Merge pull request #4652 from TDT-AG/pr/20201211-luci-app-firewall
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / pt_BR / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-12-14 02:19+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luciapplicationsstatistics/pt_BR/>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7
18 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2
19 msgid "APC UPS"
20 msgstr "Nobreak APC"
21
22 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6
23 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
24 msgstr "Configuração do Módulo APCUPS"
25
26 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
27 msgid "Absolute values"
28 msgstr "Valores absolutos"
29
30 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
31 msgid "Add IPv4 rule selector"
32 msgstr "Adicionar regra IPv4 ao seletor"
33
34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
35 msgid "Add IPv6 rule selector"
36 msgstr "Adicionar regra IPv6 ao seletor"
37
38 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
39 msgid "Add command for reading values"
40 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
41
42 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36
43 msgid "Add notification command"
44 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
45
46 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19
47 msgid "Address family"
48 msgstr "Família de endereços"
49
50 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18
51 msgid "Aggregate number of connected users"
52 msgstr "Numero agregado de usuários conectados"
53
54 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:228
55 msgid "Apply interval »"
56 msgstr "Aplicar intervalo »"
57
58 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47
59 msgid "Awaiting email input at %s"
60 msgstr "Aguardando entrada de email na %s"
61
62 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59
63 msgid "Base Directory"
64 msgstr "Diretório Base"
65
66 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16
67 msgid "Basic monitoring"
68 msgstr "Monitoramento básico"
69
70 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
71 msgid "Basic process monitoring enabled"
72 msgstr "Monitoramento básico do processo ativado"
73
74 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
75 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
76 msgstr ""
77 "Ao definir esta opção a CPU não se agregará a todos os processos do sistema"
78
79 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6
80 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
81 msgstr "Configuração do Módulo de Troca de Contexto da CPU"
82
83 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8
84 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2
85 msgid "CPU Frequency"
86 msgstr "Frequência da CPU"
87
88 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6
89 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
90 msgstr "Configuração do Plugin da Frequência da CPU"
91
92 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6
93 msgid "CPU Plugin Configuration"
94 msgstr "Configuração do plugin CPU"
95
96 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40
97 msgid "CPU monitoring is enabled"
98 msgstr "O monitoramento da CPU está ativado"
99
100 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
101 msgid "CSV Output"
102 msgstr "Saida CSV"
103
104 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6
105 msgid "CSV Plugin Configuration"
106 msgstr "Configuração do plugin CSV"
107
108 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:70
109 msgid "Cache collected data for"
110 msgstr "Cache dos dados coletados"
111
112 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99
113 msgid "Chain"
114 msgstr "Corrente"
115
116 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
117 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
118 msgstr "Altere a propriedade do arquivo de soquete para o grupo especificado."
119
120 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
121 msgid "CollectLinks"
122 msgstr "Coleção de Links"
123
124 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28
125 msgid "CollectRoutes"
126 msgstr "Coleção de Rotas"
127
128 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35
129 msgid "CollectTopology"
130 msgstr "Coleção de Topologias"
131
132 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46
133 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49
134 msgid "Collectd Settings"
135 msgstr "Configurações do Coletadas"
136
137 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57
138 msgid "Command monitoring enabled"
139 msgstr "Monitoramento de comando ativado"
140
141 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137
142 msgid "Comment / Rule Number"
143 msgstr "Comentário / Número da regra"
144
145 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174
146 msgid "Configure…"
147 msgstr "Configurar…"
148
149 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7
150 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
151 msgid "Conntrack"
152 msgstr "Conntrack"
153
154 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
155 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
156 msgstr "Configuração do Plugin do Conntrack"
157
158 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10
159 msgid "Conntrack monitoring enabled"
160 msgstr "Monitoramento conntrack ativado"
161
162 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7
163 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
164 msgid "Context Switches"
165 msgstr "Trocas de Contexto"
166
167 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10
168 msgid "Context switch monitoring enabled"
169 msgstr "Monitoramento do interruptor de contexto ativado"
170
171 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
172 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog."
173 msgstr "Controla quais as notificações devem ser enviadas para o syslog."
174
175 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
176 msgid "Create statistics about the network plugin itself"
177 msgstr "Criar estatísticas sobre o próprio plugin de rede"
178
179 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7
180 msgid "DF Plugin Configuration"
181 msgstr "Configuração do plugin DF"
182
183 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7
184 msgid "DHCP Leases"
185 msgstr "Concessões DHCP"
186
187 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6
188 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration"
189 msgstr "Configuração do plug-in de concessões do DHCP"
190
191 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14
192 msgid "DHCP leases file"
193 msgstr "Arquivo de concessões do DHCP"
194
195 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10
196 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2
197 msgid "DNS"
198 msgstr "DNS"
199
200 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7
201 msgid "DNS Plugin Configuration"
202 msgstr "Configuração do plugin DNS"
203
204 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
205 msgid "Data collection interval"
206 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
207
208 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71
209 msgid "Datasets definition file"
210 msgstr "Arquivo com a definição de dados"
211
212 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22
213 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
214 msgstr "Monitoramento detalhado da frequência da CPU ativado"
215
216 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2
217 msgid "Dhcpleases"
218 msgstr "Dhcpleases"
219
220 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65
221 msgid "Directory for collectd plugins"
222 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
223
224 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62
225 msgid "Directory for sub-configurations"
226 msgstr "Diretório para sub-configurações"
227
228 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7
229 msgid "Disk Plugin Configuration"
230 msgstr "Configuração do plugin Disco"
231
232 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7
233 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2
234 msgid "Disk Space Usage"
235 msgstr "Utilização de espaço em disco"
236
237 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10
238 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2
239 msgid "Disk Usage"
240 msgstr "Utilização do Disco"
241
242 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:212
243 msgid "Display Host »"
244 msgstr "Mostrar Host"
245
246 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:220
247 msgid "Display timespan »"
248 msgstr "Mostrar intervalo »"
249
250 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:195
251 msgid "Do not refresh"
252 msgstr "Não atualize"
253
254 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7
255 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
256 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
257
258 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2
259 msgid "Email"
260 msgstr "Email"
261
262 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
263 msgid "Empty value = monitor all"
264 msgstr "Valor vazio = monitore todos"
265
266 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21
267 msgid "Enable"
268 msgstr "Ativar"
269
270 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
271 msgid "Enable forwarding"
272 msgstr "Ativar o encaminhamento"
273
274 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28
275 msgid "Enable statistics"
276 msgstr "Ativar as estatísticas"
277
278 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12
279 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12
280 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12
281 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12
282 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11
283 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13
284 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12
285 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13
286 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13
287 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13
288 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13
289 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13
290 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14
291 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13
292 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13
293 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12
294 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13
295 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12
296 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12
297 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12
298 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13
299 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12
300 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12
301 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12
302 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:21
303 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12
304 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12
305 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13
306 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13
307 msgid "Enable this plugin"
308 msgstr "Ativar este plugin"
309
310 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113
311 msgid "Enabled"
312 msgstr "Ativado"
313
314 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10
315 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2
316 msgid "Entropy"
317 msgstr "Entropia"
318
319 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6
320 msgid "Entropy Plugin Configuration"
321 msgstr "Configuração do Plugin de Entropia"
322
323 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10
324 msgid "Entropy monitoring enabled"
325 msgstr "Monitoramento entropia ativado"
326
327 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:197
328 msgid "Every 30 seconds"
329 msgstr "A cada 30 segundos"
330
331 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:196
332 msgid "Every 5 seconds"
333 msgstr "A cada 5 segundos"
334
335 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:198
336 msgid "Every minute"
337 msgstr "Cada minuto"
338
339 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
340 msgid "Exec"
341 msgstr "Exec"
342
343 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7
344 msgid "Exec Plugin Configuration"
345 msgstr "Configuração do plugin Exec"
346
347 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:67
348 msgid "Expecting decimal value lower than one"
349 msgstr "Esperando um valor decimal menor que um"
350
351 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33
352 msgid "Expecting permssions in octal notation"
353 msgstr "Esperando permissões em notação octal"
354
355 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:49
356 msgid "Expecting valid time range"
357 msgstr "Esperando intervalo de tempo válido"
358
359 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
360 msgid "Extra items"
361 msgstr "Items extras"
362
363 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
364 msgid "Fetch pages"
365 msgstr "Buscar páginas"
366
367 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36
368 msgid "Filter class monitoring"
369 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
370
371 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7
372 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2
373 msgid "Firewall"
374 msgstr "Firewall"
375
376 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7
377 msgid "Firewall (IPv6)"
378 msgstr "Firewall (IPv6)"
379
380 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90
381 msgid "Flush cache after"
382 msgstr "Limpar cache após"
383
384 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25
385 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
386 msgstr ""
387 "Encaminhamento entre o endereço de escuta e os endereços dos servidores"
388
389 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92
390 msgid ""
391 "Free space, reserved space and used space is reported as relative values"
392 msgstr ""
393 "O espaço livre, o espaço reservado e o espaço utilizado são reportados como "
394 "valores relativos"
395
396 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21
397 msgid "Gather compression statistics"
398 msgstr "Obter estatísticas sobre a compressão"
399
400 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86
401 msgid "General plugins"
402 msgstr "Plugins Gerais"
403
404 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15
405 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
406 msgstr "Gerar um gráfico separado para cada usuário conectado"
407
408 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3
409 msgid "Grant access to statistics resources"
410 msgstr "Conceder acesso aos recursos de estatísticas"
411
412 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15
413 msgid "Graphs"
414 msgstr "Gráficos"
415
416 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31
417 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51
418 msgid "Group"
419 msgstr "Grupo"
420
421 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17
422 msgid ""
423 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
424 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
425 msgstr ""
426 "Aqui você pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a "
427 "fim de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
428
429 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37
430 msgid ""
431 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
432 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
433 "will be fed to the the called programs stdin."
434 msgstr ""
435 "Aqui você pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo "
436 "collectd quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores "
437 "passados ao comando serão enviados para o stdin."
438
439 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21
440 msgid ""
441 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
442 "are selected."
443 msgstr ""
444 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
445 "selecionadas serem monitoradas."
446
447 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14
448 msgid "Host"
449 msgstr "Host"
450
451 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51
452 msgid "Hostname"
453 msgstr "Nome do equipamento"
454
455 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15
456 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
457 msgstr "Endereço IP ou nome do equipamento de onde obter a saída do txtinfo"
458
459 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7
460 msgid "IRQ Plugin Configuration"
461 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
462
463 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22
464 msgid "Ignore source addresses"
465 msgstr "Ignorar endereços de origem"
466
467 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
468 msgid "Instance name"
469 msgstr "Nome de instância"
470
471 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
472 msgid "Interface Plugin Configuration"
473 msgstr "Configuração do plugin Interface"
474
475 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7
476 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2
477 msgid "Interfaces"
478 msgstr "Interfaces"
479
480 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7
481 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2
482 msgid "Interrupts"
483 msgstr "Interrupções"
484
485 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
486 msgid "Interval for pings"
487 msgstr "Intervalo para pings"
488
489 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
490 msgid "Iptables Plugin Configuration"
491 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
492
493 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
494 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
495 msgstr ""
496 "Deixe sem selecionar para determinar automaticamente a interface a ser "
497 "monitorada."
498
499 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39
500 msgid ""
501 "List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". "
502 "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), "
503 "y, year(s)"
504 msgstr ""
505 "Lista dos intervalos de tempo que serão armazenados no banco de dados RRD. "
506 "Por exemplo. \"1hour 1day 14day\". Os intervalos de tempo permitidos são: "
507 "min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), y, year(s)"
508
509 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
510 msgid "Listen host"
511 msgstr "Endereço de escuta do Host"
512
513 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
514 msgid "Listen port"
515 msgstr "Porta de escuta"
516
517 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
518 msgid "Listener interfaces"
519 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
520
521 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6
522 msgid "Load Plugin Configuration"
523 msgstr "Configuração do plugin carga"
524
525 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
526 msgid "Load monitoring enabled"
527 msgstr "Monitoramento de carga ativado"
528
529 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
530 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:108
531 msgid "Loading data…"
532 msgstr "Carregando dados…"
533
534 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
535 msgid "Log level"
536 msgstr "Nível do registro do log"
537
538 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
539 msgid "Match IPv4 iptables rules"
540 msgstr "Casar com as regras IPv4"
541
542 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
543 msgid "Match IPv6 iptables rules"
544 msgstr "Casar com as regras IPv6"
545
546 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:35
547 msgid ""
548 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
549 "average RRAs'"
550 msgstr ""
551 "Valores máximos para um período podem ser usados em vez de médias quando não "
552 "estiver usando 'somente RRAs de médias'"
553
554 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
555 msgid "Maximum allowed connections"
556 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
557
558 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
559 msgid "Maximum packet size"
560 msgstr "Tamanho máximo do pacote"
561
562 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:10
563 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
564 msgid "Memory"
565 msgstr "Memória"
566
567 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
568 msgid "Memory Plugin Configuration"
569 msgstr "Configuração do Plugin da Memória"
570
571 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
572 msgid "Memory monitoring enabled"
573 msgstr "Monitoramento de memória ativado"
574
575 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
576 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
577 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21
578 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45
579 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25
580 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41
581 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:47
582 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
583 msgid "Monitor all except specified"
584 msgstr "Monitore tudo exceto se especificado"
585
586 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
587 msgid "Monitor all local listen ports"
588 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
589
590 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
591 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
592 msgstr "Dispositivo(s) de monitoramento / zona(s) térmica(s)"
593
594 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
595 msgid "Monitor devices"
596 msgstr "Monitorar dispositivos"
597
598 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
599 msgid "Monitor disks and partitions"
600 msgstr "Monitoras discos e partições"
601
602 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
603 msgid "Monitor filesystem types"
604 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
605
606 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
607 msgid "Monitor host"
608 msgstr "Equipamento Monitor"
609
610 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
611 msgid "Monitor hosts"
612 msgstr "Monitorar os equipamentos"
613
614 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
615 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
616 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15
617 msgid "Monitor interfaces"
618 msgstr "Monitorar interfaces"
619
620 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
621 msgid "Monitor interrupts"
622 msgstr "Monitorar interrupções"
623
624 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
625 msgid "Monitor local ports"
626 msgstr "Monitorar as portas locais"
627
628 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
629 msgid "Monitor mount points"
630 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
631
632 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
633 msgid "Monitor processes"
634 msgstr "Monitorar processos"
635
636 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
637 msgid "Monitor remote ports"
638 msgstr "Monitorar portas remotas"
639
640 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:38
641 msgid "Monitoring %s and %s"
642 msgstr "Monitorando %s e %s"
643
644 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
645 msgid "Monitoring %s, %s, %s"
646 msgstr "Monitorando %s, %s, %s"
647
648 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:29
649 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
650 msgid_plural "Monitoring APC UPS at hosts %s, port %d"
651 msgstr[0] "Monitorando APC UPS no host %s, porta %d"
652 msgstr[1] "Monitorando APC UPS nos hosts %s, portas %d"
653
654 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
655 msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
656 msgstr "O monitoramento de concessões DHCP está ativo"
657
658 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
659 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
660 msgstr "Monitorando consultas de DNS em todas as interfaces"
661
662 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
663 msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
664 msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
665 msgstr[0] "Monitorando consultas de DNS em uma interface"
666 msgstr[1] "Monitorando consultas de DNS em %d interfaces"
667
668 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
669 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
670 msgstr "Monitorando o status de OLSRd em %s:%d"
671
672 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
673 msgid "Monitoring all but one disk"
674 msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
675 msgstr[0] "Monitorando todos, menos um disco"
676 msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d discos"
677
678 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
679 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
680 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
681 msgid "Monitoring all but one interface"
682 msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
683 msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interface"
684 msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interfaces"
685
686 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
687 msgid "Monitoring all but one interrupt"
688 msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
689 msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interrupção"
690 msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interrupções"
691
692 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:56
693 msgid "Monitoring all but one sensor"
694 msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
695 msgstr[0] "Monitorando todos, menos um sensor"
696 msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d sensores"
697
698 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
699 msgid "Monitoring all disks"
700 msgstr "Monitorando todos os discos"
701
702 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
703 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
704 msgstr "Monitorando todos exceto %s, %s, %s"
705
706 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
707 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
708 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
709 msgid "Monitoring all interfaces"
710 msgstr "Monitorando todas as interfaces"
711
712 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
713 msgid "Monitoring all interrupts"
714 msgstr "Monitorando todas as interrupções"
715
716 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
717 msgid "Monitoring all partitions"
718 msgstr "Monitorando todas as partições"
719
720 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
721 msgid "Monitoring all sensors"
722 msgstr "Monitorando todos os sensores"
723
724 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
725 msgid "Monitoring all thermal zones"
726 msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas"
727
728 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
729 msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
730 msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas, exceto %s"
731
732 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:36
733 msgid "Monitoring local listen ports"
734 msgstr "Monitorando portas locais de escuta"
735
736 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
737 msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
738 msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
739 msgstr[0] "Monitorando uma instância openVPN"
740 msgstr[1] "Monitorando %d instâncias openVPN"
741
742 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
743 msgid "Monitoring one UPS"
744 msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
745 msgstr[0] "Monitorando um UPS"
746 msgstr[1] "Monitorando %d UPS"
747
748 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
749 msgid "Monitoring one disk"
750 msgid_plural "Monitoring %d disks"
751 msgstr[0] "Monitorando um disco"
752 msgstr[1] "Monitorando %d discos"
753
754 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:41
755 msgid "Monitoring one host"
756 msgid_plural "Monitoring %d hosts"
757 msgstr[0] "Monitorando um host"
758 msgstr[1] "Monitorando %d hosts"
759
760 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
761 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
762 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
763 msgid "Monitoring one interface"
764 msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
765 msgstr[0] "Monitorando uma interface"
766 msgstr[1] "Monitorando %d interfaces"
767
768 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
769 msgid "Monitoring one interrupt"
770 msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
771 msgstr[0] "Monitorando uma interrupção"
772 msgstr[1] "Monitorando %d interrupções"
773
774 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
775 msgid "Monitoring one process"
776 msgid_plural "Monitoring %d processes"
777 msgstr[0] "Monitorando um processo"
778 msgstr[1] "Monitorando %d processos"
779
780 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
781 msgid "Monitoring one sensor"
782 msgid_plural "Monitoring %d sensors"
783 msgstr[0] "Monitorando um sensor"
784 msgstr[1] "Monitorando %d sensores"
785
786 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
787 msgid "Monitoring splash leases"
788 msgstr "Monitoramento de arrendamentos de splash"
789
790 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
791 msgid "Monitoring thermal zones %s"
792 msgstr "Monitorando zonas térmicas %s"
793
794 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
795 msgid "More details about frequency usage and transitions"
796 msgstr "Mais detalhes sobre a frequência de uso e transições"
797
798 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
799 msgid "Name"
800 msgstr "Nome"
801
802 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
803 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
804 msgid "Netlink"
805 msgstr "Netlink"
806
807 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
808 msgid "Netlink Plugin Configuration"
809 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
810
811 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
812 msgid "Network"
813 msgstr "Rede"
814
815 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
816 msgid "Network Plugin Configuration"
817 msgstr "Configuração do plugin Rede"
818
819 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
820 msgid "Network communication enabled"
821 msgstr "Comunicação de rede ativada"
822
823 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
824 msgid "Network plugins"
825 msgstr "Plugins de rede"
826
827 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:169
828 msgid "No RRD data found"
829 msgstr "Nenhum dado RRD foi encontrado"
830
831 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
832 msgid ""
833 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
834 "directory and all its parent directories need to be world readable."
835 msgstr ""
836 "Nota: como as páginas são renderizadas pelo usuário 'nobody', os arquivos * ."
837 "rrd, o diretório de armazenamento e todos os seus diretórios superiores "
838 "precisam ser legíveis a todos."
839
840 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23
841 msgid "Notify level"
842 msgstr "Nível de notificação"
843
844 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77
845 msgid "Number of threads for data collection"
846 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
847
848 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10
849 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2
850 msgid "OLSRd"
851 msgstr "OLSRd"
852
853 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6
854 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
855 msgstr "Configuração do Plugin OLSRd"
856
857 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
858 msgid "Only create average RRAs"
859 msgstr "Somente criar RRAs de média"
860
861 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7
862 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2
863 msgid "OpenVPN"
864 msgstr "OpenVPN"
865
866 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7
867 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
868 msgstr "Configuração do Plugin do OpenVPN"
869
870 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27
871 msgid "OpenVPN status files"
872 msgstr "Arquivos de estado do OpenVPN"
873
874 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88
875 msgid "Output plugins"
876 msgstr "Plugins de saída"
877
878 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:60
879 msgid "Overview"
880 msgstr "Visão Geral"
881
882 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18
883 msgid "Percent values"
884 msgstr "Valores em percentual"
885
886 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7
887 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2
888 msgid "Ping"
889 msgstr "Ping"
890
891 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6
892 msgid "Ping Plugin Configuration"
893 msgstr "Configuração do plugin Ping"
894
895 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136
896 msgid "Plugin is disabled"
897 msgstr "O Plugin está desativado"
898
899 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18
900 msgid "Port"
901 msgstr "Porta"
902
903 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19
904 msgid "Port for apcupsd communication"
905 msgstr "Porta para comunicação do apcupsd"
906
907 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7
908 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2
909 msgid "Processes"
910 msgstr "Processos"
911
912 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6
913 msgid "Processes Plugin Configuration"
914 msgstr "Configuração do plugin Processos"
915
916 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8
917 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2
918 msgid "Processor"
919 msgstr "Processador"
920
921 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26
922 msgid "Qdisc monitoring"
923 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
924
925 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57
926 msgid "RRD XFiles Factor"
927 msgstr "Fator RRD XFiles"
928
929 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
930 msgid "RRD heart beat interval"
931 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
932
933 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
934 msgid "RRD step interval"
935 msgstr "Intervalo de atualização"
936
937 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2
938 msgid "RRDTool"
939 msgstr "RRDTool"
940
941 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6
942 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
943 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
944
945 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27
946 msgid "Report also the value for the idle metric"
947 msgstr "Informe também o valor dos ociosos para a métrica"
948
949 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14
950 msgid "Report by CPU"
951 msgstr "Relatado pela CPU"
952
953 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
954 msgid "Report by state"
955 msgstr "Relatório por estado"
956
957 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32
958 msgid "Report in percent"
959 msgstr "Relatório em porcentagem"
960
961 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:52
962 msgid "Rows per RRA"
963 msgstr "Linhas por RRA"
964
965 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161
966 msgid "Rule monitoring enabled"
967 msgstr "Regra de monitoramento ativada"
968
969 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7
970 msgid "SQM"
971 msgstr "SQM"
972
973 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7
974 msgid "SQM-Cake"
975 msgstr "SQM-Cake"
976
977 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
978 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
979 msgid "Script"
980 msgstr "Script"
981
982 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
983 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31
984 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19
985 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24
986 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:70
987 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90
988 msgid "Seconds"
989 msgstr "Segundos"
990
991 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23
992 msgid "Sensor list"
993 msgstr "Lista de sensores"
994
995 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7
996 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2
997 msgid "Sensors"
998 msgstr "Sensores"
999
1000 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:15
1001 msgid "Sensors Plugin Configuration"
1002 msgstr "Configuração do Plugin de Sensores"
1003
1004 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58
1005 msgid "Server host"
1006 msgstr "Endereço do servidor"
1007
1008 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50
1009 msgid "Server interfaces"
1010 msgstr "Interfaces do servidor"
1011
1012 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62
1013 msgid "Server port"
1014 msgstr "Porta do servidor"
1015
1016 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
1017 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
1018 msgstr "Defina o tamanho máximo dos datagramas enviados através da rede"
1019
1020 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14
1021 msgid "Sets the syslog log-level."
1022 msgstr "Define o nível de registro log do syslog."
1023
1024 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24
1025 msgid "Setup"
1026 msgstr "Configuração"
1027
1028 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:176
1029 msgid "Setup collectd"
1030 msgstr "Configuração collectd"
1031
1032 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31
1033 msgid "Shaping class monitoring"
1034 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
1035
1036 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26
1037 msgid "Show Idle state"
1038 msgstr "Exibir estado ocioso"
1039
1040 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
1041 msgid "Show max values instead of averages"
1042 msgstr "Mostrar valores máximos em vez de médias"
1043
1044 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
1045 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
1046 msgstr "Monitoramento simples de frequência da CPU ativado"
1047
1048 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
1049 msgid "Socket %s active"
1050 msgstr "Soquete %s ativo"
1051
1052 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
1053 msgid "Socket file"
1054 msgstr "Arquivo do socket"
1055
1056 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19
1057 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
1058 msgid "Socket group"
1059 msgstr "Grupo do socket"
1060
1061 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
1062 msgid "Socket path"
1063 msgstr "Caminho do socket"
1064
1065 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24
1066 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
1067 msgid "Socket permissions"
1068 msgstr "Permissões do socket"
1069
1070 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22
1071 msgid "Specifies what information to collect about links."
1072 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre os enlaces."
1073
1074 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29
1075 msgid "Specifies what information to collect about routes."
1076 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre as rotas."
1077
1078 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36
1079 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
1080 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre a topologia global."
1081
1082 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10
1083 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2
1084 msgid "Splash Leases"
1085 msgstr "Concessões do Splash"
1086
1087 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6
1088 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
1089 msgstr "Configuração do Plugin das Concessões do Splash"
1090
1091 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204
1092 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
1093 msgid "Statistics"
1094 msgstr "Estatísticas"
1095
1096 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
1097 msgid "Status"
1098 msgstr "Condição Geral"
1099
1100 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
1101 msgid "Storage directory"
1102 msgstr "Diretório de armazenamento"
1103
1104 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14
1105 msgid "Storage directory for the csv files"
1106 msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
1107
1108 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18
1109 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
1110 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
1111
1112 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:38
1113 msgid "Stored timespans"
1114 msgstr "Intervalos armazenados"
1115
1116 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24
1117 msgid "Storing CSV data in %s"
1118 msgstr "Armazenando dados CSV em %s"
1119
1120 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2
1121 msgid "Syslog"
1122 msgstr "Syslog"
1123
1124 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6
1125 msgid "Syslog Plugin Configuration"
1126 msgstr "Configuração de Plug-in do Syslog"
1127
1128 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32
1129 msgid "Syslog enabled"
1130 msgstr "Syslog ativado"
1131
1132 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7
1133 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
1134 msgid "System Load"
1135 msgstr "Carga do Sistema"
1136
1137 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
1138 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
1139 msgid "TCP Connections"
1140 msgstr "Conexões TCP"
1141
1142 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
1143 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
1144 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
1145
1146 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15
1147 msgid "TTL for network packets"
1148 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
1149
1150 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26
1151 msgid "TTL for ping packets"
1152 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
1153
1154 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85
1155 msgid "Table"
1156 msgstr "Tabela"
1157
1158 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
1159 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
1160 msgstr "O módulo APCUPS coleta estatísticas sobre o nobreak APC."
1161
1162 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
1163 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
1164 msgstr "O plugin NUT lê informações sobre Fontes de alimentação ininterruptas."
1165
1166 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
1167 msgid ""
1168 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
1169 "plugin of OLSRd."
1170 msgstr ""
1171 "O plugin OLSRd lê informações sobre redes em malha (mesh) a partir do plugin "
1172 "txtinfo do OLSRd."
1173
1174 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8
1175 msgid ""
1176 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
1177 "status."
1178 msgstr ""
1179 "O plugin OpenVPN reúne informações sobre o status atual da conexão VPN."
1180
1181 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
1182 msgid ""
1183 "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
1184 "to syslog."
1185 msgstr ""
1186 "O plug-in do SysLog recebe uma mensagens do daemon do registro log e as "
1187 "envia para o Syslog."
1188
1189 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
1190 msgid "The chain name must not contain spaces"
1191 msgstr "O nome da corrente não deve conter espaços"
1192
1193 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
1194 msgid "The comment to match must not contain spaces"
1195 msgstr "O comentário a ser casado não deve conter espaços"
1196
1197 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
1198 msgid ""
1199 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
1200 "connections."
1201 msgstr ""
1202 "O plugin do conntrack coleta estatísticas sobre o número de conexões "
1203 "rastreadas."
1204
1205 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
1206 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
1207 msgstr ""
1208 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
1209
1210 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
1211 msgid ""
1212 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
1213 "processing by external programs."
1214 msgstr ""
1215 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
1216 "um futuro processamento por outros programas."
1217
1218 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
1219 msgid ""
1220 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
1221 "devices, mount points or filesystem types."
1222 msgstr ""
1223 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
1224 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
1225
1226 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
1227 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
1228 msgstr ""
1229 "O plug-in dhcpleases coleta as informações sobre as concessões atribuídos "
1230 "pelo DHCP."
1231
1232 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
1233 msgid ""
1234 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
1235 "or whole disks."
1236 msgstr ""
1237 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
1238 "selecionadas ou discos inteiros."
1239
1240 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
1241 msgid ""
1242 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
1243 "selected interfaces."
1244 msgstr ""
1245 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
1246 "interfaces selecionadas."
1247
1248 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
1249 msgid ""
1250 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
1251 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
1252 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
1253 "be used in other ways as well."
1254 msgstr ""
1255 "O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
1256 "estatísticas de email para o collectd. Este plugin é essencialmente "
1257 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
1258 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
1259
1260 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
1261 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
1262 msgstr "O plugin de entropia coleta estatísticas sobre a entropia disponível."
1263
1264 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
1265 msgid ""
1266 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
1267 "external processes when certain threshold values have been reached."
1268 msgstr ""
1269 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
1270 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
1271
1272 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
1273 msgid "The instance name must not contain spaces"
1274 msgstr "O nome da instância não deve conter espaços"
1275
1276 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
1277 msgid ""
1278 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
1279 msgstr ""
1280 "O plugin interface coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
1281 "selecionadas."
1282
1283 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
1284 msgid ""
1285 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
1286 "information about processed bytes and packets per rule."
1287 msgstr ""
1288 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
1289 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
1290
1291 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
1292 msgid ""
1293 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
1294 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
1295 msgstr ""
1296 "O plugin irq irá monitorar a taxa de ocorrências por segundo de cada "
1297 "interrupção selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas "
1298 "as interrupções serão monitoradas."
1299
1300 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
1301 msgid ""
1302 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
1303 "and quality."
1304 msgstr ""
1305 "O plugin iwinfo coleta estatísticas sobre a força, ruído e qualidade do "
1306 "sinal da rede sem fio."
1307
1308 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
1309 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
1310 msgstr "O plugin de carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
1311
1312 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
1313 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
1314 msgstr "O plugin de memória coleta estatísticas sobre o uso da memória."
1315
1316 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
1317 msgid ""
1318 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
1319 "filter-statistics for selected interfaces."
1320 msgstr ""
1321 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e "
1322 "estatísticas de filtro das interfaces selecionadas."
1323
1324 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
1325 msgid ""
1326 "The network plugin provides network based communication between different "
1327 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
1328 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
1329 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
1330 msgstr ""
1331 "O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
1332 "diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
1333 "cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
1334 "localmente são transferidos para um servidor collectd. No modo de servidor, "
1335 "o servidor local recebe os dados de outros servidores."
1336
1337 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7
1338 msgid ""
1339 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
1340 "the roundtrip time for each host."
1341 msgstr ""
1342 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos equipamentos "
1343 "selecionados e medir o tempo de resposta para cada equipamento."
1344
1345 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
1346 msgid ""
1347 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
1348 "memory usage of selected processes."
1349 msgstr ""
1350 "O plugin de processos coleta informações como o tempo da cpu, falha de "
1351 "página e uso de memória dos processos selecionados."
1352
1353 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7
1354 msgid ""
1355 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
1356 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
1357 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
1358 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
1359 msgstr ""
1360 "O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados "
1361 "rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará "
1362 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
1363 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
1364
1365 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:16
1366 msgid ""
1367 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
1368 "statistics."
1369 msgstr ""
1370 "O plugin de sensores usa a estrutura de sensores do Linux para coletar "
1371 "estatísticas ambientais."
1372
1373 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7
1374 msgid ""
1375 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
1376 "leases."
1377 msgstr ""
1378 "O plug-in de concessões splash usa o libuci para coletar estatísticas sobre "
1379 "concessões de splash."
1380
1381 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7
1382 msgid ""
1383 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
1384 "selected ports."
1385 msgstr ""
1386 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
1387 "portas selecionadas."
1388
1389 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8
1390 msgid ""
1391 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
1392 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
1393 "read, e.g. thermal_zone1 )"
1394 msgstr ""
1395 "O plugin térmico monitorará a temperatura do sistema. Os dados são "
1396 "tipicamente lidos de /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica o dispositivo "
1397 "térmico a ser lido, ex:, thermal_zone1)"
1398
1399 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8
1400 msgid ""
1401 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
1402 "collected data from a running collectd instance."
1403 msgstr ""
1404 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
1405 "coletados a partir de uma collectd em execução."
1406
1407 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
1408 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
1409 msgstr ""
1410 "O plugin de tempo de atividade coleta estatísticas sobre o tempo de "
1411 "atividade do sistema."
1412
1413 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:170
1414 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
1415 msgstr "Ainda não há dados RRD disponíveis para renderizar os gráficos."
1416
1417 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
1418 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
1419 msgid "Thermal"
1420 msgstr "Térmico"
1421
1422 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
1423 msgid "Thermal Plugin Configuration"
1424 msgstr "Configuração do Plugin Térmico"
1425
1426 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
1427 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
1428 msgstr ""
1429 "Este módulo coleta estatísticas sobre as trocas de contexto do processador."
1430
1431 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
1432 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
1433 msgstr ""
1434 "Este plugin coleta as estatísticas sobre o escalonamento da frequência do "
1435 "processador."
1436
1437 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
1438 msgid ""
1439 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
1440 "connections."
1441 msgstr ""
1442 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
1443 "conexões."
1444
1445 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
1446 msgid ""
1447 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
1448 msgstr ""
1449 "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
1450 "enviados."
1451
1452 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
1453 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
1454 msgstr "Tentar encontrar o nome completo do equipamento (FQDN)"
1455
1456 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7
1457 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1458 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
1459 msgid "UPS"
1460 msgstr "UPS (no-breaks)"
1461
1462 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
1463 msgid "UPS Plugin Configuration"
1464 msgstr "Plugin de configuração UPS"
1465
1466 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
1467 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
1468 msgstr "Nome do UPS no NUT em formato ups@equipamento"
1469
1470 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
1471 msgid "URL"
1472 msgstr "URL"
1473
1474 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
1475 msgid "UnixSock"
1476 msgstr "UnixSock"
1477
1478 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
1479 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
1480 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
1481
1482 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
1483 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2
1484 msgid "Uptime"
1485 msgstr "Tempo de atividade"
1486
1487 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
1488 msgid "Uptime Plugin Configuration"
1489 msgstr "Configuração do Plugin de Tempo de Atividade"
1490
1491 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
1492 msgid "Uptime monitoring enabled"
1493 msgstr "Monitoramento de tempo de atividade ativado"
1494
1495 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
1496 msgid "Use improved naming schema"
1497 msgstr "Use um esquema de nomeação melhorado"
1498
1499 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
1500 msgid "Used PID file"
1501 msgstr "Arquivo PID usado"
1502
1503 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
1504 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
1505 msgid "User"
1506 msgstr "Usuário"
1507
1508 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
1509 msgid "Verbose monitoring"
1510 msgstr "Monitoramento no modo detalhado"
1511
1512 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
1513 msgid "When none selected, all disks will be monitored."
1514 msgstr "Quando nenhum for selecionado, todos os discos serão monitorados."
1515
1516 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
1517 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
1518 msgstr "Todas as interfaces serão monitoradas caso nenhuma seja selecionada."
1519
1520 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
1521 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
1522 msgstr ""
1523 "Quando definido como verdadeiro, os relatório são feitos pela métrica de "
1524 "estado (sistema, usuário, ocioso)"
1525
1526 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14
1527 msgid "When set to true, we request absolute values"
1528 msgstr "Quando definido como verdadeiro, serão requeridos valores absolutos"
1529
1530 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
1531 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18
1532 msgid "When set to true, we request percentage values"
1533 msgstr ""
1534 "Quando definido como verdadeiro, serão requeridos valores em percentual"
1535
1536 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
1537 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
1538 msgid "Wireless"
1539 msgstr "Rede sem fio"
1540
1541 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
1542 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
1543 msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)"
1544
1545 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:97
1546 msgid "Writing *.rrd files to %s"
1547 msgstr "Escrevendo arquivos *.rrd para %s"
1548
1549 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:171
1550 msgid ""
1551 "You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
1552 "files."
1553 msgstr ""
1554 "É necessário que você configure o <em>collectd</em> para coletar os dados "
1555 "dentro dos arquivos <em>.rrd</em>."
1556
1557 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
1558 msgid "cURL plugin enabled"
1559 msgstr "Plugin cURL plugin ativado"
1560
1561 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
1562 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
1563 msgid "cUrl"
1564 msgstr "cUrl"
1565
1566 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
1567 msgid "cUrl Plugin Configuration"
1568 msgstr "Configuração do Plug-in cUrl"
1569
1570 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
1571 msgid "none"
1572 msgstr "nenhum"
1573
1574 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
1575 msgid "one device"
1576 msgid_plural "%d devices"
1577 msgstr[0] "um dispositivo"
1578 msgstr[1] "%d dispositivos"
1579
1580 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
1581 msgid "one filesystem type"
1582 msgid_plural "%d filesystem types"
1583 msgstr[0] "um tipo de sistema de arquivos"
1584 msgstr[1] "%d tipos de sistemas de arquivos"
1585
1586 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:39
1587 msgid "one local port"
1588 msgid_plural "%d local ports"
1589 msgstr[0] "uma porta local"
1590 msgstr[1] "%d portas locais"
1591
1592 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
1593 msgid "one mount"
1594 msgid_plural "%d mounts"
1595 msgstr[0] "uma ponto de montage"
1596 msgstr[1] "%d pontos de montagens"
1597
1598 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:40
1599 msgid "one remote port"
1600 msgid_plural "%d remote ports"
1601 msgstr[0] "uma porta remota"
1602 msgstr[1] "%d portas remotas"
1603
1604 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29
1605 msgid "reduces rrd size"
1606 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
1607
1608 #~ msgid "Cache flush interval"
1609 #~ msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
1610
1611 #~ msgid ""
1612 #~ "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
1613 #~ "a> to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</"
1614 #~ "a> to render diagram images."
1615 #~ msgstr ""
1616 #~ "O pacote de estatísticas usa <a href=\"https://collectd.org/\"> Collectd "
1617 #~ "</a> para coletar dados e <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
1618 #~ "\">RRDtool</a> para desenhar os gráficos."
1619
1620 #~ msgid ""
1621 #~ "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more "
1622 #~ "statistics."
1623 #~ msgstr ""
1624 #~ "Você pode instalar plugins adicionais (collectd-mod-*) para habilitar "
1625 #~ "mais estatísticas."
1626
1627 #~ msgid "Action (target)"
1628 #~ msgstr "Ação (destino)"
1629
1630 #~ msgid "Add matching rule"
1631 #~ msgstr "Adicionar regra"
1632
1633 #~ msgid "Add multiple hosts separated by space."
1634 #~ msgstr "Adicione múltiplos equipamentos separados por espaço."
1635
1636 #~ msgid ""
1637 #~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources "
1638 #~ "through different plugins. On this page you can change general settings "
1639 #~ "for the collectd daemon."
1640 #~ msgstr ""
1641 #~ "Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
1642 #~ "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações "
1643 #~ "gerais do daemon collectd."
1644
1645 #~ msgid "Destination ip range"
1646 #~ msgstr "Faixa IP de destino"
1647
1648 #~ msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
1649 #~ msgstr ""
1650 #~ "Mantenha a tecla Ctrl pressionada para selecionar múltiplos itens ou para "
1651 #~ "retirar entradas."
1652
1653 #~ msgid "Incoming interface"
1654 #~ msgstr "Interface de entrada"
1655
1656 #~ msgid "Monitor all sensors"
1657 #~ msgstr "Monitorar todas os sensores"
1658
1659 #~ msgid "Name of the rule"
1660 #~ msgstr "Nome da regra"
1661
1662 #~ msgid "Network protocol"
1663 #~ msgstr "Protocolo de rede"
1664
1665 #~ msgid "Options"
1666 #~ msgstr "Opções"
1667
1668 #~ msgid "Outgoing interface"
1669 #~ msgstr "Interface de saída"
1670
1671 #~ msgid "Processes to monitor separated by space"
1672 #~ msgstr "Processos para monitorar, separado por espaços"
1673
1674 #~ msgid "Source ip range"
1675 #~ msgstr "Faixa de IP de origem"
1676
1677 #~ msgid "e.g. br-ff"
1678 #~ msgstr "ex: br-ff"
1679
1680 #~ msgid "e.g. br-lan"
1681 #~ msgstr "ex: br-lan"
1682
1683 #~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
1684 #~ msgstr "ex: rejeitar-com tcp-reset"
1685
1686 #~ msgid "max. 16 chars"
1687 #~ msgstr "máx. 16 caracteres"
1688
1689 #~ msgid "seconds; multiple separated by space"
1690 #~ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
1691
1692 #~ msgid "server interfaces"
1693 #~ msgstr "interfaces do servidor"