 +1628,9 @@ msgstr "Указан неверный VLAN ID! Доступны только у
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова."
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
index 219cf1a5be7aa3a625aa5be7a80d754022524882..6c4711931140b886aef2cbd2c48382953fa1142a 100644 (file)
@@ -1542,6 +1542,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
index aeb7c280b753d45d2a2711d6ac6cf5665346e2b4..b2f6ecf52a2b689f30f3a9c30d0a8be1db79a816 100644 (file)
@@ -1548,6 +1548,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
index 720b955a269f899df90a8c0e7959be287ea7049a..7d49e7e82d68c1c7823ba17d83a8e504e301f777 100644 (file)
@@ -1535,6 +1535,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
index 66080faa54ac4ea03df08807256d17f8ab22a952..4d1db54c4a167bd0599a49634259b186aa8dc595 100644 (file)
@@ -1555,6 +1555,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
index e892ffbc981fe732a2cd1ec469550cf3c505c840..0d33636a56845398e9a55f5a0edfabc6b64fd3cd 100644 (file)
@@ -1635,6 +1635,9 @@ msgstr "Задано невірний VLAN ID! Доступні тільки у
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Неприпустиме ім’я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
index f42d8bf649eae8cf92af811ac7059b423d83100b..8964c8e299f35b88868430362f48399675badbdc 100644 (file)
@@ -1567,6 +1567,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
index b5ade2b06cde0990168bb48e33a74136f24eb717..72c446b0e09cc8ceb4cde5f30092bb13d0eea27a 100644 (file)
@@ -1572,6 +1572,9 @@ msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID。"
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
index 3d1934e551eaf4c941ef7df46fbd9acdffa4c2f4..ef7d75a6c4a838fb6a01c6cb555071b3d3bbf97a 100644 (file)
@@ -1577,6 +1577,9 @@ msgstr "打入的是不正確的VLAN ID!僅有獨一無二的IDs被允許"
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "不正確的用戶名稱和/或者密碼!請再試一次."
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "