3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:56+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luciapplicationsstatistics/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
17 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
18 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
22 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
24 msgstr "Configuração do Módulo APCUPS"
26 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
27 msgid "Absolute values"
28 msgstr "Valores absolutos"
30 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
31 msgid "Add IPv4 rule selector"
32 msgstr "Adicionar regra IPv4 ao seletor"
34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
35 msgid "Add IPv6 rule selector"
36 msgstr "Adicionar regra IPv6 ao seletor"
38 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
39 msgid "Add command for reading values"
40 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
42 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
46 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
47 msgid "Address family"
48 msgstr "Família de endereços"
50 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
51 msgid "Aggregate number of connected users"
52 msgstr "Numero agregado de usuários conectados"
54 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
55 msgid "Apply interval »"
56 msgstr "Aplicar intervalo »"
58 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
59 msgid "Awaiting email input at %s"
60 msgstr "Aguardando entrada de email na %s"
62 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
63 msgid "Backup RRD statistics"
66 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:20
68 "Backup and restore RRD statistics to/from non-volatile storage around "
69 "shutdown, reboot, and/or sysupgrade"
72 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
73 msgid "Base Directory"
74 msgstr "Diretório base"
76 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
77 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
78 msgid "Basic monitoring"
79 msgstr "Monitoramento básico"
81 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
82 msgid "Basic process monitoring enabled"
83 msgstr "Monitoramento básico do processo ativado"
85 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
89 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
93 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
97 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
98 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
100 "Ao definir esta opção a CPU não se agregará a todos os processos do sistema"
102 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
103 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
104 msgstr "Configuração do Módulo de Troca de Contexto da CPU"
106 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
107 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
108 msgid "CPU Frequency"
109 msgstr "Frequência da CPU"
111 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
112 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
113 msgstr "Configuração do Plugin da Frequência da CPU"
115 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
116 msgid "CPU Plugin Configuration"
117 msgstr "Configuração do plugin CPU"
119 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
120 msgid "CPU monitoring is enabled"
121 msgstr "O monitoramento da CPU está ativado"
123 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
127 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
128 msgid "CSV Plugin Configuration"
129 msgstr "Configuração do plugin CSV"
131 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
132 msgid "Cache collected data for"
133 msgstr "Cache dos dados coletados"
135 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
139 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
140 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
141 msgstr "Altere a propriedade do arquivo de soquete para o grupo especificado."
143 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
144 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
148 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
149 msgid "Chrony Plugin Configuration"
150 msgstr "Configuração do plugin crony"
152 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
153 msgid "Chrony monitoring enabled"
154 msgstr "O monitoramento do chrony está ativado"
156 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
158 msgstr "Coleção de Links"
160 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
161 msgid "CollectRoutes"
162 msgstr "Coleção de Rotas"
164 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
165 msgid "CollectTopology"
166 msgstr "Coleção de Topologias"
168 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
169 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
170 msgid "Collectd Settings"
171 msgstr "Configurações do Coletadas"
173 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
174 msgid "Command monitoring enabled"
175 msgstr "Monitoramento de comando ativado"
177 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
178 msgid "Comment / Rule Number"
179 msgstr "Comentário / Número da regra"
181 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
185 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
186 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
190 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
191 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
192 msgstr "Configuração do Plugin do Conntrack"
194 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
195 msgid "Conntrack monitoring enabled"
196 msgstr "Monitoramento conntrack ativado"
198 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
199 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
200 msgid "Context Switches"
201 msgstr "Trocas de Contexto"
203 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
204 msgid "Context switch monitoring enabled"
205 msgstr "Monitoramento do interruptor de contexto ativado"
207 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
208 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
209 msgstr "Controla quais as notificações devem ser enviadas para o syslog."
211 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
212 msgid "Create statistics about the network plugin itself"
213 msgstr "Criar estatísticas sobre o próprio plugin de rede"
215 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
216 msgid "DF Plugin Configuration"
217 msgstr "Configuração do plugin DF"
219 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
221 msgstr "Concessões DHCP"
223 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
224 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
225 msgstr "Configuração do plug-in de concessões do DHCP"
227 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
228 msgid "DHCP leases file"
229 msgstr "Arquivo de concessões do DHCP"
231 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
232 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
236 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
237 msgid "DNS Plugin Configuration"
238 msgstr "Configuração do plugin DNS"
240 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
244 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
246 msgstr "Sinalizadores DSL"
248 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52
249 msgid "DSL Line Uptime"
250 msgstr "Tempo de atividade da linha DSL"
252 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13
256 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128
257 msgid "Data Rate Down"
258 msgstr "Taxa de dados baixo"
260 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123
262 msgstr "Taxa de dados alto"
264 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
265 msgid "Data collection interval"
266 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
268 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
269 msgid "Datasets definition file"
270 msgstr "Arquivo com a definição de dados"
272 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
273 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
274 msgstr "Monitoramento detalhado da frequência da CPU ativado"
276 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
280 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
281 msgid "Directory for collectd plugins"
282 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
284 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
285 msgid "Directory for sub-configurations"
286 msgstr "Diretório para sub-configurações"
288 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
289 msgid "Disk Plugin Configuration"
290 msgstr "Configuração do plugin Disco"
292 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
293 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
294 msgid "Disk Space Usage"
295 msgstr "Utilização de espaço em disco"
297 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
298 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
300 msgstr "Utilização do Disco"
302 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
303 msgid "Display Host »"
304 msgstr "Mostrar Host"
306 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
307 msgid "Display timespan »"
308 msgstr "Mostrar intervalo »"
310 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
311 msgid "Do not refresh"
312 msgstr "Não atualize"
314 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
315 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
316 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
318 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
322 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
323 msgid "Empty value = monitor all"
324 msgstr "Valor vazio = monitore todos"
326 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
330 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
331 msgid "Enable forwarding"
332 msgstr "Ativar o encaminhamento"
334 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
335 msgid "Enable statistics"
336 msgstr "Ativar as estatísticas"
338 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
339 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
340 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
341 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12
342 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12
343 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11
344 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13
345 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12
346 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13
347 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13
348 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13
349 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13
350 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13
351 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14
352 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13
353 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13
354 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12
355 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13
356 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12
357 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
358 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12
359 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13
360 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12
361 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12
362 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12
363 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
364 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:13
365 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12
366 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12
367 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
368 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
369 msgid "Enable this plugin"
370 msgstr "Ativar este plugin"
372 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
376 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
377 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
381 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
382 msgid "Entropy Plugin Configuration"
383 msgstr "Configuração do Plugin de Entropia"
385 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
386 msgid "Entropy monitoring enabled"
387 msgstr "Monitoramento entropia ativado"
389 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
393 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
394 msgid "Every 30 seconds"
395 msgstr "A cada 30 segundos"
397 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
398 msgid "Every 5 seconds"
399 msgstr "A cada 5 segundos"
401 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
405 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
409 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
410 msgid "Exec Plugin Configuration"
411 msgstr "Configuração do plugin Exec"
413 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:72
414 msgid "Expecting decimal value lower than one"
415 msgstr "Esperando um valor decimal menor que um"
417 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
418 msgid "Expecting permssions in octal notation"
419 msgstr "Esperando permissões em notação octal"
421 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:54
422 msgid "Expecting valid time range"
423 msgstr "Esperando intervalo de tempo válido"
425 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
427 msgstr "Items extras"
429 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
431 msgstr "Buscar páginas"
433 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
434 msgid "Filter class monitoring"
435 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
437 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
438 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
442 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
443 msgid "Firewall (IPv6)"
444 msgstr "Firewall (IPv6)"
446 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
447 msgid "Flush cache after"
448 msgstr "Limpar cache após"
450 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
451 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
453 "Encaminhamento entre o endereço de escuta e os endereços dos servidores"
455 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
457 "Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
459 "O espaço livre, o espaço reservado e o espaço utilizado são reportados como "
462 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
463 msgid "Gather compression statistics"
464 msgstr "Obter estatísticas sobre a compressão"
466 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
467 msgid "General plugins"
468 msgstr "Plugins Gerais"
470 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
471 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
472 msgstr "Gerar um gráfico separado para cada usuário conectado"
474 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
475 msgid "Grant access to statistics resources"
476 msgstr "Conceder acesso aos recursos de estatísticas"
478 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
482 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
483 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
487 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
489 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
490 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
492 "Aqui você pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a "
493 "fim de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
495 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
497 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
498 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
499 "will be fed to the the called programs stdin."
501 "Aqui você pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo "
502 "collectd quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores "
503 "passados ao comando serão enviados para o stdin."
505 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
507 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
510 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
511 "selecionadas serem monitoradas."
513 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
514 msgid "Hide free memory"
517 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
519 "Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, "
523 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
527 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
528 msgid "Host running chrony"
529 msgstr "Host executando o chrony"
531 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
533 msgstr "Nome do equipamento"
535 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
536 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
537 msgstr "Endereço IP ou nome do equipamento de onde obter a saída do txtinfo"
539 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
540 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
541 msgid "IP-Statistics"
542 msgstr "IP-Statistics"
544 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
545 msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
546 msgstr "Configuração do plug-in IP-Statistics"
548 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
549 msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
550 msgstr "Monitoramento estatístico IPv4/IPv6 ativado"
552 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
553 msgid "IRQ Plugin Configuration"
554 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
556 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
557 msgid "Ignore source addresses"
558 msgstr "Ignorar endereços de origem"
560 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
561 msgid "Instance name"
562 msgstr "Nome de instância"
564 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
565 msgid "Interface Plugin Configuration"
566 msgstr "Configuração do plugin Interface"
568 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
569 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
573 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
574 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
576 msgstr "Interrupções"
578 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
579 msgid "Interval for pings"
580 msgstr "Intervalo para pings"
582 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
583 msgid "Iptables Plugin Configuration"
584 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
586 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
587 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
589 "Deixe sem selecionar para determinar automaticamente a interface a ser "
592 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24
593 msgid "Line Attenuation Down (LATN)"
594 msgstr "Atenuação da linha baixo (LATN)"
596 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19
597 msgid "Line Attenuation Up (LATN)"
598 msgstr "Atenuação da linha alto (LATN)"
600 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44
602 "List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". "
603 "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
606 "Lista dos intervalos de tempo que serão armazenados no banco de dados RRD. "
607 "Por exemplo. \"1hour 1day 14day\". Os intervalos de tempo permitidos são: "
608 "min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), y, year(s)"
610 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
612 msgstr "Endereço de escuta do Host"
614 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
616 msgstr "Porta de escuta"
618 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
619 msgid "Listener interfaces"
620 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
622 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
623 msgid "Load Plugin Configuration"
624 msgstr "Configuração do plugin carga"
626 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
627 msgid "Load monitoring enabled"
628 msgstr "Monitoramento de carga ativado"
630 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
631 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
632 msgid "Loading data…"
633 msgstr "Carregando os dados…"
635 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
637 msgstr "Nível do registro do log"
639 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
640 msgid "Match IPv4 iptables rules"
641 msgstr "Casar com as regras IPv4"
643 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
644 msgid "Match IPv6 iptables rules"
645 msgstr "Casar com as regras IPv6"
647 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40
649 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
652 "Valores máximos para um período podem ser usados em vez de médias quando não "
653 "estiver usando 'somente RRAs de médias'"
655 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
656 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
657 msgstr "Máxima taxa de dados atingível (ATTNDR) baixo"
659 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
660 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
661 msgstr "Máxima taxa de dados atingível (ATTNDR) alto"
663 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
664 msgid "Maximum Missed Packets"
665 msgstr "Quantidade máxima de pacotes perdidos"
667 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
668 msgid "Maximum allowed connections"
669 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
671 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
672 msgid "Maximum packet size"
673 msgstr "Tamanho máximo do pacote"
675 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11
676 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
680 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
681 msgid "Memory Plugin Configuration"
682 msgstr "Configuração do Plugin da Memória"
684 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
685 msgid "Memory monitoring enabled"
686 msgstr "Monitoramento de memória ativado"
688 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
689 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
690 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21
691 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45
692 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
693 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41
694 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:49
695 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
696 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
697 msgid "Monitor all except specified"
698 msgstr "Monitore tudo exceto se especificado"
700 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
701 msgid "Monitor all local listen ports"
702 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
704 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
705 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
706 msgstr "Dispositivo(s) de monitoramento / zona(s) térmica(s)"
708 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
709 msgid "Monitor devices"
710 msgstr "Monitorar dispositivos"
712 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
713 msgid "Monitor disks and partitions"
714 msgstr "Monitoras discos e partições"
716 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
717 msgid "Monitor filesystem types"
718 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
720 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
722 msgstr "Equipamento Monitor"
724 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
725 msgid "Monitor hosts"
726 msgstr "Monitorar os equipamentos"
728 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
729 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
730 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
731 msgid "Monitor interfaces"
732 msgstr "Monitorar interfaces"
734 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
735 msgid "Monitor interrupts"
736 msgstr "Monitorar interrupções"
738 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
739 msgid "Monitor local ports"
740 msgstr "Monitorar as portas locais"
742 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
743 msgid "Monitor mount points"
744 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
746 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
747 msgid "Monitor processes"
748 msgstr "Monitorar processos"
750 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
751 msgid "Monitor remote ports"
752 msgstr "Monitorar portas remotas"
754 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
755 msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
756 msgstr "Monitorando %s e %s, %s %s"
758 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
759 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
760 msgstr "Monitorando %s, %s, %s"
762 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
763 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
764 msgstr "Monitorando o UPS APC no host %s, na porta %d"
766 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
767 msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
768 msgstr "O monitoramento de concessões DHCP está ativo"
770 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
771 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
772 msgstr "Monitorando consultas de DNS em todas as interfaces"
774 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
775 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
776 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
777 msgstr[0] "Monitorando consultas de DNS em uma interface"
778 msgstr[1] "Monitorando consultas de DNS em %d interfaces"
780 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
781 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
782 msgstr "Monitorando o status de OLSRd em %s:%d"
784 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
785 msgid "Monitoring all but one disk"
786 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
787 msgstr[0] "Monitorando todos, menos um disco"
788 msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d discos"
790 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
791 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
792 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
793 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
794 msgid "Monitoring all but one interface"
795 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
796 msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interface"
797 msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interfaces"
799 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
800 msgid "Monitoring all but one interrupt"
801 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
802 msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interrupção"
803 msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interrupções"
805 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
806 msgid "Monitoring all but one sensor"
807 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
808 msgstr[0] "Monitorando todos, menos um sensor"
809 msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d sensores"
811 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
812 msgid "Monitoring all disks"
813 msgstr "Monitorando todos os discos"
815 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
816 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
817 msgstr "Monitorando todos exceto %s, %s, %s"
819 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
820 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
821 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
822 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
823 msgid "Monitoring all interfaces"
824 msgstr "Monitorando todas as interfaces"
826 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
827 msgid "Monitoring all interrupts"
828 msgstr "Monitorando todas as interrupções"
830 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
831 msgid "Monitoring all partitions"
832 msgstr "Monitorando todas as partições"
834 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
835 msgid "Monitoring all sensors"
836 msgstr "Monitorando todos os sensores"
838 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
839 msgid "Monitoring all thermal zones"
840 msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas"
842 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
843 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
844 msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas, exceto %s"
846 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
847 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
848 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
849 msgstr[0] "Monitorando uma instância openVPN"
850 msgstr[1] "Monitorando %d instâncias openVPN"
852 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
853 msgid "Monitoring one UPS"
854 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
855 msgstr[0] "Monitorando um UPS"
856 msgstr[1] "Monitorando %d UPS"
858 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
859 msgid "Monitoring one disk"
860 msgid_plural "Monitoring %d disks"
861 msgstr[0] "Monitorando um disco"
862 msgstr[1] "Monitorando %d discos"
864 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
865 msgid "Monitoring one host"
866 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
867 msgstr[0] "Monitorando um host"
868 msgstr[1] "Monitorando %d hosts"
870 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
871 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
872 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
873 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
874 msgid "Monitoring one interface"
875 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
876 msgstr[0] "Monitorando uma interface"
877 msgstr[1] "Monitorando %d interfaces"
879 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
880 msgid "Monitoring one interrupt"
881 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
882 msgstr[0] "Monitorando uma interrupção"
883 msgstr[1] "Monitorando %d interrupções"
885 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
886 msgid "Monitoring one process"
887 msgid_plural "Monitoring %d processes"
888 msgstr[0] "Monitorando um processo"
889 msgstr[1] "Monitorando %d processos"
891 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
892 msgid "Monitoring one sensor"
893 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
894 msgstr[0] "Monitorando um sensor"
895 msgstr[1] "Monitorando %d sensores"
897 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
898 msgid "Monitoring splash leases"
899 msgstr "Monitoramento de arrendamentos de splash"
901 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
902 msgid "Monitoring thermal zones %s"
903 msgstr "Monitorando zonas térmicas %s"
905 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
906 msgid "More details about frequency usage and transitions"
907 msgstr "Mais detalhes sobre a frequência de uso e transições"
909 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
913 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
914 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
918 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
919 msgid "Netlink Plugin Configuration"
920 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
922 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
926 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
927 msgid "Network Plugin Configuration"
928 msgstr "Configuração do plugin Rede"
930 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
931 msgid "Network communication enabled"
932 msgstr "Comunicação de rede ativada"
934 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
935 msgid "Network plugins"
936 msgstr "Plugins de rede"
938 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
939 msgid "No RRD data found"
940 msgstr "Nenhum dado RRD foi encontrado"
942 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44
943 msgid "Noise Margin Down (SNR)"
944 msgstr "Margem de ruído (SNR) baixo"
946 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39
947 msgid "Noise Margin Up (SNR)"
948 msgstr "Margem de ruído (SNR) alto"
950 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
952 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
953 "directory and all its parent directories need to be world readable."
955 "Nota: como as páginas são renderizadas pelo usuário 'nobody', os arquivos * ."
956 "rrd, o diretório de armazenamento e todos os seus diretórios superiores "
957 "precisam ser legíveis a todos."
959 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
961 msgstr "Nível de notificação"
963 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
964 msgid "Number of threads for data collection"
965 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
967 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
968 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
972 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
973 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
974 msgstr "Configuração do Plugin OLSRd"
976 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
977 msgid "Only create average RRAs"
978 msgstr "Somente criar RRAs de média"
980 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
981 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
985 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
986 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
987 msgstr "Configuração do Plugin do OpenVPN"
989 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
990 msgid "OpenVPN status files"
991 msgstr "Arquivos de estado do OpenVPN"
993 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
994 msgid "Output plugins"
995 msgstr "Plugins de saída"
997 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
1001 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
1002 msgid "Percent values"
1003 msgstr "Valores em percentual"
1005 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
1006 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
1010 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
1011 msgid "Ping Plugin Configuration"
1012 msgstr "Configuração do plugin Ping"
1014 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
1015 msgid "Plugin is disabled"
1016 msgstr "O Plugin está desativado"
1018 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
1022 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
1023 msgid "Port for apcupsd communication"
1024 msgstr "Porta para comunicação do apcupsd"
1026 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
1027 msgid "Port for chronyd"
1028 msgstr "A porta para o chronyd"
1030 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
1031 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
1032 msgstr "Provável bug no collectd. Funciona apenas no 127.0.0.1 e no localhost"
1034 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
1035 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
1039 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
1040 msgid "Processes Plugin Configuration"
1041 msgstr "Configuração do plugin Processos"
1043 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
1044 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
1046 msgstr "Processador"
1048 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
1049 msgid "Qdisc monitoring"
1050 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
1052 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:62
1053 msgid "RRD XFiles Factor"
1054 msgstr "Fator RRD XFiles"
1056 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1057 msgid "RRD heart beat interval"
1058 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
1060 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1061 msgid "RRD step interval"
1062 msgstr "Intervalo de atualização"
1064 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
1068 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
1069 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
1070 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
1072 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
1073 msgid "Report also the value for the idle metric"
1074 msgstr "Informe também o valor dos ociosos para a métrica"
1076 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
1077 msgid "Report by CPU"
1078 msgstr "Relatado pela CPU"
1080 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
1081 msgid "Report by state"
1082 msgstr "Relatório por estado"
1084 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
1085 msgid "Report in percent"
1086 msgstr "Relatório em porcentagem"
1088 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
1089 msgid "Rows per RRA"
1090 msgstr "Linhas por RRA"
1092 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
1093 msgid "Rule monitoring enabled"
1094 msgstr "Regra de monitoramento ativada"
1096 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142
1097 msgid "Rx Corrupted Far"
1098 msgstr "Rx Corrompido longe"
1100 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147
1101 msgid "Rx Corrupted Near"
1102 msgstr "Rx Corrompido próximo"
1104 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152
1105 msgid "Rx Retransmitted Far"
1106 msgstr "Rx retransmitido longe"
1108 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162
1109 msgid "Rx Retransmitted Near"
1110 msgstr "Rx retransmitido próximo"
1112 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
1116 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
1117 msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
1118 msgstr "Configuração do Plug-in SNMP6"
1120 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
1124 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
1128 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
1129 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
1133 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
1134 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1135 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
1136 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1137 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1138 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
1139 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
1143 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25
1145 msgstr "Lista de sensores"
1147 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
1148 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
1152 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17
1153 msgid "Sensors Plugin Configuration"
1154 msgstr "Configuração do Plugin de Sensores"
1156 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
1158 msgstr "Endereço do servidor"
1160 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
1161 msgid "Server interfaces"
1162 msgstr "Interfaces do servidor"
1164 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
1166 msgstr "Porta do servidor"
1168 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
1169 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
1170 msgstr "Defina o tamanho máximo dos datagramas enviados através da rede"
1172 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
1173 msgid "Set up collectd"
1174 msgstr "Configuração collectd"
1176 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
1177 msgid "Sets the syslog log-level."
1178 msgstr "Define o nível de registro log do syslog."
1180 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
1182 msgstr "Configuração"
1184 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
1185 msgid "Shaping class monitoring"
1186 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
1188 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
1189 msgid "Show Idle state"
1190 msgstr "Exibir estado ocioso"
1192 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
1193 msgid "Show max values instead of averages"
1194 msgstr "Mostrar valores máximos em vez de médias"
1196 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
1197 msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
1198 msgstr "Atenuação do sinal (SATN) baixo"
1200 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
1201 msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
1202 msgstr "Atenuação do sinal (SATN) alto"
1204 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
1205 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
1206 msgstr "Monitoramento simples de frequência da CPU ativado"
1208 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
1212 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
1213 msgid "Socket %s active"
1214 msgstr "Soquete %s ativo"
1216 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
1218 msgstr "Arquivo do socket"
1220 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
1221 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
1222 msgid "Socket group"
1223 msgstr "Grupo do socket"
1225 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
1227 msgstr "Caminho do socket"
1229 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
1230 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
1231 msgid "Socket permissions"
1232 msgstr "Permissões do socket"
1234 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
1235 msgid "Specifies what information to collect about links."
1236 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre os enlaces."
1238 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
1239 msgid "Specifies what information to collect about routes."
1240 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre as rotas."
1242 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
1243 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
1244 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre a topologia global."
1246 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
1247 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
1248 msgid "Splash Leases"
1249 msgstr "Concessões do Splash"
1251 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
1252 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
1253 msgstr "Configuração do Plugin das Concessões do Splash"
1255 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
1256 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
1258 msgstr "Estatísticas"
1260 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
1262 msgstr "Condição geral"
1264 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
1265 msgid "Storage directory"
1266 msgstr "Diretório de armazenamento"
1268 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
1269 msgid "Storage directory for the csv files"
1270 msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
1272 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
1273 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
1274 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
1276 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43
1277 msgid "Stored timespans"
1278 msgstr "Intervalos armazenados"
1280 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
1281 msgid "Storing CSV data in %s"
1282 msgstr "Armazenando dados CSV em %s"
1284 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
1285 msgid "Summary of all ports"
1286 msgstr "Resumo de todas as portas"
1288 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
1292 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
1293 msgid "Syslog Plugin Configuration"
1294 msgstr "Configuração de Plug-in do Syslog"
1296 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
1297 msgid "Syslog enabled"
1298 msgstr "Syslog ativado"
1300 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
1301 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
1303 msgstr "Carga do Sistema"
1305 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
1306 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
1307 msgid "TCP Connections"
1308 msgstr "Conexões TCP"
1310 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
1311 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
1312 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
1314 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
1315 msgid "TTL for network packets"
1316 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
1318 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
1319 msgid "TTL for ping packets"
1320 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
1322 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
1326 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
1327 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
1328 msgstr "O módulo APCUPS coleta estatísticas sobre o nobreak APC."
1330 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
1331 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
1332 msgstr "O plugin NUT lê informações sobre Fontes de alimentação ininterruptas."
1334 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
1336 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
1339 "O plugin OLSRd lê informações sobre redes em malha (mesh) a partir do plugin "
1342 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
1344 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
1347 "O plugin OpenVPN reúne informações sobre o status atual da conexão VPN."
1349 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
1351 "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
1354 "O plug-in do SysLog recebe uma mensagens do daemon do registro log e as "
1355 "envia para o Syslog."
1357 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
1358 msgid "The chain name must not contain spaces"
1359 msgstr "O nome da corrente não deve conter espaços"
1361 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
1362 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
1363 msgstr "O plugin crony monitorará as estatísticas chrony do servidor NTP"
1365 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
1366 msgid "The comment to match must not contain spaces"
1367 msgstr "O comentário a ser casado não deve conter espaços"
1369 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
1371 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
1374 "O plugin do conntrack coleta estatísticas sobre o número de conexões "
1377 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
1378 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
1380 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
1382 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
1384 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
1385 "processing by external programs."
1387 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
1388 "um futuro processamento por outros programas."
1390 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
1392 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
1393 "devices, mount points or filesystem types."
1395 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
1396 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
1398 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
1399 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
1401 "O plug-in dhcpleases coleta as informações sobre as concessões atribuídos "
1404 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
1406 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
1409 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
1410 "selecionadas ou discos inteiros."
1412 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
1414 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
1415 "selected interfaces."
1417 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
1418 "interfaces selecionadas."
1420 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
1422 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
1423 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
1424 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
1425 "be used in other ways as well."
1427 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
1428 "estatísticas de email para o collectd. Este plugin é essencialmente "
1429 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
1430 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
1432 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
1433 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
1434 msgstr "O plugin de entropia coleta estatísticas sobre a entropia disponível."
1436 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
1438 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
1439 "external processes when certain threshold values have been reached."
1441 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
1442 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
1444 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
1445 msgid "The instance name must not contain spaces"
1446 msgstr "O nome da instância não deve conter espaços"
1448 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
1450 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
1452 "O plugin interface coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
1455 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
1457 "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
1459 "O plug-in ipstatistics coleta as estatísticas IPv4 e IPv6 para compará-las."
1461 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
1463 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
1464 "information about processed bytes and packets per rule."
1466 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
1467 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
1469 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
1471 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
1472 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
1474 "O plugin irq irá monitorar a taxa de ocorrências por segundo de cada "
1475 "interrupção selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas "
1476 "as interrupções serão monitoradas."
1478 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
1480 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
1483 "O plugin iwinfo coleta estatísticas sobre a força, ruído e qualidade do "
1484 "sinal da rede sem fio."
1486 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
1487 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
1488 msgstr "O plugin de carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
1490 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
1491 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
1492 msgstr "O plugin de memória coleta estatísticas sobre o uso da memória."
1494 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
1496 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
1497 "filter-statistics for selected interfaces."
1499 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e "
1500 "estatísticas de filtro das interfaces selecionadas."
1502 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
1504 "The network plugin provides network based communication between different "
1505 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
1506 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
1507 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
1509 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
1510 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
1511 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
1512 "localmente são transferidos para um servidor collectd. No modo de servidor, "
1513 "o servidor local recebe os dados de outros servidores."
1515 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
1517 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
1518 "the roundtrip time for each host."
1520 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos equipamentos "
1521 "selecionados e medir o tempo de resposta para cada equipamento."
1523 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
1525 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
1526 "memory usage of selected processes."
1528 "O plugin de processos coleta informações como o tempo da cpu, falha de "
1529 "página e uso de memória dos processos selecionados."
1531 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
1533 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
1534 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
1535 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
1536 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
1538 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados "
1539 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará "
1540 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
1541 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
1543 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18
1545 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
1548 "O plugin de sensores usa a estrutura de sensores do Linux para coletar "
1549 "estatísticas ambientais."
1551 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
1552 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
1553 msgstr "O plugin snmp6 coleta estatísticas IPv6 nas interfaces selecionadas."
1555 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
1557 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1560 "O plug-in de concessões splash usa o libuci para coletar estatísticas sobre "
1561 "concessões de splash."
1563 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
1565 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1568 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
1569 "portas selecionadas."
1571 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
1573 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1574 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1575 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1577 "O plugin térmico monitorará a temperatura do sistema. Os dados são "
1578 "tipicamente lidos de /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica o dispositivo "
1579 "térmico a ser lido, ex:, thermal_zone1)"
1581 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
1583 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1584 "collected data from a running collectd instance."
1586 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
1587 "coletados a partir de uma collectd em execução."
1589 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
1590 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1592 "O plugin de tempo de atividade coleta estatísticas sobre o tempo de "
1593 "atividade do sistema."
1595 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
1596 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
1597 msgstr "Ainda não há dados RRD disponíveis para renderizar os gráficos."
1599 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
1600 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1604 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
1605 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1606 msgstr "Configuração do Plugin Térmico"
1608 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
1609 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1611 "Este módulo coleta estatísticas sobre as trocas de contexto do processador."
1613 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
1614 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1616 "Este plugin coleta as estatísticas sobre o escalonamento da frequência do "
1619 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
1621 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1624 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1627 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
1629 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1631 "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1634 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1635 msgid "Timeout for polling chrony"
1636 msgstr "Tempo limite para a obtenção do chrony"
1638 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
1639 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1640 msgstr "Tentar encontrar o nome completo do equipamento (FQDN)"
1642 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
1643 msgid "Tx Retransmitted Far"
1644 msgstr "Tx retransmitido longe"
1646 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
1647 msgid "Tx Retransmitted Near"
1648 msgstr "Tx retransmitido próximo"
1650 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
1651 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1652 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1656 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
1657 msgid "UPS Plugin Configuration"
1658 msgstr "Plugin de configuração UPS"
1660 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1661 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1662 msgstr "Nome do UPS no NUT em formato ups@equipamento"
1664 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
1668 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1672 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
1673 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1674 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1676 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
1677 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
1678 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1680 msgstr "Tempo de atividade"
1682 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
1683 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1684 msgstr "Configuração do Plugin de Tempo de Atividade"
1686 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
1687 msgid "Uptime monitoring enabled"
1688 msgstr "Monitoramento de tempo de atividade ativado"
1690 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
1691 msgid "Use improved naming schema"
1692 msgstr "Use um esquema de nomeação melhorado"
1694 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
1695 msgid "Used PID file"
1696 msgstr "Arquivo PID usado"
1698 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
1699 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
1703 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
1704 msgid "Vectoring Down"
1705 msgstr "Vetorização baixo"
1707 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
1708 msgid "Vectoring Up"
1709 msgstr "Vetorização alto"
1711 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
1712 msgid "Verbose monitoring"
1713 msgstr "Monitoramento no modo detalhado"
1715 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
1717 "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
1718 "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
1720 "Quando um host não tiver respondido com esta quantidade seguida de pacotes, "
1721 "resolva novamente o nome do host no DNS. Útil para hosts DNS dinâmicos. O "
1722 "padrão é -1 = desativado."
1724 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
1725 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
1726 msgstr "Quando nenhum for selecionado, todos os discos serão monitorados."
1728 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
1729 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
1730 msgstr "Todas as interfaces serão monitoradas caso nenhuma seja selecionada."
1732 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
1733 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1735 "Quando definido como verdadeiro, os relatório são feitos pela métrica de "
1736 "estado (sistema, usuário, ocioso)"
1738 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
1739 msgid "When set to true, we request absolute values"
1740 msgstr "Quando definido como verdadeiro, serão requeridos valores absolutos"
1742 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
1743 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
1744 msgid "When set to true, we request percentage values"
1746 "Quando definido como verdadeiro, serão requeridos valores em percentual"
1748 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
1749 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1751 msgstr "Rede sem fio"
1753 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
1754 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1755 msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)"
1757 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102
1758 msgid "Writing *.rrd files to %s"
1759 msgstr "Escrevendo arquivos *.rrd para %s"
1761 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
1763 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
1766 "É necessário que você configure o <em>collectd</em> para coletar os dados "
1767 "dentro dos arquivos <em>.rrd</em>."
1769 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
1770 msgid "all local listening ports,"
1771 msgstr "todas as portas locais de escuta,"
1773 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
1774 msgid "cURL plugin enabled"
1775 msgstr "Plugin cURL plugin ativado"
1777 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
1778 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1782 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
1783 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1784 msgstr "Configuração do Plug-in cUrl"
1786 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1790 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
1794 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
1796 msgid_plural "%d devices"
1797 msgstr[0] "um dispositivo"
1798 msgstr[1] "%d dispositivos"
1800 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
1801 msgid "one filesystem type"
1802 msgid_plural "%d filesystem types"
1803 msgstr[0] "um tipo de sistema de arquivos"
1804 msgstr[1] "%d tipos de sistemas de arquivos"
1806 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
1808 msgid_plural "%d local"
1809 msgstr[0] "um local"
1810 msgstr[1] "%d locais"
1812 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
1814 msgid_plural "%d mounts"
1815 msgstr[0] "uma ponto de montage"
1816 msgstr[1] "%d pontos de montagens"
1818 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
1819 msgid "one remote port"
1820 msgid_plural "%d remote ports"
1821 msgstr[0] "uma porta remota"
1822 msgstr[1] "%d portas remotas"
1824 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1825 msgid "reduces rrd size"
1826 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1828 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1829 msgid "summary of all ports"
1830 msgstr "resumo de todas as portas"
1832 #~ msgid "Monitoring %s and %s"
1833 #~ msgstr "Monitorando %s e %s"
1835 #~ msgid "Monitoring local listen ports"
1836 #~ msgstr "Monitorando portas locais de escuta"
1838 #~ msgid "one local port"
1839 #~ msgid_plural "%d local ports"
1840 #~ msgstr[0] "uma porta local"
1841 #~ msgstr[1] "%d portas locais"
1844 #~ "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-"
1845 #~ "resolve the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts."
1847 #~ "Quando um host não responder a esta quantidade seguida de pacotes, "
1848 #~ "resolva novamente o nome do host no DNS. É útil para DNS com hosts "
1851 #~ msgid "Cache flush interval"
1852 #~ msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
1855 #~ "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1856 #~ "a> to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</"
1857 #~ "a> to render diagram images."
1859 #~ "O pacote de estatísticas usa <a href=\"https://collectd.org/\"> Collectd "
1860 #~ "</a> para coletar dados e <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
1861 #~ "\">RRDtool</a> para desenhar os gráficos."
1864 #~ "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more "
1867 #~ "Você pode instalar plugins adicionais (collectd-mod-*) para habilitar "
1868 #~ "mais estatísticas."
1870 #~ msgid "Action (target)"
1871 #~ msgstr "Ação (destino)"
1873 #~ msgid "Add matching rule"
1874 #~ msgstr "Adicionar regra"
1876 #~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
1877 #~ msgstr "Adicione múltiplos equipamentos separados por espaço."
1880 #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
1881 #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
1882 #~ "for the collectd daemon."
1884 #~ "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
1885 #~ "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações "
1886 #~ "gerais do daemon collectd."
1888 #~ msgid "Destination ip range"
1889 #~ msgstr "Faixa IP de destino"
1891 #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
1893 #~ "Mantenha a tecla Ctrl pressionada para selecionar múltiplos itens ou para "
1894 #~ "retirar entradas."
1896 #~ msgid "Incoming interface"
1897 #~ msgstr "Interface de entrada"
1899 #~ msgid "Monitor all sensors"
1900 #~ msgstr "Monitorar todas os sensores"
1902 #~ msgid "Name of the rule"
1903 #~ msgstr "Nome da regra"
1905 #~ msgid "Network protocol"
1906 #~ msgstr "Protocolo de rede"
1911 #~ msgid "Outgoing interface"
1912 #~ msgstr "Interface de saída"
1914 #~ msgid "Processes to monitor separated by space"
1915 #~ msgstr "Processos para monitorar, separado por espaços"
1917 #~ msgid "Source ip range"
1918 #~ msgstr "Faixa de IP de origem"
1920 #~ msgid "e.g. br-ff"
1921 #~ msgstr "ex: br-ff"
1923 #~ msgid "e.g. br-lan"
1924 #~ msgstr "ex: br-lan"
1926 #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1927 #~ msgstr "ex: rejeitar-com tcp-reset"
1929 #~ msgid "max. 16 chars"
1930 #~ msgstr "máx. 16 caracteres"
1932 #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
1933 #~ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1935 #~ msgid "server interfaces"
1936 #~ msgstr "interfaces do servidor"