treewide: Sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-09-25 17:27+0000\n"
7 "Last-Translator: \"Jörg S.\" <joerg.schwerdtfeger@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr ""
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(leer)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d weitere"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Bitte auswählen --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "--durch uuid wählen --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- Bitte auswählen --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
130
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
132 msgctxt "sstp log level value"
133 msgid "1"
134 msgstr "1"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
142 msgid "1 flag"
143 msgid_plural "%d flags"
144 msgstr[0] "1 Flag"
145 msgstr[1] "%d Flags"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr ""
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "2"
159 msgstr "2"
160
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
162 msgctxt "sstp log level value"
163 msgid "3"
164 msgstr "3"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
168 msgid "3h (3 hours)"
169 msgstr ""
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "4"
174 msgstr "4"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
177 msgid "4-character hexadecimal ID"
178 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
179
180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
182 msgid "464XLAT (CLAT)"
183 msgstr "464XLAT (CLAT)"
184
185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
186 msgid "5 Minute Load:"
187 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
191 msgid "5m (5 minutes)"
192 msgstr ""
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
195 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
196 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:970
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
200 msgid "7d (7 days)"
201 msgstr ""
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
204 msgid "802.11k RRM"
205 msgstr "802.11k RRM"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
208 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
209 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
212 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
213 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
216 msgid "802.11r Fast Transition"
217 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
220 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
221 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
224 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
225 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
228 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
229 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
232 msgid ""
233 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
234 msgstr ""
235 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
236 "zu bleiben."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
239 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
240 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
243 msgid ""
244 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
245 "for stations)."
246 msgstr ""
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
248 "Schlafmodus für Stationen)."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
253 "reinstallation attacks."
254 msgstr ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
256 "Angriffe durch Neuinstallation."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
279 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
280 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
283 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
287 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
288 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
289
290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
291 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
292 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
293
294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
295 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
296 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
299 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
300 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
303 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
304 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
308 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
312 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
316 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
320 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
324 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
325
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
327 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
328 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
332 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
337 msgctxt "nft set match expression"
338 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
342 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
347 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
352 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
357 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
362 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
367 msgctxt "nft not in set match expression"
368 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
370
371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
372 msgid ""
373 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
374 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
375 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
376 "entirely (which is the default setting)."
377 msgstr ""
378 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
379 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
380 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
381 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
384 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
385 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
386
387 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
388 msgid ""
389 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
390 "default."
391 msgstr ""
392
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
394 msgid "A directory with the same name already exists."
395 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
398 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
399 msgstr ""
400 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
401
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
403 msgid "A43C + J43 + A43"
404 msgstr "A43C + J43 + A43"
405
406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
407 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
408 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
411 msgid "ADSL"
412 msgstr "ADSL"
413
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
415 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
416 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
419 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
420 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
423 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
424 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
427 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
428 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
431 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
432 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
435 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
436 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
439 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
440 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
443 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
444 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
447 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
448 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
451 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
452 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
455 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
456 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
459 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
460 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
463 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
464 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
467 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
468 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
471 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
472 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
475 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
476 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
479 msgid "ANSI T1.413"
480 msgstr "ANSI T1.413"
481
482 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
483 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
485 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
486 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
487 msgid "APN"
488 msgstr "APN"
489
490 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
491 msgid "APN profile index"
492 msgstr "APN-Profilindex"
493
494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
495 msgid "ARP"
496 msgstr "ARP"
497
498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
499 msgid "ARP IP Targets"
500 msgstr "ARP-IP-Ziele"
501
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
503 msgid "ARP Interval"
504 msgstr "ARP Intervall"
505
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
507 msgid "ARP Validation"
508 msgstr "ARP Validierung"
509
510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
511 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
512 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
513
514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
515 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
516 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
517
518 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
519 msgid "ARP retry threshold"
520 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
521
522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
523 msgid "ARP traffic table \"%h\""
524 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
527 msgid ""
528 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
529 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
530 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
531 msgstr ""
532 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
533 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
534 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
535 "Multicast-Empfängers entsprechen."
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
538 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
539 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
542 msgid "ATM Bridges"
543 msgstr "ATM Brücken"
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
547 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
548 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
552 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
553 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
556 msgid ""
557 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
558 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
559 "to dial into the provider network."
560 msgstr ""
561 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
562 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
563 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
567 msgid "ATM device number"
568 msgstr "ATM Adapterindex"
569
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
573 msgid "Absent Interface"
574 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
577 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
578 msgstr ""
579 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
580 "Dritte zu verhindern."
581
582 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
583 msgid "Accept from public keys"
584 msgstr ""
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
587 msgid "Accept local"
588 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
589
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
591 msgctxt "nft accept action"
592 msgid "Accept packet"
593 msgstr "Paket akzeptieren"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
596 msgid "Accept packets with local source addresses"
597 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
598
599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
600 msgid "Access Concentrator"
601 msgstr "Zugriffskonzentrator"
602
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
606 msgid "Access Point"
607 msgstr "Zugangspunkt"
608
609 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
610 msgid "Access Point Isolation"
611 msgstr "Access-Point-Isolation"
612
613 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
614 msgid "Access Technologies"
615 msgstr "Zugangstechnologien"
616
617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
618 msgid "Actions"
619 msgstr "Aktionen"
620
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
623 msgid "Active"
624 msgstr "Aktiv"
625
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
627 msgid "Active Connections"
628 msgstr "Aktive Verbindungen"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
632 msgid "Active DHCP Leases"
633 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
634
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
637 msgid "Active DHCPv6 Leases"
638 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
639
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
641 msgid "Active IPv4 Routes"
642 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
643
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
645 msgid "Active IPv4 Rules"
646 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
649 msgid "Active IPv6 Routes"
650 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
653 msgid "Active IPv6 Rules"
654 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
655
656 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
657 msgid "Active peers"
658 msgstr ""
659
660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
661 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
662 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
663
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
666 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
667 msgid "Ad-Hoc"
668 msgstr "Ad-Hoc"
669
670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
671 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
672 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
673
674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
675 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
676 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
677
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
690 msgid "Add"
691 msgstr "Hinzufügen"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
694 msgid "Add ATM Bridge"
695 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
696
697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
698 msgid "Add IPv4 address…"
699 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
700
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
702 msgid "Add IPv6 address…"
703 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
704
705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
706 msgid "Add LED action"
707 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
710 msgid "Add VLAN"
711 msgstr "VLAN hinzufügen"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
714 msgid "Add device configuration"
715 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1316
718 msgid "Add device configuration…"
719 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
720
721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
722 msgid "Add instance"
723 msgstr "Instanz hinzufügen"
724
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
728 msgid "Add key"
729 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
730
731 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
732 msgid ""
733 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
734 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
735 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
736 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
737 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
738 msgstr ""
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:565
741 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
742 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
743
744 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
745 msgid "Add multicast rule"
746 msgstr ""
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
750 msgid "Add new interface..."
751 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
752
753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
754 msgid "Add peer"
755 msgstr "Peer hinzufügen"
756
757 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
758 msgid "Add peer address"
759 msgstr ""
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
762 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
763 msgstr ""
764
765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
766 msgid "Add to Blacklist"
767 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
768
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
770 msgid "Add to Whitelist"
771 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
774 msgid "Additional hosts files"
775 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
778 msgid "Additional servers file"
779 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
780
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
791 msgid "Address"
792 msgstr "Adresse"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
795 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
796 msgstr ""
797
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
799 msgctxt "nft meta nfproto"
800 msgid "Address family"
801 msgstr "Adressfamilie"
802
803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
804 msgid "Address setting is invalid"
805 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
806
807 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
808 msgid "Address to access local relay bridge"
809 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
813 msgid "Addresses"
814 msgstr "Adressen"
815
816 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
817 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
818 msgid "Administration"
819 msgstr "Administration"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
830 msgid "Advanced Settings"
831 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
834 msgid "Advanced device options"
835 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
836
837 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
838 msgid ""
839 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
840 "manually restarted."
841 msgstr ""
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
844 msgid "Ageing time"
845 msgstr "Altersgrenze"
846
847 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
848 msgid "Aggregate Originator Messages"
849 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
850
851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
852 msgid "Aggregation Selection Logic"
853 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
854
855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
856 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
857 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
858
859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
860 msgid ""
861 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
862 "state changes (count, 2)"
863 msgstr ""
864 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
865 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
866
867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
868 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
869 msgstr ""
870 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
871
872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
873 msgid "Alert"
874 msgstr "Alarm"
875
876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
879 msgid "Alias Interface"
880 msgstr "Alias-Schnittstelle"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
883 msgid "Alias of \"%s\""
884 msgstr "Alias von \"%s\""
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
887 msgid "All servers"
888 msgstr "Alle Server"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
891 msgid ""
892 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
893 "address."
894 msgstr ""
895 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
896 "Adresse."
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
899 msgid "Allocate IPs sequentially"
900 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
901
902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
903 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
904 msgstr ""
905 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
908 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
909 msgstr ""
910 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
911 "Signalqualität"
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
914 msgid "Allow all except listed"
915 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
916
917 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
918 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
919 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
922 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
923 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
926 msgid "Allow listed only"
927 msgstr "Nur gelistete erlauben"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
930 msgid "Allow localhost"
931 msgstr "Erlaube localhost"
932
933 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
934 msgid "Allow rebooting the device"
935 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
936
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
938 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
939 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
940
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
942 msgid "Allow root logins with password"
943 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
944
945 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
946 msgid "Allow system feature probing"
947 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
950 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
951 msgstr ""
952 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
953 "Zertifikat einzuloggen"
954
955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
958 msgid "Allowed IPs"
959 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
960
961 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
962 msgid "Allowed network technology"
963 msgstr ""
964
965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
966 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
967 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
970 msgid "Always"
971 msgstr "Immer"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
974 msgid "Always off (kernel: none)"
975 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
976
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
978 msgid "Always on (kernel: default-on)"
979 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:695
982 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
983 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
986 msgid ""
987 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
988 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
989 msgstr ""
990 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
991 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
992 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
995 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
996 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
997
998 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
999 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1000 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
1001
1002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1003 msgid "An error occurred while saving the form:"
1004 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
1005
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1007 msgid "An optional, short description for this device"
1008 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
1011 msgid "Annex"
1012 msgstr "Anhang"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
1015 msgid ""
1016 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1017 "messages."
1018 msgstr ""
1019 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1020 "ankündigen."
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
1023 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1024 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
1027 msgid ""
1028 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1029 "present."
1030 msgstr ""
1031 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1032 "Route vorhanden ist."
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
1035 msgid ""
1036 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1037 "regardless of local default route availability."
1038 msgstr ""
1039 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1040 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1041 "Route."
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
1044 msgid ""
1045 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1046 "default route is present."
1047 msgstr ""
1048 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1049 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
1052 msgid "Announced DNS domains"
1053 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
1056 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1057 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1060 msgid "Anonymous Identity"
1061 msgstr "Anonyme Identität"
1062
1063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1064 msgid "Anonymous Mount"
1065 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1066
1067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1068 msgid "Anonymous Swap"
1069 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1070
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1072 msgctxt "nft match any traffic"
1073 msgid "Any packet"
1074 msgstr "Jedes Paket"
1075
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1080 msgid "Any zone"
1081 msgstr "Beliebige Zone"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
1084 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1085 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
1086
1087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1088 msgid "Apply and keep settings"
1089 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1090
1091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1092 msgid "Apply backup?"
1093 msgstr "Backup anwenden?"
1094
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1096 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1097 msgstr ""
1098 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1099 "fehlgeschlagen"
1100
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1104 msgid "Apply unchecked"
1105 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1106
1107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1108 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1109 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1110
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1112 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1113 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1114
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1116 msgid "Architecture"
1117 msgstr "Architektur"
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1120 msgid "Arp-scan"
1121 msgstr "ARP-Scan"
1122
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
1124 msgid ""
1125 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1126 msgstr ""
1127 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1128 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
1131 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1135 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1136 msgid ""
1137 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1138 msgstr ""
1139 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1140 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1144 msgid "Associated Stations"
1145 msgstr "Assoziierte Clients"
1146
1147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1148 msgid "Associations"
1149 msgstr "Assoziierungen"
1150
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1153 msgid ""
1154 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1155 "strong>"
1156 msgstr ""
1157 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1158 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1159
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1162 msgid ""
1163 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1164 "strong>"
1165 msgstr ""
1166 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1167 "<strong>%h</strong>"
1168
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1170 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1171 msgstr ""
1172 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1173 "aktivieren"
1174
1175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1176 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1177 msgid "Auth Group"
1178 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1181 msgid "Authentication"
1182 msgstr "Authentifizierung"
1183
1184 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1186 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1187 msgid "Authentication Type"
1188 msgstr "Authentifizierungstyp"
1189
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
1191 msgid "Authoritative"
1192 msgstr "Authoritativ"
1193
1194 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1195 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1196 msgid "Authorization Required"
1197 msgstr "Autorisierung benötigt"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1200 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1202 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1204 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1210 msgid "Automatic"
1211 msgstr "Automatisch"
1212
1213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1214 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1215 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1216 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1219 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1220 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1221
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
1223 msgid ""
1224 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1225 "routing."
1226 msgstr ""
1227 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1228 "Routing handhaben."
1229
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1231 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1232 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1233
1234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1235 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1236 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1239 msgid "Automount Filesystem"
1240 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1241
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1243 msgid "Automount Swap"
1244 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1245
1246 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1247 msgid "Avahi IPv4LL"
1248 msgstr "Avahi IPv4LL"
1249
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1251 msgid "Available"
1252 msgstr "Verfügbar"
1253
1254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1265 msgid "Average:"
1266 msgstr "Durchschnitt:"
1267
1268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1269 msgid "Avoid Bridge Loops"
1270 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1273 msgid "B43 + B43C"
1274 msgstr "B43 + B43C"
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
1277 msgid "B43 + B43C + V43"
1278 msgstr "B43 + B43C + V43"
1279
1280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1281 msgid "BR / DMR / AFTR"
1282 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1285 msgid "BSS Transition"
1286 msgstr "BSS-Übergang"
1287
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1293 msgid "BSSID"
1294 msgstr "BSSID"
1295
1296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1297 msgid "Back"
1298 msgstr "Zurück"
1299
1300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1302 msgid "Back to Overview"
1303 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1304
1305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1306 msgid "Back to peer configuration"
1307 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1308
1309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1310 msgid "Backup"
1311 msgstr "Sichern"
1312
1313 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1314 msgid "Backup / Flash Firmware"
1315 msgstr "Backup / Firmware Update"
1316
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1318 msgid "Backup file list"
1319 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1320
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1323 msgid "Band"
1324 msgstr "Frequenztyp"
1325
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1327 msgid "Base device"
1328 msgstr "Grundgerät"
1329
1330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1331 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1332 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1333
1334 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1335 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1336 msgid "Batman Device"
1337 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1338
1339 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1340 msgid "Batman Interface"
1341 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1342
1343 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1344 msgid ""
1345 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1346 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1347 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1348 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1349 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1350 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1351 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1352 msgstr ""
1353 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1354 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1355 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1356 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1357 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1358 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1359 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1360 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1361 "werden."
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1364 msgid "Beacon Interval"
1365 msgstr "Beacon-Intervall"
1366
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1368 msgid "Beacon Report"
1369 msgstr "Beacon-Bericht"
1370
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1372 msgid ""
1373 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1374 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1375 "defined backup patterns."
1376 msgstr ""
1377 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1378 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1379 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1380 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1381
1382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1383 msgid "Bind NTP server"
1384 msgstr "Schnittstelle"
1385
1386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1390 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1391 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1392 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1393 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1395 msgid "Bind interface"
1396 msgstr "An Adapter binden"
1397
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
1399 msgid ""
1400 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
1404 msgid ""
1405 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1406 msgstr ""
1407 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1408 "Dienste."
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
1411 msgid ""
1412 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1413 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1414 msgstr ""
1415 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1416 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1417
1418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1422 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1423 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1424 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1425 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1426 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1427 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1428 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1433 msgid "Bitrate"
1434 msgstr "Bitrate"
1435
1436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1437 msgid "Bonding Mode"
1438 msgstr "Bündelungsmodus"
1439
1440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1441 msgid "Bonding Policy"
1442 msgstr "Bonding-Methode"
1443
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
1445 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1450 msgid "Bridge"
1451 msgstr "Bridge"
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1454 msgctxt "MACVLAN mode"
1455 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1456 msgstr ""
1457 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1458 "Schnittstellen)"
1459
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1462 msgid "Bridge VLAN filtering"
1463 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1467 msgid "Bridge device"
1468 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1472 msgid "Bridge port specific options"
1473 msgstr "Portspezifische Optionen"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1476 msgid "Bridge ports"
1477 msgstr "Brückenports"
1478
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1480 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1481 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
1484 msgid "Bridge unit number"
1485 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1488 msgid "Bring up empty bridge"
1489 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
1492 msgid "Bring up on boot"
1493 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1496 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1497 msgstr ""
1498 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1499 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1011
1502 msgid "Broadcast"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1506 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1507 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1508
1509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1511 msgid "Browse…"
1512 msgstr "Durchsuchen…"
1513
1514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1515 msgid "Buffered"
1516 msgstr "Pufferspeicher"
1517
1518 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1519 msgid ""
1520 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1521 "gateway certificate."
1522 msgstr ""
1523 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1524 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1525
1526 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1527 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1528 msgstr ""
1529 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1530 "wenn leer)."
1531
1532 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1533 msgid "CHAP"
1534 msgstr "CHAP"
1535
1536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1537 msgid "CLAT configuration failed"
1538 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
1541 msgid "CNAME"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
1545 msgid "CNAME or fqdn"
1546 msgstr "CNAME oder fqdn"
1547
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1549 msgid "CPU usage (%)"
1550 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1551
1552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1553 msgid "Cached"
1554 msgstr "Zugriffsspeicher"
1555
1556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1558 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1559 msgid "Call failed"
1560 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1561
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
1563 msgid ""
1564 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1565 msgstr ""
1566 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1567 "anbietet."
1568
1569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1581 msgid "Cancel"
1582 msgstr "Abbrechen"
1583
1584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1585 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1586 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1587
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1589 msgctxt "Chain hook: forward"
1590 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1591 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1592
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1594 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1595 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1596 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1597
1598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1599 msgctxt "Chain hook: input"
1600 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1601 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1602
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1604 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1605 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1606 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1607
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1609 msgctxt "Chain hook: output"
1610 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1611 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1612
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1614 msgctxt "Chain hook: ingress"
1615 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1616 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1617
1618 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1619 msgid "Category"
1620 msgstr "Kategorie"
1621
1622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1623 msgid "Cell ID"
1624 msgstr "Zellen-ID"
1625
1626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1627 msgid "Cell Location"
1628 msgstr "Standort der Zelle"
1629
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1631 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1632 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1633
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1635 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1636 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1637
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1639 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1640 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1641
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1643 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1644 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1645
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1648 msgid ""
1649 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1650 "`logread -f` during handshake for actual values"
1651 msgstr ""
1652 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1653 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1654 "Werte"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1658 msgid ""
1659 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1660 "Subject CN (exact match)"
1661 msgstr ""
1662 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1663 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1667 msgid ""
1668 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1669 "Subject CN (suffix match)"
1670 msgstr ""
1671 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1672 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1676 msgid ""
1677 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1678 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1679 msgstr ""
1680 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1681 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1682 "mycompany.com</code>"
1683
1684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1687 msgid "Chain"
1688 msgstr "Kette"
1689
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1691 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1692 msgid "Chain hook \"%h\""
1693 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1694
1695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1696 msgid "Changes"
1697 msgstr "Änderungen"
1698
1699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1700 msgid "Changes have been reverted."
1701 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1702
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1704 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1705 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1706
1707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1714 msgid "Channel"
1715 msgstr "Kanal"
1716
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1718 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1719 msgid "Channel Analysis"
1720 msgstr "Kanalanalyse"
1721
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1723 msgid "Channel Width"
1724 msgstr "Kanalbreite"
1725
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1727 msgid "Check filesystems before mount"
1728 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1731 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1732 msgstr ""
1733 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1734
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1736 msgid "Checking archive…"
1737 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1738
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1741 msgid "Checking image…"
1742 msgstr "Image wird überprüft…"
1743
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1745 msgid "Choose mtdblock"
1746 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1750 msgid ""
1751 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1752 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1753 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1754 "interface to it."
1755 msgstr ""
1756 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1757 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1758 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1759 "und zuzuweisen."
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1762 msgid ""
1763 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1764 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1765 msgstr ""
1766 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1767 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1768
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1770 msgid "Cipher"
1771 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1772
1773 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1774 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1775 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1776
1777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1778 msgid ""
1779 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1780 "configuration files."
1781 msgstr ""
1782 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1783 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1784
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1786 msgid ""
1787 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1788 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1789 msgstr ""
1790 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1791 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1792 "gedacht!)"
1793
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1797 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1798 msgid "Client"
1799 msgstr "Client"
1800
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1803 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1804 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1805
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1809 msgid "Close"
1810 msgstr "Schließen"
1811
1812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1817 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1818 msgid ""
1819 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1820 "persist connection"
1821 msgstr ""
1822 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1823 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1831 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1832 msgid "Collecting data..."
1833 msgstr "Sammle Daten..."
1834
1835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1836 msgid "Collisions seen"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1840 msgid "Command"
1841 msgstr "Befehl"
1842
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1844 msgid "Command OK"
1845 msgstr "Kommando OK"
1846
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1848 msgid "Command failed"
1849 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1850
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1852 msgid "Comment"
1853 msgstr "Kommentar"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1856 msgid ""
1857 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1858 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1859 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1860 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1861 msgstr ""
1862 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1863 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1864 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1865 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1866
1867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1871 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1872 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1873
1874 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1875 msgid "Config File"
1876 msgstr "Konfig-Datei"
1877
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1880 msgid "Configuration"
1881 msgstr "Konfiguration"
1882
1883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1884 msgid "Configuration Export"
1885 msgstr "Konfigurationsexport"
1886
1887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1888 msgid "Configuration changes applied."
1889 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1890
1891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1892 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1893 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1894
1895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1896 msgid "Configuration failed"
1897 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1900 msgid ""
1901 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1902 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1903 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1904 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1905 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1906 "offered."
1907 msgstr ""
1908 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1909 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1910 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1911 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1912 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1913 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
1916 msgid ""
1917 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1918 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1919 msgstr ""
1920 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1921 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1922
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1924 msgid ""
1925 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1926 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1927 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1928 "than or equal to the requested prefix."
1929 msgstr ""
1930 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1931 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1932 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1933 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1934 "angeforderten Präfix ist."
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
1937 msgid ""
1938 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1939 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1940 msgstr ""
1941 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1942 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
1945 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1946 msgstr ""
1947 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1950 msgid ""
1951 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1952 msgstr ""
1953 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1954 "Schnittstelle."
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
1957 msgid "Configure…"
1958 msgstr "Konfigurieren…"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1961 msgid "Confirm disconnect"
1962 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1963
1964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1965 msgid "Confirmation"
1966 msgstr "Bestätigung"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1973 msgid "Connected"
1974 msgstr "Verbunden"
1975
1976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1978 msgid "Connection attempt failed"
1979 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1980
1981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1982 msgid "Connection attempt failed."
1983 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1984
1985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1986 msgid "Connection endpoint"
1987 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1988
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1990 msgid "Connection lost"
1991 msgstr "Verbindung verloren"
1992
1993 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1994 msgid "Connections"
1995 msgstr "Verbindungen"
1996
1997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1998 msgid "Connectivity change"
1999 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
2000
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2002 msgctxt "nft ct state"
2003 msgid "Conntrack state"
2004 msgstr "Conntrack-Zustand"
2005
2006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2007 msgctxt "nft ct status"
2008 msgid "Conntrack status"
2009 msgstr "Conntrack-Status"
2010
2011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2012 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2013 msgstr ""
2014 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2015 "(all, 1)"
2016
2017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2018 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2019 msgstr ""
2020 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2021 "erreichbar ist (any, 0)"
2022
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2026 msgid "Contents have been saved."
2027 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2034 msgid "Continue"
2035 msgstr "Fortfahren"
2036
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2038 msgctxt "nft jump action"
2039 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2040 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2041
2042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2043 msgid "Continue in calling chain"
2044 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2045
2046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2047 msgctxt "Chain policy: accept"
2048 msgid "Continue processing unmatched packets"
2049 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2050
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2052 msgid ""
2053 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2054 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2055 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2056 msgstr ""
2057 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2058 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2059 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2060 "geändert wurden."
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2063 msgid "Country"
2064 msgstr "Land"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2067 msgid "Country Code"
2068 msgstr "Ländercode"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2071 msgid "Coverage cell density"
2072 msgstr "Funkzellendichte"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2076 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2077 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1238
2080 msgid "Create interface"
2081 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2082
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2084 msgid "Critical"
2085 msgstr "Kritisch"
2086
2087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2088 msgid "Cron Log Level"
2089 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2092 msgid "Current power"
2093 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2094
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2096 msgctxt "nft meta hour"
2097 msgid "Current time"
2098 msgstr "Aktuelle Zeit"
2099
2100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2101 msgctxt "nft meta day"
2102 msgid "Current weekday"
2103 msgstr "Aktueller Wochentag"
2104
2105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2111 msgid "Custom Interface"
2112 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2113
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2115 msgid ""
2116 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2117 "this, perform a factory-reset first."
2118 msgstr ""
2119 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2120 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2121 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2122
2123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2124 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2125 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2126
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2128 msgid ""
2129 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2130 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2131 msgstr ""
2132 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2133 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2136 msgid "DAD transmits"
2137 msgstr "DAD Anfragen"
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2140 msgid "DAE-Client"
2141 msgstr "DAE-Client"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2144 msgid "DAE-Port"
2145 msgstr "DAE-Port"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2148 msgid "DAE-Secret"
2149 msgstr "DAE-Geheimnis"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2152 msgid "DHCP Options"
2153 msgstr "DHCP Optionen"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2156 msgid "DHCP Server"
2157 msgstr "DHCP-Server"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
2160 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2161 msgid "DHCP and DNS"
2162 msgstr "DHCP und DNS"
2163
2164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2167 msgid "DHCP client"
2168 msgstr "DHCP Client"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2171 msgid "DHCP-Options"
2172 msgstr "DHCP-Optionen"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2175 msgid ""
2176 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2177 "IPv6 prefix."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2182 msgid "DHCPv6 client"
2183 msgstr "DHCPv6 Client"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
2186 msgid "DHCPv6-Service"
2187 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2188
2189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2194 msgid "DNS"
2195 msgstr "DNS"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2198 msgid "DNS forwardings"
2199 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
2202 msgid "DNS query port"
2203 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
2206 msgid "DNS search domains"
2207 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
2210 msgid "DNS server port"
2211 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2212
2213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2214 msgid "DNS setting is invalid"
2215 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2218 msgid "DNS weight"
2219 msgstr "DNS-Gewichtung"
2220
2221 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2222 msgid "DNS-Label / FQDN"
2223 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
2226 msgid "DNSSEC"
2227 msgstr "DNSSEC"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
2230 msgid "DNSSEC check unsigned"
2231 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2232
2233 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2234 msgid "DPD Idle Timeout"
2235 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2236
2237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2238 msgid "DS-Lite AFTR address"
2239 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
2242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2243 msgid "DSL"
2244 msgstr "DSL"
2245
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2247 msgid "DSL Status"
2248 msgstr "DSL-Status"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
2251 msgid "DSL line mode"
2252 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2255 msgid "DTIM Interval"
2256 msgstr "DTIM-Intervall"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2261 msgid "DUID"
2262 msgstr "DUID"
2263
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2265 msgid "Data Rate"
2266 msgstr "Datenrate"
2267
2268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2269 msgid "Data Received"
2270 msgstr "Daten erhalten"
2271
2272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2273 msgid "Data Transmitted"
2274 msgstr "Daten gesendet"
2275
2276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2279 msgid "Debug"
2280 msgstr "Debuggen"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
2283 msgid "Default router"
2284 msgstr "Default-Router"
2285
2286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2287 msgid "Default state"
2288 msgstr "Ausgangszustand"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2291 msgid ""
2292 "Define additional DHCP options, for example "
2293 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2294 "servers to clients."
2295 msgstr ""
2296 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2297 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2300 msgid ""
2301 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2302 "but for outgoing frames"
2303 msgstr ""
2304 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2305 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2308 msgid ""
2309 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2310 "priority on incoming frames"
2311 msgstr ""
2312 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2313 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2316 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2317 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2318
2319 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2320 msgid "Delay"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2324 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2325 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2326
2327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2335 msgid "Delete"
2336 msgstr "Löschen"
2337
2338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2340 msgid "Delete key"
2341 msgstr "Schlüssel löschen"
2342
2343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2344 msgid "Delete request failed: %s"
2345 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2348 msgid "Delete this network"
2349 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2352 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2353 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2359 msgid "Description"
2360 msgstr "Beschreibung"
2361
2362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2363 msgid "Deselect"
2364 msgstr "Abwählen"
2365
2366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2367 msgid "Design"
2368 msgstr "Design"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
2371 msgid "Designated master"
2372 msgstr "Master-Schnittstelle"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2377 msgid "Destination"
2378 msgstr "Ziel"
2379
2380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2381 msgctxt "nft ip daddr"
2382 msgid "Destination IP"
2383 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2384
2385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2386 msgctxt "nft ip6 daddr"
2387 msgid "Destination IPv6"
2388 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2389
2390 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2391 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2392 msgid "Destination port"
2393 msgstr "Ziel-Port"
2394
2395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2396 msgctxt "nft ip dport"
2397 msgid "Destination port"
2398 msgstr "Ziel-Port"
2399
2400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2402 msgid "Destination zone"
2403 msgstr "Ziel-Zone"
2404
2405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
2413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2419 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2420 msgid "Device"
2421 msgstr "Gerät"
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2424 msgid "Device Configuration"
2425 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2428 msgid "Device Identifier"
2429 msgstr "Gerätekennung"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2432 msgid "Device is not active"
2433 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2437 msgid "Device is restarting…"
2438 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2441 msgid "Device name"
2442 msgstr "Adaptername"
2443
2444 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2445 msgid "Device not managed by ModemManager."
2446 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
2449 msgid "Device not present"
2450 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2453 msgid "Device type"
2454 msgstr "Adaptertyp"
2455
2456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2457 msgid "Device unreachable!"
2458 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2459
2460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2461 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2462 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
2465 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2466 msgid "Devices"
2467 msgstr "Geräte"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2470 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2471 msgid "Diagnostics"
2472 msgstr "Diagnosen"
2473
2474 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2475 msgid "Dial number"
2476 msgstr "Einwahlnummer"
2477
2478 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2479 msgid "Dir"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2483 msgid "Directory"
2484 msgstr "Verzeichnis"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2490 msgid "Disable"
2491 msgstr "Deaktivieren"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
2494 msgid ""
2495 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2496 "this interface."
2497 msgstr ""
2498 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2499 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2500
2501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2503 msgid "Disable DNS lookups"
2504 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2505
2506 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2507 msgid "Disable Encryption"
2508 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2511 msgid "Disable Inactivity Polling"
2512 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2515 msgid "Disable this network"
2516 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2524 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2525 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2526 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2527 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2533 msgid "Disabled"
2534 msgstr "deaktiviert"
2535
2536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2537 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2538 msgid "Disabled"
2539 msgstr "Deaktiviert"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2542 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2543 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
2546 msgid ""
2547 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2548 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
2552 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2553 msgstr ""
2554 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die {rfc_1918_link} Adressen enthalten."
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2560 msgid "Disconnect"
2561 msgstr "Verbindung trennen"
2562
2563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2564 msgid "Disconnection attempt failed"
2565 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2566
2567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2568 msgid "Disconnection attempt failed."
2569 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2570
2571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2572 msgid "Disk space"
2573 msgstr "Festspeicher"
2574
2575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2584 msgid "Dismiss"
2585 msgstr "Verwerfen"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2588 msgid "Distance Optimization"
2589 msgstr "Distanzoptimierung"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2592 msgid ""
2593 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2594 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2598 msgid "Distributed ARP Table"
2599 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
2602 msgid ""
2603 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2604 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2608 msgid ""
2609 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2610 "section is valid for all dnsmasq instances."
2611 msgstr ""
2612 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2613 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2614
2615 # Nur für NAT-Firewalls?
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
2617 msgid ""
2618 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2619 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2620 "abbr> forwarder."
2621 msgstr ""
2622 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2623 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2624 "abbr> Forwarder."
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
2627 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2628 msgstr ""
2629 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2630 "Domänen."
2631
2632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2636 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2637 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2638 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
2641 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2642 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
2645 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2646 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2649 msgid ""
2650 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2651 "packets."
2652 msgstr ""
2653 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2654 "weiterleiten."
2655
2656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2657 msgid "Do not send a Release when restarting"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2661 msgid "Do not send a hostname"
2662 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
2665 msgid ""
2666 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2667 "abbr> messages on this interface."
2668 msgstr ""
2669 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2670 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2671
2672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2673 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2674 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2675
2676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2677 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2678 msgstr ""
2679 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2680
2681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2682 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2683 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2684
2685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2686 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2687 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
2693 msgid "Domain"
2694 msgstr "Domäne"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2697 msgid "Domain required"
2698 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2701 msgid "Domain whitelist"
2702 msgstr "Domain-Whitelist"
2703
2704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2706 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2707 msgid "Don't Fragment"
2708 msgstr "Nicht fragmentieren"
2709
2710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2711 msgid "Down"
2712 msgstr "runter"
2713
2714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2715 msgid "Down Delay"
2716 msgstr "Down Delay"
2717
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2719 msgid "Download backup"
2720 msgstr "Backup herunterladen"
2721
2722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2723 msgid "Download mtdblock"
2724 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2727 msgid "Downstream SNR offset"
2728 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2729
2730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2731 msgid ""
2732 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2733 "WireGuard interface."
2734 msgstr ""
2735 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2736 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2737
2738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2739 msgid "Drag to reorder"
2740 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2741
2742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2743 msgid "Drop Duplicate Frames"
2744 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2747 msgid ""
2748 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2749 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2750 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2751 msgstr ""
2752 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2753 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2754 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2755 "verhindern."
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2758 msgid ""
2759 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2760 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2761 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2762 msgstr ""
2763 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2764 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2765 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2766 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2769 msgid "Drop gratuitous ARP"
2770 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2773 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2774 msgstr ""
2775 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2776 "enthalten."
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2779 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2780 msgstr ""
2781 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2782 "enthalten."
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2785 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2786 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2789 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2790 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2791
2792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2793 msgctxt "nft drop action"
2794 msgid "Drop packet"
2795 msgstr "Paket verwerfen"
2796
2797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2798 msgctxt "Chain policy: drop"
2799 msgid "Drop unmatched packets"
2800 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2803 msgid "Drop unsolicited NA"
2804 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2805
2806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2807 msgid "Dropbear Instance"
2808 msgstr "Dropbear Instanz"
2809
2810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2811 msgid ""
2812 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2813 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2814 msgstr ""
2815 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2816 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2817 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2818
2819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2821 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2822 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2825 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2829 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2830 msgstr ""
2831 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2834 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2835 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2838 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2839 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2842 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2843 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2844
2845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2846 msgid "Dynamic tunnel"
2847 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2850 msgid ""
2851 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2852 "having static leases will be served."
2853 msgstr ""
2854 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2855 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2858 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2859 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2862 msgid "E.g. eth0, eth1"
2863 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2864
2865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2866 msgid "EA-bits length"
2867 msgstr "EA-Bitlänge"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2870 msgid "EAP-Method"
2871 msgstr "EAP-Methode"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2874 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2875 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2876
2877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2884 msgid "Edit"
2885 msgstr "Bearbeiten"
2886
2887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2888 msgid "Edit peer"
2889 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
2892 msgid "Edit static lease"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2896 msgid ""
2897 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2898 "reload the page."
2899 msgstr ""
2900 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2901 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2904 msgid "Edit this network"
2905 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2908 msgid "Edit wireless network"
2909 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2910
2911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2912 msgctxt "nft rt mtu"
2913 msgid "Effective route MTU"
2914 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2917 msgid "Egress QoS mapping"
2918 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2919
2920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2921 msgctxt "nft meta oif"
2922 msgid "Egress device id"
2923 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2924
2925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2926 msgctxt "nft meta oifname"
2927 msgid "Egress device name"
2928 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2929
2930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2931 msgid "Emergency"
2932 msgstr "Notfall"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2936 msgid "Enable"
2937 msgstr "aktivieren"
2938
2939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2940 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2941 msgstr ""
2942 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
2943 "neu starten."
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2946 msgid ""
2947 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2948 "snooping"
2949 msgstr ""
2950 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2951 "aktivieren"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2954 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2955 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
2958 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2959 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2960
2961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2964 msgid "Enable DNS lookups"
2965 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2966
2967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2968 msgid "Enable Debugmode"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2972 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2973 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2974
2975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2976 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2977 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2980 msgid "Enable IPv6"
2981 msgstr "IPv6 aktivieren"
2982
2983 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2984 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2985 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2986 msgstr "IPv6 anfordern"
2987
2988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2993 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2994 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2995 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2998 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2999 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3002 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3003 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3006 msgid "Enable MAC address learning"
3007 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
3008
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3010 msgid "Enable NTP client"
3011 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
3012
3013 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3014 msgid "Enable Single DES"
3015 msgstr "Single-DES aktivieren"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
3018 msgid "Enable TFTP server"
3019 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3022 msgid "Enable VLAN filtering"
3023 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3026 msgid "Enable VLAN functionality"
3027 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3030 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3031 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3032
3033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3034 msgid ""
3035 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3036 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3037 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3038 msgstr ""
3039 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3040 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3041 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3044 msgid ""
3045 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3046 msgstr ""
3047 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3048 "dieser Schnittstelle"
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3051 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3052 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3055 msgid "Enable learning and aging"
3056 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3057
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3059 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3060 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3063 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3064 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3067 msgid "Enable multicast fast leave"
3068 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3071 msgid "Enable multicast querier"
3072 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3075 msgid "Enable multicast support"
3076 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3077
3078 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3079 msgid ""
3080 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3081 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3082 "Yggdrasil version are included."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
3086 msgid ""
3087 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3088 msgstr ""
3089 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3090 "positiv oder negativ beeinflussen."
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3093 msgid "Enable promiscuous mode"
3094 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3095
3096 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3098 msgid "Enable rx checksum"
3099 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3105 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3106 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3107
3108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3110 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3111 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3112 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
3115 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3116 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3119 msgid "Enable this network"
3120 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3121
3122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3123 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3127 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3128 msgid "Enable tx checksum"
3129 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3132 msgid "Enable unicast flooding"
3133 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3139 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3140 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3141 msgid "Enabled"
3142 msgstr "Aktiviert"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3145 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3146 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3149 msgid ""
3150 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3151 "Domain"
3152 msgstr ""
3153 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3154 "Mobilitätsbereiches"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3157 msgid ""
3158 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3159 "batman-adv."
3160 msgstr ""
3161 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3162 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3165 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3166 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3169 msgid "Encapsulation limit"
3170 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
3174 msgid "Encapsulation mode"
3175 msgstr "Kapselung"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3182 msgid "Encryption"
3183 msgstr "Verschlüsselung"
3184
3185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3187 msgid "Endpoint"
3188 msgstr "Endpunkt"
3189
3190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3191 msgid "Endpoint Host"
3192 msgstr "Entfernter Server"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3195 msgid "Endpoint Port"
3196 msgstr "Entfernter Port"
3197
3198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3199 msgid "Endpoint setting is invalid"
3200 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3203 msgid "Enforce IGMPv1"
3204 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3207 msgid "Enforce IGMPv2"
3208 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3211 msgid "Enforce IGMPv3"
3212 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3215 msgid "Enforce MLD version 1"
3216 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3219 msgid "Enforce MLD version 2"
3220 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3221
3222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3223 msgid "Enter custom value"
3224 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3225
3226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3227 msgid "Enter custom values"
3228 msgstr "Eigene Werte angeben"
3229
3230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3231 msgid "Erasing..."
3232 msgstr "Lösche..."
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3240 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3241 msgid "Error"
3242 msgstr "Fehler"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3245 msgid "Error getting PublicKey"
3246 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3247
3248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3250 msgid "Ethernet Adapter"
3251 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3252
3253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3255 msgid "Ethernet Switch"
3256 msgstr "Netzwerk Switch"
3257
3258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3259 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3260 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3263 msgid "Every second (fast, 1)"
3264 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
3267 msgid "Exclude interfaces"
3268 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3271 msgid ""
3272 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3273 "resolution to other systems."
3274 msgstr ""
3275 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3276 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
3279 msgid ""
3280 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3281 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3282 msgstr ""
3283 "Ausnehmen von {loopback_slash_8_v4} und {localhost_v6} von Rebinding-"
3284 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3287 msgid "Existing device"
3288 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
3291 msgid "Expand hosts"
3292 msgstr "Hosts vervollständigen"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3295 msgid "Expected port number."
3296 msgstr "Erwartete Portnummer."
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3299 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3300 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3303 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3304 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3307 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3308 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:879
3311 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3315 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3316 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3317
3318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3328 msgid "Expecting: %s"
3329 msgstr "Erwarte: %s"
3330
3331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3332 msgid "Expecting: non-empty value"
3333 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3334
3335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3336 msgid "Expires"
3337 msgstr "Verfällt"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
3340 msgid ""
3341 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3342 msgstr ""
3343 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3344 "(<code>2m</code>)."
3345
3346 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3347 msgid "External"
3348 msgstr "Extern"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3351 msgid "External R0 Key Holder List"
3352 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3353
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3355 msgid "External R1 Key Holder List"
3356 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3357
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3359 msgid "External system log server"
3360 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3361
3362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3363 msgid "External system log server port"
3364 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3365
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3367 msgid "External system log server protocol"
3368 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3371 msgid "Externally managed interface"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3375 msgid "Extra SSH command options"
3376 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3379 msgid "Extra pppd options"
3380 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3383 msgid "Extra sstpc options"
3384 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3387 msgid "FT over DS"
3388 msgstr "FT-über-DS"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3391 msgid "FT over the Air"
3392 msgstr "FT-drahtlos"
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3395 msgid "FT protocol"
3396 msgstr "FT Protokoll"
3397
3398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3399 msgid "Failed Reason"
3400 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3401
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3403 msgid "Failed to change the system password."
3404 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3405
3406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3407 msgid "Failed to configure modem"
3408 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3409
3410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3411 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3412 msgstr ""
3413 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3414 "der Änderungen…"
3415
3416 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3417 msgid "Failed to connect"
3418 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3419
3420 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3421 msgid "Failed to disconnect"
3422 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3423
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3425 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3426 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3429 msgid "Failed to get modem information"
3430 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3433 msgid "Failed to initialize modem"
3434 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3437 msgid "Failed to set operating mode"
3438 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3439
3440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3441 msgid "File"
3442 msgstr "Datei"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
3445 msgid ""
3446 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3447 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3448 msgstr ""
3449 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3450 "{servers_file_entry01}, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3451
3452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3453 msgid "File not accessible"
3454 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
3457 msgid "File to store DHCP lease information."
3458 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
3461 msgid "File with upstream resolvers."
3462 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3463
3464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3466 msgid "Filename"
3467 msgstr "Dateiname"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
3470 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3471 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3472
3473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3475 msgid "Filesystem"
3476 msgstr "Dateisystem"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
3479 msgid "Filter IPv4 A records"
3480 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
3483 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3484 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:529
3487 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3488 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3491 msgid "Filter private"
3492 msgstr "Private Anfragen filtern"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3495 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3496 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3499 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3500 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3501
3502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3503 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3504 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
3507 msgid ""
3508 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3509 msgstr ""
3510 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3511 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3512
3513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3515 msgid "Finalizing failed"
3516 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3517
3518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3519 msgid ""
3520 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3521 "with defaults based on what was detected"
3522 msgstr ""
3523 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3524 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3527 msgid "Find and join network"
3528 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3529
3530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3531 msgid "Finish"
3532 msgstr "Fertigstellen"
3533
3534 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3535 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3536 msgid "Firewall"
3537 msgstr "Firewall"
3538
3539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3541 msgid "Firewall Mark"
3542 msgstr "Firewall Mark"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3545 msgid "Firewall Settings"
3546 msgstr "Firewall Einstellungen"
3547
3548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3549 msgid "Firewall Status"
3550 msgstr "Firewall-Status"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3553 msgid "Firewall mark"
3554 msgstr "Firewall-Markierung"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3557 msgid "Firmware File"
3558 msgstr "Firmware-Datei"
3559
3560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3561 msgid "Firmware Version"
3562 msgstr "Firmware-Version"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
3565 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3566 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3567
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3570 msgid "Flash image..."
3571 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3572
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3574 msgid "Flash image?"
3575 msgstr "Image schreiben?"
3576
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3578 msgid "Flash new firmware image"
3579 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3580
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3582 msgid "Flash operations"
3583 msgstr "Flash-Operationen"
3584
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3587 msgid "Flashing…"
3588 msgstr "Aktualisieren…"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
3591 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3596 msgid "Force"
3597 msgstr "Start erzwingen"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3600 msgid "Force 40MHz mode"
3601 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3604 msgid "Force CCMP (AES)"
3605 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3608 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3609 msgstr ""
3610 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3611 "Server erkannt wurde."
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3614 msgid "Force IGMP version"
3615 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3618 msgid "Force MLD version"
3619 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3622 msgid "Force TKIP"
3623 msgstr "Erzwinge TKIP"
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3626 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3627 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1012
3630 msgid "Force broadcast DHCP response."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
3634 msgid "Force link"
3635 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3636
3637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3638 msgid "Force upgrade"
3639 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3640
3641 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3642 msgid "Force use of NAT-T"
3643 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3644
3645 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3646 msgid "Form token mismatch"
3647 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
3650 msgid ""
3651 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3652 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3653 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3654 "designated master interface and downstream interfaces."
3655 msgstr ""
3656 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3657 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3658 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3659 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
3662 msgid ""
3663 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3664 "messages received on the designated master interface to downstream "
3665 "interfaces."
3666 msgstr ""
3667 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3668 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3669 "Schnittstellen weiterleiten."
3670
3671 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3672 msgid "Forward DHCP traffic"
3673 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3676 msgid ""
3677 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3678 "downstream interfaces."
3679 msgstr ""
3680 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3681 "Schnittstellen weiterleiten."
3682
3683 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3684 msgid "Forward broadcast traffic"
3685 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3688 msgid "Forward delay"
3689 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3692 msgid "Forward mesh peer traffic"
3693 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3696 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3697 msgstr ""
3698 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
3701 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
3705 msgid "Forward/reverse DNS"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
3709 msgid "Forwarding mode"
3710 msgstr "Weiterleitungstyp"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3713 msgid "Fragmentation"
3714 msgstr "Fragmentierung"
3715
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3717 msgid "Fragmentation Threshold"
3718 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3719
3720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3721 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3722 msgid "Full port randomization"
3723 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3724
3725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3726 msgid ""
3727 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3728 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3729 msgstr ""
3730 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3731 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3736 msgid "GHz"
3737 msgstr "GHz"
3738
3739 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3740 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3741 msgid "GPRS only"
3742 msgstr "Nur GPRS"
3743
3744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3745 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3746 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3747
3748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3749 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3750 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3751
3752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3753 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3754 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3755
3756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3757 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3758 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3763 msgid "Gateway"
3764 msgstr "Gateway"
3765
3766 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3767 msgid "Gateway Mode"
3768 msgstr "Gateway-Modus"
3769
3770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3771 msgid "Gateway Ports"
3772 msgstr "Gateway-Ports"
3773
3774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3776 msgid "Gateway address is invalid"
3777 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3778
3779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3780 msgid "Gateway metric"
3781 msgstr "Gateway-Metrik"
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3789 msgid "General Settings"
3790 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3796 msgid "General Setup"
3797 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3800 msgid "General device options"
3801 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3802
3803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3804 msgid "Generate Config"
3805 msgstr "Konfiguration generieren"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3808 msgid "Generate PMK locally"
3809 msgstr "PMK lokal generieren"
3810
3811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3812 msgid "Generate archive"
3813 msgstr "Sicherung erstellen"
3814
3815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3816 msgid "Generate configuration"
3817 msgstr "Konfiguration generieren"
3818
3819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3820 msgid "Generate configuration…"
3821 msgstr "Konfiguration generieren…"
3822
3823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3824 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3825 msgid "Generate new key pair"
3826 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3829 msgid "Generate preshared key"
3830 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3831
3832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3833 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3834 msgstr ""
3835 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3836 "Verbindungspartner"
3837
3838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3839 msgid "Generating QR code…"
3840 msgstr "QR-Code generieren…"
3841
3842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3843 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3844 msgstr ""
3845 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3846 "nicht geändert!"
3847
3848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3849 msgid "Global Settings"
3850 msgstr "Globale Einstellungen"
3851
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3853 msgid "Global network options"
3854 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3855
3856 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3857 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3858 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3859 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3860 msgid "Go to firmware upgrade..."
3861 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3862
3863 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3864 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3865 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3866 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3867 msgid "Go to password configuration..."
3868 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3869
3870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3874 msgid "Go to relevant configuration page"
3875 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3878 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3879 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3880
3881 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3882 msgid "Grant access to DHCP status display"
3883 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3884
3885 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3886 msgid "Grant access to DSL status display"
3887 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3888
3889 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3890 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3891 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3894 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3895 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3896
3897 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3898 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3902 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3903 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3904
3905 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3906 msgid "Grant access to SSH configuration"
3907 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3908
3909 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3910 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3914 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3915 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3916
3917 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3918 msgid "Grant access to crontab configuration"
3919 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3920
3921 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3922 msgid "Grant access to firewall status"
3923 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3924
3925 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3926 msgid "Grant access to flash operations"
3927 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3928
3929 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3930 msgid "Grant access to main status display"
3931 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3932
3933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3934 msgid "Grant access to mmcli"
3935 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3936
3937 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3938 msgid "Grant access to mount configuration"
3939 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3942 msgid "Grant access to network configuration"
3943 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3946 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3947 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3948
3949 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3950 msgid "Grant access to network status information"
3951 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3952
3953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3954 msgid "Grant access to port status display"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3958 msgid "Grant access to process status"
3959 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3960
3961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3962 msgid "Grant access to realtime statistics"
3963 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3964
3965 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3966 msgid "Grant access to routing status"
3967 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3968
3969 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3970 msgid "Grant access to startup configuration"
3971 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3972
3973 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3974 msgid "Grant access to system configuration"
3975 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
3976
3977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3978 msgid "Grant access to system logs"
3979 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
3980
3981 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3982 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3983 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
3984
3985 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3986 msgid "Grant access to wireless channel status"
3987 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
3988
3989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3990 msgid "Grant access to wireless status display"
3991 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3994 msgid "Group Password"
3995 msgstr "Gruppenpasswort"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3998 msgid "Guest"
3999 msgstr "Gast"
4000
4001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4002 msgid "HE.net password"
4003 msgstr "HE.net Passwort"
4004
4005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4006 msgid "HE.net username"
4007 msgstr "HE.net Benutzername"
4008
4009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4011 msgid "HTTP(S) Access"
4012 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
4013
4014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4015 msgid "Hang Up"
4016 msgstr "Auflegen"
4017
4018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4019 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4020 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4023 msgid "Hello interval"
4024 msgstr "Hello-Intervall"
4025
4026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4027 msgid ""
4028 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4029 "the timezone."
4030 msgstr ""
4031 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
4032 "Zeitzone vorgenommen werden."
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4035 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4036 msgstr ""
4037 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
4038
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4041 msgid "Hide empty chains"
4042 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4045 msgid "High"
4046 msgstr "Hoch"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4049 msgid "Honor gratuitous ARP"
4050 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4053 msgctxt "Chain hook description"
4054 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4055 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
4056
4057 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4058 msgid "Hop Penalty"
4059 msgstr "Hop-Penalty"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4065 msgid "Host"
4066 msgstr "Host"
4067
4068 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4069 msgid "Host expiry timeout"
4070 msgstr "Host Verfallsdatum"
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
4073 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4074 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4075
4076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4077 msgid "Host-Uniq tag content"
4078 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4079
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
4081 msgid ""
4082 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4083 "code>."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4092 msgid "Hostname"
4093 msgstr "Hostname"
4094
4095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4096 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4097 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
4100 msgid "Hostnames"
4101 msgstr "Rechnernamen"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
4104 msgid ""
4105 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4106 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4107 "useful to rebind an FQDN."
4108 msgstr ""
4109 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4110 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4111 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4112
4113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4114 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4115 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4116
4117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4118 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4119 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4120
4121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4122 msgid "Human-readable counters"
4123 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4124
4125 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4126 msgid "Hybrid"
4127 msgstr "Hybrid"
4128
4129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4130 msgctxt "nft icmp code"
4131 msgid "ICMP code"
4132 msgstr "ICMP-Code"
4133
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4135 msgctxt "nft icmp type"
4136 msgid "ICMP type"
4137 msgstr "ICMP-Typ"
4138
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4140 msgctxt "nft icmpv6 code"
4141 msgid "ICMPv6 code"
4142 msgstr "ICMPv6-Code"
4143
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4145 msgctxt "nft icmpv6 type"
4146 msgid "ICMPv6 type"
4147 msgstr "ICMPv6-Typ"
4148
4149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4151 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4152 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4153
4154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4155 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4156 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4157
4158 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4159 msgid "IKE DH Group"
4160 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4163 msgid "IMEI"
4164 msgstr "IMEI"
4165
4166 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4167 msgid "IP Address"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4171 msgid "IP Addresses"
4172 msgstr "IP-Adressen"
4173
4174 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4175 msgid "IP Protocol"
4176 msgstr "IP-Protokoll"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
4179 msgid "IP Sets"
4180 msgstr "IP-Sets"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4183 msgid "IP Type"
4184 msgstr "IP-Typ"
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
4187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4189 msgid "IP address"
4190 msgstr "IP-Adresse"
4191
4192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4194 msgid "IP address is invalid"
4195 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4196
4197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4199 msgid "IP address is missing"
4200 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4201
4202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4203 msgid ""
4204 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4205 "this setting."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4209 msgid ""
4210 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4211 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4212 "packets with matching destination IP."
4213 msgstr ""
4214 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4215 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4216 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4217
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4219 msgctxt "nft ip protocol"
4220 msgid "IP protocol"
4221 msgstr "IP-Protokoll"
4222
4223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4224 msgctxt "nft meta l4proto"
4225 msgid "IP protocol"
4226 msgstr "IP-Protokoll"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:833
4229 msgid "IP set"
4230 msgstr "IP-Sets"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4233 msgid "IP sets"
4234 msgstr "IP-Sets"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
4237 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4238 msgstr "Ungültige {nxdomain} Antworten ignorieren"
4239
4240 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4241 msgid "IPsec XFRM"
4242 msgstr "IPsec XFRM"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4251 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4252 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4253 msgid "IPv4"
4254 msgstr "IPv4"
4255
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4257 msgid "IPv4 Firewall"
4258 msgstr "IPv4 Firewall"
4259
4260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4261 msgid "IPv4 Neighbours"
4262 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4263
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4265 msgid "IPv4 Routing"
4266 msgstr "IPv4-Routing"
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4269 msgid "IPv4 Rules"
4270 msgstr "IPv4-Regeln"
4271
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4273 msgid "IPv4 Upstream"
4274 msgstr "IPv4-Upstream"
4275
4276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4281 msgid "IPv4 address"
4282 msgstr "IPv4 Adresse"
4283
4284 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4285 msgid "IPv4 assignment length"
4286 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4287
4288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4289 msgid "IPv4 broadcast"
4290 msgstr "IPv4 Broadcast"
4291
4292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4293 msgid "IPv4 gateway"
4294 msgstr "IPv4 Gateway"
4295
4296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4298 msgid "IPv4 netmask"
4299 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4300
4301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4302 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4303 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4306 msgid "IPv4 only"
4307 msgstr "nur IPv4"
4308
4309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4310 msgid "IPv4 prefix"
4311 msgstr "IPv4 Bereich"
4312
4313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4315 msgid "IPv4 prefix length"
4316 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4317
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4319 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4320 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4321
4322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4323 msgid "IPv4+IPv6"
4324 msgstr "IPv4+IPv6"
4325
4326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4327 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4328 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4329 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4330
4331 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4332 msgid "IPv4/IPv6"
4333 msgstr "IPv4/IPv6"
4334
4335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4336 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4337 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4338
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4340 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4341 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4355 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4356 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4357 msgid "IPv6"
4358 msgstr "IPv6"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4361 msgid "IPv6 APN"
4362 msgstr "IPv6 APN"
4363
4364 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4365 msgid "IPv6 APN profile index"
4366 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4367
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4369 msgid "IPv6 Firewall"
4370 msgstr "IPv6 Firewall"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4373 msgid "IPv6 MTU"
4374 msgstr "IPv6-MTU"
4375
4376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4377 msgid "IPv6 Neighbours"
4378 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
4381 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
4385 msgid "IPv6 RA Settings"
4386 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4387
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4389 msgid "IPv6 Routing"
4390 msgstr "IPv6-Routing"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4393 msgid "IPv6 Rules"
4394 msgstr "IPv6-Regeln"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4397 msgid "IPv6 Settings"
4398 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
4401 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4402 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4403
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4405 msgid "IPv6 Upstream"
4406 msgstr "IPv6-Upstream"
4407
4408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4411 msgid "IPv6 address"
4412 msgstr "IPv6 Adresse"
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4415 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4416 msgid "IPv6 assignment hint"
4417 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
4420 msgid "IPv6 assignment length"
4421 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4422
4423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4424 msgid "IPv6 gateway"
4425 msgstr "IPv6 Gateway"
4426
4427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4428 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4429 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4430
4431 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4432 msgid "IPv6 only"
4433 msgstr "nur IPv6"
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
4436 msgid "IPv6 preference"
4437 msgstr "IPv6-Präferenz"
4438
4439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4441 msgid "IPv6 prefix"
4442 msgstr "IPv6-Präfix"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4445 msgid "IPv6 prefix filter"
4446 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4447
4448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4450 msgid "IPv6 prefix length"
4451 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4452
4453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4455 msgid "IPv6 routed prefix"
4456 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
4459 msgid "IPv6 source routing"
4460 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4463 msgid "IPv6 suffix"
4464 msgstr "IPv6 Endung"
4465
4466 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4467 msgid "IPv6 support"
4468 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4469
4470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4471 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4472 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4475 msgid "IPv6-PD"
4476 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
4479 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4484 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4485 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4486
4487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4489 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4490 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4491
4492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4494 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4495 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4498 msgid "Identity"
4499 msgstr "Identität"
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
4502 msgid ""
4503 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4504 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4508 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4509 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4510
4511 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4512 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4513 msgstr ""
4514 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4515 "hinzugefügt"
4516
4517 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4518 msgid "If checked, encryption is disabled"
4519 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4522 msgid ""
4523 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4524 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4528 msgid ""
4529 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4530 "classes."
4531 msgstr ""
4532 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4533 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4536 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4537 msgstr ""
4538 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4539
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4542 msgid ""
4543 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4544 msgstr ""
4545 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4546 "gemounted"
4547
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4550 msgid ""
4551 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4552 "device node"
4553 msgstr ""
4554 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4555 "Gerätedatei gemounted"
4556
4557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4558 msgid ""
4559 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4560 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4561 "otherwise modifications will be reverted."
4562 msgstr ""
4563 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4564 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4565 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4566 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
4569 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4570 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4571 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4572 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4573 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4576 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4577 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4579 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4580 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4581
4582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4583 msgid ""
4584 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4585 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4586 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4587 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4588 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4589 msgstr ""
4590 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4591 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4592 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4593 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
4596 msgid "Ignore"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4600 msgid "Ignore interface"
4601 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
4604 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4608 msgid "Ignore resolv file"
4609 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
4612 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4616 msgid "Image"
4617 msgstr "Abbild"
4618
4619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4620 msgid "Image check failed:"
4621 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4622
4623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4624 msgid "Import as peer"
4625 msgstr "Als Peer importieren"
4626
4627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4629 msgid "Import configuration"
4630 msgstr "Konfiguration importieren"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4633 msgid "Import configuration as peer…"
4634 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4635
4636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4637 msgid "Import settings"
4638 msgstr "Einstellungen importieren"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4642 msgid "Imported peer configuration"
4643 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4644
4645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4646 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4647 msgstr ""
4648 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4649 "Konfigurationsdatei"
4650
4651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4652 msgid "In"
4653 msgstr "Ein"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
4656 msgid ""
4657 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4658 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4659 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4660 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4664 msgid ""
4665 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4666 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4667 msgstr ""
4668 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4669 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4670 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4671
4672 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4673 msgid ""
4674 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4675 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4676 msgstr ""
4677 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4678 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4679 "zurückzukehren."
4680
4681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4682 msgid "In seconds"
4683 msgstr "In Sekunden"
4684
4685 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4690 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4691 msgid "Inactivity timeout"
4692 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4693
4694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4695 msgid "Inbound:"
4696 msgstr "Eingehend:"
4697
4698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4699 msgid ""
4700 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4701 "installed_packages.txt"
4702 msgstr ""
4703 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4704 "txt dem Backup hinzufügen"
4705
4706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4710 msgid "Incoming checksum"
4711 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4714 msgid "Incoming interface"
4715 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4721 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4722 msgid "Incoming key"
4723 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4729 msgid "Incoming serialization"
4730 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4731
4732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4733 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4734 msgid "Info"
4735 msgstr "Info"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4738 msgid "Information"
4739 msgstr "Informationen"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4742 msgid "Ingress QoS mapping"
4743 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4744
4745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4746 msgctxt "nft meta iif"
4747 msgid "Ingress device id"
4748 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4749
4750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4751 msgctxt "nft meta iifname"
4752 msgid "Ingress device name"
4753 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4754
4755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4756 msgid "Initialization failure"
4757 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4758
4759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4760 msgid "Initscript"
4761 msgstr "Startscript"
4762
4763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4764 msgid "Initscripts"
4765 msgstr "Startscripte"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4768 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4769 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4772 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4773 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4776 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4777 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4780 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4781 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4784 msgid "Install protocol extensions..."
4785 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
4789 msgid "Instance"
4790 msgstr "Instanz"
4791
4792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4793 msgctxt "WireGuard instance heading"
4794 msgid "Instance \"%h\""
4795 msgstr "Instanz \"%h\""
4796
4797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4798 msgid "Instance Details"
4799 msgstr "Instanzdetails"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4802 msgid ""
4803 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4804 "BSSID <code>%h</code>."
4805 msgstr ""
4806 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4807 "verbinden."
4808
4809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4810 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4811 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4812
4813 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4814 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4815 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4821 msgid "Interface"
4822 msgstr "Schnittstelle"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
4825 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4826 msgstr ""
4827 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4830 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4831 msgstr ""
4832 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4833 "geändert."
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4836 msgid "Interface Configuration"
4837 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4838
4839 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4840 msgid "Interface ID"
4841 msgstr "Schnittstellen-ID"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4845 msgid "Interface has %d pending changes"
4846 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4849 msgid "Interface is disabled"
4850 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4853 msgid "Interface is marked for deletion"
4854 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4857 msgid "Interface is reconnecting..."
4858 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4863 msgid "Interface is shutting down..."
4864 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4867 msgid "Interface is starting..."
4868 msgstr "Schnittstelle startet..."
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4871 msgid "Interface is stopping..."
4872 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4875 msgid "Interface name"
4876 msgstr "Schnittstellenname"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4880 msgid "Interface not present or not connected yet."
4881 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4885 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4886 msgid "Interfaces"
4887 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4888
4889 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4890 msgid "Internal"
4891 msgstr "Intern"
4892
4893 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4894 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4895 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4898 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4899 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
4900
4901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4902 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4903 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4906 msgid ""
4907 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4908 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4909 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4910 msgstr ""
4911 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4912 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4913 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4914 "gesendeten IGMP-Queries"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4917 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4918 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4919
4920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4922 msgid "Invalid"
4923 msgstr "Ungültige Eingabe"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4926 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4928 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4929 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4930 msgid "Invalid APN provided"
4931 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
4932
4933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4935 msgid "Invalid Base64 key string"
4936 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4937
4938 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4939 msgid "Invalid IPv6 address"
4940 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4941
4942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4944 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4945 msgstr ""
4946 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4947
4948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4950 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4951 msgstr ""
4952 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4953 "oder inherit"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4956 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4957 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4960 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4961 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4962
4963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4964 msgid "Invalid argument"
4965 msgstr "Ungültiges Argument"
4966
4967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4968 msgid ""
4969 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4970 "supports one and only one bearer."
4971 msgstr ""
4972 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4973 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4974
4975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4976 msgid "Invalid command"
4977 msgstr "Ungültiges Kommando"
4978
4979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4980 msgid "Invalid hexadecimal value"
4981 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4982
4983 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4984 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4985 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4988 msgid "Invalid port"
4989 msgstr "Ungültiger Port"
4990
4991 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4992 msgid "Invalid private key string %s"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4996 msgid "Invalid public key string %s"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5000 msgid "Invalid server URL"
5001 msgstr "Ungültige Server-URL"
5002
5003 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5004 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5005 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5006 msgstr ""
5007 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
5008
5009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5010 msgid "Invert blinking"
5011 msgstr "Blinken umkehren"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5014 msgid "Invert match"
5015 msgstr "Selektor invertieren"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5018 msgctxt "VLAN port state"
5019 msgid "Is Primary VLAN"
5020 msgstr "Ist primäres VLAN"
5021
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5023 msgid "Isolate Clients"
5024 msgstr "Clients isolieren"
5025
5026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5027 msgid ""
5028 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5029 "flash memory, please verify the image file!"
5030 msgstr ""
5031 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
5032 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
5033
5034 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5035 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5036 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5037 msgid "JavaScript required!"
5038 msgstr "JavaScript benötigt!"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5041 msgid "Join Network"
5042 msgstr "Netzwerk beitreten"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5045 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5046 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5049 msgid "Joining Network: %q"
5050 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5053 msgid "Jump to rule"
5054 msgstr "Zu Regel springen"
5055
5056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5057 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5058 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
5059
5060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5061 msgid "Keep-Alive"
5062 msgstr "Keep-Alive"
5063
5064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5066 msgid "Kernel Log"
5067 msgstr "Kernelprotokoll"
5068
5069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5070 msgid "Kernel Version"
5071 msgstr "Kernel-Version"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5074 msgid "Key"
5075 msgstr "Schlüssel"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5082 msgid "Key #%d"
5083 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
5084
5085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5089 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5090 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5091 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5092
5093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5097 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5098 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5099 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5100
5101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5102 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5103 msgid "Key missing"
5104 msgstr "Schlüssel fehlt"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5107 msgid "Key used to sign network config"
5108 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5109
5110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5111 msgctxt "nft unit"
5112 msgid "KiB"
5113 msgstr "KiB"
5114
5115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5116 msgid "Kill"
5117 msgstr "Töten"
5118
5119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5121 msgid "L2TP"
5122 msgstr "L2TP"
5123
5124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5125 msgid "L2TP Server"
5126 msgstr "L2TP Server"
5127
5128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5129 msgid "LACPDU Packets"
5130 msgstr "LACPDU-Pakete"
5131
5132 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5137 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5138 msgid "LCP echo failure threshold"
5139 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5140
5141 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5146 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5147 msgid "LCP echo interval"
5148 msgstr "LCP Echo Intervall"
5149
5150 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5151 msgid "LED Configuration"
5152 msgstr "LED-Konfiguration"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
5155 msgid "LLC"
5156 msgstr "LLC"
5157
5158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5160 msgid "Label"
5161 msgstr "Label"
5162
5163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5164 msgid "Language"
5165 msgstr "Sprache"
5166
5167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5168 msgid "Language and Style"
5169 msgstr "Sprache und Aussehen"
5170
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:712
5172 msgid ""
5173 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5174 "probability of being selected."
5175 msgstr ""
5176 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5177 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5178
5179 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5180 msgid "Last Error"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5184 msgid "Last member interval"
5185 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5186
5187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5189 msgid "Latest Handshake"
5190 msgstr "Letztes Handshake"
5191
5192 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5193 msgid "Leaf"
5194 msgstr "Zweigstelle"
5195
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5197 msgid "Learn"
5198 msgstr "Lernend"
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5201 msgid "Learn routes"
5202 msgstr "Routen lernen"
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
5205 msgid "Lease file"
5206 msgstr "Leasedatei"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:964
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5210 msgid "Lease time"
5211 msgstr "Laufzeit"
5212
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5217 msgid "Lease time remaining"
5218 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5219
5220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5223 msgid "Leave empty to autodetect"
5224 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5225
5226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5230 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5231 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5234 msgid ""
5235 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5236 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5237 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5238 msgstr ""
5239 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5240 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5241 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5242 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5243
5244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5245 msgid "Legacy rules detected"
5246 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5247
5248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5249 msgid "Legend:"
5250 msgstr "Legende:"
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5253 msgid "Limit"
5254 msgstr "Limit"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5257 msgid ""
5258 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5259 "subnet of the querying interface."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5263 msgid "Line Mode"
5264 msgstr "Leitungsmodus"
5265
5266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5267 msgid "Line State"
5268 msgstr "Leitungszustand"
5269
5270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5271 msgid "Line Uptime"
5272 msgstr "Verbindungsdauer"
5273
5274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5275 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5276 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5277
5278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5279 msgid "Link Monitoring"
5280 msgstr "Linküberwachung"
5281
5282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5283 msgid "Link On"
5284 msgstr "Verbindung hergestellt"
5285
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5287 msgctxt "nft @ll,off,len"
5288 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5289 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
5293 msgid ""
5294 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5295 "also specified here."
5296 msgstr ""
5297 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5298 "gefüllt werden."
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5301 msgid ""
5302 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5303 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5304 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5305 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5306 "Association."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5310 msgid ""
5311 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5312 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5313 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5314 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5315 "PMK-R1 keys."
5316 msgstr ""
5317 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5318 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,256 Bit Schlüssel in Hex-"
5319 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5320 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5321 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5322 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5323
5324 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5325 msgid "List of SSH key files for auth"
5326 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5327
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
5329 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5330 msgstr ""
5331 "Liste der Domänen, für die {rfc_1918_link}-Antworten zugelassen werden "
5332 "sollen."
5333
5334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5336 msgid "Listen Port"
5337 msgstr "Listen-Port"
5338
5339 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5340 msgid "Listen addresses"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5344 msgid "Listen for peers"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
5348 msgid "Listen interfaces"
5349 msgstr "Aktive Adapter"
5350
5351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5352 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5353 msgstr ""
5354 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5355 "spezifiziert"
5356
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
5358 msgid ""
5359 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5360 "explicitly."
5361 msgstr ""
5362 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5363
5364 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5365 msgid "Listen to multicast beacons"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5369 msgid "ListenPort setting is invalid"
5370 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
5373 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5374 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5375
5376 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5377 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5378 msgid "Load"
5379 msgstr "Last"
5380
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5382 msgid "Load Average"
5383 msgstr "Durchschnittslast"
5384
5385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5386 msgid "Load configuration…"
5387 msgstr "Konfiguration laden…"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1234
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5392 msgid "Loading data…"
5393 msgstr "Lade Daten…"
5394
5395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5396 msgid "Loading directory contents…"
5397 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5398
5399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5400 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5401 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5402 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5403 msgid "Loading view…"
5404 msgstr "Lade Seite…"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5408 msgid "Local"
5409 msgstr "Lokal"
5410
5411 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5412 msgid "Local IP address"
5413 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5414
5415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5417 msgid "Local IP address is invalid"
5418 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5419
5420 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5421 msgid "Local IP address to assign"
5422 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5423
5424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5426 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5430 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5431 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5432 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5433 msgid "Local IPv4 address"
5434 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5435
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
5437 msgid "Local IPv6 DNS server"
5438 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5439
5440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5444 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5445 msgid "Local IPv6 address"
5446 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5447
5448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5449 msgid "Local Startup"
5450 msgstr "Lokales Startskript"
5451
5452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5454 msgid "Local Time"
5455 msgstr "Ortszeit"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
5458 msgid "Local ULA"
5459 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
5462 msgid "Local domain"
5463 msgstr "Lokale Domain"
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5466 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5467 msgstr ""
5468 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5469 "wird."
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
5472 msgid "Local service only"
5473 msgstr "Nur lokale Dienste"
5474
5475 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5476 msgid "Local wireguard key"
5477 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5478
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5480 msgid "Localise queries"
5481 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5482
5483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5484 msgid "Location Area Code"
5485 msgstr "Ortsvorwahl"
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5488 msgid "Lock to BSSID"
5489 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5490
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5492 msgctxt "nft log action"
5493 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5494 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5495
5496 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5497 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5498 msgid "Log in"
5499 msgstr "Anmelden"
5500
5501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5502 msgid "Log in…"
5503 msgstr "Zum Login…"
5504
5505 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5506 msgid "Log out"
5507 msgstr "Abmelden"
5508
5509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5511 msgid "Log output level"
5512 msgstr "Protokolllevel"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5515 msgid "Log queries"
5516 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5517
5518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5519 msgid "Logging"
5520 msgstr "Protokollierung"
5521
5522 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5523 msgid "Logging in…"
5524 msgstr "Anmeldung läuft…"
5525
5526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5528 msgid ""
5529 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5530 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5531 msgstr ""
5532 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5533 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5534
5535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5537 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5538 msgstr ""
5539 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5540 "(optional)."
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5543 msgid "Loose filtering"
5544 msgstr "Lockere Filterung"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
5547 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5548 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5549
5550 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5551 msgid "Lua compatibility mode active"
5552 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5553
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5556 msgid "MAC"
5557 msgstr "MAC"
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
5560 msgid "MAC Address"
5561 msgstr "MAC-Adresse"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5564 msgid "MAC Address Filter"
5565 msgstr "MAC-Adressfilter"
5566
5567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5568 msgid "MAC Address For The Actor"
5569 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
5573 msgid "MAC VLAN"
5574 msgstr "MAC-VLAN"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5585 msgid "MAC address"
5586 msgstr "MAC-Adresse"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
5589 msgid "MAC address(es)"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5593 msgid "MAC-Filter"
5594 msgstr "MAC-Filter"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5597 msgid "MAC-List"
5598 msgstr "MAC-Adressliste"
5599
5600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5602 msgid "MAP / LW4over6"
5603 msgstr "MAP / LW4over6"
5604
5605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5607 msgid "MAP rule is invalid"
5608 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5609
5610 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5611 msgid "MBIM Cellular"
5612 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5613
5614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5615 msgid "MD5"
5616 msgstr "MD5"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5620 msgid "MHz"
5621 msgstr "MHz"
5622
5623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5624 msgid "MII"
5625 msgstr "MII"
5626
5627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5628 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5629 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5630
5631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5632 msgid "MII Interval"
5633 msgstr "MII Intervall"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5638 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5640 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5641 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5642 msgid "MTU"
5643 msgstr "MTU"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
5646 msgid "MX"
5647 msgstr "MX"
5648
5649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5650 msgid ""
5651 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5652 "below:"
5653 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5654
5655 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5662 msgid "Manual"
5663 msgstr "Manuell"
5664
5665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5666 msgid "Manufacturer"
5667 msgstr "Hersteller"
5668
5669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5670 msgid "Master (VLAN)"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
5674 msgid "Match Tag"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5678 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5679 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
5682 msgid "Max. DHCP leases"
5683 msgstr ""
5684 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5685 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
5688 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5689 msgstr ""
5690 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5691 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5694 msgid "Max. concurrent queries"
5695 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5698 msgid "Maximum age"
5699 msgstr "Maximales Alter"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5702 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5703 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
5706 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5707 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5710 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5711 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
5714 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5715 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5716
5717 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5718 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5719 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5720 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5721 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5724 msgid "Maximum number of leased addresses."
5725 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5728 msgid "Maximum snooping table size"
5729 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5732 msgid ""
5733 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5734 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5735 msgstr ""
5736 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5737 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5738 "600 Sekunden."
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5741 msgid "Maximum transmit power"
5742 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5745 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5746 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5759 msgid "Mbit/s"
5760 msgstr "Mbit/s"
5761
5762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5763 msgid "Medium"
5764 msgstr "Mittel"
5765
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5767 msgid "Memory"
5768 msgstr "Arbeitsspeicher"
5769
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5771 msgid "Memory usage (%)"
5772 msgstr "Speichernutzung (%)"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5775 msgid "Mesh ID"
5776 msgstr "Mesh-ID"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5779 msgid "Mesh Id"
5780 msgstr "Mesh-ID"
5781
5782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5783 msgid "Mesh Point"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5787 msgid "Mesh Routing"
5788 msgstr "Mesh-Routing"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5791 msgid "Mesh and routing related options"
5792 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5793
5794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5795 msgid "Method not found"
5796 msgstr "Methode nicht gefunden"
5797
5798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5799 msgid "Method of link monitoring"
5800 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5801
5802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5803 msgid "Method to determine link status"
5804 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5809 msgid "Metric"
5810 msgstr "Metrik"
5811
5812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5813 msgctxt "nft unit"
5814 msgid "MiB"
5815 msgstr "MiB"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5818 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5819 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5822 msgid "Minimum ARP validity time"
5823 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5824
5825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5826 msgid "Minimum Number of Links"
5827 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5830 msgid ""
5831 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5832 "Prevents ARP cache thrashing."
5833 msgstr ""
5834 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5835 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5838 msgid ""
5839 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5840 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5841 msgstr ""
5842 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5843 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5844 "200 Sekunden."
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5847 msgid "Mirror monitor port"
5848 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5851 msgid "Mirror source port"
5852 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5855 msgid "Mobile Country Code"
5856 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
5857
5858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5859 msgid "Mobile Data"
5860 msgstr "Mobilfunk Daten"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5863 msgid "Mobile Network Code"
5864 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5868 msgid "Mobile Service"
5869 msgstr "Mobiler Dienst"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5872 msgid "Mobility Domain"
5873 msgstr "Mobilitätsbereich"
5874
5875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5884 msgid "Mode"
5885 msgstr "Modus"
5886
5887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5888 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5889 msgid "Model"
5890 msgstr "Modell"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5893 msgid "Modem Info"
5894 msgstr "Modem-Informationen"
5895
5896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5897 msgid ""
5898 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5899 "minutes."
5900 msgstr ""
5901 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5902 "unterbochen."
5903
5904 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5905 msgid "Modem default"
5906 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5909 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5913 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5914 msgid "Modem device"
5915 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5916
5917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5918 msgid "Modem information query failed"
5919 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5920
5921 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5922 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5923 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5924 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5925 msgid "Modem init timeout"
5926 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5927
5928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5929 msgid "ModemManager"
5930 msgstr "ModemManager"
5931
5932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5934 msgid "Monitor"
5935 msgstr "Monitor"
5936
5937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5938 msgid "More Characters"
5939 msgstr "Mehr Zeichen"
5940
5941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5942 msgid "More…"
5943 msgstr "Mehr…"
5944
5945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5946 msgid "Mount Point"
5947 msgstr "Einhängepunkt"
5948
5949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5951 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5952 msgid "Mount Points"
5953 msgstr "Einhängepunkte"
5954
5955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5956 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5957 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5958
5959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5960 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5961 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5962
5963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5964 msgid ""
5965 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5966 "filesystem"
5967 msgstr ""
5968 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5969 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5970
5971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5972 msgid "Mount attached devices"
5973 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5974
5975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5976 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5977 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5978
5979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5980 msgid "Mount options"
5981 msgstr "Mount-Optionen"
5982
5983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5984 msgid "Mount point"
5985 msgstr "Mountpunkt"
5986
5987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5988 msgid "Mount swap not specifically configured"
5989 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5990
5991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5992 msgid "Mounted file systems"
5993 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5994
5995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5996 msgid "Move down"
5997 msgstr "Nach unten schieben"
5998
5999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6000 msgid "Move up"
6001 msgstr "Nach oben schieben"
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6004 msgid "Multi To Unicast"
6005 msgstr "Multi zu Unicast"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6011 msgid "Multicast"
6012 msgstr "Multicast"
6013
6014 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6015 msgid "Multicast Mode"
6016 msgstr "Multicast-Modus"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6019 msgid "Multicast routing"
6020 msgstr "Multicast-Routing"
6021
6022 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6023 msgid "Multicast rules"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6027 msgid "Multicast to unicast"
6028 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6031 msgid "NAS ID"
6032 msgstr "NAS ID"
6033
6034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6035 msgid "NAT action chain \"%h\""
6036 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
6037
6038 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6039 msgid "NAT-T Mode"
6040 msgstr "NAT-T Modus"
6041
6042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6043 msgid "NAT64 Prefix"
6044 msgstr "NAT64-Präfix"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
6047 msgid "NAT64 prefix"
6048 msgstr "NAT64-Präfix"
6049
6050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6051 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6052 msgid "NCM"
6053 msgstr "NCM"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
6056 msgid "NDP-Proxy slave"
6057 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
6058
6059 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6060 msgid "NT Domain"
6061 msgstr "NT-Domäne"
6062
6063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6064 msgid "NTP server candidates"
6065 msgstr "NTP Server Kandidaten"
6066
6067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1168
6072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6074 msgid "Name"
6075 msgstr "Name"
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6078 msgid "Name of the new network"
6079 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
6080
6081 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6082 msgid "Name of the tunnel device"
6083 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
6086 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6090 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6091 msgid "Navigation"
6092 msgstr "Navigation"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6095 msgid "Nebula Network"
6096 msgstr "Nebula-Netzwerk"
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6099 msgid "Neighbour Report"
6100 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6103 msgid "Neighbour cache validity"
6104 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6105
6106 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6114 msgid "Network"
6115 msgstr "Netzwerk"
6116
6117 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6118 msgid "Network Coding"
6119 msgstr "Netzwerkcodierung"
6120
6121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6122 msgid "Network Mode"
6123 msgstr "Netzwerkmodus"
6124
6125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6126 msgid "Network Registration"
6127 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6130 msgid "Network SSID"
6131 msgstr "Netzwerk-SSID"
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6134 msgid "Network address"
6135 msgstr "Netzwerkadresse"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
6138 msgid "Network boot image"
6139 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6142 msgid "Network bridge configuration migration"
6143 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6144
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6147 msgid "Network device"
6148 msgstr "Netzwerkadapter"
6149
6150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6151 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6152 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6153
6154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6156 msgid "Network device is not present"
6157 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6158
6159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6160 msgid "Network device table \"%h\""
6161 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6162
6163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6164 msgctxt "nft @nh,off,len"
6165 msgid "Network header bits %d-%d"
6166 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6167
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6169 msgid "Network ifname configuration migration"
6170 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6174 msgid "Network interface"
6175 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
6178 msgid "Network-ID"
6179 msgstr "Netzwerk-ID"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6182 msgid "Never"
6183 msgstr "Niemals"
6184
6185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6186 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6187 msgid "Never"
6188 msgstr "Niemals"
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
6191 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
6195 msgid ""
6196 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6197 "hosts files only."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6201 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6202 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1171
6205 msgid "New interface name…"
6206 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6207
6208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6209 msgid "Next »"
6210 msgstr "Weiter »"
6211
6212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6215 msgid "No"
6216 msgstr "Nein"
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
6219 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6220 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6221
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6223 msgid "No Data"
6224 msgstr "Keine Daten"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6227 msgid "No Encryption"
6228 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6229
6230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6231 msgid "No Host Routes"
6232 msgstr "Keine Host-Routen"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6235 msgid "No NAT-T"
6236 msgstr "Kein NAT-T"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6239 msgid "No RX signal"
6240 msgstr "Kein Signal empfangen"
6241
6242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6243 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6244 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6245
6246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6247 msgid "No allowed mode configuration found."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6251 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6252 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6253 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6254 msgid ""
6255 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6256 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6257 msgstr ""
6258 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6259 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6260 "Upgrade zu installieren"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6263 msgid "No client associated"
6264 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6265
6266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6267 msgid "No control device specified"
6268 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6269
6270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6271 msgctxt "empty table placeholder"
6272 msgid "No data"
6273 msgstr "Keine Daten"
6274
6275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6276 msgid "No data received"
6277 msgstr "Keine Daten empfangen"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6281 msgid "No enforcement"
6282 msgstr "Keine Erzwingung"
6283
6284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6290 msgid "No entries available"
6291 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6292
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6294 msgid "No entries in this directory"
6295 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6296
6297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6298 msgid ""
6299 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6300 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6301 msgstr ""
6302 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6303 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6304 "initiieren!"
6305
6306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6310 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6311 msgid "No host route"
6312 msgstr "Keine Hostroute"
6313
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6318 msgid "No information available"
6319 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6320
6321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6323 msgid "No matching prefix delegation"
6324 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6325
6326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6328 msgid "No more slaves available"
6329 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6332 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6333 msgstr ""
6334 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6335 "gespeichert werden"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
6338 msgid "No negative cache"
6339 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6340
6341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6342 msgid "No nftables ruleset loaded."
6343 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6344
6345 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6346 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6347 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6348 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6349 msgid "No password set!"
6350 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6351
6352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6353 msgid "No peers connected"
6354 msgstr "Keine Peers verbunden"
6355
6356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6357 msgid "No peers defined yet."
6358 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6359
6360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6361 msgid "No preferred mode configuration found."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6366 msgid "No public keys present yet."
6367 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6368
6369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6370 msgctxt "nft chain is empty"
6371 msgid "No rules in this chain"
6372 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6373
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6375 msgid "No rules in this chain."
6376 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6377
6378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6379 msgid "No validation or filtering"
6380 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6385 msgid "No zone assigned"
6386 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6387
6388 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6389 msgid "Node info"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6393 msgid "Node info privacy"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6401 msgid "Noise"
6402 msgstr "Rauschen"
6403
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6405 msgid "Noise Margin"
6406 msgstr "Rauschabstand"
6407
6408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6409 msgid "Noise:"
6410 msgstr "Rauschen:"
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
6413 msgid "Non-wildcard"
6414 msgstr "An Schnittstellen binden"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6418 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6419 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6420 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6421 msgid "None"
6422 msgstr "Keine"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6426 msgid "Normal"
6427 msgstr "Normal"
6428
6429 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6430 msgid "Not Found"
6431 msgstr "Nicht Gefunden"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6434 msgctxt "VLAN port state"
6435 msgid "Not Member"
6436 msgstr "Kein Mitglied"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6439 msgid "Not associated"
6440 msgstr "Nicht assoziiert"
6441
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6443 msgid "Not connected"
6444 msgstr "Nicht verbunden"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6451 msgid "Not present"
6452 msgstr "Nicht vorhanden"
6453
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6455 msgid "Not started on boot"
6456 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6457
6458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6459 msgid "Not supported"
6460 msgstr "Nicht unterstützt"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
6463 msgid "Note: IPv4 only."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6467 msgid ""
6468 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6469 "have problems"
6470 msgstr ""
6471 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6472 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
6475 msgid ""
6476 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6477 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6478 msgstr ""
6479 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6480 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6481 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6482
6483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6484 msgid "Notes"
6485 msgstr "Notizen"
6486
6487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6488 msgid "Notice"
6489 msgstr "Notiz"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6492 msgid "Nslookup"
6493 msgstr "DNS-Auflösung"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6496 msgid "Number of IGMP membership reports"
6497 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
6500 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6501 msgstr ""
6502 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6503 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6504
6505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6506 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6507 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6508
6509 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6510 msgid "Obfuscated Group Password"
6511 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6512
6513 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6514 msgid "Obfuscated Password"
6515 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6516
6517 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6518 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6524 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6525 msgid "Obtain IPv6 address"
6526 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6527
6528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6529 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6531 msgid "Off"
6532 msgstr "Aus"
6533
6534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6535 msgid "Off-State Delay"
6536 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6537
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6539 msgid ""
6540 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6541 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6542 msgstr ""
6543 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6544 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6545
6546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6547 msgid "On"
6548 msgstr "An"
6549
6550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6551 msgid "On-State Delay"
6552 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6555 msgid "On-link"
6556 msgstr "Link-lokale Route"
6557
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938
6559 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6560 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6561
6562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6563 msgid "One of the following: %s"
6564 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6565
6566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6568 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6569 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6570
6571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6572 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6573 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6574
6575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6577 msgid "One or more required fields have no value!"
6578 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6579
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6581 msgid "Only accept replies via"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6585 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6586 msgstr ""
6587 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6588 "erlaubt"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6591 msgid ""
6592 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6593 msgstr ""
6594 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6595 "(Fehler, 2)"
6596
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6598 msgid "Open iptables rules overview…"
6599 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6600
6601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6602 msgid "Open list..."
6603 msgstr "Liste öffnen..."
6604
6605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6606 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6607 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6608 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6609
6610 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6611 msgid "OpenFortivpn"
6612 msgstr "OpenFortivpn"
6613
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6615 msgid ""
6616 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6617 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6618 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6619 msgstr ""
6620 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6621 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6622 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6623
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6625 msgid ""
6626 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6627 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6628 msgstr ""
6629 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6630 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:743
6633 msgid ""
6634 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6635 "otherwise disable service."
6636 msgstr ""
6637 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6638 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6641 msgid "Operating frequency"
6642 msgstr "Betriebsfrequenz"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6645 msgid "Operator"
6646 msgstr "Betreiber"
6647
6648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6649 msgid "Operator Code"
6650 msgstr "Betreiber-Code"
6651
6652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6653 msgid "Operator Name"
6654 msgstr "Betreibername"
6655
6656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6658 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6659 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6660
6661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6662 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6663 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6664
6665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6666 msgid "Option changed"
6667 msgstr "Option geändert"
6668
6669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6670 msgid "Option removed"
6671 msgstr "Option entfernt"
6672
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6675 msgid "Optional"
6676 msgstr "Optional"
6677
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857
6679 msgid "Optional hostname to assign"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6683 msgid ""
6684 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6685 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6686 "on request."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6690 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6691 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6694 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6695 msgstr ""
6696 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6697 "versucht."
6698
6699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6700 msgid ""
6701 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6702 "starting with <code>0x</code>."
6703 msgstr ""
6704 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6705 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
6708 msgid ""
6709 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6710 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6711 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6712 "for the interface."
6713 msgstr ""
6714 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6715 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6716 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6717 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6718
6719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6720 msgid ""
6721 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6722 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6723 msgstr ""
6724 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6725 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6726
6727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6728 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6729 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6730
6731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6732 msgid "Optional. Description of peer."
6733 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6734
6735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6736 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6737 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6738
6739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6740 msgid ""
6741 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6742 "interface."
6743 msgstr ""
6744 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6745 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6746
6747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6748 msgid ""
6749 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6750 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6751 "routes through the tunnel."
6752 msgstr ""
6753 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6754 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6755 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6756
6757 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6758 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6759 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6760
6761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6762 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6763 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6764
6765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6766 msgid "Optional. Port of peer."
6767 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6768
6769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6770 msgid ""
6771 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6772 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6773 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6774 "exported."
6775 msgstr ""
6776 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6777 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6778 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6779 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6780
6781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6782 msgid ""
6783 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6784 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6785 msgstr ""
6786 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6787 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6788 "Sekunden."
6789
6790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6791 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6792 msgstr ""
6793 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6794
6795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6796 msgid "Options"
6797 msgstr "Optionen"
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
6800 msgid ""
6801 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6802 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6803 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6804 "system running dnsmasq\"."
6805 msgstr ""
6806 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6807 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6808 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6809 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6810
6811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6812 msgid "Options:"
6813 msgstr "Optionen:"
6814
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
6817 msgid "Ordinal: lower comes first."
6818 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6819
6820 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6821 msgid "Originator Interval"
6822 msgstr "Originator-Intervall"
6823
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6825 msgid "Other:"
6826 msgstr "Andere:"
6827
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6829 msgid "Out"
6830 msgstr "Aus"
6831
6832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6833 msgid "Outbound:"
6834 msgstr "Ausgehend:"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6840 msgid "Outgoing checksum"
6841 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6844 msgid "Outgoing interface"
6845 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6851 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6852 msgid "Outgoing key"
6853 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6854
6855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6859 msgid "Outgoing serialization"
6860 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6861
6862 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6863 msgid "Output Interface"
6864 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6865
6866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6868 msgid "Output zone"
6869 msgstr "Output-Zone"
6870
6871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6872 msgid "Overlap"
6873 msgstr "Überlappung"
6874
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
6876 msgid "Override IPv4 routing table"
6877 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6878
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6880 msgid "Override IPv6 routing table"
6881 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6882
6883 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6888 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6889 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6891 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6897 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6898 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6899 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6900 msgid "Override MTU"
6901 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6902
6903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6905 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6906 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6907 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6908 msgid "Override TOS"
6909 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6915 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6916 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6917 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6918 msgid "Override TTL"
6919 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6922 msgid ""
6923 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6924 "limited by the driver"
6925 msgstr ""
6926 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6927 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6930 msgid "Override default interface name"
6931 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6932
6933 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6934 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6935 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
6938 msgid ""
6939 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6940 "subnet that is served."
6941 msgstr ""
6942 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6943 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6944
6945 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6946 msgid "Override the table used for internal routes"
6947 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6948
6949 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6950 msgid "Overview"
6951 msgstr "Übersicht"
6952
6953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6954 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6955 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6956
6957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6958 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6959 msgstr ""
6960 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6961 "überschreiben?"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6964 msgid "Own Numbers"
6965 msgstr "Eigene Zahlen"
6966
6967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6968 msgid "Owner"
6969 msgstr "Besitzer"
6970
6971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6972 msgid "P2P Client"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6976 msgid "P2P Go"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6980 msgid "PAP"
6981 msgstr "PAP"
6982
6983 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6984 msgid "PAP/CHAP"
6985 msgstr "PAP/CHAP"
6986
6987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6988 msgid "PAP/CHAP (both)"
6989 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6990
6991 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6992 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6994 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7000 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7001 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7002 msgid "PAP/CHAP password"
7003 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
7004
7005 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7006 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7008 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7015 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7016 msgid "PAP/CHAP username"
7017 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
7018
7019 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7020 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7021 msgid "PDP Type"
7022 msgstr "PDP-Typ"
7023
7024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7025 msgid "PID"
7026 msgstr "PID"
7027
7028 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7029 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7032 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7033 msgid "PIN"
7034 msgstr "PIN"
7035
7036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7038 msgid "PIN code rejected"
7039 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7042 msgid "PMK R1 Push"
7043 msgstr "PMK R1 Push"
7044
7045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7047 msgid "PPP"
7048 msgstr "PPP"
7049
7050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7051 msgid "PPPoA Encapsulation"
7052 msgstr "PPPoA Kapselung"
7053
7054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7056 msgid "PPPoATM"
7057 msgstr "PPPoATM"
7058
7059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7061 msgid "PPPoE"
7062 msgstr "PPPoE"
7063
7064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7065 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7066 msgid "PPPoSSH"
7067 msgstr "PPPoSSH"
7068
7069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7071 msgid "PPtP"
7072 msgstr "PPtP"
7073
7074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7075 msgid "PSID offset"
7076 msgstr "PSID-Offset"
7077
7078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7079 msgid "PSID-bits length"
7080 msgstr "PSID-Bitlänge"
7081
7082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7083 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7084 msgid "PSK"
7085 msgstr "PSK"
7086
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
7088 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7089 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
7092 msgid "PXE/TFTP Settings"
7093 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
7094
7095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7096 msgid "Packet Service State"
7097 msgstr "Status des Paketdienstes"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
7100 msgid "Packet Steering"
7101 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
7102
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7104 msgctxt "nft meta mark"
7105 msgid "Packet mark"
7106 msgstr "Paket-Markierung"
7107
7108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7109 msgctxt "nft meta time"
7110 msgid "Packet receive time"
7111 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
7112
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7114 msgid "Packets"
7115 msgstr "Pakete"
7116
7117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7118 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7119 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
7120
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7122 msgid "Part of network:"
7123 msgid_plural "Part of networks:"
7124 msgstr[0] ""
7125 msgstr[1] ""
7126
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
7129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7130 msgid "Part of zone %q"
7131 msgstr "Teil von Zone %q"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7134 msgctxt "MACVLAN mode"
7135 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7136 msgstr ""
7137 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7138
7139 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7142 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7143 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7145 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7146 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7147 msgid "Password"
7148 msgstr "Passwort"
7149
7150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7151 msgid "Password authentication"
7152 msgstr "Passwortanmeldung"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7155 msgid "Password of Private Key"
7156 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7159 msgid "Password of inner Private Key"
7160 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7161
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7166 msgid "Password strength"
7167 msgstr "Passwortstärke"
7168
7169 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7170 msgid "Password2"
7171 msgstr "Passwort Bestätigung"
7172
7173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7174 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7175 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7178 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7179 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7180
7181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7182 msgid ""
7183 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7184 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7185 "connect to the local WireGuard interface."
7186 msgstr ""
7187 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7188 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7189 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7190 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7191
7192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7193 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7194 msgstr ""
7195 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7196 "Sie sie…"
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7199 msgid "Path to CA-Certificate"
7200 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7201
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7203 msgid "Path to Client-Certificate"
7204 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7207 msgid "Path to Private Key"
7208 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7211 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7212 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7215 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7216 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7219 msgid "Path to inner Private Key"
7220 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7221
7222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7223 msgid "Paused"
7224 msgstr "Pausiert"
7225
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7237 msgid "Peak:"
7238 msgstr "Spitze:"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7241 msgid "Peer"
7242 msgstr "Gegenstelle"
7243
7244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7245 msgid "Peer Details"
7246 msgstr "Peer-Details"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7249 msgid "Peer IP address to assign"
7250 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7253 msgid "Peer MAC address"
7254 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7255
7256 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7257 msgid "Peer URI"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7262 msgid "Peer address is missing"
7263 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7264
7265 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7266 msgid "Peer addresses"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7270 msgid "Peer device name"
7271 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7272
7273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7274 msgid "Peer disabled"
7275 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7278 msgid "Peer interface"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7282 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7283 msgid "Peers"
7284 msgstr "Partner"
7285
7286 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7287 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7288 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7289
7290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7294 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7295 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7296
7297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7298 msgid "Perform reboot"
7299 msgstr "Neustart durchführen"
7300
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7302 msgid "Perform reset"
7303 msgstr "Reset durchführen"
7304
7305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7306 msgid "Permission denied"
7307 msgstr "Zugriff verweigert"
7308
7309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7310 msgid "Persistent Keep Alive"
7311 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7312
7313 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7314 msgid "Persistent reconnect interval"
7315 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7316
7317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7318 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7319 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7320
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7322 msgid "Phy Rate:"
7323 msgstr "Phy-Rate:"
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7326 msgid "Physical Settings"
7327 msgstr "Physische Einstellungen"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7332 msgid "Ping"
7333 msgstr "Ping"
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7341 msgid "Pkts."
7342 msgstr "Pkte."
7343
7344 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7345 msgid "Please enter your username and password."
7346 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7347
7348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7349 msgid "Please select the file to upload."
7350 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7351
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7353 msgid "Policy"
7354 msgstr "Standardregel"
7355
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7357 msgctxt "Chain hook policy"
7358 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7359 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731
7362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7363 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7364 msgid "Port"
7365 msgstr "Port"
7366
7367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7368 msgctxt "WireGuard listen port"
7369 msgid "Port %d"
7370 msgstr "Port %d"
7371
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7373 msgid "Port is not part of any network"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7377 msgid "Port isolation"
7378 msgstr "Port-Isolation"
7379
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7381 msgid "Port status"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7385 msgid "Port status:"
7386 msgstr "Port-Status:"
7387
7388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7389 msgid "Potential negation of: %s"
7390 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7391
7392 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7393 msgid "Power State"
7394 msgstr "Energie-Zustand"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7397 msgid "Prefer LTE"
7398 msgstr "LTE bevorzugen"
7399
7400 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7401 msgid "Prefer UMTS"
7402 msgstr "UMTS bevorzugen"
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
7405 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7409 msgid "Preferred network technology"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7413 msgid "Prefix Delegated"
7414 msgstr "Delegiertes Präfix"
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7417 msgid "Prefix suppressor"
7418 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7419
7420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7421 msgid "Preshared Key"
7422 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7423
7424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7425 msgid "Preshared key in use"
7426 msgstr "PSK in Benutzung"
7427
7428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7429 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7430 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7431
7432 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7437 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7438 msgid ""
7439 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7440 "ignore failures"
7441 msgstr ""
7442 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7443 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7446 msgid "Prevents client-to-client communication"
7447 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7448
7449 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7450 msgid ""
7451 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7452 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7453 msgstr ""
7454 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7455 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7456
7457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7458 msgid "Primary Slave"
7459 msgstr "Primärer Slave"
7460
7461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7462 msgid ""
7463 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7464 "better than current slave (better, 1)"
7465 msgstr ""
7466 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7467 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7468 "(besser, 1)"
7469
7470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7471 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7472 msgstr ""
7473 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7474 "(immer 0)"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7482 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7483 msgid "Priority"
7484 msgstr "Priorität"
7485
7486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7487 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7488 msgid "Private"
7489 msgstr "Privat"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7492 msgctxt "MACVLAN mode"
7493 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7494 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7495
7496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7498 msgid "Private Key"
7499 msgstr "Private Key"
7500
7501 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7502 msgid "Private key"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7506 msgid "Private key present"
7507 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7508
7509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7510 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7511 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7512
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7514 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7515 msgid "Processes"
7516 msgstr "Prozesse"
7517
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7519 msgid "Prot."
7520 msgstr "Prot."
7521
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7529 msgid "Protocol"
7530 msgstr "Protokoll"
7531
7532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7533 msgid "Provide NTP server"
7534 msgstr "NTP-Server anbieten"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
7537 msgid ""
7538 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7539 "and requests."
7540 msgstr ""
7541 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7542 "Anfragen zu beantworten."
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7545 msgid "Provide new network"
7546 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7547
7548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7549 msgid ""
7550 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7551 "interfaces"
7552 msgstr ""
7553 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7554 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7555
7556 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7557 msgid "Proxy Server"
7558 msgstr "Proxyserver"
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7561 msgid "ProxyARP"
7562 msgstr "ProxyARP"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7565 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7566 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7567
7568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7572 msgid "Public Key"
7573 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7574
7575 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7576 msgid "Public key"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7580 msgid "Public key is missing"
7581 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7582
7583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7585 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7586 msgid "Public key: %h"
7587 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7588
7589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7590 msgid ""
7591 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7592 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7593 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7594 "code> file into the input field."
7595 msgstr ""
7596 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7597 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7598 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7599 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7600 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7601 "werden."
7602
7603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7604 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7605 msgstr ""
7606 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7607 "Clients."
7608
7609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7610 msgid "PublicKey setting is invalid"
7611 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7612
7613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7614 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7615 msgid "QMI Cellular"
7616 msgstr "QMI Cellular"
7617
7618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7619 msgid "Quality"
7620 msgstr "Qualität"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
7623 msgid "Query all available upstream resolvers."
7624 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7627 msgid "Query interval"
7628 msgstr "Abfrageintervall"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7631 msgid "Query response interval"
7632 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7635 msgid "R0 Key Lifetime"
7636 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7639 msgid "R1 Key Holder"
7640 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7643 msgid "RADIUS Accounting Port"
7644 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7647 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7648 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7651 msgid "RADIUS Accounting Server"
7652 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7655 msgid "RADIUS Authentication Port"
7656 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7659 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7660 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7663 msgid "RADIUS Authentication Server"
7664 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7667 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7668 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7671 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7672 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7673
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7675 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7676 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7679 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7680 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7683 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7684 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7685
7686 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7687 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7688 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7689
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7691 msgid "RSN Preauth"
7692 msgstr "RSN-Preauth"
7693
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7695 msgid "RSSI threshold for joining"
7696 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7699 msgid "RTS/CTS Threshold"
7700 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7701
7702 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7705 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7706 msgid "RX"
7707 msgstr "RX"
7708
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7710 msgid "RX Rate"
7711 msgstr "RX-Rate"
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7714 msgid "RX Rate / TX Rate"
7715 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7718 msgid ""
7719 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7720 "clients support this."
7721 msgstr ""
7722 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7723 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7724
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7726 msgctxt "nft nat flag random"
7727 msgid "Randomize source port mapping"
7728 msgstr "Quellports randomisieren"
7729
7730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7731 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7732 msgstr ""
7733 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7734 "einen bestimmten Wert erwartet"
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
7737 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7738 msgstr "Lesen Sie {etc_ethers}, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7741 msgid "Really switch protocol?"
7742 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7743
7744 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7745 msgid "Realtime Graphs"
7746 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7749 msgid "Reassociation Deadline"
7750 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7753 msgid "Rebind protection"
7754 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7755
7756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7757 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7758 msgid "Reboot"
7759 msgstr "Neu Starten"
7760
7761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7765 msgid "Rebooting…"
7766 msgstr "Neustart…"
7767
7768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7769 msgid "Reboots the operating system of your device"
7770 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7771
7772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7773 msgid "Receive"
7774 msgstr "Empfangen"
7775
7776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7777 msgid "Receive dropped"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7781 msgid "Receive errors"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7785 msgid "Received Data"
7786 msgstr "Empfangene Daten"
7787
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7789 msgid "Received bytes"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7793 msgid "Received multicast"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7797 msgid "Received packets"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7801 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7802 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7803
7804 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7805 msgid "Reconnect Timeout"
7806 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7809 msgid "Reconnect this interface"
7810 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7811
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7813 msgid "Redirect to HTTPS"
7814 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7815
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7817 msgctxt "nft redirect to port"
7818 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7819 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7820
7821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7822 msgctxt "nft redirect"
7823 msgid "Redirect to local system"
7824 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7825
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7827 msgid "References"
7828 msgstr "Verweise"
7829
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7831 msgid "Refresh Channels"
7832 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7833
7834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7835 msgid "Refreshing"
7836 msgstr "Aktualisierend"
7837
7838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7839 msgid "Registration State"
7840 msgstr "Registrierungszustand"
7841
7842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7843 msgctxt "nft reject with icmp type"
7844 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7845 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7846
7847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7848 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7849 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7850 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7851
7852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7853 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7854 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7855 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7856
7857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7858 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7859 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7860 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7861
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7863 msgid ""
7864 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7865 "{etc_hosts}."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7869 msgid ""
7870 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7871 "specified value"
7872 msgstr ""
7873 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7874 "angegebenem Wert ablehnen"
7875
7876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
7879 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7880 msgid "Relay"
7881 msgstr "Relais"
7882
7883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7884 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7885 msgid "Relay Bridge"
7886 msgstr "Relay-Brücke"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
7889 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7890 msgstr ""
7891 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7892 "v6↔v4."
7893
7894 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7895 msgid "Relay between networks"
7896 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7897
7898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7899 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7900 msgid "Relay bridge"
7901 msgstr "Relay-Brücke"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
7904 msgid "Relay from"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
7908 msgid "Relay to address"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7913 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7914 msgid "Remote IPv4 address"
7915 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7916
7917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7919 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7920 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7921 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7922 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7923
7924 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7925 msgid "Remote IPv6 address"
7926 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7927
7928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7930 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7931 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7934 msgid "Remove"
7935 msgstr "Entfernen"
7936
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7938 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7939 msgstr ""
7940 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7941 "Adressen zurück."
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
7944 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7945 msgstr ""
7946 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7947 "Adressen zurück."
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1366
7950 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7951 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7954 msgid "Replace wireless configuration"
7955 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7956
7957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7958 msgid "Request IPv6-address"
7959 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7960
7961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7962 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7963 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7964
7965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7966 msgid "Request timeout"
7967 msgstr "Anfrage-Timeout"
7968
7969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7973 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7974 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7975
7976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7980 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7981 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7985 msgid "Required"
7986 msgstr "Erforderlich"
7987
7988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7989 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7990 msgstr ""
7991 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7992
7993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7994 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7995 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7996
7997 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7998 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7999 msgstr ""
8000 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
8001
8002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8003 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8004 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
8005
8006 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8007 msgid "Required. Underlying interface."
8008 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
8009
8010 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8011 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8012 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8015 msgid ""
8016 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8017 "attributes."
8018 msgstr ""
8019 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
8020 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8025 msgid "Requires hostapd"
8026 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8030 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8031 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8035 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8036 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8039 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8040 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8044 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8045 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8049 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8050 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
8051
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8058 msgid "Requires wpa-supplicant"
8059 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
8060
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8063 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8064 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8068 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8069 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8072 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8073 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8078 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8079 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8083 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8084 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
8085
8086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8087 msgid "Reselection policy for primary slave"
8088 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
8089
8090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8091 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8095 msgid "Reset"
8096 msgstr "Zurücksetzen"
8097
8098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8099 msgid "Reset Counters"
8100 msgstr "Zähler zurücksetzen"
8101
8102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8103 msgid "Reset to defaults"
8104 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
8107 msgid "Resolv and Hosts Files"
8108 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
8111 msgid "Resolv file"
8112 msgstr "Resolv-Datei"
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
8115 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8116 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
8117
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
8119 msgid "Resolve these locally"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8123 msgid "Resource not found"
8124 msgstr "Resource nicht gefunden"
8125
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8129 msgid "Restart"
8130 msgstr "Neustart"
8131
8132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8133 msgid "Restart Firewall"
8134 msgstr "Firewall neu starten"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8137 msgid "Restart radio interface"
8138 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
8139
8140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8141 msgid "Restore"
8142 msgstr "Wiederherstellen"
8143
8144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8145 msgid "Restore backup"
8146 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
8147
8148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8150 msgid "Reveal/hide password"
8151 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8154 msgid "Reverse path filter"
8155 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
8156
8157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8158 msgid "Revert"
8159 msgstr "Verwerfen"
8160
8161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8162 msgid "Revert changes"
8163 msgstr "Änderungen verwerfen"
8164
8165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8166 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8167 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8168
8169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8170 msgid "Reverting configuration…"
8171 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8172
8173 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8174 msgid "Revision"
8175 msgstr "Revision"
8176
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8178 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8179 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8180 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8181
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8183 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8184 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8185 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8186
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8188 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8189 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8190 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8191
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8193 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8194 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8195 msgstr ""
8196 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8197
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8199 msgctxt "nft snat ip to addr"
8200 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8201 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8202
8203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8204 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8205 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8206 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8207
8208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8209 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8210 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8211 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8212
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8214 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8215 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8216 msgstr ""
8217 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8218
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8220 msgid "Rewrite to egress device address"
8221 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8224 msgid ""
8225 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8226 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8227 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8228 msgstr ""
8229 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8230 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8231 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8232 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8235 msgid "Robustness"
8236 msgstr "Robustheit"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
8239 msgid ""
8240 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8241 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8242 "<em>TFTP server root</em>."
8243 msgstr ""
8244 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8245 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8246 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8247
8248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8249 msgid "Root preparation"
8250 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8251
8252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8253 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8254 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8255
8256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8257 msgid "Route Allowed IPs"
8258 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8259
8260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8261 msgid "Route action chain \"%h\""
8262 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8265 msgid "Route type"
8266 msgstr "Routen-Typ"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
8269 msgid ""
8270 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8271 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8272 msgstr ""
8273 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8274 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8275
8276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8277 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8278 msgid "Router Password"
8279 msgstr "Routerpasswort"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8282 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8284 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8285 msgid "Routing"
8286 msgstr "Routing"
8287
8288 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8289 msgid "Routing Algorithm"
8290 msgstr "Routingalgorithmus"
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8293 msgid ""
8294 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8295 "can be reached."
8296 msgstr ""
8297 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8298 "Subnetze erreicht werden können."
8299
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8303 msgid "Rule"
8304 msgstr "Regel"
8305
8306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8307 msgid "Rule actions"
8308 msgstr "Regel-Aktionen"
8309
8310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8311 msgctxt "nft comment"
8312 msgid "Rule comment: %s"
8313 msgstr "Kommentar: %s"
8314
8315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8316 msgid "Rule container chain \"%h\""
8317 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8318
8319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8320 msgid "Rule matches"
8321 msgstr "Selektoren"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8324 msgid "Rule type"
8325 msgstr "Regeltyp"
8326
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8328 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8329 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
8330
8331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8332 msgid "Run filesystem check"
8333 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
8334
8335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8336 msgid "Runtime error"
8337 msgstr "Laufzeitfehler"
8338
8339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8340 msgid "SHA256"
8341 msgstr "SHA256"
8342
8343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8344 msgid "SIM %d"
8345 msgstr "SIM %d"
8346
8347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8348 msgid "SIMs"
8349 msgstr "SIMs"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8353 msgid "SNR"
8354 msgstr "SNR"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
8358 msgid "SRV"
8359 msgstr "SRV"
8360
8361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8362 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8363 msgid "SSH Access"
8364 msgstr "SSH-Zugriff"
8365
8366 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8367 msgid "SSH server address"
8368 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8369
8370 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8371 msgid "SSH server port"
8372 msgstr "SSH-Server-Port"
8373
8374 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8375 msgid "SSH username"
8376 msgstr "SSH Benutzername"
8377
8378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8379 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8380 msgid "SSH-Keys"
8381 msgstr "SSH-Schlüssel"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8388 msgid "SSID"
8389 msgstr "SSID"
8390
8391 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8392 msgid "SSTP"
8393 msgstr "SSTP"
8394
8395 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8396 msgid "SSTP Port"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8400 msgid "SSTP Server"
8401 msgstr "SSTP-Server"
8402
8403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8404 msgid "SWAP"
8405 msgstr "SWAP"
8406
8407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8414 msgid "Save"
8415 msgstr "Speichern"
8416
8417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8420 msgid "Save & Apply"
8421 msgstr "Speichern & Anwenden"
8422
8423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8424 msgid "Save error"
8425 msgstr "Speicherfehler"
8426
8427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8428 msgid "Save mtdblock"
8429 msgstr "Speichere mtdblock"
8430
8431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8432 msgid "Save mtdblock contents"
8433 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8436 msgid "Scan"
8437 msgstr "Suche"
8438
8439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8440 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8441 msgid "Scheduled Tasks"
8442 msgstr "Geplante Aufgaben"
8443
8444 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8445 msgid "Search domain"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8449 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8450 msgid "Section %s is empty."
8451 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8452
8453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8454 msgid "Section added"
8455 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8456
8457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8458 msgid "Section removed"
8459 msgstr "Sektion entfernt"
8460
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8462 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8463 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8464
8465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8466 msgid ""
8467 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8468 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8469 "your device!"
8470 msgstr ""
8471 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8472 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8473 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8474
8475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8478 msgid "Select file…"
8479 msgstr "Datei auswählen…"
8480
8481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8482 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8483 msgstr ""
8484 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8485 "werden soll"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8488 msgid ""
8489 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8490 "messages advertising this device as IPv6 router."
8491 msgstr ""
8492 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8493 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8496 msgid "Send ICMP redirects"
8497 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8498
8499 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8504 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8505 msgid ""
8506 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8507 "conjunction with failure threshold"
8508 msgstr ""
8509 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8510 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8511
8512 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8513 msgid "Send multicast beacon"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8517 msgid "Send the hostname of this device"
8518 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8519
8520 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8521 msgid "Server"
8522 msgstr "Server"
8523
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
8525 msgid "Server address"
8526 msgstr "Serveradresse"
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
8529 msgid "Server name"
8530 msgstr "Servername"
8531
8532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8533 msgid "Service Name"
8534 msgstr "Service-Name"
8535
8536 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8537 msgid "Service Type"
8538 msgstr "Service-Typ"
8539
8540 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8541 msgid "Services"
8542 msgstr "Dienste"
8543
8544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8545 msgid "Session expired"
8546 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8547
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8550 msgid "Set Static"
8551 msgstr "Statisch setzen"
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8554 msgid "Set an alias for a hostname."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8558 msgctxt "nft mangle"
8559 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8560 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8563 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8564 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
8567 msgid ""
8568 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8569 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8570 msgstr ""
8571 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8572 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8573 "aufgerufen)."
8574
8575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8576 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8577 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8578
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
8580 msgid ""
8581 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8582 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8583 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8584 msgstr ""
8585 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8586 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8587 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8588 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:737
8591 msgid ""
8592 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8593 "proxying."
8594 msgstr ""
8595 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8596 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8597
8598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8599 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8600 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8601
8602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8603 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8604 msgstr ""
8605 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
8609 msgid "Set up DHCP Server"
8610 msgstr "DHCP Server einrichten"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
8613 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8614 msgstr ""
8615 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8616 "behandelt werden."
8617
8618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8620 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8621 msgid "Setting PLMN failed"
8622 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8623
8624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8625 msgid "Setting operation mode failed"
8626 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8627
8628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8629 msgid "Setting the allowed network technology."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8633 msgid "Setting the preferred network technology."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8637 msgid "Settings"
8638 msgstr "Einstellungen"
8639
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8641 msgid ""
8642 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8643 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8644 msgstr ""
8645 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8646 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8650 msgid "Short GI"
8651 msgstr "kurzes Guardintervall"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8654 msgid "Short Preamble"
8655 msgstr "Kurze Präambel"
8656
8657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8658 msgid "Show current backup file list"
8659 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8660
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8662 msgid "Show empty chains"
8663 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8664
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8667 msgid "Show raw counters"
8668 msgstr "Unformatierte Zähler"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8671 msgid "Shutdown this interface"
8672 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8684 msgid "Signal"
8685 msgstr "Signal"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8688 msgid "Signal / Noise"
8689 msgstr "Signal / Rauschen"
8690
8691 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8692 msgid "Signal Quality"
8693 msgstr "Signalqualität"
8694
8695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8696 msgid "Signal Refresh Rate"
8697 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8698
8699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8700 msgid "Signal:"
8701 msgstr "Signal:"
8702
8703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8705 msgid "Size"
8706 msgstr "Größe"
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8709 msgid "Size of DNS query cache"
8710 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8711
8712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8713 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8714 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8715
8716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8718 msgid "Skip"
8719 msgstr "Überspringen"
8720
8721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8722 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8723 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8724
8725 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8726 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8727 msgid "Skip to content"
8728 msgstr "Zum Inhalt springen"
8729
8730 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8732 msgid "Skip to navigation"
8733 msgstr "Zur Navigation springen"
8734
8735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8736 msgid "Slave Interfaces"
8737 msgstr "Slave-Adapter"
8738
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8741 msgid "Software VLAN"
8742 msgstr "Software-VLAN"
8743
8744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8745 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8746 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8747
8748 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8749 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8750 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8751
8752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8753 msgid ""
8754 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8755 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8756 "instructions."
8757 msgstr ""
8758 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8759 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8760 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8767 msgid "Source"
8768 msgstr "Quelle"
8769
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8771 msgctxt "nft ip saddr"
8772 msgid "Source IP"
8773 msgstr "Quell-IPv4"
8774
8775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8776 msgctxt "nft ip6 saddr"
8777 msgid "Source IPv6"
8778 msgstr "Quell-IPv6"
8779
8780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8782 msgid "Source interface"
8783 msgstr "Quellschnittstelle"
8784
8785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8786 msgctxt "nft ip sport"
8787 msgid "Source port"
8788 msgstr "Quell-Port"
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
8791 msgid ""
8792 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8793 "options for Dnsmasq."
8794 msgstr ""
8795 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8796 "Optionen für Dnsmasq."
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
8799 msgid ""
8800 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8801 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8802 msgstr ""
8803 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8804 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
8807 msgid ""
8808 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8809 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8810 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8811 msgstr ""
8812 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8813 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8814 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8815 "deaktiviert."
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8818 msgid ""
8819 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8820 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8821 "corresponding range"
8822 msgstr ""
8823 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8824 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8825 "dieses Bereiches zu erfassen"
8826
8827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8828 msgid ""
8829 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8830 "dropped or delivered"
8831 msgstr ""
8832 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8833 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8834
8835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8836 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8837 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8838
8839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8840 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8841 msgstr ""
8842 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8843
8844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8845 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8846 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8847
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8849 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8850 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8851
8852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8853 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8854 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8855
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8857 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8858 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8859
8860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8861 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8862 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8863
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
8865 msgid ""
8866 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8867 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8868 "stateful DHCPv6."
8869 msgstr ""
8870 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8871 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8872 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8873
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8875 msgid ""
8876 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8877 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8878 msgstr ""
8879 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8880 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8881 "erfassen"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8884 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8885 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8886
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8888 msgid ""
8889 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8890 "this route belongs to"
8891 msgstr ""
8892 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8893
8894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8895 msgid ""
8896 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8897 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8898 msgstr ""
8899 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8900 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8901 "festgelegt"
8902
8903 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8904 msgid ""
8905 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8906 "to be dead"
8907 msgstr ""
8908 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8909 "verfügbar gilt"
8910
8911 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8912 msgid ""
8913 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8914 "dead"
8915 msgstr ""
8916 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8917 "werden"
8918
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8920 msgid ""
8921 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8922 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8923 "be reduced by the driver."
8924 msgstr ""
8925 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8926 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8927 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8928
8929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8930 msgid ""
8931 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8932 "carrier"
8933 msgstr ""
8934 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8935 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8936
8937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8938 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8939 msgstr ""
8940 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8941
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8943 msgid ""
8944 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8945 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8946 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8947 msgstr ""
8948 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8949 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8950 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8951
8952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8953 msgid ""
8954 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8955 "failover event in 200ms intervals"
8956 msgstr ""
8957 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8958 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8959
8960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8961 msgid ""
8962 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8963 "the next one"
8964 msgstr ""
8965 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8966 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8967
8968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8969 msgid ""
8970 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8971 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8972 msgstr ""
8973 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8974 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8975 "ausgegeben werden sollen"
8976
8977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8978 msgid ""
8979 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8980 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8981 msgstr ""
8982 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8983 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8986 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8987 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8988
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8990 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8991 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8992
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8994 msgid ""
8995 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8996 "by the target"
8997 msgstr ""
8998 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8999
9000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9001 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9002 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
9003
9004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9005 msgid ""
9006 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9007 "LACPDU packets"
9008 msgstr ""
9009 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
9010 "Pakete zu übertragen"
9011
9012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9013 msgid ""
9014 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9015 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9016 msgstr ""
9017 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
9018 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
9019
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9021 msgid "Specifies the route metric to use"
9022 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9025 msgid "Specifies the route type to be created"
9026 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9029 msgid "Specifies the rule target routing action"
9030 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
9031
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9033 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9034 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
9035
9036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9037 msgid "Specifies the system priority"
9038 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
9039
9040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9041 msgid ""
9042 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9043 "link failure detection"
9044 msgstr ""
9045 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9046 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
9047
9048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9049 msgid ""
9050 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9051 "link recovery detection"
9052 msgstr ""
9053 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9054 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9057 msgid ""
9058 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9059 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9060 "wireless settings."
9061 msgstr ""
9062 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
9063 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
9064 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
9065
9066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9067 msgid ""
9068 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9069 "traffic should be filtered for link monitoring"
9070 msgstr ""
9071 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
9072 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
9073
9074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9075 msgid ""
9076 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9077 "address at enslavement"
9078 msgstr ""
9079 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
9080 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
9081
9082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9083 msgid ""
9084 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9085 "netif_carrier_ok()"
9086 msgstr ""
9087 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
9088 "verwenden soll"
9089
9090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9091 msgid ""
9092 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9093 msgstr ""
9094 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
9095 "sollen"
9096
9097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9098 msgid ""
9099 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9100 msgstr ""
9101 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
9102 "angeschlossen werden sollen"
9103
9104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9105 msgid ""
9106 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9107 "slave while it is available"
9108 msgstr ""
9109 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
9110 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
9111
9112 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9115 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9116 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
9117
9118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9121 msgid ""
9122 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9123 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9124 "<code>00..FF</code> (optional)."
9125 msgstr ""
9126 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
9127 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
9128 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
9129
9130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9133 msgid ""
9134 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9135 "default (64) (optional)."
9136 msgstr ""
9137 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
9138 "Standardpaket (64) an (optional)."
9139
9140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9141 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9143 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9144 msgid ""
9145 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9146 "default (64)."
9147 msgstr ""
9148 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
9149 "standardmäßigen 64."
9150
9151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9152 msgid ""
9153 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9154 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9155 "FF</code> (optional)."
9156 msgstr ""
9157 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
9158 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
9159 "<code>00..FF</code> (optional)."
9160
9161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9165 msgid ""
9166 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9167 "bytes) (optional)."
9168 msgstr ""
9169 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9170 "(1280 Byte) an (optional)."
9171
9172 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9173 msgid ""
9174 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9175 "bytes)."
9176 msgstr ""
9177 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9178 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9179
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9181 msgid "Specify the secret encryption key here."
9182 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9183
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9185 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
9189 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9190 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9193 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9194 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
9197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9198 msgid "Start"
9199 msgstr "Start"
9200
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9202 msgid "Start WPS"
9203 msgstr "WPS starten"
9204
9205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9206 msgid "Start priority"
9207 msgstr "Startpriorität"
9208
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9210 msgid "Start refresh"
9211 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9212
9213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9214 msgid "Starting configuration apply…"
9215 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9219 msgid "Starting wireless scan..."
9220 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9221
9222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9223 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9224 msgid "Startup"
9225 msgstr "Systemstart"
9226
9227 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9228 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9229 msgid "State"
9230 msgstr "Zustand"
9231
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9233 msgid "Static IPv4 Routes"
9234 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9237 msgid "Static IPv6 Routes"
9238 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9239
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9242 msgid "Static Lease"
9243 msgstr "Statische Reservierung"
9244
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
9246 msgid "Static Leases"
9247 msgstr "Statische Einträge"
9248
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9252 msgid "Static address"
9253 msgstr "Statische Adresse"
9254
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
9256 msgid ""
9257 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9258 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9259 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9260 msgstr ""
9261 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9262 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9263 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9264 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9265
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9267 msgid "Station inactivity limit"
9268 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9269
9270 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9273 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9274 msgid "Status"
9275 msgstr "Status"
9276
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9279 msgid "Stop"
9280 msgstr "Stopp"
9281
9282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9283 msgid "Stop WPS"
9284 msgstr "WPS stoppen"
9285
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9288 msgid "Stop refresh"
9289 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9290
9291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9292 msgid "Storage"
9293 msgstr "Datenspeicher"
9294
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9296 msgid "Strict filtering"
9297 msgstr "strikte Filterung"
9298
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
9300 msgid "Strict order"
9301 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9302
9303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9304 msgid "Strong"
9305 msgstr "Stark"
9306
9307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9309 msgid "Submit"
9310 msgstr "Absenden"
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
9313 msgid "Suppress logging"
9314 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
9317 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9318 msgstr ""
9319 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9320
9321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9322 msgid "Swap free"
9323 msgstr "Swap frei"
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9326 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9327 msgid "Switch"
9328 msgstr "Switch"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9331 msgid "Switch %q"
9332 msgstr "Switch %q"
9333
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9335 msgid ""
9336 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9337 msgstr ""
9338 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9339 "unpassend sein."
9340
9341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9343 msgid "Switch VLAN"
9344 msgstr "Switch-VLAN"
9345
9346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9347 msgid "Switch port"
9348 msgstr "Switch-Port"
9349
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9351 msgid "Switch protocol"
9352 msgstr "Wechsle Protokoll"
9353
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9357 msgid "Switch to CIDR list notation"
9358 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9359
9360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9361 msgid "Symbolic link"
9362 msgstr "Symbolischer Link"
9363
9364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9365 msgid "Sync with NTP-Server"
9366 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9367
9368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9369 msgid "Sync with browser"
9370 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9371
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
9373 msgid "Syntax:"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
9377 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9378 msgstr "Syntax: {code_syntax}."
9379
9380 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9383 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9384 msgid "System"
9385 msgstr "System"
9386
9387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9388 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9389 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9390 msgid "System Log"
9391 msgstr "Systemprotokoll"
9392
9393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9394 msgid "System Priority"
9395 msgstr "Systempriorität"
9396
9397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9398 msgid "System Properties"
9399 msgstr "Systemeigenschaften"
9400
9401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9402 msgid "System log buffer size"
9403 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9404
9405 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9406 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9407 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9408 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9409 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9410 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9411
9412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9413 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9414 msgid "TCP MSS"
9415 msgstr "TCP-MSS"
9416
9417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9418 msgctxt "nft tcp dport"
9419 msgid "TCP destination port"
9420 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9421
9422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9423 msgctxt "nft tcp flags"
9424 msgid "TCP flags"
9425 msgstr "TCP-Flags"
9426
9427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9428 msgctxt "nft tcp sport"
9429 msgid "TCP source port"
9430 msgstr "TCP-Quell-Port"
9431
9432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9433 msgid "TCP:"
9434 msgstr "TCP:"
9435
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
9437 msgid "TFTP server root"
9438 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9439
9440 # same as RX
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9443 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9444 msgid "TX"
9445 msgstr "TX"
9446
9447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9448 msgid "TX Rate"
9449 msgstr "TX-Rate"
9450
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9452 msgid "TX queue length"
9453 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9460 msgid "Table"
9461 msgstr "Tabelle"
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9464 msgid "Tag"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9468 msgctxt "VLAN port state"
9469 msgid "Tagged"
9470 msgstr "Markiert"
9471
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:789
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9478 msgid "Target"
9479 msgstr "Ziel"
9480
9481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9482 msgid "Target Platform"
9483 msgstr "Platform"
9484
9485 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9486 msgid "Target network"
9487 msgstr "Zielnetzwerk"
9488
9489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9490 msgid "Temp space"
9491 msgstr "Temporärer Speicher"
9492
9493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9494 msgid "Terminate"
9495 msgstr "Beenden"
9496
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
9498 msgid ""
9499 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9500 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9501 "Minimum is 1280 bytes."
9502 msgstr ""
9503 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9504 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9505 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
9508 msgid ""
9509 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9510 "addresses are available via DHCPv6."
9511 msgstr ""
9512 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9513 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
9516 msgid ""
9517 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9518 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9519 msgstr ""
9520 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9521 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9522
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
9524 msgid ""
9525 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9526 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9527 msgstr ""
9528 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9529 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9530 "gestellt werden."
9531
9532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9533 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9534 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9535
9536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9537 msgid ""
9538 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9539 "the configuration."
9540 msgstr ""
9541 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9542 "zu generieren."
9543
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
9545 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
9549 msgid ""
9550 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9551 "weight specified here"
9552 msgstr ""
9553 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9554 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9555
9556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9557 msgid ""
9558 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9559 "username instead of the user ID!"
9560 msgstr ""
9561 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9562 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
9565 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9566 msgstr ""
9567 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9568
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
9570 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9571 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9572
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
9574 msgid "The IP address of the boot server"
9575 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9576
9577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9578 msgid ""
9579 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9580 "DHCP request from this host."
9581 msgstr ""
9582
9583 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9584 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9585 msgstr ""
9586 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9587 "Ends."
9588
9589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9591 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9592 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9593 msgid ""
9594 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9595 msgstr ""
9596 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9597
9598 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9599 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9600 msgstr ""
9601 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9602 "Ends."
9603
9604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9606 msgid ""
9607 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9608 msgstr ""
9609 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9610 "Tunnel-Ends."
9611
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
9613 msgid ""
9614 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9615 "16 chars)."
9616 msgstr ""
9617
9618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9620 msgid ""
9621 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9622 msgstr ""
9623 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9624 "code>"
9625
9626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9627 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9628 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9629
9630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9631 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9632 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9633
9634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9635 msgid ""
9636 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9637 msgstr ""
9638 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9639
9640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9641 msgid "The LED is always in default state off."
9642 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9643
9644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9645 msgid "The LED is always in default state on."
9646 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9647
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9649 msgid ""
9650 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9651 "pool"
9652 msgstr ""
9653 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9654 "DHCP-Pool verwendet"
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9657 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9658 msgstr ""
9659 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9660
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9662 msgid "The VLAN ID must be unique"
9663 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9664
9665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9666 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9667 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9668
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9670 msgid ""
9671 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9672 "code> and <code>_</code>"
9673 msgstr ""
9674 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9675 "code> and <code>_</code>"
9676
9677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9678 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9679 msgstr ""
9680 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9681 "werden:"
9682
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9684 msgid ""
9685 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9686 "network"
9687 msgstr ""
9688 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9689 "manuell angegeben werden"
9690
9691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9692 msgid ""
9693 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9694 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9695 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9696 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9697 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9698 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9699 "state."
9700 msgstr ""
9701 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9702 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9703 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9704 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9705 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9706 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9707 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9708 "beizubehalten."
9709
9710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9712 msgid ""
9713 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9714 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9715 msgstr ""
9716 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9717 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9718
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9720 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9721 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9722
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9725 msgid ""
9726 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9727 "properly."
9728 msgstr ""
9729 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9730 "korrekt funktioniert."
9731
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9733 msgid ""
9734 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9735 "properly."
9736 msgstr ""
9737 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9738 "funktioniert."
9739
9740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9741 msgid ""
9742 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9743 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9744 "'Continue' below to start the flash procedure."
9745 msgstr ""
9746 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9747 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9748 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9749 "starten."
9750
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9752 msgid "The following rules are currently active on this system."
9753 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9754
9755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9756 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9757 msgstr ""
9758 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9759 "Last."
9760
9761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9762 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9763 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9764
9765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9766 msgid ""
9767 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9768 "application to set up a connection towards this device."
9769 msgstr ""
9770 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9771 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9772
9773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9774 msgid "The given SSH public key has already been added."
9775 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9776
9777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9778 msgid ""
9779 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9780 "ED25519 or ECDSA keys."
9781 msgstr ""
9782 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9783 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9784
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
9786 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9787 msgstr ""
9788
9789 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9790 msgid ""
9791 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9792 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9793 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9794 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9795 msgstr ""
9796 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9797 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9798 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9799 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9800 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9801
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
9803 msgid "The hostname of the boot server"
9804 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9805
9806 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9807 msgid "The interface could not be found"
9808 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9809
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
9811 msgid "The interface name is already used"
9812 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9813
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
9815 msgid "The interface name is too long"
9816 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9817
9818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9820 msgid ""
9821 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9822 "addresses."
9823 msgstr ""
9824 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9825 "verwendet."
9826
9827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9829 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9830 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9831
9832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9833 msgid "The local IPv4 address"
9834 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9835
9836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9838 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9839 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9840 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9841 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9842 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9843
9844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9845 msgid "The local IPv4 netmask"
9846 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9847
9848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9850 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9851 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9852 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9853
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9855 msgid ""
9856 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9857 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9858 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9859 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9860 "detect the loss of the last member of a group"
9861 msgstr ""
9862 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9863 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9864 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9865 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9866 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9867 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9868
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9870 msgid ""
9871 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9872 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9873 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9874 "host responses are spread out over a larger interval"
9875 msgstr ""
9876 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9877 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9878 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9879 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9880 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9881
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
9883 msgid ""
9884 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9885 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9886 msgstr ""
9887 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9888 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9889 "Hops."
9890
9891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9892 msgid ""
9893 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9894 "of the \"%h\" interface."
9895 msgstr ""
9896 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9897 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9898
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9900 msgid "The network name is already used"
9901 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9902
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9904 msgid ""
9905 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9906 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9907 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9908 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9909 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9910 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9911 msgstr ""
9912 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9913 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9914 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9915 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9916 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9917 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9918 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9919
9920 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9921 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9925 msgid ""
9926 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9927 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9928 "domain."
9929 msgstr ""
9930 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9931 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9932 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9933
9934 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9935 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9939 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9940 msgstr ""
9941 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9942
9943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9945 msgid "The reboot command failed with code %d"
9946 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9947
9948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9949 msgid "The restore command failed with code %d"
9950 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9951
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9953 msgid ""
9954 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9955 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9956 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9957 msgstr ""
9958 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9959 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9960 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
9961 "Paketverlusten stabil"
9962
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9964 msgid ""
9965 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9966 msgstr ""
9967 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9968 "spezifizierten Regel"
9969
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9972 msgid ""
9973 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9974 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9975 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9976 msgstr ""
9977 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9978 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9979 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9980 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9983 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9984 msgstr ""
9985 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9986 "Verschlüsselung"
9987
9988 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9989 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9990 msgstr ""
9991 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9992
9993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9994 msgid ""
9995 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9996 "when finished."
9997 msgstr ""
9998 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9999 "Systems durchgeführt."
10000
10001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10002 msgid ""
10003 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10004 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10005 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10006 "settings."
10007 msgstr ""
10008 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
10009 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
10010 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
10011 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
10012
10013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10014 msgid ""
10015 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10016 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10017 msgstr ""
10018 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
10019 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
10020 "möglicherweise manuell neu verbinden."
10021
10022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10023 msgid "The system password has been successfully changed."
10024 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
10025
10026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10027 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10028 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10029
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
10031 msgid ""
10032 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10033 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10034 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10035 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10039 msgid ""
10040 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10041 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10042 "\"Cancel\" to abort the operation."
10043 msgstr ""
10044 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
10045 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
10046 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
10047 "abzubrechen."
10048
10049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10050 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10051 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
10052
10053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10054 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10055 msgstr ""
10056 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
10057 "beizubehalten."
10058
10059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10060 msgid ""
10061 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10062 "you choose the generic image format for your platform."
10063 msgstr ""
10064 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
10065 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
10066
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
10069 msgid "The value is overridden by configuration."
10070 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
10071
10072 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10073 msgid ""
10074 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10075 "the network with its protocol information."
10076 msgstr ""
10077 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
10078 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
10079
10080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10081 msgid ""
10082 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10083 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10084 msgstr ""
10085 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
10086 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
10087 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
10088
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1056
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
10091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10093 msgid "There are no active leases"
10094 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
10095
10096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10097 msgid "There are no changes to apply"
10098 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
10099
10100 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10101 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10102 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10103 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10104 msgid ""
10105 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10106 "protect the web interface."
10107 msgstr ""
10108 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
10109 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
10110
10111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10112 msgid "This IPv4 address of the relay"
10113 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10116 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10117 msgstr ""
10118 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
10119 "kombinierbar."
10120
10121 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10122 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10123 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10124 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
10125
10126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10127 msgid ""
10128 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10129 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10130 "configurations are automatically preserved."
10131 msgstr ""
10132 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
10133 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
10134 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
10135 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
10136
10137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10138 msgid ""
10139 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10140 "password if no update key has been configured"
10141 msgstr ""
10142 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
10143 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
10144 "gesetzt wurde"
10145
10146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10147 msgid ""
10148 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10149 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10150 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10151 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10152 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10153 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10154 "a network from there."
10155 msgstr ""
10156 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
10157 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
10158 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
10159 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
10160 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
10161 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
10162 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
10163
10164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10165 msgid ""
10166 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10167 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10168 msgstr ""
10169 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
10170 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
10171
10172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10173 msgid ""
10174 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10175 "ends with <code>...:2/64</code>"
10176 msgstr ""
10177 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
10178 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
10179
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
10181 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10182 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10183
10184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10185 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10186 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10187
10188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10189 msgid ""
10190 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10191 msgstr ""
10192 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10193 "durch nachgelagerte Clients"
10194
10195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10196 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10197 msgstr ""
10198 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10199
10200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10201 msgid ""
10202 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10203 msgstr ""
10204 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10205 "den Tunnelbroker"
10206
10207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10208 msgid ""
10209 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10210 "their status."
10211 msgstr ""
10212 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10213 "und deren Status."
10214
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10217 msgid ""
10218 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10219 msgstr ""
10220 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10221 "installiert ist."
10222
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
10224 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10230 msgid "This section contains no values yet"
10231 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10232
10233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10234 msgid "Time Synchronization"
10235 msgstr "Zeitsynchronisation"
10236
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10238 msgid "Time advertisement"
10239 msgstr "Zeitankündigung"
10240
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10242 msgid "Time in milliseconds"
10243 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10244
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10246 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10247 msgstr ""
10248 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10249 "wird"
10250
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10252 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10253 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10254
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10256 msgid "Time zone"
10257 msgstr "Zeitzone"
10258
10259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10260 msgid "Timed-out"
10261 msgstr "Zeitüberschreitung"
10262
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10264 msgid "Timeout in seconds"
10265 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10268 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10269 msgstr ""
10270 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10271 "Weiterleitungsdatenbank"
10272
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10274 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10275 msgstr ""
10276 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10277 "Verlust der Konnektivität"
10278
10279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10280 msgid "Timezone"
10281 msgstr "Zeitzone"
10282
10283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10284 msgid ""
10285 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10286 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10287 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10288 msgstr ""
10289 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10290 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10291 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10292 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10293
10294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10295 msgid ""
10296 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10297 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10298 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10299 msgstr ""
10300 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10301 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10302 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10303 "Images)."
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
10306 msgid "Tone"
10307 msgstr "Ton"
10308
10309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10310 msgid "Total Available"
10311 msgstr "Verfügbar"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10316 msgid "Traceroute"
10317 msgstr "Routenverfolgung"
10318
10319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10320 msgid "Tracking Area Code"
10321 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10322
10323 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10326 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10327 msgid "Traffic"
10328 msgstr "Traffic"
10329
10330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10332 msgid "Traffic Class"
10333 msgstr "Traffic-Klasse"
10334
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10336 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10337 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10338
10339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10340 msgctxt "nft counter"
10341 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10342 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10343
10344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10345 msgid "Transfer"
10346 msgstr "Transfer"
10347
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
10349 msgid ""
10350 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10351 "{nxdomain} responses."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10355 msgid "Transmit"
10356 msgstr "Senden"
10357
10358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10359 msgid "Transmit Hash Policy"
10360 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10361
10362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10363 msgid "Transmit dropped"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10367 msgid "Transmit errors"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10371 msgid "Transmitted Data"
10372 msgstr "Übertragene Daten"
10373
10374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10375 msgid "Transmitted bytes"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10379 msgid "Transmitted packets"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10383 msgctxt "nft @th,off,len"
10384 msgid "Transport header bits %d-%d"
10385 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10386
10387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10388 msgctxt "nft th dport"
10389 msgid "Transport header destination port"
10390 msgstr "Transport header destination port"
10391
10392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10393 msgctxt "nft th sport"
10394 msgid "Transport header source port"
10395 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10396
10397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10398 msgid "Trigger"
10399 msgstr "Auslöser"
10400
10401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10402 msgid "Trigger Mode"
10403 msgstr "Auslösmechanismus"
10404
10405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10406 msgid "Tunnel ID"
10407 msgstr "Tunnel-ID"
10408
10409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10411 msgid "Tunnel Interface"
10412 msgstr "Tunneladapter"
10413
10414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10417 msgid "Tunnel Link"
10418 msgstr "Basisschnittstelle"
10419
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
10421 msgid "Tunnel device"
10422 msgstr "Tunneladapter"
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10425 msgid "Tx-Power"
10426 msgstr "Sendestärke"
10427
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
10430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10432 msgid "Type"
10433 msgstr "Typ"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10436 msgid "Type of service"
10437 msgstr "Art des Dienstes"
10438
10439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10440 msgctxt "nft udp dport"
10441 msgid "UDP destination port"
10442 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10443
10444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10445 msgctxt "nft udp sport"
10446 msgid "UDP source port"
10447 msgstr "UDP-Quell-Port"
10448
10449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10450 msgid "UDP:"
10451 msgstr "UDP:"
10452
10453 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10454 msgid "UMTS only"
10455 msgstr "Nur UMTS"
10456
10457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10458 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10459 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10460 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10461
10462 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10463 msgid "URI"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10467 msgid "URI scheme %s not supported"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10472 msgid "UUID"
10473 msgstr "UUID"
10474
10475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10479 msgid "Unable to determine device name"
10480 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10481
10482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10484 msgid "Unable to determine external IP address"
10485 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10486
10487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10489 msgid "Unable to determine upstream interface"
10490 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10491
10492 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10493 msgid "Unable to dispatch"
10494 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10495
10496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10497 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10498 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10499
10500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10502 msgid "Unable to load log data:"
10503 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10504
10505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10508 msgid "Unable to obtain client ID"
10509 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10510
10511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10512 msgid "Unable to obtain mount information"
10513 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10514
10515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10516 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10517 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10518
10519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10520 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10521 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10522
10523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10525 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10526 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10527
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10530 msgid "Unable to resolve peer host name"
10531 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10532
10533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10534 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10535 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10536
10537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10540 msgid "Unable to save contents: %s"
10541 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10542
10543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10544 msgid "Unable to set allowed mode list."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10548 msgid "Unable to set preferred mode."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10552 msgid "Unable to verify PIN"
10553 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10554
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
10556 msgid "Unconfigure"
10557 msgstr "Dekonfigurieren"
10558
10559 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10560 msgid "Unet"
10561 msgstr "Unet"
10562
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10564 msgid "Unexpected reply data format"
10565 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10566
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
10568 msgid ""
10569 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10570 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10571 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10572 "generated at first install."
10573 msgstr ""
10574 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
10575 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
10576 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
10577 "beim ersten Booten zufällig generiert."
10578
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10583 msgid "Unknown"
10584 msgstr "Unbekannt"
10585
10586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10587 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10588 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10589
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10592 msgid "Unknown error (%s)"
10593 msgstr "Protokollfehler: %s"
10594
10595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10596 msgid "Unknown error code"
10597 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10598
10599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10602 msgid "Unmanaged"
10603 msgstr "Ignoriert"
10604
10605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10607 msgid "Unmount"
10608 msgstr "Aushängen"
10609
10610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10611 msgid "Unnamed key"
10612 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10613
10614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10615 msgid "Unsaved Changes"
10616 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10617
10618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10619 msgid "Unspecified error"
10620 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10621
10622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10624 msgid "Unsupported MAP type"
10625 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10626
10627 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10628 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10633 msgid "Unsupported modem"
10634 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10635
10636 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10637 msgid "Unsupported protocol"
10638 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10639
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10641 msgid "Unsupported protocol type."
10642 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10643
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10645 msgctxt "VLAN port state"
10646 msgid "Untagged"
10647 msgstr "Unmarkiert"
10648
10649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10651 msgid "Untitled peer"
10652 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10653
10654 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10655 msgid "Up"
10656 msgstr "Hoch"
10657
10658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10659 msgid "Up Delay"
10660 msgstr "Up Delay"
10661
10662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10663 msgid "Upload"
10664 msgstr "Hochladen"
10665
10666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10667 msgid ""
10668 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10669 msgstr ""
10670 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10671 "ersetzen."
10672
10673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10676 msgid "Upload archive..."
10677 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10678
10679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10680 msgid "Upload file"
10681 msgstr "Datei hochladen"
10682
10683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10684 msgid "Upload file…"
10685 msgstr "Datei hochladen…"
10686
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10688 msgid "Upload has been cancelled"
10689 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10690
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10693 msgid "Upload request failed: %s"
10694 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10695
10696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10698 msgid "Uploading file…"
10699 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10700
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10702 msgid ""
10703 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10704 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10705 "restarted to apply the updated configuration."
10706 msgstr ""
10707 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10708 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10709 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10710
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10712 msgid ""
10713 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10714 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10715 msgstr ""
10716 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10717 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10718
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10720 msgid ""
10721 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10722 "will be restarted to apply the updated configuration."
10723 msgstr ""
10724 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10725 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10726
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
10728 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10729 msgstr ""
10730 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10731
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10734 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10735 msgid "Uptime"
10736 msgstr "Laufzeit"
10737
10738 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10739 msgid "Use DHCP"
10740 msgstr "DHCP verwenden"
10741
10742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10743 msgid "Use DHCP advertised servers"
10744 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10745
10746 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10747 msgid "Use DHCP gateway"
10748 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10749
10750 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10751 msgid "Use DHCPv6"
10752 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10753
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
10755 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10756 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10757 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10758 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10759 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10760
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10762 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10763 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10764
10765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10771 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10772 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10773
10774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10778 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10779 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10780
10781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10782 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10783 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10784
10785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10786 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10787 msgstr ""
10788 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10789
10790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10791 msgid ""
10792 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10793 "(encap2+3)"
10794 msgstr ""
10795 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10796 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10797
10798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10799 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10800 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10801
10802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10803 msgid "Use as root filesystem (/)"
10804 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10805
10806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10807 msgid "Use broadcast flag"
10808 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10809
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1300
10811 msgid "Use builtin IPv6-management"
10812 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10813
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
10815 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10816 msgid "Use custom DNS servers"
10817 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10818
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
10820 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10821 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10822 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10823 msgid "Use default gateway"
10824 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10825
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
10827 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10828 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10829 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10830 msgid "Use gateway metric"
10831 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10832
10833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10834 msgid "Use legacy MAP"
10835 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10836
10837 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10838 msgid ""
10839 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10840 "instead of RFC7597"
10841 msgstr ""
10842 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10843 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10844
10845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10846 msgid "Use routing table"
10847 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10848
10849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10850 msgctxt "nft nat flag persistent"
10851 msgid "Use same source and destination for each connection"
10852 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10853
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10855 msgid "Use system certificates"
10856 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10857
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10859 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10860 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10861
10862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
10863 msgid ""
10864 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10865 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10866 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10867 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10868 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10869 msgstr ""
10870 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10871 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10872 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10873 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10874 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10875 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10876
10877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10878 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10879 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10880
10881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10882 msgid ""
10883 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10884 msgstr ""
10885 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10886 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10887
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
10889 msgid "Use {etc_ethers}"
10890 msgstr "Verwende {etc_ethers}"
10891
10892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10894 msgid "Used"
10895 msgstr "Belegt"
10896
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10898 msgid "Used Key Slot"
10899 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10900
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10902 msgid ""
10903 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10904 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10905 msgstr ""
10906 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10907 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10908
10909 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10910 msgid "User Group"
10911 msgstr "Benutzergruppe"
10912
10913 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10914 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10915 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10916 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10917
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10919 msgid "User identifier"
10920 msgstr "Benutzerkennung"
10921
10922 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10923 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10924 msgid "User key (PEM encoded)"
10925 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10926
10927 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10928 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10929 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10930 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10931 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10932 msgid "Username"
10933 msgstr "Benutzername"
10934
10935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10936 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10937 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10938
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
10940 msgid "VC-Mux"
10941 msgstr "VC-Mux"
10942
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10944 msgid "VDSL"
10945 msgstr "VDSL"
10946
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10948 msgctxt "MACVLAN mode"
10949 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10950 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10951
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
10954 msgid "VLAN (802.1ad)"
10955 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10956
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
10959 msgid "VLAN (802.1q)"
10960 msgstr "VLAN (802.1q)"
10961
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10964 msgid "VLAN ID"
10965 msgstr "VLAN-ID"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10968 msgid "VLANs on %q"
10969 msgstr "VLANs auf %q"
10970
10971 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10972 msgid "VPN"
10973 msgstr "VPN"
10974
10975 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10976 msgid "VPN Local address"
10977 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10978
10979 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10980 msgid "VPN Local port"
10981 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10982
10983 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10984 msgid "VPN Protocol"
10985 msgstr "VPN-Protokoll"
10986
10987 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10988 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10990 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10991 msgid "VPN Server"
10992 msgstr "VPN-Server"
10993
10994 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10995 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10996 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10997
10998 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10999 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11000 msgid "VPN Server port"
11001 msgstr "VPN-Server Port"
11002
11003 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11004 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11005 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
11006
11007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11008 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11009 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11010 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
11011
11012 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11013 msgid "VTI"
11014 msgstr "VTI"
11015
11016 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11017 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11018 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11019
11020 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11021 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11022 msgid "VXLAN network identifier"
11023 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
11024
11025 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11026 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11027 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11028
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11030 msgid ""
11031 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11032 "DNSSEC."
11033 msgstr ""
11034 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
11035 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
11036
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11039 msgid ""
11040 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11041 "the \"ca-bundle\" package"
11042 msgstr ""
11043 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
11044 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
11045
11046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11047 msgid "Validation for all slaves"
11048 msgstr "Validierung für alle Slaves"
11049
11050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11051 msgid "Validation only for active slave"
11052 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
11053
11054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11055 msgid "Validation only for backup slaves"
11056 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
11057
11058 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11059 msgid "Vendor"
11060 msgstr "Hersteller"
11061
11062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11063 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11064 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
11065
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
11067 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11068 msgstr ""
11069 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
11070 "Domains kommen."
11071
11072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11073 msgid "Verifying the uploaded image file."
11074 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
11075
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11077 msgid "Very High"
11078 msgstr "Sehr Hoch"
11079
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
11082 msgid "Virtual Ethernet"
11083 msgstr "Virtuelles Ethernet"
11084
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11086 msgid "Virtual dynamic interface"
11087 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
11088
11089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11092 msgid "WDS"
11093 msgstr "WDS"
11094
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11097 msgid "WEP Open System"
11098 msgstr "WEP Open System"
11099
11100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11102 msgid "WEP Shared Key"
11103 msgstr "WEP Shared Key"
11104
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11106 msgid "WEP passphrase"
11107 msgstr "WEP Schlüssel"
11108
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11110 msgid "WLAN roaming"
11111 msgstr "WLAN-Roaming"
11112
11113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11114 msgid "WMM Mode"
11115 msgstr "WMM Modus"
11116
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11118 msgid "WNM Sleep Mode"
11119 msgstr "WNM-Schlafmodus"
11120
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11122 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11123 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
11124
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11126 msgid "WPA passphrase"
11127 msgstr "WPA Schlüssel"
11128
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11130 msgid ""
11131 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11132 "and ad-hoc mode) to be installed."
11133 msgstr ""
11134 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
11135 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
11136
11137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11138 msgid "WPS status"
11139 msgstr "WPS-Status"
11140
11141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11142 msgid "Waiting for device..."
11143 msgstr "Warte auf Gerät..."
11144
11145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11148 msgid "Warning"
11149 msgstr "Warnung"
11150
11151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11152 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11153 msgstr ""
11154 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
11155 "gehen!"
11156
11157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11158 msgid "Weak"
11159 msgstr "Schwach"
11160
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
11162 msgid "Weight"
11163 msgstr "Gewichtung"
11164
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
11166 msgid ""
11167 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11168 "all known hosts."
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11172 msgid ""
11173 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11174 "preference value are considered first when allocating subnets."
11175 msgstr ""
11176 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
11177 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
11178 "Subnetzen priorisiert."
11179
11180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11181 msgid ""
11182 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11183 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11184 msgstr ""
11185 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
11186 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
11187 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
11188
11189 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11190 msgid ""
11191 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11192 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11193 "much delay."
11194 msgstr ""
11195 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
11196 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
11197
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11199 msgid ""
11200 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11201 "interface prefix"
11202 msgstr ""
11203 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
11204 "Präfixbereich fällt"
11205
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11207 msgid ""
11208 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11209 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11210 "but no new hosts are learned."
11211 msgstr ""
11212 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11213 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11214 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11215
11216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11217 msgid ""
11218 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11219 "off by default and blinking on system activity."
11220 msgstr ""
11221 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11222 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11223
11224 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11225 msgid ""
11226 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11227 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11228 msgstr ""
11229 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11230 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11231 "zu maximieren."
11232
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11234 msgid ""
11235 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11236 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11237 "key options."
11238 msgstr ""
11239 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11240 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11241 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11242
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11244 msgid ""
11245 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11246 "802.11a/802.11g rates."
11247 msgstr ""
11248 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11249 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11250
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11252 msgid ""
11253 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11254 "may be significantly reduced."
11255 msgstr ""
11256 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11257 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11258
11259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11261 msgid "Width"
11262 msgstr "Breite"
11263
11264 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11265 msgid "WireGuard"
11266 msgstr "WireGuard"
11267
11268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11270 msgid "WireGuard Status"
11271 msgstr "WireGuard-Status"
11272
11273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11275 msgid "WireGuard VPN"
11276 msgstr "WireGuard-VPN"
11277
11278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11279 msgid "WireGuard peer is disabled"
11280 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11281
11282 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11284 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11285 msgid "Wireless"
11286 msgstr "WLAN"
11287
11288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11290 msgid "Wireless Adapter"
11291 msgstr "WLAN-Gerät"
11292
11293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11297 msgid "Wireless Network"
11298 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11299
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11301 msgid "Wireless Overview"
11302 msgstr "WLAN-Übersicht"
11303
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11305 msgid "Wireless Security"
11306 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11307
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11309 msgid "Wireless configuration migration"
11310 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11311
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11315 msgid "Wireless is disabled"
11316 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11317
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11321 msgid "Wireless is not associated"
11322 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11325 msgid "Wireless network is disabled"
11326 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11327
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11329 msgid "Wireless network is enabled"
11330 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
11333 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11334 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11335
11336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11337 msgid "Write system log to file"
11338 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11339
11340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11341 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11342 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11343
11344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11347 msgid "Yes"
11348 msgstr "Ja"
11349
11350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11351 msgid "Yes (none, 0)"
11352 msgstr "Ja (keine, 0)"
11353
11354 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11355 msgid "Yggdrasil Network"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11359 msgid ""
11360 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11361 "Do you really want to shut down the interface?"
11362 msgstr ""
11363 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11364 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11365
11366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11367 msgid ""
11368 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11369 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11370 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11371 msgstr ""
11372 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11373 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11374 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11375 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11376
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
11378 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11379 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11380
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:748
11382 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11383 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11384
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
11386 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11387 msgstr ""
11388 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11389
11390 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11391 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11392 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11393 msgid ""
11394 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11395 msgstr ""
11396 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11397 "funktionieren."
11398
11399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11400 msgid ""
11401 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11402 "interfaces!"
11403 msgstr ""
11404 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11405 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11406
11407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11408 msgid ""
11409 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11410 msgstr ""
11411 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11412 "ausgewählt ist!"
11413
11414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11415 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11416 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11417
11418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11419 msgid "ZRam Settings"
11420 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11421
11422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11423 msgid "ZRam Size"
11424 msgstr "ZRAM Größe"
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
11427 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11428 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
11431 msgid ""
11432 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11433 "possible, no browsers support SRV records.)"
11434 msgstr ""
11435 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11436 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11437
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11442 msgid "any"
11443 msgstr "beliebig"
11444
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11452 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11454 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11455 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11456 msgid "auto"
11457 msgstr "auto"
11458
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11461 msgid "automatic"
11462 msgstr "Automatisch"
11463
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11465 msgid "automatic (disabled)"
11466 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11467
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11469 msgid "automatic (enabled)"
11470 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11471
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11473 msgid "baseT"
11474 msgstr "baseT"
11475
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11477 msgid "bridged"
11478 msgstr "überbrückt"
11479
11480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11485 msgid "create"
11486 msgstr "erzeugen"
11487
11488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11489 msgid "create:"
11490 msgstr "erstelle:"
11491
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11525 msgid "dBm"
11526 msgstr "dBm"
11527
11528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11529 msgctxt "nft unit"
11530 msgid "day"
11531 msgstr "Tag"
11532
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11534 msgid "disable"
11535 msgstr "deaktivieren"
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11545 msgid "disabled"
11546 msgstr "deaktiviert"
11547
11548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11549 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11550 msgid "disabled"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11555 msgid "driver default"
11556 msgstr "Treiber-Standardwert"
11557
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11559 msgid "driver default (%s)"
11560 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11561
11562 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11563 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11564 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11565
11566 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11567 msgid "e.g: dump"
11568 msgstr "z.B.: abwerfen"
11569
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11571 msgid "enabled"
11572 msgstr "aktiviert"
11573
11574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11575 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11576 msgid "every %ds"
11577 msgstr "alle %ds"
11578
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
11581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11583 msgid "expired"
11584 msgstr "abgelaufen"
11585
11586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11587 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11588 msgid "force"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
11592 msgid "forced"
11593 msgstr "erzwungen"
11594
11595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11598 msgid "forward"
11599 msgstr "weitergeleitet"
11600
11601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11603 msgid "full-duplex"
11604 msgstr "Voll-Duplex"
11605
11606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11608 msgid "half-duplex"
11609 msgstr "Halb-Duplex"
11610
11611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11612 msgid "hexadecimal encoded value"
11613 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11614
11615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11617 msgid "hidden"
11618 msgstr "versteckt"
11619
11620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11621 msgctxt "nft unit"
11622 msgid "hour"
11623 msgstr "Stunde"
11624
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
11628 msgid "hybrid mode"
11629 msgstr "hybrider Modus"
11630
11631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11632 msgid "ignore"
11633 msgstr "ignorieren"
11634
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
11636 msgid "infinite (lease does not expire)"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11642 msgid "input"
11643 msgstr "eingehend"
11644
11645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11646 msgid "key between 8 and 63 characters"
11647 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11648
11649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11650 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11651 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11652
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
11654 msgid "known"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
11658 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11662 msgid "managed config (M)"
11663 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11664
11665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11666 msgid "medium security"
11667 msgstr "mittlere Sicherheit"
11668
11669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11670 msgctxt "nft unit"
11671 msgid "minute"
11672 msgstr "Minute"
11673
11674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11675 msgid "minutes"
11676 msgstr "Minuten"
11677
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11679 msgid "mobile home agent (H)"
11680 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11681
11682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11683 msgid "netif_carrier_ok()"
11684 msgstr "netif_carrier_ok()"
11685
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11687 msgid "no"
11688 msgstr "nein"
11689
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11693 msgid "no link"
11694 msgstr "nicht verbunden"
11695
11696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11697 msgid "no override"
11698 msgstr "keine Überschreibung"
11699
11700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11702 msgid "non-empty value"
11703 msgstr "nicht-leeren Wert"
11704
11705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11710 msgid "none"
11711 msgstr "kein"
11712
11713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11716 msgid "not present"
11717 msgstr "nicht vorhanden"
11718
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11722 msgid "off"
11723 msgstr "aus"
11724
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
11726 msgid "on available prefix"
11727 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11728
11729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11730 msgid "open network"
11731 msgstr "Offenes Netzwerk"
11732
11733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11734 msgid "other config (O)"
11735 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11736
11737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11739 msgid "output"
11740 msgstr "ausgehend"
11741
11742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11743 msgid "over a day ago"
11744 msgstr "seit über einem Tag"
11745
11746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11747 msgctxt "nft unit"
11748 msgid "packets"
11749 msgstr "Pakete"
11750
11751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11752 msgid "positive decimal value"
11753 msgstr "positiven Dezimalwert"
11754
11755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11756 msgid "positive integer value"
11757 msgstr "positive Ganzzahl"
11758
11759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11760 msgid "random"
11761 msgstr "zufällig"
11762
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11764 msgid "randomly generated"
11765 msgstr "zufällig erzeugt"
11766
11767 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11768 msgid ""
11769 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11770 "single packet rather than many small ones"
11771 msgstr ""
11772 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11773 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11774 "kleiner Pakete"
11775
11776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
11779 msgid "relay mode"
11780 msgstr "Relay-Modus"
11781
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
11783 msgid "routed"
11784 msgstr "geroutet"
11785
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11787 msgid "sec"
11788 msgstr "Sekunden"
11789
11790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
11791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
11792 msgid "server mode"
11793 msgstr "Server-Modus"
11794
11795 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11796 msgid "sstpc Log-level"
11797 msgstr "sstpc Log-Level"
11798
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11800 msgid "strong security"
11801 msgstr "hohe Sicherheit"
11802
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11804 msgid "tagged"
11805 msgstr "markiert"
11806
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11808 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11809 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11810
11811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11812 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11813 msgid "try"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11817 msgid ""
11818 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11819 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11820 "access."
11821 msgstr ""
11822 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11823 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11824 "Netzwerkzugriff."
11825
11826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11827 msgid "unique value"
11828 msgstr "eindeutigen Wert"
11829
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11831 msgid "unknown"
11832 msgstr "unbekannt"
11833
11834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11835 msgid "unknown version"
11836 msgstr "Unbekannte Version"
11837
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1034
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
11841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11843 msgid "unlimited"
11844 msgstr "unlimitiert"
11845
11846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11856 msgid "unspecified"
11857 msgstr "unspezifiziert"
11858
11859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11860 msgid "unspecified -or- create:"
11861 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11862
11863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11864 msgid "untagged"
11865 msgstr "unmarkiert"
11866
11867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11870 msgid "valid IP address"
11871 msgstr "gültige IP-Adresse"
11872
11873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11874 msgid "valid IP address or prefix"
11875 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11876
11877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11878 msgid "valid IPv4 CIDR"
11879 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11880
11881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11883 msgid "valid IPv4 address"
11884 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11885
11886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11887 msgid "valid IPv4 address or network"
11888 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11889
11890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11891 msgid "valid IPv4 address:port"
11892 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11893
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11895 msgid "valid IPv4 network"
11896 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11897
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11899 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11900 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11901
11902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11903 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11904 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11905
11906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11907 msgid "valid IPv6 CIDR"
11908 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11909
11910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11912 msgid "valid IPv6 address"
11913 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11914
11915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11916 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11917 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11918
11919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11920 msgid "valid IPv6 host id"
11921 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11922
11923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11924 msgid "valid IPv6 network"
11925 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11926
11927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11928 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11929 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11930
11931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11932 msgid "valid MAC address"
11933 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11934
11935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11936 msgid "valid UCI identifier"
11937 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11938
11939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11940 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11941 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11942
11943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11945 msgid "valid address:port"
11946 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11947
11948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11950 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11951 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11952
11953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11954 msgid "valid decimal value"
11955 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11956
11957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11958 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11959 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11960
11961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11962 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11963 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11964
11965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11966 msgid "valid host:port"
11967 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11968
11969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11974 msgid "valid hostname"
11975 msgstr "gültigen Hostnamen"
11976
11977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11978 msgid "valid hostname or IP address"
11979 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11980
11981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11982 msgid "valid integer value"
11983 msgstr "gültige Ganzzahl"
11984
11985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11986 msgid "valid multicast MAC address"
11987 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11988
11989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11990 msgid ""
11991 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11992 "\"/\", \"%\" or spaces"
11993 msgstr ""
11994 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
11995 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
11996
11997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11998 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11999 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
12000
12001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12002 msgid "valid network in address/netmask notation"
12003 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
12004
12005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12006 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12007 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
12008
12009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12011 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12012 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
12013
12014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12016 msgid "valid port value"
12017 msgstr "gültigen Netzwerkport"
12018
12019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12020 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12021 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
12022
12023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12024 msgid "value between %d and %d characters"
12025 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
12026
12027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12028 msgid "value between %f and %f"
12029 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
12030
12031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12032 msgid "value greater or equal to %f"
12033 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
12034
12035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12036 msgid "value smaller or equal to %f"
12037 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
12038
12039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12040 msgid "value with %d characters"
12041 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
12042
12043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12044 msgid "value with at least %d characters"
12045 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
12046
12047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12048 msgid "value with at most %d characters"
12049 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
12050
12051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12052 msgid "weak security"
12053 msgstr "geringe Sicherheit"
12054
12055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12056 msgctxt "nft unit"
12057 msgid "week"
12058 msgstr "Woche"
12059
12060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12061 msgid "yes"
12062 msgstr "ja"
12063
12064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
12065 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12066 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
12070 msgctxt ""
12071 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12072 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12073 msgid ""
12074 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12075 "{example_com} and its subdomains."
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
12079 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12080 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12084 msgid "« Back"
12085 msgstr "« Zurück"
12086
12087 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12088 #~ msgstr ""
12089 #~ "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
12090
12091 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12092 #~ msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
12093
12094 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12095 #~ msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
12096
12097 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12098 #~ msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
12099
12100 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12101 #~ msgstr ""
12102 #~ "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden "
12103 #~ "sollen."
12104
12105 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12106 #~ msgstr ""
12107 #~ "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
12108
12109 #~ msgid "Local server"
12110 #~ msgstr "Lokaler Server"
12111
12112 #~ msgid ""
12113 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12114 #~ "files only."
12115 #~ msgstr ""
12116 #~ "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus "
12117 #~ "DHCP- oder Host-Dateien auflösen."
12118
12119 #~ msgid ""
12120 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12121 #~ "was received if multiple IPs are available."
12122 #~ msgstr ""
12123 #~ "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz "
12124 #~ "übereinstimmen, von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs "
12125 #~ "verfügbar sind."
12126
12127 #~ msgid "Master"
12128 #~ msgstr "Master"
12129
12130 #~ msgid "Mesh"
12131 #~ msgstr "Mesh"
12132
12133 #~ msgid ""
12134 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12135 #~ "NXDOMAIN."
12136 #~ msgstr ""
12137 #~ "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
12138 #~ "code> liefert NXDOMAIN."
12139
12140 #~ msgid ""
12141 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12142 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12143 #~ msgstr ""
12144 #~ "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4} und {null_ipv6}) "
12145 #~ "für {example_com} und seine Subdomains."
12146
12147 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12148 #~ msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
12149
12150 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12151 #~ msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
12152
12153 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12154 #~ msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
12155
12156 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12157 #~ msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
12158
12159 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12160 #~ msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
12161
12162 #~ msgid ""
12163 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12164 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12165 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12166 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12167 #~ "Association."
12168 #~ msgstr ""
12169 #~ "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
12170 #~ ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. "
12171 #~ "<br />Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) "
12172 #~ "einer Ziel-MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH "
12173 #~ "angefordert werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
12174 #~ "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
12175
12176 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12177 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
12178
12179 #~ msgid "ID"
12180 #~ msgstr "ID"
12181
12182 #~ msgid "Listen address"
12183 #~ msgstr "Listen-Adresse"
12184
12185 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12186 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
12187
12188 #~ msgid "Relay To address"
12189 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
12190
12191 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12192 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
12193
12194 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12195 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
12196
12197 #~ msgid "Modem is disabled."
12198 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
12199
12200 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12201 #~ msgstr ""
12202 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
12203 #~ "(hexadezimal)"
12204
12205 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12206 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
12207
12208 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12209 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
12210
12211 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12212 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
12213
12214 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12215 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
12216
12217 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12218 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
12219
12220 #~ msgid "Annex B (all)"
12221 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
12222
12223 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12224 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
12225
12226 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12227 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
12228
12229 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12230 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
12231
12232 #~ msgid "Annex J (all)"
12233 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
12234
12235 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12236 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
12237
12238 #~ msgid "Annex M (all)"
12239 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
12240
12241 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12242 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
12243
12244 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12245 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
12246
12247 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12248 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
12249
12250 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12251 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
12252
12253 #~ msgctxt "VLAN port state"
12254 #~ msgid "Do not participate"
12255 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
12256
12257 #~ msgctxt "VLAN port state"
12258 #~ msgid "Egress tagged"
12259 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
12260
12261 #~ msgctxt "VLAN port state"
12262 #~ msgid "Egress untagged"
12263 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
12264
12265 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12266 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
12267
12268 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12269 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
12270
12271 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12272 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
12273
12274 #~ msgid "Latency"
12275 #~ msgstr "Latenz"
12276
12277 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12278 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
12279
12280 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12281 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
12282
12283 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12284 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
12285
12286 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12287 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
12288
12289 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12290 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
12291
12292 #~ msgid "Power Management Mode"
12293 #~ msgstr "Energiesparmodus"
12294
12295 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12296 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
12297
12298 #~ msgctxt "VLAN port state"
12299 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12300 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
12301
12302 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12303 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
12304
12305 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12306 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
12307
12308 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12309 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
12310
12311 #~ msgid ""
12312 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12313 #~ "and names with underscores)."
12314 #~ msgstr ""
12315 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
12316 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
12317
12318 #~ msgid "Filter useless"
12319 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
12320
12321 #~ msgid ""
12322 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
12323 #~ ">v4."
12324 #~ msgstr ""
12325 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
12326 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
12327
12328 #~ msgid "Network Utilities"
12329 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
12330
12331 #~ msgid "Back to configuration"
12332 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
12333
12334 #~ msgid "Close list..."
12335 #~ msgstr "Schließe Liste..."
12336
12337 #~ msgid "Internal Server Error"
12338 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
12339
12340 #~ msgid "No files found"
12341 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
12342
12343 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12344 #~ msgstr ""
12345 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
12346
12347 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12348 #~ msgstr ""
12349 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
12350 #~ "beantwortet werden können"
12351
12352 #~ msgid "Import peer configuration…"
12353 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
12354
12355 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12356 #~ msgstr ""
12357 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
12358 #~ "ziehen…"
12359
12360 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12361 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12362
12363 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12364 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12365
12366 #~ msgid ""
12367 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12368 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12369 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12370 #~ "extracted from the configuration."
12371 #~ msgstr ""
12372 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12373 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12374 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12375 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12376
12377 #~ msgid ""
12378 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12379 #~ "on the router"
12380 #~ msgstr ""
12381 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12382 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12383
12384 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12385 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12386
12387 #~ msgid "Generate Key"
12388 #~ msgstr "Key generieren"
12389
12390 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12391 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12392
12393 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12394 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12395
12396 #~ msgid "Hide QR-Code"
12397 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12398
12399 #~ msgid "No peers defined yet"
12400 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12401
12402 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12403 #~ msgstr ""
12404 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12405
12406 #~ msgid "Default %d"
12407 #~ msgstr "Standard %d"
12408
12409 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12410 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12411
12412 #~ msgid "TFTP Settings"
12413 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12414
12415 #~ msgid "Auto Refresh"
12416 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12417
12418 #~ msgid "on"
12419 #~ msgstr "ein"
12420
12421 #~ msgid ""
12422 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12423 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12424 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12425 #~ msgstr ""
12426 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12427 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12428 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12429 #~ "routet."
12430
12431 #~ msgid "Value must not be empty"
12432 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12433
12434 #~ msgid ""
12435 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12436 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12437 #~ "correct and meant for your device!"
12438 #~ msgstr ""
12439 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12440 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12441 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12442
12443 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12444 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12445
12446 #~ msgid "Host entries"
12447 #~ msgstr "Host-Einträge"
12448
12449 #~ msgid ""
12450 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12451 #~ "file was empty before editing."
12452 #~ msgstr ""
12453 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12454 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12455
12456 #~ msgid ""
12457 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12458 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12459 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12460 #~ msgstr ""
12461 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12462 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12463 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12464 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12465
12466 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12467 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12468
12469 #~ msgid "Announced DNS servers"
12470 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12471
12472 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12473 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12474
12475 #~ msgid "Override MAC address"
12476 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12477
12478 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12479 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12480
12481 #~ msgid "stateful-only"
12482 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12483
12484 #~ msgid "stateless"
12485 #~ msgstr "nur zustandlos"
12486
12487 #~ msgid "stateless + stateful"
12488 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12489
12490 #~ msgid "Bridge interfaces"
12491 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12492
12493 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12494 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12495
12496 #~ msgid "Always announce default router"
12497 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12498
12499 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12500 #~ msgstr ""
12501 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12502 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12503
12504 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12505 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12506
12507 #~ msgid "NDP-Proxy"
12508 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12509
12510 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12511 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12512
12513 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12514 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12515
12516 #~ msgid "Default Route"
12517 #~ msgstr "Standard-Route"
12518
12519 #~ msgid "Default gateway"
12520 #~ msgstr "Default Gateway"
12521
12522 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12523 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12524
12525 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12526 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
12527
12528 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12529 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
12530
12531 #~ msgid "Profile"
12532 #~ msgstr "Profil"
12533
12534 #~ msgid ""
12535 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12536 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12537 #~ msgstr ""
12538 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
12539 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
12540
12541 #~ msgid "Invalid value"
12542 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
12543
12544 #~ msgid ""
12545 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12546 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12547 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12548 #~ msgstr ""
12549 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
12550 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
12551 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
12552 #~ "(optional)."
12553
12554 #~ msgid ""
12555 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12556 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12557 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12558 #~ msgstr ""
12559 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
12560 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
12561 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
12562
12563 #~ msgid "default-on (kernel)"
12564 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
12565
12566 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12567 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
12568
12569 #~ msgid "netdev (kernel)"
12570 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
12571
12572 #~ msgid "none (kernel)"
12573 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
12574
12575 #~ msgid "timer (kernel)"
12576 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
12577
12578 #~ msgid "Enable/Disable"
12579 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
12580
12581 #~ msgid "No signal"
12582 #~ msgstr "Kein Signal"
12583
12584 #~ msgid "Free"
12585 #~ msgstr "Frei"
12586
12587 #~ msgid "Switch Port Mask"
12588 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
12589
12590 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12591 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
12592
12593 #~ msgid "USB Device"
12594 #~ msgstr "USB-Gerät"
12595
12596 #~ msgid "USB Ports"
12597 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
12598
12599 #~ msgid "Define a name for this network."
12600 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
12601
12602 #~ msgid "Bad address specified!"
12603 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
12604
12605 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12606 #~ msgstr ""
12607 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
12608 #~ "nutzen zu können"
12609
12610 #~ msgid "Loading"
12611 #~ msgstr "Lade"
12612
12613 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12614 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
12615
12616 #~ msgid "Assign interfaces..."
12617 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
12618
12619 #~ msgid "MB/s"
12620 #~ msgstr "MB/s"
12621
12622 #~ msgid "Network without interfaces."
12623 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
12624
12625 #~ msgid ""
12626 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12627 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12628 #~ msgstr ""
12629 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
12630 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
12631 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
12632
12633 #~ msgid "Realtime Connections"
12634 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
12635
12636 #~ msgid "Realtime Load"
12637 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
12638
12639 #~ msgid "Realtime Traffic"
12640 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
12641
12642 #~ msgid "Realtime Wireless"
12643 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
12644
12645 #~ msgid "Swap"
12646 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12647
12648 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12649 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12650
12651 #~ msgid "There are no active leases."
12652 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12653
12654 #~ msgid ""
12655 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12656 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12657
12658 #~ msgid "dB"
12659 #~ msgstr "dB"
12660
12661 #~ msgid "kB/s"
12662 #~ msgstr "kB/s"
12663
12664 #~ msgid "kbit/s"
12665 #~ msgstr "kbit/s"
12666
12667 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12668 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12669
12670 #~ msgid "Changes applied."
12671 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12672
12673 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12674 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12675
12676 #~ msgid "Delete permission denied"
12677 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12678
12679 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12680 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12681
12682 #~ msgid "Device is rebooting..."
12683 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12684
12685 #~ msgid "Keep settings"
12686 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12687
12688 #~ msgid "Rebooting..."
12689 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
12690
12691 #~ msgid ""
12692 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12693 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12694 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12695 #~ msgstr ""
12696 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
12697 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
12698 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
12699
12700 #~ msgid ""
12701 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12702 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12703 #~ msgstr ""
12704 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
12705 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12706
12707 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12708 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
12709
12710 #~ msgid "(%s available)"
12711 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
12712
12713 #~ msgid "-- match by device --"
12714 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
12715
12716 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12717 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
12718
12719 #~ msgid "Check"
12720 #~ msgstr "Prüfen"
12721
12722 #~ msgid "Checksum"
12723 #~ msgstr "Prüfsumme"
12724
12725 #~ msgid "Enable this mount"
12726 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
12727
12728 #~ msgid "Enable this swap"
12729 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
12730
12731 #~ msgid "Flash Firmware"
12732 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
12733
12734 #~ msgid "Flashing..."
12735 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
12736
12737 #~ msgid "Mount Entry"
12738 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
12739
12740 #~ msgid "Proceed"
12741 #~ msgstr "Fortfahren"
12742
12743 #~ msgid "Really reset all changes?"
12744 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
12745
12746 #~ msgid "Root"
12747 #~ msgstr "Root"
12748
12749 #~ msgid "Swap Entry"
12750 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
12751
12752 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12753 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
12754
12755 #~ msgid ""
12756 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12757 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12758 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12759 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
12760
12761 #~ msgid ""
12762 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12763 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12764 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12765 #~ msgstr ""
12766 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
12767 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
12768 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
12769 #~ "Prozedur zu starten."
12770
12771 #~ msgid "Verify"
12772 #~ msgstr "Verifizieren"
12773
12774 #~ msgid "overlay"
12775 #~ msgstr "Overlay"
12776
12777 #~ msgid "Change login password"
12778 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
12779
12780 #~ msgid "Changing password…"
12781 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
12782
12783 #~ msgid "Disabled (default)"
12784 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
12785
12786 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12787 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
12788
12789 #~ msgid "Saving keys…"
12790 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
12791
12792 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12793 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
12794
12795 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12796 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12797
12798 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12799 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
12800
12801 #~ msgid "Antenna 1"
12802 #~ msgstr "Antenne 1"
12803
12804 #~ msgid "Antenna 2"
12805 #~ msgstr "Antenne 2"
12806
12807 #~ msgid "Antenna Configuration"
12808 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
12809
12810 #~ msgid "Back to overview"
12811 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
12812
12813 #~ msgid "Back to scan results"
12814 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
12815
12816 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12817 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
12818
12819 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12820 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
12821
12822 #~ msgid ""
12823 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12824 #~ "adjusted to %d."
12825 #~ msgstr ""
12826 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
12827 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
12828
12829 #~ msgid "Common Configuration"
12830 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
12831
12832 #~ msgid "Connect"
12833 #~ msgstr "Verbinden"
12834
12835 #~ msgid "Connection Limit"
12836 #~ msgstr "Verbindungslimit"
12837
12838 #~ msgid "Cover the following interface"
12839 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
12840
12841 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12842 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
12843
12844 #~ msgid "Create Interface"
12845 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
12846
12847 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12848 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
12849
12850 #~ msgid "Diversity"
12851 #~ msgstr "Diversität"
12852
12853 #~ msgid "Edit this interface"
12854 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
12855
12856 #~ msgid "Frame Bursting"
12857 #~ msgstr "Frame Bursting"
12858
12859 #~ msgid ""
12860 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12861 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12862 #~ msgstr ""
12863 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
12864 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12865
12866 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12867 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
12868
12869 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12870 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
12871
12872 #~ msgid "Install package %q"
12873 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
12874
12875 #~ msgid "Interface Overview"
12876 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
12877
12878 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12879 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
12880
12881 #~ msgid ""
12882 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12883 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12884 #~ msgstr ""
12885 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
12886 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
12887 #~ "etc."
12888
12889 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12890 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
12891
12892 #~ msgid "Name of the new interface"
12893 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
12894
12895 #~ msgid "No network configured on this device"
12896 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
12897
12898 #~ msgid "No network name specified"
12899 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
12900
12901 #~ msgid "No networks in range"
12902 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
12903
12904 #~ msgid "No scan results available yet..."
12905 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
12906
12907 #~ msgid "Note: interface name length"
12908 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
12909
12910 #~ msgid ""
12911 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12912 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12913 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12914 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12915 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12916 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12917 #~ msgstr ""
12918 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
12919 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
12920 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
12921 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
12922 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
12923 #~ "verwendet werden."
12924
12925 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12926 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
12927
12928 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12929 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
12930
12931 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12932 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
12933
12934 #~ msgid ""
12935 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12936 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12937 #~ msgstr ""
12938 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12939 #~ "gemacht werden!\n"
12940 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12941 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12942
12943 #~ msgid "Receiver Antenna"
12944 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12945
12946 #~ msgid "Repeat scan"
12947 #~ msgstr "Scan wiederholen"
12948
12949 #~ msgid "Replace entry"
12950 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12951
12952 #~ msgid "Scan request failed"
12953 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
12954
12955 #~ msgid "Separate Clients"
12956 #~ msgstr "Clients isolieren"
12957
12958 #~ msgid "Slot time"
12959 #~ msgstr "Zeitslot"
12960
12961 #~ msgid ""
12962 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12963 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12964 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12965 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12966 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12967 #~ msgstr ""
12968 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
12969 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
12970 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
12971 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
12972 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
12973
12974 #~ msgid ""
12975 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12976 #~ "this component for working wireless configuration!"
12977 #~ msgstr ""
12978 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
12979 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
12980
12981 #~ msgid "The given network name is not unique"
12982 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
12983
12984 #, fuzzy
12985 #~ msgid ""
12986 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12987 #~ "will be replaced if you proceed."
12988 #~ msgstr ""
12989 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
12990 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
12991
12992 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12993 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
12994
12995 #~ msgid ""
12996 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12997 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12998 #~ msgstr ""
12999 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
13000 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
13001
13002 #~ msgid "Transmission Rate"
13003 #~ msgstr "Übertragungsrate"
13004
13005 #~ msgid "Transmit Power"
13006 #~ msgstr "Sendeleistung"
13007
13008 #~ msgid "Uploaded File"
13009 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
13010
13011 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13012 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
13013
13014 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13015 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
13016
13017 #~ msgid "open"
13018 #~ msgstr "offen"
13019
13020 #~ msgid "Advanced"
13021 #~ msgstr "Erweitert"
13022
13023 #~ msgid "Always off (%s)"
13024 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
13025
13026 #~ msgid "Always on (%s)"
13027 #~ msgstr "Immer an (%s)"
13028
13029 #~ msgid "Apply anyway"
13030 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
13031
13032 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13033 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
13034
13035 #~ msgid "Expecting %s"
13036 #~ msgstr "Erwarte %s"
13037
13038 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
13039 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
13040
13041 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13042 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
13043
13044 #~ msgid "Netmask"
13045 #~ msgstr "Netzmaske"
13046
13047 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13048 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
13049
13050 #, fuzzy
13051 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13052 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
13053
13054 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13055 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
13056
13057 #~ msgid "Synchronizing..."
13058 #~ msgstr "Synchronisiere..."
13059
13060 #~ msgid ""
13061 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13062 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13063 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13064 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13065 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13066 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13067 #~ msgstr ""
13068 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
13069 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
13070 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
13071 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
13072 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
13073 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
13074 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
13075 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
13076
13077 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13078 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
13079
13080 #~ msgid "Theme"
13081 #~ msgstr "Thema"
13082
13083 #~ msgid "There are no changes to apply."
13084 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
13085
13086 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13087 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
13088
13089 #~ msgid "There are no pending changes!"
13090 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
13091
13092 #~ msgid ""
13093 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13094 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13095 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13096 #~ msgstr ""
13097 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
13098 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
13099
13100 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13101 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
13102
13103 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13104 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
13105
13106 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13107 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
13108
13109 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13110 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
13111
13112 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13113 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
13114
13115 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13116 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
13117
13118 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13119 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
13120
13121 #~ msgid ""
13122 #~ "one of:\n"
13123 #~ " - %s"
13124 #~ msgstr ""
13125 #~ "einen von:\n"
13126 #~ "- %s"
13127
13128 #~ msgid ""
13129 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13130 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13131 #~ "Opera or Safari."
13132 #~ msgstr ""
13133 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
13134 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
13135 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
13136
13137 #~ msgid "kB"
13138 #~ msgstr "kB"
13139
13140 #~ msgid ""
13141 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13142 #~ "communications"
13143 #~ msgstr ""
13144 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
13145 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
13146
13147 #~ msgid ""
13148 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13149 #~ "authentication."
13150 #~ msgstr ""
13151 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
13152 #~ "Zeile)."
13153
13154 #~ msgid "Password successfully changed!"
13155 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
13156
13157 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13158 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
13159
13160 #~ msgid "Available packages"
13161 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
13162
13163 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13164 #~ msgstr ""
13165 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
13166 #~ "Schnittstellen zu antworten."
13167
13168 #~ msgid ""
13169 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13170 #~ "preserved in any sysupgrade."
13171 #~ msgstr ""
13172 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
13173 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
13174
13175 #~ msgid ""
13176 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13177 #~ "in a sysupgrade."
13178 #~ msgstr ""
13179 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
13180 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
13181
13182 #~ msgid "Custom feeds"
13183 #~ msgstr "Eigene Repositories"
13184
13185 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13186 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
13187
13188 #~ msgid "Distribution feeds"
13189 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
13190
13191 #~ msgid "Download and install package"
13192 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
13193
13194 #~ msgid "Filter"
13195 #~ msgstr "Filter"
13196
13197 #~ msgid "Find package"
13198 #~ msgstr "Paket suchen"
13199
13200 #~ msgid "Free space"
13201 #~ msgstr "Freier Platz"
13202
13203 #~ msgid "General options for opkg"
13204 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
13205
13206 #~ msgid "Install"
13207 #~ msgstr "Installieren"
13208
13209 #~ msgid "Installed packages"
13210 #~ msgstr "Installierte Pakete"
13211
13212 # Ich glab das ist so richtiger
13213 #~ msgid "No package lists available"
13214 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
13215
13216 #~ msgid "OK"
13217 #~ msgstr "OK"
13218
13219 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13220 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
13221
13222 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13223 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
13224
13225 #~ msgid "Package name"
13226 #~ msgstr "Paketname"
13227
13228 #~ msgid "Please update package lists first"
13229 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
13230
13231 #~ msgid "Size (.ipk)"
13232 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
13233
13234 #~ msgid "Software"
13235 #~ msgstr "Paketverwaltung"
13236
13237 #~ msgid "Update lists"
13238 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
13239
13240 #~ msgid "Version"
13241 #~ msgstr "Version"
13242
13243 #~ msgid "Disable DNS setup"
13244 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
13245
13246 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13247 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
13248
13249 #~ msgid "Lease validity time"
13250 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
13251
13252 #~ msgid "Multicast address"
13253 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
13254
13255 #~ msgid "Protocol family"
13256 #~ msgstr "Protokollfamilie"
13257
13258 #~ msgid "No chains in this table"
13259 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
13260
13261 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13262 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
13263
13264 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13265 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
13266
13267 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13268 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
13269
13270 #~ msgid "Activate this network"
13271 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
13272
13273 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13274 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
13275
13276 #~ msgid "Interface reconnected"
13277 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
13278
13279 #~ msgid "Interface shut down"
13280 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
13281
13282 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13283 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
13284
13285 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13286 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
13287
13288 #~ msgid ""
13289 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13290 #~ "connected via this interface"
13291 #~ msgstr ""
13292 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
13293 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
13294
13295 #~ msgid ""
13296 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13297 #~ "you are connected via this interface."
13298 #~ msgstr ""
13299 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
13300 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13301 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13302
13303 #~ msgid "Reconnecting interface"
13304 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
13305
13306 #~ msgid "Shutdown this network"
13307 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
13308
13309 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
13310 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
13311
13312 #~ msgid "Wireless restarted"
13313 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
13314
13315 #~ msgid "Wireless shut down"
13316 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
13317
13318 #~ msgid "DHCP Leases"
13319 #~ msgstr "DHCP-Leases"
13320
13321 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13322 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
13323
13324 #~ msgid ""
13325 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13326 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13327 #~ msgstr ""
13328 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13329 #~ "gemacht werden!\n"
13330 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13331 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13332
13333 #, fuzzy
13334 #~ msgid ""
13335 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13336 #~ "connected via this interface."
13337 #~ msgstr ""
13338 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
13339 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13340 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13341
13342 #~ msgid "Sort"
13343 #~ msgstr "Sortieren"
13344
13345 #~ msgid "help"
13346 #~ msgstr "Hilfe"
13347
13348 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13349 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
13350
13351 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13352 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
13353
13354 #~ msgid "Port %s"
13355 #~ msgstr "Port %s"
13356
13357 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13358 #~ msgstr "Sendeantenne"