3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-14 10:54+0000\n"
7 "Last-Translator: Davison Silva <davison_silva@outlook.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luciapplicationsstatistics/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:47
18 msgid "0 - At most once"
21 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:48
22 msgid "1 - At least once"
25 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:49
26 msgid "2 - Exactly once"
29 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
30 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
35 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
36 msgstr "Configuração do Módulo APCUPS"
38 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
39 msgid "Absolute values"
40 msgstr "Valores absolutos"
42 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
43 msgid "Add IPv4 rule selector"
44 msgstr "Adicionar regra IPv4 ao seletor"
46 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
47 msgid "Add IPv6 rule selector"
48 msgstr "Adicionar regra IPv6 ao seletor"
50 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
51 msgid "Add command for reading values"
52 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
54 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
55 msgid "Add notification command"
56 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
58 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
59 msgid "Address family"
60 msgstr "Família de endereços"
62 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
63 msgid "Aggregate number of connected users"
64 msgstr "Numero agregado de usuários conectados"
66 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237
67 msgid "Apply interval »"
68 msgstr "Aplicar intervalo »"
70 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
71 msgid "Awaiting email input at %s"
72 msgstr "Aguardando entrada de email na %s"
74 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
75 msgid "Backup RRD statistics"
76 msgstr "Estatísticas de backup do RRD"
78 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:20
80 "Backup and restore RRD statistics to/from non-volatile storage around "
81 "shutdown, reboot, and/or sysupgrade"
83 "Backup e restauração de estatísticas RRD de/para armazenamento não volátil "
84 "ao desligar, reinicializar e/ou atualizar o sistema"
86 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
87 msgid "Base Directory"
88 msgstr "Diretório base"
90 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
91 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16
92 msgid "Basic monitoring"
93 msgstr "Monitoramento básico"
95 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
96 msgid "Basic process monitoring enabled"
97 msgstr "Monitoramento básico do processo ativado"
99 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100
101 msgstr "Taxa de bits"
103 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82
105 msgstr "Bitswap Down"
107 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77
111 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
112 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
114 "Ao definir esta opção a CPU não se agregará a todos os processos do sistema"
116 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
117 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
118 msgstr "Configuração do Módulo de Troca de Contexto da CPU"
120 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
121 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
122 msgid "CPU Frequency"
123 msgstr "Frequência da CPU"
125 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
126 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
127 msgstr "Configuração do Plugin da Frequência da CPU"
129 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
130 msgid "CPU Plugin Configuration"
131 msgstr "Configuração do plugin CPU"
133 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
134 msgid "CPU monitoring is enabled"
135 msgstr "O monitoramento da CPU está ativado"
137 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
141 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
142 msgid "CSV Plugin Configuration"
143 msgstr "Configuração do plugin CSV"
145 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
146 msgid "Cache collected data for"
147 msgstr "Cache dos dados coletados"
149 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
153 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
154 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
155 msgstr "Altere a propriedade do arquivo de soquete para o grupo especificado."
157 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8
158 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2
162 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6
163 msgid "Chrony Plugin Configuration"
164 msgstr "Configuração do plugin crony"
166 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32
167 msgid "Chrony monitoring enabled"
168 msgstr "O monitoramento do chrony está ativado"
170 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:72
174 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
176 msgstr "Coleção de Links"
178 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
179 msgid "CollectRoutes"
180 msgstr "Coleção de Rotas"
182 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
183 msgid "CollectTopology"
184 msgstr "Coleção de Topologias"
186 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
187 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
188 msgid "Collectd Settings"
189 msgstr "Configurações do Coletadas"
191 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
192 msgid "Command monitoring enabled"
193 msgstr "Monitoramento de comando ativado"
195 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
196 msgid "Comment / Rule Number"
197 msgstr "Comentário / Número da regra"
199 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
203 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
204 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
208 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
209 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
210 msgstr "Configuração do Plugin do Conntrack"
212 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
213 msgid "Conntrack monitoring enabled"
214 msgstr "Monitoramento conntrack ativado"
216 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
217 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
218 msgid "Context Switches"
219 msgstr "Trocas de Contexto"
221 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
222 msgid "Context switch monitoring enabled"
223 msgstr "Monitoramento do interruptor de contexto ativado"
225 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
226 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
227 msgstr "Controla quais as notificações devem ser enviadas para o syslog."
229 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
230 msgid "Create statistics about the network plugin itself"
231 msgstr "Criar estatísticas sobre o próprio plugin de rede"
233 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
234 msgid "DF Plugin Configuration"
235 msgstr "Configuração do plugin DF"
237 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
239 msgstr "Concessões DHCP"
241 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
242 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
243 msgstr "Configuração do plug-in de concessões do DHCP"
245 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
246 msgid "DHCP leases file"
247 msgstr "Arquivo de concessões do DHCP"
249 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
250 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
254 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
255 msgid "DNS Plugin Configuration"
256 msgstr "Configuração do plugin DNS"
258 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6
262 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65
264 msgstr "Sinalizadores DSL"
266 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52
267 msgid "DSL Line Uptime"
268 msgstr "Tempo de atividade da linha DSL"
270 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13
274 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128
275 msgid "Data Rate Down"
276 msgstr "Taxa de dados baixo"
278 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123
280 msgstr "Taxa de dados alto"
282 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
283 msgid "Data collection interval"
284 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
286 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
287 msgid "Datasets definition file"
288 msgstr "Arquivo com a definição de dados"
290 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
291 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
292 msgstr "Monitoramento detalhado da frequência da CPU ativado"
294 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
298 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
299 msgid "Directory for collectd plugins"
300 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
302 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
303 msgid "Directory for sub-configurations"
304 msgstr "Diretório para sub-configurações"
306 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
307 msgid "Disk Plugin Configuration"
308 msgstr "Configuração do plugin Disco"
310 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
311 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
312 msgid "Disk Space Usage"
313 msgstr "Utilização de espaço em disco"
315 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
316 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
318 msgstr "Utilização do Disco"
320 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221
321 msgid "Display Host »"
322 msgstr "Mostrar Host"
324 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229
325 msgid "Display timespan »"
326 msgstr "Mostrar intervalo »"
328 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
329 msgid "Do not refresh"
330 msgstr "Não atualize"
332 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
333 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
334 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
336 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
340 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
341 msgid "Empty value = monitor all"
342 msgstr "Valor vazio = monitore todos"
344 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
348 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
349 msgid "Enable forwarding"
350 msgstr "Ativar o encaminhamento"
352 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
353 msgid "Enable statistics"
354 msgstr "Ativar as estatísticas"
356 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
357 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12
358 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
359 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12
360 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12
361 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11
362 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13
363 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12
364 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13
365 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13
366 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13
367 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13
368 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13
369 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14
370 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13
371 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13
372 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12
373 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13
374 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12
375 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
376 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12
377 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13
378 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12
379 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12
380 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12
381 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
382 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:13
383 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12
384 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12
385 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
386 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
387 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:10
388 msgid "Enable this plugin"
389 msgstr "Ativar este plugin"
391 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
395 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
396 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
400 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
401 msgid "Entropy Plugin Configuration"
402 msgstr "Configuração do Plugin de Entropia"
404 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
405 msgid "Entropy monitoring enabled"
406 msgstr "Monitoramento entropia ativado"
408 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
412 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
413 msgid "Every 30 seconds"
414 msgstr "A cada 30 segundos"
416 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205
417 msgid "Every 5 seconds"
418 msgstr "A cada 5 segundos"
420 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207
424 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
428 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
429 msgid "Exec Plugin Configuration"
430 msgstr "Configuração do plugin Exec"
432 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:72
433 msgid "Expecting decimal value lower than one"
434 msgstr "Esperando um valor decimal menor que um"
436 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
437 msgid "Expecting permssions in octal notation"
438 msgstr "Esperando permissões em notação octal"
440 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:54
441 msgid "Expecting valid time range"
442 msgstr "Esperando intervalo de tempo válido"
444 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
446 msgstr "Items extras"
448 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:61
449 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:68
450 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:75
454 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
456 msgstr "Buscar páginas"
458 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
459 msgid "Filter class monitoring"
460 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
462 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
463 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
467 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
468 msgid "Firewall (IPv6)"
469 msgstr "Firewall (IPv6)"
471 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
472 msgid "Flush cache after"
473 msgstr "Limpar cache após"
475 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
476 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
478 "Encaminhamento entre o endereço de escuta e os endereços dos servidores"
480 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
482 "Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
484 "O espaço livre, o espaço reservado e o espaço utilizado são reportados como "
487 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
488 msgid "Gather compression statistics"
489 msgstr "Obter estatísticas sobre a compressão"
491 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
492 msgid "General plugins"
493 msgstr "Plugins Gerais"
495 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
496 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
497 msgstr "Gerar um gráfico separado para cada usuário conectado"
499 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
500 msgid "Grant access to statistics resources"
501 msgstr "Conceder acesso aos recursos de estatísticas"
503 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
507 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
508 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
512 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
514 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
515 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
517 "Aqui você pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a "
518 "fim de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
520 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
522 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
523 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
524 "will be fed to the the called programs stdin."
526 "Aqui você pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo "
527 "collectd quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores "
528 "passados ao comando serão enviados para o stdin."
530 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
532 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
535 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
536 "selecionadas serem monitoradas."
538 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
539 msgid "Hide free memory"
540 msgstr "Ocultar memória livre"
542 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15
544 "Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, "
547 "Ocultar o item memória livre faz com que o gráfico seja dimensionado para o "
548 "uso real da memória, não para 100%."
550 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:29
551 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
555 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14
556 msgid "Host running chrony"
557 msgstr "Host executando o chrony"
559 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
561 msgstr "Nome do equipamento"
563 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
564 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
565 msgstr "Endereço IP ou nome do equipamento de onde obter a saída do txtinfo"
567 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7
568 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2
569 msgid "IP-Statistics"
570 msgstr "IP-Statistics"
572 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7
573 msgid "IP-Statistics Plugin Configuration"
574 msgstr "Configuração do plug-in IP-Statistics"
576 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11
577 msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled"
578 msgstr "Monitoramento estatístico IPv4/IPv6 ativado"
580 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
581 msgid "IRQ Plugin Configuration"
582 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
584 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
585 msgid "Ignore source addresses"
586 msgstr "Ignorar endereços de origem"
588 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
589 msgid "Instance name"
590 msgstr "Nome de instância"
592 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
593 msgid "Interface Plugin Configuration"
594 msgstr "Configuração do plugin Interface"
596 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
597 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
601 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
602 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
604 msgstr "Interrupções"
606 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
607 msgid "Interval for pings"
608 msgstr "Intervalo para pings"
610 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
611 msgid "Iptables Plugin Configuration"
612 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
614 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
615 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
617 "Deixe sem selecionar para determinar automaticamente a interface a ser "
620 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24
621 msgid "Line Attenuation Down (LATN)"
622 msgstr "Atenuação da linha baixo (LATN)"
624 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19
625 msgid "Line Attenuation Up (LATN)"
626 msgstr "Atenuação da linha alto (LATN)"
628 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44
630 "List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". "
631 "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
634 "Lista dos intervalos de tempo que serão armazenados no banco de dados RRD. "
635 "Por exemplo. \"1hour 1day 14day\". Os intervalos de tempo permitidos são: "
636 "min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), y, year(s)"
638 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
640 msgstr "Endereço de escuta do Host"
642 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
644 msgstr "Porta de escuta"
646 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
647 msgid "Listener interfaces"
648 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
650 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
651 msgid "Load Plugin Configuration"
652 msgstr "Configuração do plugin carga"
654 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
655 msgid "Load monitoring enabled"
656 msgstr "Monitoramento de carga ativado"
658 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
659 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
660 msgid "Loading data…"
661 msgstr "Carregando os dados…"
663 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
665 msgstr "Nível do registro do log"
667 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
668 msgid "Match IPv4 iptables rules"
669 msgstr "Casar com as regras IPv4"
671 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
672 msgid "Match IPv6 iptables rules"
673 msgstr "Casar com as regras IPv6"
675 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40
677 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
680 "Valores máximos para um período podem ser usados em vez de médias quando não "
681 "estiver usando 'somente RRAs de médias'"
683 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
684 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
685 msgstr "Máxima taxa de dados atingível (ATTNDR) baixo"
687 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
688 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
689 msgstr "Máxima taxa de dados atingível (ATTNDR) alto"
691 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
692 msgid "Maximum Missed Packets"
693 msgstr "Quantidade máxima de pacotes perdidos"
695 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
696 msgid "Maximum allowed connections"
697 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
699 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
700 msgid "Maximum packet size"
701 msgstr "Tamanho máximo do pacote"
703 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11
704 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
708 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
709 msgid "Memory Plugin Configuration"
710 msgstr "Configuração do Plugin da Memória"
712 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
713 msgid "Memory monitoring enabled"
714 msgstr "Monitoramento de memória ativado"
716 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
717 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
718 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21
719 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45
720 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
721 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41
722 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:49
723 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
724 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
725 msgid "Monitor all except specified"
726 msgstr "Monitore tudo exceto se especificado"
728 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
729 msgid "Monitor all local listen ports"
730 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
732 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
733 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
734 msgstr "Dispositivo(s) de monitoramento / zona(s) térmica(s)"
736 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
737 msgid "Monitor devices"
738 msgstr "Monitorar dispositivos"
740 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
741 msgid "Monitor disks and partitions"
742 msgstr "Monitoras discos e partições"
744 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
745 msgid "Monitor filesystem types"
746 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
748 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
750 msgstr "Equipamento Monitor"
752 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
753 msgid "Monitor hosts"
754 msgstr "Monitorar os equipamentos"
756 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
757 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
758 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
759 msgid "Monitor interfaces"
760 msgstr "Monitorar interfaces"
762 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
763 msgid "Monitor interrupts"
764 msgstr "Monitorar interrupções"
766 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
767 msgid "Monitor local ports"
768 msgstr "Monitorar as portas locais"
770 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
771 msgid "Monitor mount points"
772 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
774 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
775 msgid "Monitor processes"
776 msgstr "Monitorar processos"
778 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
779 msgid "Monitor remote ports"
780 msgstr "Monitorar portas remotas"
782 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41
783 msgid "Monitoring %s and %s, %s %s"
784 msgstr "Monitorando %s e %s, %s %s"
786 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
787 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
788 msgstr "Monitorando %s, %s, %s"
790 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
791 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
792 msgstr "Monitorando o UPS APC no host %s, na porta %d"
794 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
795 msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
796 msgstr "O monitoramento de concessões DHCP está ativo"
798 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
799 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
800 msgstr "Monitorando consultas de DNS em todas as interfaces"
802 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
803 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
804 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
805 msgstr[0] "Monitorando consultas de DNS em uma interface"
806 msgstr[1] "Monitorando consultas de DNS em %d interfaces"
808 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
809 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
810 msgstr "Monitorando o status de OLSRd em %s:%d"
812 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
813 msgid "Monitoring all but one disk"
814 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
815 msgstr[0] "Monitorando todos, menos um disco"
816 msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d discos"
818 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
819 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
820 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
821 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
822 msgid "Monitoring all but one interface"
823 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
824 msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interface"
825 msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interfaces"
827 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
828 msgid "Monitoring all but one interrupt"
829 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
830 msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interrupção"
831 msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interrupções"
833 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
834 msgid "Monitoring all but one sensor"
835 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
836 msgstr[0] "Monitorando todos, menos um sensor"
837 msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d sensores"
839 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
840 msgid "Monitoring all disks"
841 msgstr "Monitorando todos os discos"
843 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
844 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
845 msgstr "Monitorando todos exceto %s, %s, %s"
847 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
848 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
849 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
850 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
851 msgid "Monitoring all interfaces"
852 msgstr "Monitorando todas as interfaces"
854 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
855 msgid "Monitoring all interrupts"
856 msgstr "Monitorando todas as interrupções"
858 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
859 msgid "Monitoring all partitions"
860 msgstr "Monitorando todas as partições"
862 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
863 msgid "Monitoring all sensors"
864 msgstr "Monitorando todos os sensores"
866 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
867 msgid "Monitoring all thermal zones"
868 msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas"
870 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
871 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
872 msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas, exceto %s"
874 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
875 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
876 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
877 msgstr[0] "Monitorando uma instância openVPN"
878 msgstr[1] "Monitorando %d instâncias openVPN"
880 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
881 msgid "Monitoring one UPS"
882 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
883 msgstr[0] "Monitorando um UPS"
884 msgstr[1] "Monitorando %d UPS"
886 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
887 msgid "Monitoring one disk"
888 msgid_plural "Monitoring %d disks"
889 msgstr[0] "Monitorando um disco"
890 msgstr[1] "Monitorando %d discos"
892 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
893 msgid "Monitoring one host"
894 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
895 msgstr[0] "Monitorando um host"
896 msgstr[1] "Monitorando %d hosts"
898 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
899 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
900 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
901 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
902 msgid "Monitoring one interface"
903 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
904 msgstr[0] "Monitorando uma interface"
905 msgstr[1] "Monitorando %d interfaces"
907 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
908 msgid "Monitoring one interrupt"
909 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
910 msgstr[0] "Monitorando uma interrupção"
911 msgstr[1] "Monitorando %d interrupções"
913 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
914 msgid "Monitoring one process"
915 msgid_plural "Monitoring %d processes"
916 msgstr[0] "Monitorando um processo"
917 msgstr[1] "Monitorando %d processos"
919 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
920 msgid "Monitoring one sensor"
921 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
922 msgstr[0] "Monitorando um sensor"
923 msgstr[1] "Monitorando %d sensores"
925 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:14
926 msgid "Monitoring shell users count"
929 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
930 msgid "Monitoring splash leases"
931 msgstr "Monitoramento de arrendamentos de splash"
933 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
934 msgid "Monitoring thermal zones %s"
935 msgstr "Monitorando zonas térmicas %s"
937 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
938 msgid "More details about frequency usage and transitions"
939 msgstr "Mais detalhes sobre a frequência de uso e transições"
941 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/mqtt.json:2
945 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:6
946 msgid "Mqtt Plugin Configuration"
949 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:86
950 msgid "Mqtt plugin enabled"
953 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
954 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:25
958 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
959 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
963 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
964 msgid "Netlink Plugin Configuration"
965 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
967 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
971 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
972 msgid "Network Plugin Configuration"
973 msgstr "Configuração do plugin Rede"
975 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
976 msgid "Network communication enabled"
977 msgstr "Comunicação de rede ativada"
979 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
980 msgid "Network plugins"
981 msgstr "Plugins de rede"
983 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
984 msgid "No RRD data found"
985 msgstr "Nenhum dado RRD foi encontrado"
987 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44
988 msgid "Noise Margin Down (SNR)"
989 msgstr "Margem de ruído (SNR) baixo"
991 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39
992 msgid "Noise Margin Up (SNR)"
993 msgstr "Margem de ruído (SNR) alto"
995 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
997 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
998 "directory and all its parent directories need to be world readable."
1000 "Nota: como as páginas são renderizadas pelo usuário 'nobody', os arquivos * ."
1001 "rrd, o diretório de armazenamento e todos os seus diretórios superiores "
1002 "precisam ser legíveis a todos."
1004 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
1005 msgid "Notify level"
1006 msgstr "Nível de notificação"
1008 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
1009 msgid "Number of threads for data collection"
1010 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
1012 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
1013 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
1017 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
1018 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
1019 msgstr "Configuração do Plugin OLSRd"
1021 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1022 msgid "Only create average RRAs"
1023 msgstr "Somente criar RRAs de média"
1025 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
1026 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
1030 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
1031 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
1032 msgstr "Configuração do Plugin do OpenVPN"
1034 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
1035 msgid "OpenVPN status files"
1036 msgstr "Arquivos de estado do OpenVPN"
1038 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
1039 msgid "Output plugins"
1040 msgstr "Plugins de saída"
1042 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46
1044 msgstr "Visão geral"
1046 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:41
1050 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
1051 msgid "Percent values"
1052 msgstr "Valores em percentual"
1054 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
1055 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
1059 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
1060 msgid "Ping Plugin Configuration"
1061 msgstr "Configuração do plugin Ping"
1063 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
1064 msgid "Plugin is disabled"
1065 msgstr "O Plugin está desativado"
1067 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:34
1068 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
1072 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
1073 msgid "Port for apcupsd communication"
1074 msgstr "Porta para comunicação do apcupsd"
1076 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20
1077 msgid "Port for chronyd"
1078 msgstr "A porta para o chronyd"
1080 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15
1081 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work"
1082 msgstr "Provável bug no collectd. Funciona apenas no 127.0.0.1 e no localhost"
1084 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:53
1088 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
1089 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
1093 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
1094 msgid "Processes Plugin Configuration"
1095 msgstr "Configuração do plugin Processos"
1097 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
1098 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
1100 msgstr "Processador"
1102 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:21
1106 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
1107 msgid "Qdisc monitoring"
1108 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
1110 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:46
1114 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:62
1115 msgid "RRD XFiles Factor"
1116 msgstr "Fator RRD XFiles"
1118 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1119 msgid "RRD heart beat interval"
1120 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
1122 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1123 msgid "RRD step interval"
1124 msgstr "Intervalo de atualização"
1126 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
1130 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
1131 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
1132 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
1134 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
1135 msgid "Report also the value for the idle metric"
1136 msgstr "Informe também o valor dos ociosos para a métrica"
1138 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
1139 msgid "Report by CPU"
1140 msgstr "Relatado pela CPU"
1142 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
1143 msgid "Report by state"
1144 msgstr "Relatório por estado"
1146 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
1147 msgid "Report in percent"
1148 msgstr "Relatório em porcentagem"
1150 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:58
1154 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
1155 msgid "Rows per RRA"
1156 msgstr "Linhas por RRA"
1158 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
1159 msgid "Rule monitoring enabled"
1160 msgstr "Regra de monitoramento ativada"
1162 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142
1163 msgid "Rx Corrupted Far"
1164 msgstr "Rx Corrompido longe"
1166 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147
1167 msgid "Rx Corrupted Near"
1168 msgstr "Rx Corrompido próximo"
1170 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152
1171 msgid "Rx Retransmitted Far"
1172 msgstr "Rx retransmitido longe"
1174 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162
1175 msgid "Rx Retransmitted Near"
1176 msgstr "Rx retransmitido próximo"
1178 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7
1182 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7
1183 msgid "SNMP6 Plugin Configuration"
1184 msgstr "Configuração do Plug-in SNMP6"
1186 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
1190 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
1194 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
1195 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
1199 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
1200 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1201 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
1202 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
1203 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1204 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75
1205 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95
1209 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:11
1210 msgid "Sends or receives data via mqtt"
1213 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25
1215 msgstr "Lista de sensores"
1217 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
1218 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
1222 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17
1223 msgid "Sensors Plugin Configuration"
1224 msgstr "Configuração do Plugin de Sensores"
1226 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
1228 msgstr "Endereço do servidor"
1230 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
1231 msgid "Server interfaces"
1232 msgstr "Interfaces do servidor"
1234 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
1236 msgstr "Porta do servidor"
1238 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
1239 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
1240 msgstr "Defina o tamanho máximo dos datagramas enviados através da rede"
1242 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185
1243 msgid "Set up collectd"
1244 msgstr "Configuração collectd"
1246 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
1247 msgid "Sets the syslog log-level."
1248 msgstr "Define o nível de registro log do syslog."
1250 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
1252 msgstr "Configuração"
1254 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
1255 msgid "Shaping class monitoring"
1256 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
1258 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
1259 msgid "Show Idle state"
1260 msgstr "Exibir estado ocioso"
1262 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
1263 msgid "Show max values instead of averages"
1264 msgstr "Mostrar valores máximos em vez de médias"
1266 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
1267 msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
1268 msgstr "Atenuação do sinal (SATN) baixo"
1270 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
1271 msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
1272 msgstr "Atenuação do sinal (SATN) alto"
1274 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
1275 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
1276 msgstr "Monitoramento simples de frequência da CPU ativado"
1278 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2
1282 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
1283 msgid "Socket %s active"
1284 msgstr "Soquete %s ativo"
1286 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
1288 msgstr "Arquivo do socket"
1290 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
1291 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
1292 msgid "Socket group"
1293 msgstr "Grupo do socket"
1295 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
1297 msgstr "Caminho do socket"
1299 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
1300 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
1301 msgid "Socket permissions"
1302 msgstr "Permissões do socket"
1304 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
1305 msgid "Specifies what information to collect about links."
1306 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre os enlaces."
1308 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
1309 msgid "Specifies what information to collect about routes."
1310 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre as rotas."
1312 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
1313 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
1314 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre a topologia global."
1316 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
1317 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
1318 msgid "Splash Leases"
1319 msgstr "Concessões do Splash"
1321 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
1322 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
1323 msgstr "Configuração do Plugin das Concessões do Splash"
1325 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
1326 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
1328 msgstr "Estatísticas"
1330 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
1334 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
1335 msgid "Storage directory"
1336 msgstr "Diretório de armazenamento"
1338 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
1339 msgid "Storage directory for the csv files"
1340 msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
1342 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
1343 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
1344 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
1346 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:65
1350 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43
1351 msgid "Stored timespans"
1352 msgstr "Intervalos armazenados"
1354 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
1355 msgid "Storing CSV data in %s"
1356 msgstr "Armazenando dados CSV em %s"
1358 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:22
1362 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30
1363 msgid "Summary of all ports"
1364 msgstr "Resumo de todas as portas"
1366 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
1370 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
1371 msgid "Syslog Plugin Configuration"
1372 msgstr "Configuração de Plug-in do Syslog"
1374 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
1375 msgid "Syslog enabled"
1376 msgstr "Syslog ativado"
1378 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
1379 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
1381 msgstr "Carga do Sistema"
1383 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
1384 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
1385 msgid "TCP Connections"
1386 msgstr "Conexões TCP"
1388 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
1389 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
1390 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
1392 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
1393 msgid "TTL for network packets"
1394 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
1396 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
1397 msgid "TTL for ping packets"
1398 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
1400 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
1404 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
1405 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
1406 msgstr "O módulo APCUPS coleta estatísticas sobre o nobreak APC."
1408 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
1409 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
1410 msgstr "O plugin NUT lê informações sobre Fontes de alimentação ininterruptas."
1412 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
1414 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
1417 "O plugin OLSRd lê informações sobre redes em malha (mesh) a partir do plugin "
1420 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
1422 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
1425 "O plugin OpenVPN reúne informações sobre o status atual da conexão VPN."
1427 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
1429 "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
1432 "O plug-in do SysLog recebe uma mensagens do daemon do registro log e as "
1433 "envia para o Syslog."
1435 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
1436 msgid "The chain name must not contain spaces"
1437 msgstr "O nome da corrente não deve conter espaços"
1439 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
1440 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
1441 msgstr "O plugin crony monitorará as estatísticas chrony do servidor NTP"
1443 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
1444 msgid "The comment to match must not contain spaces"
1445 msgstr "O comentário a ser casado não deve conter espaços"
1447 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
1449 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
1452 "O plugin do conntrack coleta estatísticas sobre o número de conexões "
1455 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
1456 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
1458 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
1460 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
1462 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
1463 "processing by external programs."
1465 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
1466 "um futuro processamento por outros programas."
1468 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
1470 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
1471 "devices, mount points or filesystem types."
1473 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
1474 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
1476 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
1477 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
1479 "O plug-in dhcpleases coleta as informações sobre as concessões atribuídos "
1482 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
1484 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
1487 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
1488 "selecionadas ou discos inteiros."
1490 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
1492 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
1493 "selected interfaces."
1495 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
1496 "interfaces selecionadas."
1498 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
1500 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
1501 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
1502 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
1503 "be used in other ways as well."
1505 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
1506 "estatísticas de email para o collectd. Este plugin é essencialmente "
1507 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
1508 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
1510 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
1511 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
1512 msgstr "O plugin de entropia coleta estatísticas sobre a entropia disponível."
1514 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
1516 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
1517 "external processes when certain threshold values have been reached."
1519 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
1520 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
1522 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
1523 msgid "The instance name must not contain spaces"
1524 msgstr "O nome da instância não deve conter espaços"
1526 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
1528 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
1530 "O plugin interface coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
1533 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
1535 "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
1537 "O plug-in ipstatistics coleta as estatísticas IPv4 e IPv6 para compará-las."
1539 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
1541 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
1542 "information about processed bytes and packets per rule."
1544 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
1545 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
1547 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
1549 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
1550 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
1552 "O plugin irq irá monitorar a taxa de ocorrências por segundo de cada "
1553 "interrupção selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas "
1554 "as interrupções serão monitoradas."
1556 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
1558 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
1561 "O plugin iwinfo coleta estatísticas sobre a força, ruído e qualidade do "
1562 "sinal da rede sem fio."
1564 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
1565 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
1566 msgstr "O plugin de carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
1568 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
1569 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
1570 msgstr "O plugin de memória coleta estatísticas sobre o uso da memória."
1572 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
1574 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
1575 "filter-statistics for selected interfaces."
1577 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e "
1578 "estatísticas de filtro das interfaces selecionadas."
1580 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
1582 "The network plugin provides network based communication between different "
1583 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
1584 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
1585 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
1587 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
1588 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
1589 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
1590 "localmente são transferidos para um servidor collectd. No modo de servidor, "
1591 "o servidor local recebe os dados de outros servidores."
1593 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
1595 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
1596 "the roundtrip time for each host."
1598 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos equipamentos "
1599 "selecionados e medir o tempo de resposta para cada equipamento."
1601 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
1603 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
1604 "memory usage of selected processes."
1606 "O plugin de processos coleta informações como o tempo da cpu, falha de "
1607 "página e uso de memória dos processos selecionados."
1609 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
1611 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
1612 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
1613 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
1614 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
1616 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados "
1617 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará "
1618 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
1619 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
1621 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18
1623 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
1626 "O plugin de sensores usa a estrutura de sensores do Linux para coletar "
1627 "estatísticas ambientais."
1629 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8
1630 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces."
1631 msgstr "O plugin snmp6 coleta estatísticas IPv6 nas interfaces selecionadas."
1633 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
1635 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1638 "O plug-in de concessões splash usa o libuci para coletar estatísticas sobre "
1639 "concessões de splash."
1641 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
1643 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1646 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
1647 "portas selecionadas."
1649 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
1651 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1652 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1653 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1655 "O plugin térmico monitorará a temperatura do sistema. Os dados são "
1656 "tipicamente lidos de /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica o dispositivo "
1657 "térmico a ser lido, ex:, thermal_zone1)"
1659 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
1661 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1662 "collected data from a running collectd instance."
1664 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
1665 "coletados a partir de uma collectd em execução."
1667 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
1668 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1670 "O plugin de tempo de atividade coleta estatísticas sobre o tempo de "
1671 "atividade do sistema."
1673 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:7
1675 "The users plugin collects statistics about users logged in locally via "
1676 "shell. NOTE: Local shell (wtmp) tracking is NOT enabled in default builds. "
1677 "Additional setup is required to get non-zero counts."
1680 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
1681 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
1682 msgstr "Ainda não há dados RRD disponíveis para renderizar os gráficos."
1684 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
1685 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1689 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
1690 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1691 msgstr "Configuração do Plugin Térmico"
1693 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
1694 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1696 "Este módulo coleta estatísticas sobre as trocas de contexto do processador."
1698 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
1699 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1701 "Este plugin coleta as estatísticas sobre o escalonamento da frequência do "
1704 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
1706 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1709 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1712 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
1714 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1716 "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1719 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
1720 msgid "Timeout for polling chrony"
1721 msgstr "Tempo limite para a obtenção do chrony"
1723 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:79
1727 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:60
1728 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:67
1729 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:74
1733 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
1734 msgid "Try to look up fully qualified hostname"
1735 msgstr "Tentar encontrar o nome completo do equipamento (FQDN)"
1737 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
1738 msgid "Tx Retransmitted Far"
1739 msgstr "Tx retransmitido longe"
1741 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167
1742 msgid "Tx Retransmitted Near"
1743 msgstr "Tx retransmitido próximo"
1745 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:20
1749 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
1750 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1751 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1755 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
1756 msgid "UPS Plugin Configuration"
1757 msgstr "Plugin de configuração UPS"
1759 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1760 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1761 msgstr "Nome do UPS no NUT em formato ups@equipamento"
1763 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
1767 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1771 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
1772 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1773 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1775 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
1776 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
1777 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1779 msgstr "Tempo de atividade"
1781 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
1782 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1783 msgstr "Configuração do Plugin de Tempo de Atividade"
1785 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
1786 msgid "Uptime monitoring enabled"
1787 msgstr "Monitoramento de tempo de atividade ativado"
1789 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
1790 msgid "Use improved naming schema"
1791 msgstr "Use um esquema de nomeação melhorado"
1793 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
1794 msgid "Used PID file"
1795 msgstr "Arquivo PID usado"
1797 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
1798 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
1799 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:38
1803 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/users.js:7
1807 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:6
1808 msgid "Users Plugin Configuration"
1811 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
1812 msgid "Vectoring Down"
1813 msgstr "Vetorização baixo"
1815 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
1816 msgid "Vectoring Up"
1817 msgstr "Vetorização alto"
1819 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
1820 msgid "Verbose monitoring"
1821 msgstr "Monitoramento no modo detalhado"
1823 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
1825 "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
1826 "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
1828 "Quando um host não tiver respondido com esta quantidade seguida de pacotes, "
1829 "resolva novamente o nome do host no DNS. Útil para hosts DNS dinâmicos. O "
1830 "padrão é -1 = desativado."
1832 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
1833 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
1834 msgstr "Quando nenhum for selecionado, todos os discos serão monitorados."
1836 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
1837 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
1838 msgstr "Todas as interfaces serão monitoradas caso nenhuma seja selecionada."
1840 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
1841 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1843 "Quando definido como verdadeiro, os relatório são feitos pela métrica de "
1844 "estado (sistema, usuário, ocioso)"
1846 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
1847 msgid "When set to true, we request absolute values"
1848 msgstr "Quando definido como verdadeiro, serão requeridos valores absolutos"
1850 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
1851 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
1852 msgid "When set to true, we request percentage values"
1854 "Quando definido como verdadeiro, serão requeridos valores em percentual"
1856 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
1857 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1859 msgstr "Rede sem fio"
1861 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
1862 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1863 msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)"
1865 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102
1866 msgid "Writing *.rrd files to %s"
1867 msgstr "Escrevendo arquivos *.rrd para %s"
1869 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
1871 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
1874 "É necessário que você configure o <em>collectd</em> para coletar os dados "
1875 "dentro dos arquivos <em>.rrd</em>."
1877 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
1878 msgid "all local listening ports,"
1879 msgstr "todas as portas locais de escuta,"
1881 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
1882 msgid "cURL plugin enabled"
1883 msgstr "Plugin cURL plugin ativado"
1885 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
1886 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1890 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
1891 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1892 msgstr "Configuração do Plug-in cUrl"
1894 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1898 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
1902 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
1904 msgid_plural "%d devices"
1905 msgstr[0] "um dispositivo"
1906 msgstr[1] "%d dispositivos"
1908 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
1909 msgid "one filesystem type"
1910 msgid_plural "%d filesystem types"
1911 msgstr[0] "um tipo de sistema de arquivos"
1912 msgstr[1] "%d tipos de sistemas de arquivos"
1914 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
1916 msgid_plural "%d local"
1917 msgstr[0] "um local"
1918 msgstr[1] "%d locais"
1920 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
1922 msgid_plural "%d mounts"
1923 msgstr[0] "uma ponto de montage"
1924 msgstr[1] "%d pontos de montagens"
1926 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43
1927 msgid "one remote port"
1928 msgid_plural "%d remote ports"
1929 msgstr[0] "uma porta remota"
1930 msgstr[1] "%d portas remotas"
1932 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1933 msgid "reduces rrd size"
1934 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1936 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
1937 msgid "summary of all ports"
1938 msgstr "resumo de todas as portas"
1940 #~ msgid "Monitoring %s and %s"
1941 #~ msgstr "Monitorando %s e %s"
1943 #~ msgid "Monitoring local listen ports"
1944 #~ msgstr "Monitorando portas locais de escuta"
1946 #~ msgid "one local port"
1947 #~ msgid_plural "%d local ports"
1948 #~ msgstr[0] "uma porta local"
1949 #~ msgstr[1] "%d portas locais"
1952 #~ "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-"
1953 #~ "resolve the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts."
1955 #~ "Quando um host não responder a esta quantidade seguida de pacotes, "
1956 #~ "resolva novamente o nome do host no DNS. É útil para DNS com hosts "
1959 #~ msgid "Cache flush interval"
1960 #~ msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
1963 #~ "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1964 #~ "a> to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</"
1965 #~ "a> to render diagram images."
1967 #~ "O pacote de estatísticas usa <a href=\"https://collectd.org/\"> Collectd "
1968 #~ "</a> para coletar dados e <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
1969 #~ "\">RRDtool</a> para desenhar os gráficos."
1972 #~ "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more "
1975 #~ "Você pode instalar plugins adicionais (collectd-mod-*) para habilitar "
1976 #~ "mais estatísticas."
1978 #~ msgid "Action (target)"
1979 #~ msgstr "Ação (destino)"
1981 #~ msgid "Add matching rule"
1982 #~ msgstr "Adicionar regra"
1984 #~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
1985 #~ msgstr "Adicione múltiplos equipamentos separados por espaço."
1988 #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
1989 #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
1990 #~ "for the collectd daemon."
1992 #~ "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
1993 #~ "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações "
1994 #~ "gerais do daemon collectd."
1996 #~ msgid "Destination ip range"
1997 #~ msgstr "Faixa IP de destino"
1999 #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
2001 #~ "Mantenha a tecla Ctrl pressionada para selecionar múltiplos itens ou para "
2002 #~ "retirar entradas."
2004 #~ msgid "Incoming interface"
2005 #~ msgstr "Interface de entrada"
2007 #~ msgid "Monitor all sensors"
2008 #~ msgstr "Monitorar todas os sensores"
2010 #~ msgid "Name of the rule"
2011 #~ msgstr "Nome da regra"
2013 #~ msgid "Network protocol"
2014 #~ msgstr "Protocolo de rede"
2019 #~ msgid "Outgoing interface"
2020 #~ msgstr "Interface de saída"
2022 #~ msgid "Processes to monitor separated by space"
2023 #~ msgstr "Processos para monitorar, separado por espaços"
2025 #~ msgid "Source ip range"
2026 #~ msgstr "Faixa de IP de origem"
2028 #~ msgid "e.g. br-ff"
2029 #~ msgstr "ex: br-ff"
2031 #~ msgid "e.g. br-lan"
2032 #~ msgstr "ex: br-lan"
2034 #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
2035 #~ msgstr "ex: rejeitar-com tcp-reset"
2037 #~ msgid "max. 16 chars"
2038 #~ msgstr "máx. 16 caracteres"
2040 #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
2041 #~ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
2043 #~ msgid "server interfaces"
2044 #~ msgstr "interfaces do servidor"