Merge pull request #7092 from TDT-AG/pr/20240429-luci-app-keepalived
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pt_BR / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-14 10:54+0000\n"
7 "Last-Translator: Davison Silva <davison_silva@outlook.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luciapplicationsstatistics/pt_BR/>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:47
18 msgid "0 - At most once"
19 msgstr ""
20
21 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:48
22 msgid "1 - At least once"
23 msgstr ""
24
25 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:49
26 msgid "2 - Exactly once"
27 msgstr ""
28
29 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
30 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
31 msgid "APC UPS"
32 msgstr "Nobreak APC"
33
34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
35 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
36 msgstr "Configuração do Módulo APCUPS"
37
38 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
39 msgid "Absolute values"
40 msgstr "Valores absolutos"
41
42 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
43 msgid "Add IPv4 rule selector"
44 msgstr "Adicionar regra IPv4 ao seletor"
45
46 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
47 msgid "Add IPv6 rule selector"
48 msgstr "Adicionar regra IPv6 ao seletor"
49
50 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
51 msgid "Add command for reading values"
52 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
53
54 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
55 msgid "Add notification command"
56 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
57
58 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
59 msgid "Address family"
60 msgstr "Família de endereços"
61
62 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
63 msgid "Aggregate number of connected users"
64 msgstr "Numero agregado de usuários conectados"
65
66 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
67 msgid "Apply interval »"
68 msgstr "Aplicar intervalo »"
69
70 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
71 msgid "Awaiting email input at %s"
72 msgstr "Aguardando entrada de email na %s"
73
74 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
75 msgid "Backup RRD statistics"
76 msgstr "Estatísticas de backup do RRD"
77
78 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:20
79 msgid ""
80 "Backup and restore RRD statistics to/from non-volatile storage around "
81 "shutdown, reboot, and/or sysupgrade"
82 msgstr ""
83 "Backup e restauração de estatísticas RRD de/para armazenamento não volátil "
84 "ao desligar, reinicializar e/ou atualizar o sistema"
85
86 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
87 msgid "Base Directory"
88 msgstr "Diretório base"
89
90 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
91 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
92 msgid "Basic monitoring"
93 msgstr "Monitoramento básico"
94
95 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
96 msgid "Basic process monitoring enabled"
97 msgstr "Monitoramento básico do processo ativado"
98
99 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
100 msgid "Bitrate"
101 msgstr "Taxa de bits"
102
103 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
104 msgid "Bitswap Down"
105 msgstr "Bitswap Down"
106
107 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
108 msgid "Bitswap Up"
109 msgstr "Bitswap Up"
110
111 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
112 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
113 msgstr ""
114 "Ao definir esta opção a CPU não se agregará a todos os processos do sistema"
115
116 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
117 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
118 msgstr "Configuração do Módulo de Troca de Contexto da CPU"
119
120 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
121 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
122 msgid "CPU Frequency"
123 msgstr "Frequência da CPU"
124
125 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
126 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
127 msgstr "Configuração do Plugin da Frequência da CPU"
128
129 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
130 msgid "CPU Plugin Configuration"
131 msgstr "Configuração do plugin CPU"
132
133 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
134 msgid "CPU monitoring is enabled"
135 msgstr "O monitoramento da CPU está ativado"
136
137 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
138 msgid "CSV Output"
139 msgstr "Saida CSV"
140
141 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
142 msgid "CSV Plugin Configuration"
143 msgstr "Configuração do plugin CSV"
144
145 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
146 msgid "Cache collected data for"
147 msgstr "Cache dos dados coletados"
148
149 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
150 msgid "Chain"
151 msgstr "Corrente"
152
153 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
154 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
155 msgstr "Altere a propriedade do arquivo de soquete para o grupo especificado."
156
157 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
158 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
159 msgid "Chrony"
160 msgstr "Chrony"
161
162 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
163 msgid "Chrony Plugin Configuration"
164 msgstr "Configuração do plugin crony"
165
166 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
167 msgid "Chrony monitoring enabled"
168 msgstr "O monitoramento do chrony está ativado"
169
170 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:72
171 msgid "CleanSession"
172 msgstr ""
173
174 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
175 msgid "CollectLinks"
176 msgstr "Coleção de Links"
177
178 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
179 msgid "CollectRoutes"
180 msgstr "Coleção de Rotas"
181
182 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
183 msgid "CollectTopology"
184 msgstr "Coleção de Topologias"
185
186 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
187 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
188 msgid "Collectd Settings"
189 msgstr "Configurações do Coletadas"
190
191 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
192 msgid "Command monitoring enabled"
193 msgstr "Monitoramento de comando ativado"
194
195 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
196 msgid "Comment / Rule Number"
197 msgstr "Comentário / Número da regra"
198
199 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
200 msgid "Configure…"
201 msgstr "Configurar…"
202
203 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
204 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
205 msgid "Conntrack"
206 msgstr "Conntrack"
207
208 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
209 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
210 msgstr "Configuração do Plugin do Conntrack"
211
212 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
213 msgid "Conntrack monitoring enabled"
214 msgstr "Monitoramento conntrack ativado"
215
216 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
217 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
218 msgid "Context Switches"
219 msgstr "Trocas de Contexto"
220
221 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
222 msgid "Context switch monitoring enabled"
223 msgstr "Monitoramento do interruptor de contexto ativado"
224
225 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
226 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
227 msgstr "Controla quais as notificações devem ser enviadas para o syslog."
228
229 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
230 msgid "Create statistics about the network plugin itself"
231 msgstr "Criar estatísticas sobre o próprio plugin de rede"
232
233 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
234 msgid "DF Plugin Configuration"
235 msgstr "Configuração do plugin DF"
236
237 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
238 msgid "DHCP Leases"
239 msgstr "Concessões DHCP"
240
241 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
242 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
243 msgstr "Configuração do plug-in de concessões do DHCP"
244
245 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
246 msgid "DHCP leases file"
247 msgstr "Arquivo de concessões do DHCP"
248
249 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
250 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
251 msgid "DNS"
252 msgstr "DNS"
253
254 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
255 msgid "DNS Plugin Configuration"
256 msgstr "Configuração do plugin DNS"
257
258 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
259 msgid "DSL"
260 msgstr "DSL"
261
262 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
263 msgid "DSL Flags"
264 msgstr "Sinalizadores DSL"
265
266 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52
267 msgid "DSL Line Uptime"
268 msgstr "Tempo de atividade da linha DSL"
269
270 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13
271 msgid "DSL Signal"
272 msgstr "Sinal DSL"
273
274 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128
275 msgid "Data Rate Down"
276 msgstr "Taxa de dados baixo"
277
278 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123
279 msgid "Data Rate Up"
280 msgstr "Taxa de dados alto"
281
282 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
283 msgid "Data collection interval"
284 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
285
286 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
287 msgid "Datasets definition file"
288 msgstr "Arquivo com a definição de dados"
289
290 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
291 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
292 msgstr "Monitoramento detalhado da frequência da CPU ativado"
293
294 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
295 msgid "Dhcpleases"
296 msgstr "Dhcpleases"
297
298 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
299 msgid "Directory for collectd plugins"
300 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
301
302 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
303 msgid "Directory for sub-configurations"
304 msgstr "Diretório para sub-configurações"
305
306 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
307 msgid "Disk Plugin Configuration"
308 msgstr "Configuração do plugin Disco"
309
310 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
311 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
312 msgid "Disk Space Usage"
313 msgstr "Utilização de espaço em disco"
314
315 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
316 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
317 msgid "Disk Usage"
318 msgstr "Utilização do Disco"
319
320 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
321 msgid "Display Host »"
322 msgstr "Mostrar Host"
323
324 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
325 msgid "Display timespan »"
326 msgstr "Mostrar intervalo »"
327
328 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
329 msgid "Do not refresh"
330 msgstr "Não atualize"
331
332 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
333 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
334 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
335
336 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
337 msgid "Email"
338 msgstr "Email"
339
340 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
341 msgid "Empty value = monitor all"
342 msgstr "Valor vazio = monitore todos"
343
344 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
345 msgid "Enable"
346 msgstr "Ativar"
347
348 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
349 msgid "Enable forwarding"
350 msgstr "Ativar o encaminhamento"
351
352 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
353 msgid "Enable statistics"
354 msgstr "Ativar as estatísticas"
355
356 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
357 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
358 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
359 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12
360 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12
361 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11
362 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13
363 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12
364 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13
365 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13
366 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13
367 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13
368 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13
369 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14
370 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13
371 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13
372 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12
373 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13
374 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12
375 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
376 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12
377 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13
378 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12
379 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12
380 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12
381 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
382 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:13
383 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12
384 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12
385 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
386 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
387 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:10
388 msgid "Enable this plugin"
389 msgstr "Ativar este plugin"
390
391 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
392 msgid "Enabled"
393 msgstr "Ativado"
394
395 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
396 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
397 msgid "Entropy"
398 msgstr "Entropia"
399
400 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
401 msgid "Entropy Plugin Configuration"
402 msgstr "Configuração do Plugin de Entropia"
403
404 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
405 msgid "Entropy monitoring enabled"
406 msgstr "Monitoramento entropia ativado"
407
408 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
409 msgid "Errors"
410 msgstr "Erros"
411
412 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
413 msgid "Every 30 seconds"
414 msgstr "A cada 30 segundos"
415
416 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
417 msgid "Every 5 seconds"
418 msgstr "A cada 5 segundos"
419
420 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
421 msgid "Every minute"
422 msgstr "Cada minuto"
423
424 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
425 msgid "Exec"
426 msgstr "Exec"
427
428 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
429 msgid "Exec Plugin Configuration"
430 msgstr "Configuração do plugin Exec"
431
432 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:72
433 msgid "Expecting decimal value lower than one"
434 msgstr "Esperando um valor decimal menor que um"
435
436 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
437 msgid "Expecting permssions in octal notation"
438 msgstr "Esperando permissões em notação octal"
439
440 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:54
441 msgid "Expecting valid time range"
442 msgstr "Esperando intervalo de tempo válido"
443
444 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
445 msgid "Extra items"
446 msgstr "Items extras"
447
448 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:61
449 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:68
450 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:75
451 msgid "False"
452 msgstr ""
453
454 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
455 msgid "Fetch pages"
456 msgstr "Buscar páginas"
457
458 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
459 msgid "Filter class monitoring"
460 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
461
462 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
463 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
464 msgid "Firewall"
465 msgstr "Firewall"
466
467 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
468 msgid "Firewall (IPv6)"
469 msgstr "Firewall (IPv6)"
470
471 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
472 msgid "Flush cache after"
473 msgstr "Limpar cache após"
474
475 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
476 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
477 msgstr ""
478 "Encaminhamento entre o endereço de escuta e os endereços dos servidores"
479
480 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
481 msgid ""
482 "Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
483 msgstr ""
484 "O espaço livre, o espaço reservado e o espaço utilizado são reportados como "
485 "valores relativos"
486
487 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
488 msgid "Gather compression statistics"
489 msgstr "Obter estatísticas sobre a compressão"
490
491 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
492 msgid "General plugins"
493 msgstr "Plugins Gerais"
494
495 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
496 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
497 msgstr "Gerar um gráfico separado para cada usuário conectado"
498
499 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
500 msgid "Grant access to statistics resources"
501 msgstr "Conceder acesso aos recursos de estatísticas"
502
503 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
504 msgid "Graphs"
505 msgstr "Gráficos"
506
507 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
508 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
509 msgid "Group"
510 msgstr "Grupo"
511
512 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
513 msgid ""
514 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
515 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
516 msgstr ""
517 "Aqui você pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a "
518 "fim de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
519
520 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
521 msgid ""
522 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
523 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
524 "will be fed to the the called programs stdin."
525 msgstr ""
526 "Aqui você pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo "
527 "collectd quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores "
528 "passados ao comando serão enviados para o stdin."
529
530 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
531 msgid ""
532 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
533 "are selected."
534 msgstr ""
535 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
536 "selecionadas serem monitoradas."
537
538 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
539 msgid "Hide free memory"
540 msgstr "Ocultar memória livre"
541
542 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
543 msgid ""
544 "Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, "
545 "not to 100%."
546 msgstr ""
547 "Ocultar o item memória livre faz com que o gráfico seja dimensionado para o "
548 "uso real da memória, não para 100%."
549
550 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:29
551 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
552 msgid "Host"
553 msgstr "Host"
554
555 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
556 msgid "Host running chrony"
557 msgstr "Host executando o chrony"
558
559 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
560 msgid "Hostname"
561 msgstr "Nome do equipamento"
562
563 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
564 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
565 msgstr "Endereço IP ou nome do equipamento de onde obter a saída do txtinfo"
566
567 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
568 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
569 msgid "IP-Statistics"
570 msgstr "IP-Statistics"
571
572 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
573 msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
574 msgstr "Configuração do plug-in IP-Statistics"
575
576 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
577 msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
578 msgstr "Monitoramento estatístico IPv4/IPv6 ativado"
579
580 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
581 msgid "IRQ Plugin Configuration"
582 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
583
584 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
585 msgid "Ignore source addresses"
586 msgstr "Ignorar endereços de origem"
587
588 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
589 msgid "Instance name"
590 msgstr "Nome de instância"
591
592 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
593 msgid "Interface Plugin Configuration"
594 msgstr "Configuração do plugin Interface"
595
596 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
597 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
598 msgid "Interfaces"
599 msgstr "Interfaces"
600
601 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
602 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
603 msgid "Interrupts"
604 msgstr "Interrupções"
605
606 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
607 msgid "Interval for pings"
608 msgstr "Intervalo para pings"
609
610 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
611 msgid "Iptables Plugin Configuration"
612 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
613
614 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
615 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
616 msgstr ""
617 "Deixe sem selecionar para determinar automaticamente a interface a ser "
618 "monitorada."
619
620 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24
621 msgid "Line Attenuation Down (LATN)"
622 msgstr "Atenuação da linha baixo (LATN)"
623
624 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19
625 msgid "Line Attenuation Up (LATN)"
626 msgstr "Atenuação da linha alto (LATN)"
627
628 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44
629 msgid ""
630 "List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". "
631 "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
632 "y, year(s)"
633 msgstr ""
634 "Lista dos intervalos de tempo que serão armazenados no banco de dados RRD. "
635 "Por exemplo. \"1hour 1day 14day\". Os intervalos de tempo permitidos são: "
636 "min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), y, year(s)"
637
638 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
639 msgid "Listen host"
640 msgstr "Endereço de escuta do Host"
641
642 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
643 msgid "Listen port"
644 msgstr "Porta de escuta"
645
646 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
647 msgid "Listener interfaces"
648 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
649
650 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
651 msgid "Load Plugin Configuration"
652 msgstr "Configuração do plugin carga"
653
654 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
655 msgid "Load monitoring enabled"
656 msgstr "Monitoramento de carga ativado"
657
658 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
659 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
660 msgid "Loading data…"
661 msgstr "Carregando os dados…"
662
663 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
664 msgid "Log level"
665 msgstr "Nível do registro do log"
666
667 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
668 msgid "Match IPv4 iptables rules"
669 msgstr "Casar com as regras IPv4"
670
671 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
672 msgid "Match IPv6 iptables rules"
673 msgstr "Casar com as regras IPv6"
674
675 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40
676 msgid ""
677 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
678 "average RRAs'"
679 msgstr ""
680 "Valores máximos para um período podem ser usados em vez de médias quando não "
681 "estiver usando 'somente RRAs de médias'"
682
683 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
684 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
685 msgstr "Máxima taxa de dados atingível (ATTNDR) baixo"
686
687 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
688 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
689 msgstr "Máxima taxa de dados atingível (ATTNDR) alto"
690
691 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
692 msgid "Maximum Missed Packets"
693 msgstr "Quantidade máxima de pacotes perdidos"
694
695 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
696 msgid "Maximum allowed connections"
697 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
698
699 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
700 msgid "Maximum packet size"
701 msgstr "Tamanho máximo do pacote"
702
703 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11
704 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
705 msgid "Memory"
706 msgstr "Memória"
707
708 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
709 msgid "Memory Plugin Configuration"
710 msgstr "Configuração do Plugin da Memória"
711
712 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
713 msgid "Memory monitoring enabled"
714 msgstr "Monitoramento de memória ativado"
715
716 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
717 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
718 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21
719 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45
720 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
721 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41
722 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:49
723 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
724 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
725 msgid "Monitor all except specified"
726 msgstr "Monitore tudo exceto se especificado"
727
728 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
729 msgid "Monitor all local listen ports"
730 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
731
732 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
733 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
734 msgstr "Dispositivo(s) de monitoramento / zona(s) térmica(s)"
735
736 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
737 msgid "Monitor devices"
738 msgstr "Monitorar dispositivos"
739
740 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
741 msgid "Monitor disks and partitions"
742 msgstr "Monitoras discos e partições"
743
744 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
745 msgid "Monitor filesystem types"
746 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
747
748 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
749 msgid "Monitor host"
750 msgstr "Equipamento Monitor"
751
752 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
753 msgid "Monitor hosts"
754 msgstr "Monitorar os equipamentos"
755
756 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
757 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
758 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
759 msgid "Monitor interfaces"
760 msgstr "Monitorar interfaces"
761
762 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
763 msgid "Monitor interrupts"
764 msgstr "Monitorar interrupções"
765
766 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
767 msgid "Monitor local ports"
768 msgstr "Monitorar as portas locais"
769
770 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
771 msgid "Monitor mount points"
772 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
773
774 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
775 msgid "Monitor processes"
776 msgstr "Monitorar processos"
777
778 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
779 msgid "Monitor remote ports"
780 msgstr "Monitorar portas remotas"
781
782 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
783 msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
784 msgstr "Monitorando %s e %s, %s %s"
785
786 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
787 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
788 msgstr "Monitorando %s, %s, %s"
789
790 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
791 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
792 msgstr "Monitorando o UPS APC no host %s, na porta %d"
793
794 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
795 msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
796 msgstr "O monitoramento de concessões DHCP está ativo"
797
798 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
799 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
800 msgstr "Monitorando consultas de DNS em todas as interfaces"
801
802 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
803 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
804 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
805 msgstr[0] "Monitorando consultas de DNS em uma interface"
806 msgstr[1] "Monitorando consultas de DNS em %d interfaces"
807
808 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
809 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
810 msgstr "Monitorando o status de OLSRd em %s:%d"
811
812 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
813 msgid "Monitoring all but one disk"
814 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
815 msgstr[0] "Monitorando todos, menos um disco"
816 msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d discos"
817
818 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
819 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
820 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
821 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
822 msgid "Monitoring all but one interface"
823 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
824 msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interface"
825 msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interfaces"
826
827 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
828 msgid "Monitoring all but one interrupt"
829 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
830 msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interrupção"
831 msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interrupções"
832
833 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
834 msgid "Monitoring all but one sensor"
835 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
836 msgstr[0] "Monitorando todos, menos um sensor"
837 msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d sensores"
838
839 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
840 msgid "Monitoring all disks"
841 msgstr "Monitorando todos os discos"
842
843 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
844 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
845 msgstr "Monitorando todos exceto %s, %s, %s"
846
847 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
848 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
849 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
850 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
851 msgid "Monitoring all interfaces"
852 msgstr "Monitorando todas as interfaces"
853
854 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
855 msgid "Monitoring all interrupts"
856 msgstr "Monitorando todas as interrupções"
857
858 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
859 msgid "Monitoring all partitions"
860 msgstr "Monitorando todas as partições"
861
862 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
863 msgid "Monitoring all sensors"
864 msgstr "Monitorando todos os sensores"
865
866 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
867 msgid "Monitoring all thermal zones"
868 msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas"
869
870 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
871 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
872 msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas, exceto %s"
873
874 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
875 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
876 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
877 msgstr[0] "Monitorando uma instância openVPN"
878 msgstr[1] "Monitorando %d instâncias openVPN"
879
880 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
881 msgid "Monitoring one UPS"
882 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
883 msgstr[0] "Monitorando um UPS"
884 msgstr[1] "Monitorando %d UPS"
885
886 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
887 msgid "Monitoring one disk"
888 msgid_plural "Monitoring %d disks"
889 msgstr[0] "Monitorando um disco"
890 msgstr[1] "Monitorando %d discos"
891
892 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
893 msgid "Monitoring one host"
894 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
895 msgstr[0] "Monitorando um host"
896 msgstr[1] "Monitorando %d hosts"
897
898 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
899 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
900 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
901 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
902 msgid "Monitoring one interface"
903 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
904 msgstr[0] "Monitorando uma interface"
905 msgstr[1] "Monitorando %d interfaces"
906
907 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
908 msgid "Monitoring one interrupt"
909 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
910 msgstr[0] "Monitorando uma interrupção"
911 msgstr[1] "Monitorando %d interrupções"
912
913 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
914 msgid "Monitoring one process"
915 msgid_plural "Monitoring %d processes"
916 msgstr[0] "Monitorando um processo"
917 msgstr[1] "Monitorando %d processos"
918
919 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
920 msgid "Monitoring one sensor"
921 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
922 msgstr[0] "Monitorando um sensor"
923 msgstr[1] "Monitorando %d sensores"
924
925 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:14
926 msgid "Monitoring shell users count"
927 msgstr ""
928
929 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
930 msgid "Monitoring splash leases"
931 msgstr "Monitoramento de arrendamentos de splash"
932
933 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
934 msgid "Monitoring thermal zones %s"
935 msgstr "Monitorando zonas térmicas %s"
936
937 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
938 msgid "More details about frequency usage and transitions"
939 msgstr "Mais detalhes sobre a frequência de uso e transições"
940
941 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/mqtt.json:2
942 msgid "Mqtt"
943 msgstr ""
944
945 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:6
946 msgid "Mqtt Plugin Configuration"
947 msgstr ""
948
949 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:86
950 msgid "Mqtt plugin enabled"
951 msgstr ""
952
953 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
954 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:25
955 msgid "Name"
956 msgstr "Nome"
957
958 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
959 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
960 msgid "Netlink"
961 msgstr "Netlink"
962
963 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
964 msgid "Netlink Plugin Configuration"
965 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
966
967 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
968 msgid "Network"
969 msgstr "Rede"
970
971 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
972 msgid "Network Plugin Configuration"
973 msgstr "Configuração do plugin Rede"
974
975 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
976 msgid "Network communication enabled"
977 msgstr "Comunicação de rede ativada"
978
979 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
980 msgid "Network plugins"
981 msgstr "Plugins de rede"
982
983 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
984 msgid "No RRD data found"
985 msgstr "Nenhum dado RRD foi encontrado"
986
987 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44
988 msgid "Noise Margin Down (SNR)"
989 msgstr "Margem de ruído (SNR) baixo"
990
991 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39
992 msgid "Noise Margin Up (SNR)"
993 msgstr "Margem de ruído (SNR) alto"
994
995 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
996 msgid ""
997 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
998 "directory and all its parent directories need to be world readable."
999 msgstr ""
1000 "Nota: como as páginas são renderizadas pelo usuário 'nobody', os arquivos * ."
1001 "rrd, o diretório de armazenamento e todos os seus diretórios superiores "
1002 "precisam ser legíveis a todos."
1003
1004 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
1005 msgid "Notify level"
1006 msgstr "Nível de notificação"
1007
1008 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
1009 msgid "Number of threads for data collection"
1010 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
1011
1012 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
1013 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
1014 msgid "OLSRd"
1015 msgstr "OLSRd"
1016
1017 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
1018 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
1019 msgstr "Configuração do Plugin OLSRd"
1020
1021 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1022 msgid "Only create average RRAs"
1023 msgstr "Somente criar RRAs de média"
1024
1025 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
1026 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
1027 msgid "OpenVPN"
1028 msgstr "OpenVPN"
1029
1030 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
1031 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
1032 msgstr "Configuração do Plugin do OpenVPN"
1033
1034 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
1035 msgid "OpenVPN status files"
1036 msgstr "Arquivos de estado do OpenVPN"
1037
1038 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
1039 msgid "Output plugins"
1040 msgstr "Plugins de saída"
1041
1042 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
1043 msgid "Overview"
1044 msgstr "Visão geral"
1045
1046 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:41
1047 msgid "Password"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
1051 msgid "Percent values"
1052 msgstr "Valores em percentual"
1053
1054 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
1055 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
1056 msgid "Ping"
1057 msgstr "Ping"
1058
1059 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
1060 msgid "Ping Plugin Configuration"
1061 msgstr "Configuração do plugin Ping"
1062
1063 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
1064 msgid "Plugin is disabled"
1065 msgstr "O Plugin está desativado"
1066
1067 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:34
1068 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
1069 msgid "Port"
1070 msgstr "Porta"
1071
1072 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
1073 msgid "Port for apcupsd communication"
1074 msgstr "Porta para comunicação do apcupsd"
1075
1076 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
1077 msgid "Port for chronyd"
1078 msgstr "A porta para o chronyd"
1079
1080 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
1081 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
1082 msgstr "Provável bug no collectd. Funciona apenas no 127.0.0.1 e no localhost"
1083
1084 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:53
1085 msgid "Prefix"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
1089 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
1090 msgid "Processes"
1091 msgstr "Processos"
1092
1093 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
1094 msgid "Processes Plugin Configuration"
1095 msgstr "Configuração do plugin Processos"
1096
1097 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
1098 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
1099 msgid "Processor"
1100 msgstr "Processador"
1101
1102 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:21
1103 msgid "Publish"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
1107 msgid "Qdisc monitoring"
1108 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
1109
1110 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:46
1111 msgid "QoS"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:62
1115 msgid "RRD XFiles Factor"
1116 msgstr "Fator RRD XFiles"
1117
1118 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1119 msgid "RRD heart beat interval"
1120 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
1121
1122 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1123 msgid "RRD step interval"
1124 msgstr "Intervalo de atualização"
1125
1126 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
1127 msgid "RRDTool"
1128 msgstr "RRDTool"
1129
1130 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
1131 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
1132 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
1133
1134 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
1135 msgid "Report also the value for the idle metric"
1136 msgstr "Informe também o valor dos ociosos para a métrica"
1137
1138 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
1139 msgid "Report by CPU"
1140 msgstr "Relatado pela CPU"
1141
1142 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
1143 msgid "Report by state"
1144 msgstr "Relatório por estado"
1145
1146 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
1147 msgid "Report in percent"
1148 msgstr "Relatório em porcentagem"
1149
1150 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:58
1151 msgid "Retain"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
1155 msgid "Rows per RRA"
1156 msgstr "Linhas por RRA"
1157
1158 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
1159 msgid "Rule monitoring enabled"
1160 msgstr "Regra de monitoramento ativada"
1161
1162 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142
1163 msgid "Rx Corrupted Far"
1164 msgstr "Rx Corrompido longe"
1165
1166 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147
1167 msgid "Rx Corrupted Near"
1168 msgstr "Rx Corrompido próximo"
1169
1170 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152
1171 msgid "Rx Retransmitted Far"
1172 msgstr "Rx retransmitido longe"
1173
1174 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162
1175 msgid "Rx Retransmitted Near"
1176 msgstr "Rx retransmitido próximo"
1177
1178 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
1179 msgid "SNMP6"
1180 msgstr "SNMP6"
1181
1182 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
1183 msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
1184 msgstr "Configuração do Plug-in SNMP6"
1185
1186 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
1187 msgid "SQM"
1188 msgstr "SQM"
1189
1190 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
1191 msgid "SQM-Cake"
1192 msgstr "SQM-Cake"
1193
1194 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
1195 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
1196 msgid "Script"
1197 msgstr "Script"
1198
1199 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
1200 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1201 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
1202 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1203 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1204 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
1205 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
1206 msgid "Seconds"
1207 msgstr "Segundos"
1208
1209 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:11
1210 msgid "Sends or receives data via mqtt"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25
1214 msgid "Sensor list"
1215 msgstr "Lista de sensores"
1216
1217 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
1218 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
1219 msgid "Sensors"
1220 msgstr "Sensores"
1221
1222 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17
1223 msgid "Sensors Plugin Configuration"
1224 msgstr "Configuração do Plugin de Sensores"
1225
1226 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
1227 msgid "Server host"
1228 msgstr "Endereço do servidor"
1229
1230 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
1231 msgid "Server interfaces"
1232 msgstr "Interfaces do servidor"
1233
1234 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
1235 msgid "Server port"
1236 msgstr "Porta do servidor"
1237
1238 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
1239 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
1240 msgstr "Defina o tamanho máximo dos datagramas enviados através da rede"
1241
1242 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
1243 msgid "Set up collectd"
1244 msgstr "Configuração collectd"
1245
1246 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
1247 msgid "Sets the syslog log-level."
1248 msgstr "Define o nível de registro log do syslog."
1249
1250 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
1251 msgid "Setup"
1252 msgstr "Configuração"
1253
1254 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
1255 msgid "Shaping class monitoring"
1256 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
1257
1258 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
1259 msgid "Show Idle state"
1260 msgstr "Exibir estado ocioso"
1261
1262 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
1263 msgid "Show max values instead of averages"
1264 msgstr "Mostrar valores máximos em vez de médias"
1265
1266 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
1267 msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
1268 msgstr "Atenuação do sinal (SATN) baixo"
1269
1270 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
1271 msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
1272 msgstr "Atenuação do sinal (SATN) alto"
1273
1274 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
1275 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
1276 msgstr "Monitoramento simples de frequência da CPU ativado"
1277
1278 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
1279 msgid "Snmp6"
1280 msgstr "Snmp6"
1281
1282 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
1283 msgid "Socket %s active"
1284 msgstr "Soquete %s ativo"
1285
1286 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
1287 msgid "Socket file"
1288 msgstr "Arquivo do socket"
1289
1290 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
1291 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
1292 msgid "Socket group"
1293 msgstr "Grupo do socket"
1294
1295 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
1296 msgid "Socket path"
1297 msgstr "Caminho do socket"
1298
1299 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
1300 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
1301 msgid "Socket permissions"
1302 msgstr "Permissões do socket"
1303
1304 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
1305 msgid "Specifies what information to collect about links."
1306 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre os enlaces."
1307
1308 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
1309 msgid "Specifies what information to collect about routes."
1310 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre as rotas."
1311
1312 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
1313 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
1314 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre a topologia global."
1315
1316 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
1317 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
1318 msgid "Splash Leases"
1319 msgstr "Concessões do Splash"
1320
1321 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
1322 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
1323 msgstr "Configuração do Plugin das Concessões do Splash"
1324
1325 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
1326 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
1327 msgid "Statistics"
1328 msgstr "Estatísticas"
1329
1330 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
1331 msgid "Status"
1332 msgstr "Status"
1333
1334 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
1335 msgid "Storage directory"
1336 msgstr "Diretório de armazenamento"
1337
1338 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
1339 msgid "Storage directory for the csv files"
1340 msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
1341
1342 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
1343 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
1344 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
1345
1346 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:65
1347 msgid "StoreRates"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43
1351 msgid "Stored timespans"
1352 msgstr "Intervalos armazenados"
1353
1354 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
1355 msgid "Storing CSV data in %s"
1356 msgstr "Armazenando dados CSV em %s"
1357
1358 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:22
1359 msgid "Subscribe"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
1363 msgid "Summary of all ports"
1364 msgstr "Resumo de todas as portas"
1365
1366 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
1367 msgid "Syslog"
1368 msgstr "Syslog"
1369
1370 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
1371 msgid "Syslog Plugin Configuration"
1372 msgstr "Configuração de Plug-in do Syslog"
1373
1374 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
1375 msgid "Syslog enabled"
1376 msgstr "Syslog ativado"
1377
1378 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
1379 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
1380 msgid "System Load"
1381 msgstr "Carga do Sistema"
1382
1383 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
1384 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
1385 msgid "TCP Connections"
1386 msgstr "Conexões TCP"
1387
1388 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
1389 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
1390 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
1391
1392 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
1393 msgid "TTL for network packets"
1394 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
1395
1396 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
1397 msgid "TTL for ping packets"
1398 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
1399
1400 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
1401 msgid "Table"
1402 msgstr "Tabela"
1403
1404 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
1405 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
1406 msgstr "O módulo APCUPS coleta estatísticas sobre o nobreak APC."
1407
1408 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
1409 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
1410 msgstr "O plugin NUT lê informações sobre Fontes de alimentação ininterruptas."
1411
1412 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
1413 msgid ""
1414 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
1415 "plugin of OLSRd."
1416 msgstr ""
1417 "O plugin OLSRd lê informações sobre redes em malha (mesh) a partir do plugin "
1418 "txtinfo do OLSRd."
1419
1420 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
1421 msgid ""
1422 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
1423 "status."
1424 msgstr ""
1425 "O plugin OpenVPN reúne informações sobre o status atual da conexão VPN."
1426
1427 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
1428 msgid ""
1429 "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
1430 "to syslog."
1431 msgstr ""
1432 "O plug-in do SysLog recebe uma mensagens do daemon do registro log e as "
1433 "envia para o Syslog."
1434
1435 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
1436 msgid "The chain name must not contain spaces"
1437 msgstr "O nome da corrente não deve conter espaços"
1438
1439 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
1440 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
1441 msgstr "O plugin crony monitorará as estatísticas chrony do servidor NTP"
1442
1443 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
1444 msgid "The comment to match must not contain spaces"
1445 msgstr "O comentário a ser casado não deve conter espaços"
1446
1447 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
1448 msgid ""
1449 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
1450 "connections."
1451 msgstr ""
1452 "O plugin do conntrack coleta estatísticas sobre o número de conexões "
1453 "rastreadas."
1454
1455 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
1456 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
1457 msgstr ""
1458 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
1459
1460 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
1461 msgid ""
1462 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
1463 "processing by external programs."
1464 msgstr ""
1465 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
1466 "um futuro processamento por outros programas."
1467
1468 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
1469 msgid ""
1470 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
1471 "devices, mount points or filesystem types."
1472 msgstr ""
1473 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
1474 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
1475
1476 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
1477 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
1478 msgstr ""
1479 "O plug-in dhcpleases coleta as informações sobre as concessões atribuídos "
1480 "pelo DHCP."
1481
1482 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
1483 msgid ""
1484 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
1485 "or whole disks."
1486 msgstr ""
1487 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
1488 "selecionadas ou discos inteiros."
1489
1490 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
1491 msgid ""
1492 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
1493 "selected interfaces."
1494 msgstr ""
1495 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
1496 "interfaces selecionadas."
1497
1498 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
1499 msgid ""
1500 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
1501 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
1502 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
1503 "be used in other ways as well."
1504 msgstr ""
1505 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
1506 "estatísticas de email para o collectd. Este plugin é essencialmente "
1507 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
1508 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
1509
1510 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
1511 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
1512 msgstr "O plugin de entropia coleta estatísticas sobre a entropia disponível."
1513
1514 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
1515 msgid ""
1516 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
1517 "external processes when certain threshold values have been reached."
1518 msgstr ""
1519 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
1520 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
1521
1522 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
1523 msgid "The instance name must not contain spaces"
1524 msgstr "O nome da instância não deve conter espaços"
1525
1526 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
1527 msgid ""
1528 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
1529 msgstr ""
1530 "O plugin interface coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
1531 "selecionadas."
1532
1533 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
1534 msgid ""
1535 "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
1536 msgstr ""
1537 "O plug-in ipstatistics coleta as estatísticas IPv4 e IPv6 para compará-las."
1538
1539 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
1540 msgid ""
1541 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
1542 "information about processed bytes and packets per rule."
1543 msgstr ""
1544 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
1545 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
1546
1547 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
1548 msgid ""
1549 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
1550 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
1551 msgstr ""
1552 "O plugin irq irá monitorar a taxa de ocorrências por segundo de cada "
1553 "interrupção selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas "
1554 "as interrupções serão monitoradas."
1555
1556 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
1557 msgid ""
1558 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
1559 "and quality."
1560 msgstr ""
1561 "O plugin iwinfo coleta estatísticas sobre a força, ruído e qualidade do "
1562 "sinal da rede sem fio."
1563
1564 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
1565 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
1566 msgstr "O plugin de carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
1567
1568 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
1569 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
1570 msgstr "O plugin de memória coleta estatísticas sobre o uso da memória."
1571
1572 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
1573 msgid ""
1574 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
1575 "filter-statistics for selected interfaces."
1576 msgstr ""
1577 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e "
1578 "estatísticas de filtro das interfaces selecionadas."
1579
1580 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
1581 msgid ""
1582 "The network plugin provides network based communication between different "
1583 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
1584 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
1585 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
1586 msgstr ""
1587 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
1588 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
1589 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
1590 "localmente são transferidos para um servidor collectd. No modo de servidor, "
1591 "o servidor local recebe os dados de outros servidores."
1592
1593 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
1594 msgid ""
1595 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
1596 "the roundtrip time for each host."
1597 msgstr ""
1598 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos equipamentos "
1599 "selecionados e medir o tempo de resposta para cada equipamento."
1600
1601 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
1602 msgid ""
1603 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
1604 "memory usage of selected processes."
1605 msgstr ""
1606 "O plugin de processos coleta informações como o tempo da cpu, falha de "
1607 "página e uso de memória dos processos selecionados."
1608
1609 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
1610 msgid ""
1611 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
1612 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
1613 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
1614 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
1615 msgstr ""
1616 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados "
1617 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará "
1618 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
1619 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
1620
1621 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18
1622 msgid ""
1623 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
1624 "statistics."
1625 msgstr ""
1626 "O plugin de sensores usa a estrutura de sensores do Linux para coletar "
1627 "estatísticas ambientais."
1628
1629 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
1630 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
1631 msgstr "O plugin snmp6 coleta estatísticas IPv6 nas interfaces selecionadas."
1632
1633 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
1634 msgid ""
1635 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1636 "leases."
1637 msgstr ""
1638 "O plug-in de concessões splash usa o libuci para coletar estatísticas sobre "
1639 "concessões de splash."
1640
1641 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
1642 msgid ""
1643 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1644 "selected ports."
1645 msgstr ""
1646 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
1647 "portas selecionadas."
1648
1649 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
1650 msgid ""
1651 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1652 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1653 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1654 msgstr ""
1655 "O plugin térmico monitorará a temperatura do sistema. Os dados são "
1656 "tipicamente lidos de /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica o dispositivo "
1657 "térmico a ser lido, ex:, thermal_zone1)"
1658
1659 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
1660 msgid ""
1661 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1662 "collected data from a running collectd instance."
1663 msgstr ""
1664 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
1665 "coletados a partir de uma collectd em execução."
1666
1667 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
1668 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1669 msgstr ""
1670 "O plugin de tempo de atividade coleta estatísticas sobre o tempo de "
1671 "atividade do sistema."
1672
1673 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:7
1674 msgid ""
1675 "The users plugin collects statistics about users logged in locally via "
1676 "shell. NOTE: Local shell (wtmp) tracking is NOT enabled in default builds. "
1677 "Additional setup is required to get non-zero counts."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
1681 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
1682 msgstr "Ainda não há dados RRD disponíveis para renderizar os gráficos."
1683
1684 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
1685 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1686 msgid "Thermal"
1687 msgstr "Térmico"
1688
1689 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
1690 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1691 msgstr "Configuração do Plugin Térmico"
1692
1693 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
1694 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1695 msgstr ""
1696 "Este módulo coleta estatísticas sobre as trocas de contexto do processador."
1697
1698 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
1699 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1700 msgstr ""
1701 "Este plugin coleta as estatísticas sobre o escalonamento da frequência do "
1702 "processador."
1703
1704 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
1705 msgid ""
1706 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1707 "connections."
1708 msgstr ""
1709 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1710 "conexões."
1711
1712 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
1713 msgid ""
1714 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1715 msgstr ""
1716 "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1717 "enviados."
1718
1719 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1720 msgid "Timeout for polling chrony"
1721 msgstr "Tempo limite para a obtenção do chrony"
1722
1723 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:79
1724 msgid "Topic"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:60
1728 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:67
1729 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:74
1730 msgid "True"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
1734 msgid "Try to look up fully qualified hostname"
1735 msgstr "Tentar encontrar o nome completo do equipamento (FQDN)"
1736
1737 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
1738 msgid "Tx Retransmitted Far"
1739 msgstr "Tx retransmitido longe"
1740
1741 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
1742 msgid "Tx Retransmitted Near"
1743 msgstr "Tx retransmitido próximo"
1744
1745 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:20
1746 msgid "Type"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
1750 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1751 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1752 msgid "UPS"
1753 msgstr "UPS"
1754
1755 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
1756 msgid "UPS Plugin Configuration"
1757 msgstr "Plugin de configuração UPS"
1758
1759 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1760 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1761 msgstr "Nome do UPS no NUT em formato ups@equipamento"
1762
1763 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
1764 msgid "URL"
1765 msgstr "URL"
1766
1767 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1768 msgid "UnixSock"
1769 msgstr "UnixSock"
1770
1771 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
1772 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1773 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1774
1775 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
1776 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
1777 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1778 msgid "Uptime"
1779 msgstr "Tempo de atividade"
1780
1781 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
1782 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1783 msgstr "Configuração do Plugin de Tempo de Atividade"
1784
1785 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
1786 msgid "Uptime monitoring enabled"
1787 msgstr "Monitoramento de tempo de atividade ativado"
1788
1789 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
1790 msgid "Use improved naming schema"
1791 msgstr "Use um esquema de nomeação melhorado"
1792
1793 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
1794 msgid "Used PID file"
1795 msgstr "Arquivo PID usado"
1796
1797 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
1798 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
1799 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:38
1800 msgid "User"
1801 msgstr "Usuário"
1802
1803 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/users.js:7
1804 msgid "Users"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:6
1808 msgid "Users Plugin Configuration"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
1812 msgid "Vectoring Down"
1813 msgstr "Vetorização baixo"
1814
1815 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
1816 msgid "Vectoring Up"
1817 msgstr "Vetorização alto"
1818
1819 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
1820 msgid "Verbose monitoring"
1821 msgstr "Monitoramento no modo detalhado"
1822
1823 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
1824 msgid ""
1825 "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
1826 "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
1827 msgstr ""
1828 "Quando um host não tiver respondido com esta quantidade seguida de pacotes, "
1829 "resolva novamente o nome do host no DNS. Útil para hosts DNS dinâmicos. O "
1830 "padrão é -1 = desativado."
1831
1832 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
1833 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
1834 msgstr "Quando nenhum for selecionado, todos os discos serão monitorados."
1835
1836 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
1837 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
1838 msgstr "Todas as interfaces serão monitoradas caso nenhuma seja selecionada."
1839
1840 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
1841 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1842 msgstr ""
1843 "Quando definido como verdadeiro, os relatório são feitos pela métrica de "
1844 "estado (sistema, usuário, ocioso)"
1845
1846 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
1847 msgid "When set to true, we request absolute values"
1848 msgstr "Quando definido como verdadeiro, serão requeridos valores absolutos"
1849
1850 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
1851 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
1852 msgid "When set to true, we request percentage values"
1853 msgstr ""
1854 "Quando definido como verdadeiro, serão requeridos valores em percentual"
1855
1856 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
1857 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1858 msgid "Wireless"
1859 msgstr "Rede sem fio"
1860
1861 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
1862 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1863 msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)"
1864
1865 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102
1866 msgid "Writing *.rrd files to %s"
1867 msgstr "Escrevendo arquivos *.rrd para %s"
1868
1869 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
1870 msgid ""
1871 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
1872 "files."
1873 msgstr ""
1874 "É necessário que você configure o <em>collectd</em> para coletar os dados "
1875 "dentro dos arquivos <em>.rrd</em>."
1876
1877 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
1878 msgid "all local listening ports,"
1879 msgstr "todas as portas locais de escuta,"
1880
1881 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
1882 msgid "cURL plugin enabled"
1883 msgstr "Plugin cURL plugin ativado"
1884
1885 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
1886 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1887 msgid "cUrl"
1888 msgstr "cUrl"
1889
1890 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
1891 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1892 msgstr "Configuração do Plug-in cUrl"
1893
1894 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1895 msgid "no summary"
1896 msgstr "sem resumo"
1897
1898 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
1899 msgid "none"
1900 msgstr "nenhum"
1901
1902 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
1903 msgid "one device"
1904 msgid_plural "%d devices"
1905 msgstr[0] "um dispositivo"
1906 msgstr[1] "%d dispositivos"
1907
1908 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
1909 msgid "one filesystem type"
1910 msgid_plural "%d filesystem types"
1911 msgstr[0] "um tipo de sistema de arquivos"
1912 msgstr[1] "%d tipos de sistemas de arquivos"
1913
1914 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
1915 msgid "one local"
1916 msgid_plural "%d local"
1917 msgstr[0] "um local"
1918 msgstr[1] "%d locais"
1919
1920 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
1921 msgid "one mount"
1922 msgid_plural "%d mounts"
1923 msgstr[0] "uma ponto de montage"
1924 msgstr[1] "%d pontos de montagens"
1925
1926 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
1927 msgid "one remote port"
1928 msgid_plural "%d remote ports"
1929 msgstr[0] "uma porta remota"
1930 msgstr[1] "%d portas remotas"
1931
1932 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1933 msgid "reduces rrd size"
1934 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1935
1936 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1937 msgid "summary of all ports"
1938 msgstr "resumo de todas as portas"
1939
1940 #~ msgid "Monitoring %s and %s"
1941 #~ msgstr "Monitorando %s e %s"
1942
1943 #~ msgid "Monitoring local listen ports"
1944 #~ msgstr "Monitorando portas locais de escuta"
1945
1946 #~ msgid "one local port"
1947 #~ msgid_plural "%d local ports"
1948 #~ msgstr[0] "uma porta local"
1949 #~ msgstr[1] "%d portas locais"
1950
1951 #~ msgid ""
1952 #~ "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-"
1953 #~ "resolve the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts."
1954 #~ msgstr ""
1955 #~ "Quando um host não responder a esta quantidade seguida de pacotes, "
1956 #~ "resolva novamente o nome do host no DNS. É útil para DNS com hosts "
1957 #~ "dinâmicos."
1958
1959 #~ msgid "Cache flush interval"
1960 #~ msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
1961
1962 #~ msgid ""
1963 #~ "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1964 #~ "a> to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</"
1965 #~ "a> to render diagram images."
1966 #~ msgstr ""
1967 #~ "O pacote de estatísticas usa <a href=\"https://collectd.org/\"> Collectd "
1968 #~ "</a> para coletar dados e <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
1969 #~ "\">RRDtool</a> para desenhar os gráficos."
1970
1971 #~ msgid ""
1972 #~ "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more "
1973 #~ "statistics."
1974 #~ msgstr ""
1975 #~ "Você pode instalar plugins adicionais (collectd-mod-*) para habilitar "
1976 #~ "mais estatísticas."
1977
1978 #~ msgid "Action (target)"
1979 #~ msgstr "Ação (destino)"
1980
1981 #~ msgid "Add matching rule"
1982 #~ msgstr "Adicionar regra"
1983
1984 #~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
1985 #~ msgstr "Adicione múltiplos equipamentos separados por espaço."
1986
1987 #~ msgid ""
1988 #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
1989 #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
1990 #~ "for the collectd daemon."
1991 #~ msgstr ""
1992 #~ "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
1993 #~ "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações "
1994 #~ "gerais do daemon collectd."
1995
1996 #~ msgid "Destination ip range"
1997 #~ msgstr "Faixa IP de destino"
1998
1999 #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
2000 #~ msgstr ""
2001 #~ "Mantenha a tecla Ctrl pressionada para selecionar múltiplos itens ou para "
2002 #~ "retirar entradas."
2003
2004 #~ msgid "Incoming interface"
2005 #~ msgstr "Interface de entrada"
2006
2007 #~ msgid "Monitor all sensors"
2008 #~ msgstr "Monitorar todas os sensores"
2009
2010 #~ msgid "Name of the rule"
2011 #~ msgstr "Nome da regra"
2012
2013 #~ msgid "Network protocol"
2014 #~ msgstr "Protocolo de rede"
2015
2016 #~ msgid "Options"
2017 #~ msgstr "Opções"
2018
2019 #~ msgid "Outgoing interface"
2020 #~ msgstr "Interface de saída"
2021
2022 #~ msgid "Processes to monitor separated by space"
2023 #~ msgstr "Processos para monitorar, separado por espaços"
2024
2025 #~ msgid "Source ip range"
2026 #~ msgstr "Faixa de IP de origem"
2027
2028 #~ msgid "e.g. br-ff"
2029 #~ msgstr "ex: br-ff"
2030
2031 #~ msgid "e.g. br-lan"
2032 #~ msgstr "ex: br-lan"
2033
2034 #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
2035 #~ msgstr "ex: rejeitar-com tcp-reset"
2036
2037 #~ msgid "max. 16 chars"
2038 #~ msgstr "máx. 16 caracteres"
2039
2040 #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
2041 #~ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
2042
2043 #~ msgid "server interfaces"
2044 #~ msgstr "interfaces do servidor"