treewide: Sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / fr / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:35+0000\n"
7 "Last-Translator: Louis SCHNEIDER <si0lsfr@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/>"
9 "\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (inconnu)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" table \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d champs invalides"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dh passée"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dm passée"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%ds passée"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s est non-taggué dans plusieurs VLANs !"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(vide)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(pas d'interface connectée)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d plus"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Veuillez choisir --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- personnalisé --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- sélectionner par label --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- sélectionner par UUID --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- veuillez sélectionner --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = ne pas utiliser le seuil RSSI, 1 = ne pas changer la valeur par défaut "
130 "du pilote"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "1"
135 msgstr "1"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Charge sur 1 minute :"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid "1 flag"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 drapeau"
146 msgstr[1] "%d drapeaux"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 heures - par défaut)"
152
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Charge sur 15 minutes :"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "2"
160 msgstr "2"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "3"
165 msgstr "3"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
169 msgid "3h (3 hours)"
170 msgstr "3h ( 3 heures)"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "4"
175 msgstr "4"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "Identifiant sur 4 caractères hexadécimaux"
180
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
185
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Charge sur 5 minutes :"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minutes)"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identifiant hexadécimal sur 6 octets (sans ':')"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:970
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
201 msgid "7d (7 days)"
202 msgstr "7d (7 jours)"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
205 msgid "802.11k RRM"
206 msgstr "RRM 802.11k"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k : Activation du rapport sur les balises via les mesures radio."
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr "802.11k : Activer le rapport voisin par des mesures radio."
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
217 msgid "802.11r Fast Transition"
218 msgstr "Transition rapide 802.11r"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
221 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
222 msgstr "802.11v : BSS max inactif. Unités : secondes."
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
225 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
226 msgstr ""
227 "802.11v : gestion de la transition de l'ensemble de services de base (BSS)."
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
230 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
231 msgstr "802.11v : annonce du fuseau horaire local dans les trames de gestion."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
234 msgid ""
235 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
236 msgstr ""
237 "802.11v : Proxy ARP permet à la STA non-AP de rester en mode d'économie "
238 "d'énergie plus longtemps."
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
241 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
242 msgstr "802.11v : Annonce de temps dans les cadres de gestion."
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
245 msgid ""
246 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
247 "for stations)."
248 msgstr ""
249 "802.11v : mode veille de gestion de réseau sans fil (WNM) (mode veille "
250 "étendu pour les stations)."
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
253 msgid ""
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
255 "reinstallation attacks."
256 msgstr ""
257 "802.11v : Correctifs du mode veille de la gestion de réseau sans fil (WNM) : "
258 "empêche les attaques de réinstallation."
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
261 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
262 msgstr "Délai maximum d'association pour 802.11w (SA Query)"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
265 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
266 msgstr ""
267 "Délai d'attente avant nouvelle tentative d'association (SA Query) pour "
268 "802.11w"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
271 msgid "802.11w Management Frame Protection"
272 msgstr "Protection des trames de management pour 802.11w"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
275 msgid "802.11w maximum timeout"
276 msgstr "Délai d’expiration maximal de 802.11w"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
279 msgid "802.11w retry timeout"
280 msgstr "Délai d'attente avant nouvelle tentative pour 802.11w"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"ID d'ensemble de services de base\">BSSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
287 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288 msgstr ""
289 "<abbr title=\"Identificateur d'ensemble de service étendu\">ESSID</abbr>"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
292 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
293 msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Protocole Internet version 4\">IPv4</abbr>"
294
295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
296 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
297 msgstr ""
298 "Configuration des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>s"
299
300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
301 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
302 msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
305 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
306 msgstr "<abbr title=\"Protocole de découverte de voisins\">NDP</abbr>-Proxy"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
309 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
310 msgstr "Longueur minimale de <abbr title=\"Délégation de Préfixe\">DP</abbr>"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
313 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
314 msgstr "Indicateurs <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
317 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
318 msgstr "Limite de saut <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
321 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
322 msgstr "Durée de vie <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
325 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
326 msgstr ""
327 "Unité de Transmission Maximale (MTU) <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</"
328 "abbr>"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
332 msgstr "Service <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
335 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> supérieur à <strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
340 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> supérieur ou égal à <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
345 msgctxt "nft set match expression"
346 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
350 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> est <strong>%s</strong>"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
355 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> est l'un des <strong>%s</strong>"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
360 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> inférieur à <strong>%s</strong>"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
365 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> inférieur ou égal à <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
370 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> et non <strong>%s</strong>"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
375 msgctxt "nft not in set match expression"
376 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> pas dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
378
379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
380 msgid ""
381 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
382 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
383 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
384 "entirely (which is the default setting)."
385 msgstr ""
386 "Un nœud batman-adv peut fonctionner soit en mode serveur (partageant sa "
387 "connexion internet avec le réseau maillé), soit en mode client (recherchant "
388 "la connexion internet la plus appropriée dans le réseau maillé), soit en "
389 "ayant le support de la passerelle entièrement désactivé (ce qui est le "
390 "paramètre par défaut)."
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
393 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
394 msgstr "Une configuration pour l'appareil \"%s\" existe déjà"
395
396 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
397 msgid ""
398 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
399 "default."
400 msgstr ""
401
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
403 msgid "A directory with the same name already exists."
404 msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà."
405
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
407 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
408 msgstr ""
409 "Il est nécessaire de s'authentifier de nouveau car la session a expiré."
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
412 msgid "A43C + J43 + A43"
413 msgstr "A43C + J43 + A43"
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
416 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
417 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
420 msgid "ADSL"
421 msgstr "ADSL"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
424 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
425 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe A"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
428 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
429 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe B"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
432 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
433 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
436 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
437 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M + VDSL2 Annexes A/B/C"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
440 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
441 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
444 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
445 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B + VDSL2 Annexes A/B/C"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
448 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
449 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
453 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J + VDSL2 Annexes A/B/C"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
456 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
457 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexe M"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
460 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
461 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe A"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
464 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
465 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe B"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
468 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
469 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe L"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe M"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
476 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
477 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe A"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
480 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
481 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe B"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
484 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
485 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe M"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
488 msgid "ANSI T1.413"
489 msgstr "ANSI T1.413"
490
491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
495 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
496 msgid "APN"
497 msgstr "APN"
498
499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
500 msgid "APN profile index"
501 msgstr "Index du profil APN"
502
503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
504 msgid "ARP"
505 msgstr "ARP"
506
507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
508 msgid "ARP IP Targets"
509 msgstr "ARP IP Cibles"
510
511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
512 msgid "ARP Interval"
513 msgstr "Intervalle ARP"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
516 msgid "ARP Validation"
517 msgstr "Validation ARP"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
520 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
521 msgstr "Mode ARP pour considérer un esclave comme étant actif"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
524 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
525 msgstr ""
526 "Le suivi de l'ARP n'est pas pris en charge pour la politique sélectionnée !"
527
528 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
529 msgid "ARP retry threshold"
530 msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
531
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
533 msgid "ARP traffic table \"%h\""
534 msgstr "Table de trafic ARP \"%h\""
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
537 msgid ""
538 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
539 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
540 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
541 msgstr ""
542 "ARP, IPv4 et IPv6 (même 802.1Q) avec destination multicast Les MAC sont "
543 "diffusés à l'adresse STA MAC. Note : Ce n'est pas le Service Multicast "
544 "Direct (DMS) en 802.11v. Note : peut briser les attentes de récepteur STA "
545 "multicast."
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
548 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
549 msgstr "ATM (mode de transfert asynchrone)"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
552 msgid "ATM Bridges"
553 msgstr "Ponts ATM"
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
557 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
558 msgstr "Identifiant de canal virtuel ATM (VCI)"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
562 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
563 msgstr "Identificateur de chemin virtuel ATM (VPI)"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
566 msgid ""
567 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
568 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
569 "to dial into the provider network."
570 msgstr ""
571 "Les ponts ATM présentent l'Ethernet encapsulé dans des connexions AAL5 comme "
572 "des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP "
573 "ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès."
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
577 msgid "ATM device number"
578 msgstr "Numéro de périphérique ATM"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
583 msgid "Absent Interface"
584 msgstr "Interface manquante"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
587 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
588 msgstr ""
589 "Limiter le service DNS aux interfaces des sous-réseaux sur lesquels nous "
590 "desservons le DNS."
591
592 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
593 msgid "Accept from public keys"
594 msgstr ""
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
597 msgid "Accept local"
598 msgstr "Accepter source locale"
599
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
601 msgctxt "nft accept action"
602 msgid "Accept packet"
603 msgstr "Accepter le paquet"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
606 msgid "Accept packets with local source addresses"
607 msgstr "Accepter des paquets entrants avec une adresse-source locale"
608
609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
610 msgid "Access Concentrator"
611 msgstr "Concentrateur d'accès"
612
613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
616 msgid "Access Point"
617 msgstr "Point d'accès"
618
619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
620 msgid "Access Point Isolation"
621 msgstr "Isolation des points d’accès"
622
623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
624 msgid "Access Technologies"
625 msgstr "Technologies d'accès"
626
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
628 msgid "Actions"
629 msgstr "Actions"
630
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
633 msgid "Active"
634 msgstr "Actif"
635
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
637 msgid "Active Connections"
638 msgstr "Connexions actives"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
642 msgid "Active DHCP Leases"
643 msgstr "Baux DHCP actifs"
644
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
647 msgid "Active DHCPv6 Leases"
648 msgstr "Baux DHCPv6 actifs"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
651 msgid "Active IPv4 Routes"
652 msgstr "Routes IPv4 actives"
653
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
655 msgid "Active IPv4 Rules"
656 msgstr "Règles IPv4 actives"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
659 msgid "Active IPv6 Routes"
660 msgstr "Routes IPv6 actives"
661
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
663 msgid "Active IPv6 Rules"
664 msgstr "Règles IPv6 actives"
665
666 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
667 msgid "Active peers"
668 msgstr ""
669
670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
671 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
672 msgstr "Sauvegarde-active (sauvegarde active, 1)"
673
674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
676 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
677 msgid "Ad-Hoc"
678 msgstr "Ad-hoc"
679
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
681 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
682 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge (balance-alb, 6)"
683
684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
685 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
686 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge de transmission (balance-tlb, 5)"
687
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
700 msgid "Add"
701 msgstr "Ajouter"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
704 msgid "Add ATM Bridge"
705 msgstr "Ajouter un pont ATM"
706
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
708 msgid "Add IPv4 address…"
709 msgstr "Ajouter une adresse IPv4…"
710
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
712 msgid "Add IPv6 address…"
713 msgstr "Ajouter une adresse IPv6…"
714
715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
716 msgid "Add LED action"
717 msgstr "Ajouter une action de DEL"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
720 msgid "Add VLAN"
721 msgstr "Ajouter un VLAN"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
724 msgid "Add device configuration"
725 msgstr "Ajouter une configuration d’appareil"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1316
728 msgid "Add device configuration…"
729 msgstr "Ajout d'une configuration d’appareil…"
730
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
732 msgid "Add instance"
733 msgstr "Ajouter une instance"
734
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
738 msgid "Add key"
739 msgstr "Ajouter une clé"
740
741 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
742 msgid ""
743 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
744 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
745 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
746 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
747 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
748 msgstr ""
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:565
751 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
752 msgstr "Ajouter un suffixe de domaine locale aux noms tirés du fichier hôtes."
753
754 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
755 msgid "Add multicast rule"
756 msgstr ""
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
760 msgid "Add new interface..."
761 msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
762
763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
764 msgid "Add peer"
765 msgstr "Ajouter un pair"
766
767 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
768 msgid "Add peer address"
769 msgstr ""
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
772 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
773 msgstr ""
774
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
776 msgid "Add to Blacklist"
777 msgstr "Ajouter à la liste noire"
778
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
780 msgid "Add to Whitelist"
781 msgstr "Ajouter à la liste blanche"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
784 msgid "Additional hosts files"
785 msgstr "Fichiers hosts supplémentaires"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
788 msgid "Additional servers file"
789 msgstr "Fichier de serveurs additionnels"
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
801 msgid "Address"
802 msgstr "Adresse"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
805 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
806 msgstr ""
807
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
809 msgctxt "nft meta nfproto"
810 msgid "Address family"
811 msgstr "Famille d'adresses"
812
813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
814 msgid "Address setting is invalid"
815 msgstr "Le paramètre d’adresse n’est pas valide"
816
817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
818 msgid "Address to access local relay bridge"
819 msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
823 msgid "Addresses"
824 msgstr "Adresses"
825
826 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
827 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
828 msgid "Administration"
829 msgstr "Administration"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
840 msgid "Advanced Settings"
841 msgstr "Paramètres avancés"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
844 msgid "Advanced device options"
845 msgstr "Options avancées de l’appareil"
846
847 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
848 msgid ""
849 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
850 "manually restarted."
851 msgstr ""
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
854 msgid "Ageing time"
855 msgstr "âge limite"
856
857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
858 msgid "Aggregate Originator Messages"
859 msgstr "Agrégation des messages de l'expéditeur"
860
861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
862 msgid "Aggregation Selection Logic"
863 msgstr "Logique de sélection d’agrégation"
864
865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
866 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
867 msgstr "Agrégateur : Esclaves désactivés ou absents (stable, 0)"
868
869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
870 msgid ""
871 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
872 "state changes (count, 2)"
873 msgstr ""
874 "Agrégateur : Choisi par le plus grand nombre de ports + esclave ajouté/"
875 "supprimé ou modifications d’état (compte, 2)"
876
877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
878 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
879 msgstr ""
880 "Agrégateur : Esclave ajouté/supprimé ou changement d'état (bandwidth, 1)"
881
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
883 msgid "Alert"
884 msgstr "Alerte"
885
886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
889 msgid "Alias Interface"
890 msgstr "Alias de l'interface"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
893 msgid "Alias of \"%s\""
894 msgstr "Alias de \"%s\""
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
897 msgid "All servers"
898 msgstr "Tous les serveurs"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
901 msgid ""
902 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
903 "address."
904 msgstr ""
905 "Allouer les adresses IP de manière séquentielle en commençant par les plus "
906 "petites."
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
909 msgid "Allocate IPs sequentially"
910 msgstr "Allouer les IP de manière séquentielle"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
913 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
914 msgstr ""
915 "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Noyau de Sécurité\">SSH</abbr> "
916 "par mot de passe"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
919 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
920 msgstr ""
921 "Permet au Point d'Accès de déconnecter les clients qui ont une qualité de "
922 "connexion trop faible"
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
925 msgid "Allow all except listed"
926 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
927
928 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
929 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
930 msgstr "Permettre un accès Complet aux applications Tierces"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
933 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
934 msgstr "Autoriser les débits 802.11b obsolètes"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
937 msgid "Allow listed only"
938 msgstr "Autoriser uniquement ce qui est listé"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
941 msgid "Allow localhost"
942 msgstr "Autoriser l'hôte local"
943
944 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
945 msgid "Allow rebooting the device"
946 msgstr "Permettre de redémarrer le périphérique"
947
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
949 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
950 msgstr ""
951 "Autoriser les hôtes distants à se connecter à des ports locaux transférés "
952 "par SSH (option « GatewayPorts »)"
953
954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
955 msgid "Allow root logins with password"
956 msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
957
958 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
959 msgid "Allow system feature probing"
960 msgstr "Autoriser la vérification des fonctionnalités du système"
961
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
963 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
964 msgstr ""
965 "Autoriser l'utilisateur <em>root</em> à se connecter avec un mot de passe"
966
967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
970 msgid "Allowed IPs"
971 msgstr "IP autorisées"
972
973 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
974 msgid "Allowed network technology"
975 msgstr "Technologies réseau autorisées"
976
977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
978 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
979 msgstr "Le paramètre IP autorisées n'est pas valide"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
982 msgid "Always"
983 msgstr "Toujours"
984
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
986 msgid "Always off (kernel: none)"
987 msgstr "Toujours éteint (noyau : aucun)"
988
989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
990 msgid "Always on (kernel: default-on)"
991 msgstr "Toujours actif (noyau : implicite-actif)"
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:695
994 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
995 msgstr ""
996 "Toujours envoyer les options DHCP. Parfois nécessaire, par exemple avec "
997 "PXELinux."
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1000 msgid ""
1001 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1002 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1003 msgstr ""
1004 "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même en cas de chevauchement avec le "
1005 "second canal. Utiliser cette option n'est pas conforme à la norme IEEE "
1006 "802.11n-2009 !"
1007
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1009 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1010 msgstr ""
1011 "Nombre de demandes de Détection d'Adresses Dupliquées (DAD) à transmettre"
1012
1013 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1014 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1015 msgstr "Nombre de secondes à attendre pour que le modem soit prêt"
1016
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1018 msgid "An error occurred while saving the form:"
1019 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du formulaire :"
1020
1021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1022 msgid "An optional, short description for this device"
1023 msgstr "Une courte description, optionnelle, pour cet appareil"
1024
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
1026 msgid "Annex"
1027 msgstr "Annexe"
1028
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
1030 msgid ""
1031 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1032 "messages."
1033 msgstr ""
1034 "Annoncer le préfixe NAT64 dans les messages <abbr title=\"Router "
1035 "Advertisement\">RA</abbr>."
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
1038 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1039 msgstr "Annoncer ce périphérique comme serveur DNS IPv6."
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
1042 msgid ""
1043 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1044 "present."
1045 msgstr ""
1046 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si une route IPv6 locale est "
1047 "présente."
1048
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
1050 msgid ""
1051 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1052 "regardless of local default route availability."
1053 msgstr ""
1054 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si un préfixe IPv6 public est "
1055 "disponible, sans égard à la disponibilité d’une route locale par défaut."
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
1058 msgid ""
1059 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1060 "default route is present."
1061 msgstr ""
1062 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut indépendamment qu’un préfixe "
1063 "ou qu’une route par défaut soient éventuellement présents."
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
1066 msgid "Announced DNS domains"
1067 msgstr "Domaines DNS annoncés"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
1070 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1071 msgstr "Serveurs DNS IPv6 annoncés"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1074 msgid "Anonymous Identity"
1075 msgstr "Identité anonyme"
1076
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1078 msgid "Anonymous Mount"
1079 msgstr "Montage anonyme"
1080
1081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1082 msgid "Anonymous Swap"
1083 msgstr "Échange anonyme"
1084
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1086 msgctxt "nft match any traffic"
1087 msgid "Any packet"
1088 msgstr "Tout paquet"
1089
1090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1094 msgid "Any zone"
1095 msgstr "N'importe quelle zone"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
1098 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1099 msgstr "Appliquer les options DHCP à ce réseau. (Vide = tous les clients)."
1100
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1102 msgid "Apply and keep settings"
1103 msgstr "Appliquer et conserver les paramètres"
1104
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1106 msgid "Apply backup?"
1107 msgstr "Appliquer la sauvegarde ?"
1108
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1110 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1111 msgstr "La demande a échoué avec le statut <code>%h</code>"
1112
1113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1116 msgid "Apply unchecked"
1117 msgstr "Appliquer sans vérification"
1118
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1120 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1121 msgstr "Appliquer avec restauration après perte de connectivité"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1124 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1125 msgstr "Application des changements de configuration en cours... %ds"
1126
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1128 msgid "Architecture"
1129 msgstr "Architecture"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1132 msgid "Arp-scan"
1133 msgstr "Balayage ARP"
1134
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
1136 msgid ""
1137 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1138 msgstr ""
1139 "Attribuer une partie d'une longueur donnée de chaque préfixe IPv6 public à "
1140 "cette interface"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
1143 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1147 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1148 msgid ""
1149 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1150 msgstr ""
1151 "Attribuez des parties de préfixe en utilisant cet ID de sous-préfixe "
1152 "hexadécimal pour cette interface."
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1156 msgid "Associated Stations"
1157 msgstr "Équipements connectés"
1158
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1160 msgid "Associations"
1161 msgstr "Les associations"
1162
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1165 msgid ""
1166 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1167 "strong>"
1168 msgstr ""
1169 "Au moins <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de <strong>%h</"
1170 "strong>"
1171
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1174 msgid ""
1175 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1176 "strong>"
1177 msgstr ""
1178 "Au maximum <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de "
1179 "<strong>%h</strong>"
1180
1181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1182 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1183 msgstr ""
1184 "Tentative d'activation des points de montage configurés pour les appareils "
1185 "connectés"
1186
1187 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1188 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1189 msgid "Auth Group"
1190 msgstr "Groupe d'authentification"
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1193 msgid "Authentication"
1194 msgstr "Authentification"
1195
1196 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1198 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1199 msgid "Authentication Type"
1200 msgstr "Type d'authentification"
1201
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
1203 msgid "Authoritative"
1204 msgstr "Autoritaire"
1205
1206 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1207 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1208 msgid "Authorization Required"
1209 msgstr "Autorisation requise"
1210
1211 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1212 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1214 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1222 msgid "Automatic"
1223 msgstr "Automatique"
1224
1225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1226 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1227 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1228 msgstr "Homenet automatique (HNCP)"
1229
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1231 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1232 msgstr ""
1233 "Vérifier automatiquement les erreurs du système de fichiers avant le montage"
1234
1235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
1236 msgid ""
1237 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1238 "routing."
1239 msgstr ""
1240 "Gérer automatiquement plusieurs interfaces de liaison montante en utilisant "
1241 "la politique de routage de base."
1242
1243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1244 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1245 msgstr "Monter automatiquement les systèmes de fichiers sur hotplug"
1246
1247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1248 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1249 msgstr "Montage automatique du swap sur hotplug"
1250
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1252 msgid "Automount Filesystem"
1253 msgstr "Système de fichiers Automount"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1256 msgid "Automount Swap"
1257 msgstr "Swap Automount"
1258
1259 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1260 msgid "Avahi IPv4LL"
1261 msgstr "Avahi IPv4LL"
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1264 msgid "Available"
1265 msgstr "Disponible"
1266
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1278 msgid "Average:"
1279 msgstr "Moyenne :"
1280
1281 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1282 msgid "Avoid Bridge Loops"
1283 msgstr "Éviter les boucles de pont"
1284
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1286 msgid "B43 + B43C"
1287 msgstr "B43 + B43C"
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
1290 msgid "B43 + B43C + V43"
1291 msgstr "B43 + B43C + V43"
1292
1293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1294 msgid "BR / DMR / AFTR"
1295 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1298 msgid "BSS Transition"
1299 msgstr "Transition BSS"
1300
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1306 msgid "BSSID"
1307 msgstr "BSSID"
1308
1309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1310 msgid "Back"
1311 msgstr "Retour"
1312
1313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1315 msgid "Back to Overview"
1316 msgstr "Retour à la vue générale"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1319 msgid "Back to peer configuration"
1320 msgstr "Retour à la configuration des pairs"
1321
1322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1323 msgid "Backup"
1324 msgstr "Sauvegarder"
1325
1326 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1327 msgid "Backup / Flash Firmware"
1328 msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
1329
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1331 msgid "Backup file list"
1332 msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
1333
1334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1336 msgid "Band"
1337 msgstr "Bande"
1338
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1340 msgid "Base device"
1341 msgstr "Appareil de base"
1342
1343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1344 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1345 msgstr "Clé publique codée en base64 de cette interface pour le partage."
1346
1347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1348 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1349 msgid "Batman Device"
1350 msgstr "Dispositif Batman"
1351
1352 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1353 msgid "Batman Interface"
1354 msgstr "Interface Batman"
1355
1356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1357 msgid ""
1358 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1359 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1360 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1361 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1362 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1363 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1364 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1365 msgstr ""
1366 "Batman-adv dispose d'une fragmentation de couche 2 intégrée pour les données "
1367 "de monodiffusion circulant dans le réseau maillé, ce qui permet d'exécuter "
1368 "batman-adv sur des interfaces/connexions qui ne permettent pas d'augmenter "
1369 "le MTU au-delà de la taille standard des paquets Ethernet de 1500 octets. "
1370 "Lorsque la fragmentation est activée, batman-adv fragmente automatiquement "
1371 "les paquets trop volumineux et les défragmente à l'autre extrémité. Par "
1372 "défaut, la fragmentation est activée et inactive si le paquet tient, mais il "
1373 "est possible de désactiver entièrement la fragmentation."
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1376 msgid "Beacon Interval"
1377 msgstr "Intervalle entre les balises"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1380 msgid "Beacon Report"
1381 msgstr "Rapport Beacon"
1382
1383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1384 msgid ""
1385 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1386 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1387 "defined backup patterns."
1388 msgstr ""
1389 "Voici la liste des fichiers à sauvegarder. Elle est constituée des fichiers "
1390 "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
1391 "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
1392
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1394 msgid "Bind NTP server"
1395 msgstr "Lier le serveur NTP"
1396
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1401 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1402 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1403 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1405 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1406 msgid "Bind interface"
1407 msgstr "Lier à l’interface"
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
1410 msgid ""
1411 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
1415 msgid ""
1416 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1417 msgstr ""
1418 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1419 "l'emplacement des services."
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
1422 msgid ""
1423 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1424 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1425 msgstr ""
1426 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1427 "l'emplacement des services. Voir <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1428
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1433 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1434 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1435 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1438 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1439 msgstr "Lier le tunnel à cette interface (facultatif)."
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1444 msgid "Bitrate"
1445 msgstr "Débit"
1446
1447 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1448 msgid "Bonding Mode"
1449 msgstr "Mode de liaison"
1450
1451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1452 msgid "Bonding Policy"
1453 msgstr "Politique de cautionnement"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
1456 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1461 msgid "Bridge"
1462 msgstr "Passerelle"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1465 msgctxt "MACVLAN mode"
1466 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1467 msgstr ""
1468 "Passerelle (rend possible la communication directe entre interfaces MAC-VLAN)"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1472 msgid "Bridge VLAN filtering"
1473 msgstr "Filtre de passerelle-VLAN"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1477 msgid "Bridge device"
1478 msgstr "Pont matériel"
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1482 msgid "Bridge port specific options"
1483 msgstr "Options spécifiques au port"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1486 msgid "Bridge ports"
1487 msgstr "Ports de la passerelle"
1488
1489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1490 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1491 msgstr "Table de trafic du pont \"%h\""
1492
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
1494 msgid "Bridge unit number"
1495 msgstr "Numéro d'unité du pont"
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1498 msgid "Bring up empty bridge"
1499 msgstr "Configurer un pont vide"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
1502 msgid "Bring up on boot"
1503 msgstr "Activer au démarrage"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1506 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1507 msgstr "Activer le pont même si des ports liés font défaut"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1011
1510 msgid "Broadcast"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1514 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1515 msgstr "Politique de diffusion (diffusion, 3)"
1516
1517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1519 msgid "Browse…"
1520 msgstr "Parcourir…"
1521
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1523 msgid "Buffered"
1524 msgstr "Mise en mémoire tampon"
1525
1526 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1527 msgid ""
1528 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1529 "gateway certificate."
1530 msgstr ""
1531 "Certificat CA (encodé PEM ; à utiliser à la place de la mémoire système pour "
1532 "vérifier le certificat de la passerelle."
1533
1534 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1535 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1536 msgstr ""
1537 "Certificat CA ; s'il est vide, il sera sauvegardé après la première "
1538 "connexion."
1539
1540 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1541 msgid "CHAP"
1542 msgstr "CHAP"
1543
1544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1545 msgid "CLAT configuration failed"
1546 msgstr "La configuration de CLAT a échoué"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
1549 msgid "CNAME"
1550 msgstr "CNAME"
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
1553 msgid "CNAME or fqdn"
1554 msgstr "CNAME ou fqdn"
1555
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1557 msgid "CPU usage (%)"
1558 msgstr "Utilisation CPU (%)"
1559
1560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1561 msgid "Cached"
1562 msgstr "Mise en cache"
1563
1564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1566 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1567 msgid "Call failed"
1568 msgstr "L'appel a échoué"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
1571 msgid ""
1572 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1573 msgstr ""
1574 "Peut être utile si le FAI a des serveurs de noms IPv6 mais ne fournit pas de "
1575 "routage IPv6."
1576
1577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1589 msgid "Cancel"
1590 msgstr "Annuler"
1591
1592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1593 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1594 msgstr "Impossible d'analyser la configuration : %s"
1595
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1597 msgctxt "Chain hook: forward"
1598 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1599 msgstr "Capture des paquets entrants adressés à d'autres hôtes"
1600
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1602 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1603 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1604 msgstr "Capture des paquets entrants avant toute décision de routage"
1605
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1607 msgctxt "Chain hook: input"
1608 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1609 msgstr "Capture des paquets entrants acheminés vers le système local"
1610
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1612 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1613 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1614 msgstr "Capture des paquets sortants après toute décision de routage"
1615
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1617 msgctxt "Chain hook: output"
1618 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1619 msgstr "Capture des paquets sortants provenant du système local"
1620
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1622 msgctxt "Chain hook: ingress"
1623 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1624 msgstr ""
1625 "Capture des paquets directement après leur réception par la carte réseau"
1626
1627 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1628 msgid "Category"
1629 msgstr "Catégorie"
1630
1631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1632 msgid "Cell ID"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1636 msgid "Cell Location"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1640 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1641 msgstr "Contrainte du certificat (Domaine)"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1644 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1645 msgstr "Contrainte de certificat (réseau de stockage SAN)"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1648 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1649 msgstr "Contrainte du certificat (Sujet)"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1652 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1653 msgstr "Contrainte du certificat (Wildcard)"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1657 msgid ""
1658 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1659 "`logread -f` during handshake for actual values"
1660 msgstr ""
1661 "Sous-chaîne de contrainte de certificat - par exemple /CN=wifi.mycompany."
1662 "com<br />Voir `logread -f` pendant la négociation pour les valeurs réelles"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1666 msgid ""
1667 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1668 "Subject CN (exact match)"
1669 msgstr ""
1670 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1671 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1675 msgid ""
1676 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1677 "Subject CN (suffix match)"
1678 msgstr ""
1679 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1680 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1684 msgid ""
1685 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1686 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1687 msgstr ""
1688 "Contrainte(s) de certificat via des valeurs de noms alternatifs de sujet<br /"
1689 ">(attributs pris en charge : EMAIL, DNS, URI) - par exemple DNS:wifi."
1690 "maentreprise.com"
1691
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1695 msgid "Chain"
1696 msgstr "Chaîne"
1697
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1699 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1700 msgid "Chain hook \"%h\""
1701 msgstr "Crochet de chaîne \"%h\""
1702
1703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1704 msgid "Changes"
1705 msgstr "Changements"
1706
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1708 msgid "Changes have been reverted."
1709 msgstr "Les modifications ont été annulées."
1710
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1712 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1713 msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
1714
1715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1722 msgid "Channel"
1723 msgstr "Canal"
1724
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1726 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1727 msgid "Channel Analysis"
1728 msgstr "Analyse des canaux"
1729
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1731 msgid "Channel Width"
1732 msgstr "Largeur du canal"
1733
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1735 msgid "Check filesystems before mount"
1736 msgstr "Vérifier le système de fichiers avant le montage"
1737
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1739 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1740 msgstr ""
1741 "Cocher cette option pour supprimer les réseaux existants de cette interface "
1742 "sans-fil."
1743
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1745 msgid "Checking archive…"
1746 msgstr "Vérification des archives…"
1747
1748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1750 msgid "Checking image…"
1751 msgstr "Vérification de l'image…"
1752
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1754 msgid "Choose mtdblock"
1755 msgstr "Choisir le mtdblock"
1756
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1759 msgid ""
1760 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1761 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1762 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1763 "interface to it."
1764 msgstr ""
1765 "Choisissez la zone de pare-feu à laquelle vous voulez affecter cette "
1766 "interface. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour retirer l'interface de la "
1767 "zone associée, ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir une "
1768 "nouvelle zone et y inclure cette interface."
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1771 msgid ""
1772 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1773 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1774 msgstr ""
1775 "Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attacher à cette interface "
1776 "sans-fil ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau "
1777 "réseau."
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1780 msgid "Cipher"
1781 msgstr "Code de chiffrement"
1782
1783 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1784 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1785 msgstr "Encapsulation UDP Cisco"
1786
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1788 msgid ""
1789 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1790 "configuration files."
1791 msgstr ""
1792 "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
1793 "fichiers de la configuration actuelle."
1794
1795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1796 msgid ""
1797 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1798 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1799 msgstr ""
1800 "Cliquer sur \"Save mtdblock\" pour télécharger le fichier mtdblock spécifié. "
1801 "(REMARQUE : CETTE RUBRIQUE EST DESTINÉE AUX PROFESSIONNELS ! )"
1802
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1806 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1807 msgid "Client"
1808 msgstr "Client"
1809
1810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1812 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1813 msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
1814
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1818 msgid "Close"
1819 msgstr "Fermer"
1820
1821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1826 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1827 msgid ""
1828 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1829 "persist connection"
1830 msgstr ""
1831 "Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 "
1832 "pour garder les connexions"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1840 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1841 msgid "Collecting data..."
1842 msgstr "Récupération des données…"
1843
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1845 msgid "Collisions seen"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1849 msgid "Command"
1850 msgstr "Commande"
1851
1852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1853 msgid "Command OK"
1854 msgstr "Commande OK"
1855
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1857 msgid "Command failed"
1858 msgstr "Échec de la commande"
1859
1860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1861 msgid "Comment"
1862 msgstr "Commentaire"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1865 msgid ""
1866 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1867 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1868 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1869 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1870 msgstr ""
1871 "Complique les attaques de réinstallation de clés du côté client en "
1872 "désactivant la retransmission des trames EAPOL-Key qui sont utilisées pour "
1873 "installer les clés. Ce contournement pourrait entraîner des problèmes "
1874 "d'interopérabilité et réduire la robustesse des négociations de clés, en "
1875 "particulier dans les environnements à forte densité de trafic."
1876
1877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1881 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1882 msgstr "Calculer la somme de contrôle sortante (facultatif)."
1883
1884 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1885 msgid "Config File"
1886 msgstr "Fichier de configuration"
1887
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1890 msgid "Configuration"
1891 msgstr "Configuration"
1892
1893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1894 msgid "Configuration Export"
1895 msgstr "Export de la configuration"
1896
1897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1898 msgid "Configuration changes applied."
1899 msgstr "Les changements de configuration sont appliqués."
1900
1901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1902 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1903 msgstr "Les changements de configuration ont été annulés !"
1904
1905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1906 msgid "Configuration failed"
1907 msgstr "Échec de la configuration"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1910 msgid ""
1911 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1912 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1913 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1914 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1915 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1916 "offered."
1917 msgstr ""
1918 "Configure les débits de données en fonction de la densité des cellules de "
1919 "couverture. Normal configure les débits de base à 6, 12, 24 Mbps si les "
1920 "débits 802.11b existants ne sont pas utilisés, sinon à 5,5, 11 Mbps. Elevé "
1921 "configure les débits de base à 12, 24 Mbps si les débits 802.11b existants "
1922 "ne sont pas utilisés, sinon au débit de 11 Mbps. Très élevé configure le "
1923 "débit de base à 24 Mbps. Les débits pris en charge inférieurs au débit de "
1924 "base minimum ne sont pas proposés."
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
1927 msgid ""
1928 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1929 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1930 msgstr ""
1931 "Configure l'annonce de routeur par défaut dans les messages <abbr "
1932 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>."
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1935 msgid ""
1936 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1937 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1938 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1939 "than or equal to the requested prefix."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
1943 msgid ""
1944 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1945 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1946 msgstr ""
1947 "Configure le mode de fonctionnement du service <abbr title=\"Annonce de "
1948 "routeur\">RA</abbr> sur cette interface."
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
1951 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1952 msgstr ""
1953 "Configure le mode de fonctionnement du service DHCPv6 sur cette interface."
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1956 msgid ""
1957 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1958 msgstr ""
1959 "Configure le mode de fonctionnement du service proxy NDP sur cette interface."
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
1962 msgid "Configure…"
1963 msgstr "Configuration…"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1966 msgid "Confirm disconnect"
1967 msgstr "Confirmer la déconnexion"
1968
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1970 msgid "Confirmation"
1971 msgstr "Confirmation"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1978 msgid "Connected"
1979 msgstr "Connecté"
1980
1981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1983 msgid "Connection attempt failed"
1984 msgstr "Échec de la tentative de connexion"
1985
1986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1987 msgid "Connection attempt failed."
1988 msgstr "La tentative de connexion a échoué."
1989
1990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1991 msgid "Connection endpoint"
1992 msgstr "Point de terminaison de la connexion"
1993
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1995 msgid "Connection lost"
1996 msgstr "Connexion perdue"
1997
1998 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1999 msgid "Connections"
2000 msgstr "Connexions"
2001
2002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2003 msgid "Connectivity change"
2004 msgstr "Changement de connectivité"
2005
2006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2007 msgctxt "nft ct state"
2008 msgid "Conntrack state"
2009 msgstr "État de la piste de connexion"
2010
2011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2012 msgctxt "nft ct status"
2013 msgid "Conntrack status"
2014 msgstr "Statut de la voie de communication"
2015
2016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2017 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2018 msgstr ""
2019 "Considérez l’esclave lorsque toutes les cibles IP ARP sont accessibles (all, "
2020 "1)"
2021
2022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2023 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2024 msgstr ""
2025 "Considérez l’esclave vers activé quand n’importe quelle cible IP d’ARP est "
2026 "accessible (any, 0)"
2027
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2031 msgid "Contents have been saved."
2032 msgstr "Les contenus ont été enregistrés."
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2039 msgid "Continue"
2040 msgstr "Continuer"
2041
2042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2043 msgctxt "nft jump action"
2044 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2045 msgstr "Continuer dans <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2046
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2048 msgid "Continue in calling chain"
2049 msgstr "Continuer dans la chaîne d'appel"
2050
2051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2052 msgctxt "Chain policy: accept"
2053 msgid "Continue processing unmatched packets"
2054 msgstr "Continuer à traiter les paquets non appariés"
2055
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2057 msgid ""
2058 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2059 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2060 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2061 msgstr ""
2062 "N'a pas pu retrouver l'accès à l'appareil après avoir appliqué les "
2063 "changements de configuration. Vous devrez peut-être vous reconnecter si vous "
2064 "avez modifié des paramètres liés au réseau, tels que l'adresse IP ou les "
2065 "informations de sécurité sans fil."
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2068 msgid "Country"
2069 msgstr "Pays"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2072 msgid "Country Code"
2073 msgstr "Code pays"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2076 msgid "Coverage cell density"
2077 msgstr "Densité cellulaire de couverture"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2081 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2082 msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1238
2085 msgid "Create interface"
2086 msgstr "Créer une interface"
2087
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2089 msgid "Critical"
2090 msgstr "Critique"
2091
2092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2093 msgid "Cron Log Level"
2094 msgstr "Niveau de journalisation de Cron"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2097 msgid "Current power"
2098 msgstr "Puissance actuelle"
2099
2100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2101 msgctxt "nft meta hour"
2102 msgid "Current time"
2103 msgstr "Heure actuelle"
2104
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2106 msgctxt "nft meta day"
2107 msgid "Current weekday"
2108 msgstr "Jour de semaine actuel"
2109
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2116 msgid "Custom Interface"
2117 msgstr "Interface spécifique"
2118
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2120 msgid ""
2121 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2122 "this, perform a factory-reset first."
2123 msgstr ""
2124 "Les fichiers personnalisés (certificats, scripts) peuvent rester dans le "
2125 "système. Pour éviter cela, effectuez d'abord une réinitialisation usine."
2126
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2128 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2129 msgstr "Interval de clignotement personnalisé (noyau : minuterie)"
2130
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2132 msgid ""
2133 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2134 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2135 msgstr ""
2136 "Permet de personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-"
2137 "Luminescente\">DEL</abbr>s lorsque le matériel le permet."
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2140 msgid "DAD transmits"
2141 msgstr "Transmission de DAD"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2144 msgid "DAE-Client"
2145 msgstr "DAE-Client"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2148 msgid "DAE-Port"
2149 msgstr "Port DAE"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2152 msgid "DAE-Secret"
2153 msgstr "Secret DAE"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2156 msgid "DHCP Options"
2157 msgstr "DHCP Options"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2160 msgid "DHCP Server"
2161 msgstr "Serveur DHCP"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
2164 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2165 msgid "DHCP and DNS"
2166 msgstr "DHCP et DNS"
2167
2168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2171 msgid "DHCP client"
2172 msgstr "client DHCP"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2175 msgid "DHCP-Options"
2176 msgstr "DHCP-Options"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2179 msgid ""
2180 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2181 "IPv6 prefix."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2186 msgid "DHCPv6 client"
2187 msgstr "Client DHCPv6"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
2190 msgid "DHCPv6-Service"
2191 msgstr "Service DHCPv6"
2192
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2198 msgid "DNS"
2199 msgstr "DNS"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2202 msgid "DNS forwardings"
2203 msgstr "transmissions DNS"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
2206 msgid "DNS query port"
2207 msgstr "DNS requête port"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
2210 msgid "DNS search domains"
2211 msgstr "Domaines de recherche DNS"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
2214 msgid "DNS server port"
2215 msgstr "Port du serveur DNS"
2216
2217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2218 msgid "DNS setting is invalid"
2219 msgstr "Le paramètre DNS n'est pas valide"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2222 msgid "DNS weight"
2223 msgstr "Poids DNS"
2224
2225 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2226 msgid "DNS-Label / FQDN"
2227 msgstr "Label DNS / FQDN"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
2230 msgid "DNSSEC"
2231 msgstr "DNSSEC"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
2234 msgid "DNSSEC check unsigned"
2235 msgstr "Vérification DNSSEC non signée"
2236
2237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2238 msgid "DPD Idle Timeout"
2239 msgstr "Délai d'inactivité DPD"
2240
2241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2242 msgid "DS-Lite AFTR address"
2243 msgstr "Adresse du DS-Lite AFTR"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2247 msgid "DSL"
2248 msgstr "DSL"
2249
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2251 msgid "DSL Status"
2252 msgstr "Statut DSL"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
2255 msgid "DSL line mode"
2256 msgstr "Mode ligne DSL"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2259 msgid "DTIM Interval"
2260 msgstr "Intervalle DTIM"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2265 msgid "DUID"
2266 msgstr "DUID"
2267
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2269 msgid "Data Rate"
2270 msgstr "Débit de données"
2271
2272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2273 msgid "Data Received"
2274 msgstr "Donnée reçue"
2275
2276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2277 msgid "Data Transmitted"
2278 msgstr "Données transmises"
2279
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2283 msgid "Debug"
2284 msgstr "Débogage"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
2287 msgid "Default router"
2288 msgstr "Routeur par défaut"
2289
2290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2291 msgid "Default state"
2292 msgstr "État par défaut"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2295 msgid ""
2296 "Define additional DHCP options, for example "
2297 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2298 "servers to clients."
2299 msgstr ""
2300 "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
2301 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
2302 "DNS à ses clients."
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2305 msgid ""
2306 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2307 "but for outgoing frames"
2308 msgstr ""
2309 "Définit un mappage de la priorité des paquets internes Linux à la priorité "
2310 "de l'en-tête VLAN mais pour les trames sortantes"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2313 msgid ""
2314 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2315 "priority on incoming frames"
2316 msgstr ""
2317 "Définit une correspondance entre la priorité de l'en-tête du VLAN et la "
2318 "priorité des paquets internes de Linux sur les trames entrantes"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2321 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2322 msgstr ""
2323 "Définit une Unité de Transfert Maximale (MTU) spécifique pour cette route"
2324
2325 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2326 msgid "Delay"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2330 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2331 msgstr "Déléguer les préfixes IPv6"
2332
2333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2341 msgid "Delete"
2342 msgstr "Effacer"
2343
2344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2346 msgid "Delete key"
2347 msgstr "Touche de suppression"
2348
2349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2350 msgid "Delete request failed: %s"
2351 msgstr "Échec de la demande de suppression : %s"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2354 msgid "Delete this network"
2355 msgstr "Supprimer ce réseau"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2358 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2359 msgstr "Intervalle entre les messages d'indication du trafic de livraison"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2365 msgid "Description"
2366 msgstr "Description"
2367
2368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2369 msgid "Deselect"
2370 msgstr "Désélectionner"
2371
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2373 msgid "Design"
2374 msgstr "Apparence"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
2377 msgid "Designated master"
2378 msgstr "Maître désigné"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2383 msgid "Destination"
2384 msgstr "Destination"
2385
2386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2387 msgctxt "nft ip daddr"
2388 msgid "Destination IP"
2389 msgstr "IP de destination"
2390
2391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2392 msgctxt "nft ip6 daddr"
2393 msgid "Destination IPv6"
2394 msgstr "Destination IPv6"
2395
2396 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2398 msgid "Destination port"
2399 msgstr "Port de destination"
2400
2401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2402 msgctxt "nft ip dport"
2403 msgid "Destination port"
2404 msgstr "Port de destination"
2405
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2408 msgid "Destination zone"
2409 msgstr "Zone de destination"
2410
2411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
2419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2425 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2426 msgid "Device"
2427 msgstr "Appareil"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2430 msgid "Device Configuration"
2431 msgstr "Configuration de l'appareil"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2434 msgid "Device Identifier"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2438 msgid "Device is not active"
2439 msgstr "L’appareil n’est pas actif"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2443 msgid "Device is restarting…"
2444 msgstr "L'appareil redémarre…"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2447 msgid "Device name"
2448 msgstr "Nom de l'appareil"
2449
2450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2451 msgid "Device not managed by ModemManager."
2452 msgstr "Périphérique non géré par ModemManager."
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
2455 msgid "Device not present"
2456 msgstr "Périphérique non présent"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2459 msgid "Device type"
2460 msgstr "Type de périphérique"
2461
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2463 msgid "Device unreachable!"
2464 msgstr "Appareil inaccessible !"
2465
2466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2467 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2468 msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …"
2469
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
2471 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2472 msgid "Devices"
2473 msgstr "Appareils"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2476 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2477 msgid "Diagnostics"
2478 msgstr "Diagnostiques"
2479
2480 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2481 msgid "Dial number"
2482 msgstr "Composer le numéro"
2483
2484 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2485 msgid "Dir"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2489 msgid "Directory"
2490 msgstr "Répertoire"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2496 msgid "Disable"
2497 msgstr "Désactiver"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
2500 msgid ""
2501 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2502 "this interface."
2503 msgstr ""
2504 "Désactiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2505 "pour cette interface."
2506
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2509 msgid "Disable DNS lookups"
2510 msgstr "Désactiver les requêtes DNS"
2511
2512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2513 msgid "Disable Encryption"
2514 msgstr "Désactiver le chiffrement"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2517 msgid "Disable Inactivity Polling"
2518 msgstr "Désactiver l'interrogation d'inactivité"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2521 msgid "Disable this network"
2522 msgstr "Désactiver ce réseau"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2530 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2531 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2532 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2539 msgid "Disabled"
2540 msgstr "Désactivé"
2541
2542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2543 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2544 msgid "Disabled"
2545 msgstr "Désactivé"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2548 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2549 msgstr "Désassocier sur la reconnaissance basse (Low Acknowledgement)"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
2552 msgid ""
2553 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2554 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
2558 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2559 msgstr "Rejeter les réponses en amont contenant des adresses {rfc_1918_link}."
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2565 msgid "Disconnect"
2566 msgstr "Déconnecter"
2567
2568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2569 msgid "Disconnection attempt failed"
2570 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2573 msgid "Disconnection attempt failed."
2574 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué."
2575
2576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2577 msgid "Disk space"
2578 msgstr "Espace disque"
2579
2580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2589 msgid "Dismiss"
2590 msgstr "Effacer"
2591
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2593 msgid "Distance Optimization"
2594 msgstr "Optimisation de la distance"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2597 msgid ""
2598 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2599 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2603 msgid "Distributed ARP Table"
2604 msgstr "Table ARP distribuée"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
2607 msgid ""
2608 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2609 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2613 msgid ""
2614 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2615 "section is valid for all dnsmasq instances."
2616 msgstr ""
2617 "Instance dnsmasq à laquelle cette section de démarrage est liée. Si non "
2618 "spécifié, la section est valable pour toutes les instances dnsmasq."
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
2621 msgid ""
2622 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2623 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2624 "abbr> forwarder."
2625 msgstr ""
2626 "Dnsmasq est un serveur <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2627 "Protocol\">DHCP</abbr> léger et un redirecteur<abbr title=\"Domain Name "
2628 "System\">DNS</abbr>."
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
2631 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2632 msgstr ""
2633 "Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines "
2634 "inexistants."
2635
2636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2640 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2641 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2642 msgstr "Ne pas créer de route hôte vers le pair (facultatif)."
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
2645 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2646 msgstr "Empêcher l'écoute sur ces interfaces."
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
2649 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2650 msgstr "Ne pas activer le service DHCPv6 sur cette interface."
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2653 msgid ""
2654 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2655 "packets."
2656 msgstr ""
2657 "Ne pas acheminer des paquets <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2658 "Protocol\">NDP</abbr>."
2659
2660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2661 msgid "Do not send a Release when restarting"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2665 msgid "Do not send a hostname"
2666 msgstr "Ne pas envoyer de nom d’hôte"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
2669 msgid ""
2670 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2671 "abbr> messages on this interface."
2672 msgstr ""
2673 "Ne pas envoyer de messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
2674 "134\">RA</abbr> sur cette interface."
2675
2676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2677 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2678 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
2679
2680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2681 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2682 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé SSH ?"
2683
2684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2685 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2686 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer tous les paramètres ?"
2687
2688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2689 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2690 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer récursivement le répertoire « %s » ?"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
2696 msgid "Domain"
2697 msgstr "Domaine"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2700 msgid "Domain required"
2701 msgstr "Domaine nécessaire"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2704 msgid "Domain whitelist"
2705 msgstr "Liste blanche de domaines"
2706
2707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2709 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2710 msgid "Don't Fragment"
2711 msgstr "Ne pas fragmenter"
2712
2713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2714 msgid "Down"
2715 msgstr "En bas"
2716
2717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2718 msgid "Down Delay"
2719 msgstr "Délai de coupure"
2720
2721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2722 msgid "Download backup"
2723 msgstr "Télécharger la sauvegarde"
2724
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2726 msgid "Download mtdblock"
2727 msgstr "Télécharger mtdblock"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2730 msgid "Downstream SNR offset"
2731 msgstr "Décalage du Rapport signal - bruit descendant"
2732
2733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2734 msgid ""
2735 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2736 "WireGuard interface."
2737 msgstr ""
2738 "Faites glisser ou collez un fichier <em>*.conf</em> valide ci-dessous pour "
2739 "configurer l’interface WireGuard locale."
2740
2741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2742 msgid "Drag to reorder"
2743 msgstr "Faites glisser pour réorganiser"
2744
2745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2746 msgid "Drop Duplicate Frames"
2747 msgstr "Omettre Trames Dupliquées"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2750 msgid ""
2751 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2752 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2753 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2754 msgstr ""
2755 "Laisser tomber tous les cadres ARP gratuit, par exemple s'il y a un bon "
2756 "proxy ARP connu sur le réseau et ces trames ne doivent pas être utilisés ou "
2757 "dans le cas de 802.11, ne doivent pas être utilisés pour prévenir les "
2758 "attaques."
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2761 msgid ""
2762 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2763 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2764 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2765 msgstr ""
2766 "Supprimes toutes les annonces de voisinage non sollicitées, par exemple s'il "
2767 "existe un bon proxy NA connu sur le réseau et que de telles trames ne "
2768 "doivent pas être utilisées ou, dans le cas de la norme 802.11, ne doivent "
2769 "pas être utilisées pour prévenir les attaques."
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2772 msgid "Drop gratuitous ARP"
2773 msgstr "Supprime l'ARP gratuit"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2776 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2777 msgstr ""
2778 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv4."
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2781 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2782 msgstr ""
2783 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv6."
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2786 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2787 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv4 imbriquées"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2790 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2791 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv6 imbriquées"
2792
2793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2794 msgctxt "nft drop action"
2795 msgid "Drop packet"
2796 msgstr "Abandonner les paquets"
2797
2798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2799 msgctxt "Chain policy: drop"
2800 msgid "Drop unmatched packets"
2801 msgstr "Abandonner les paquets non appariés"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2804 msgid "Drop unsolicited NA"
2805 msgstr "Abandonner les NA non sollicités"
2806
2807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2808 msgid "Dropbear Instance"
2809 msgstr "Session Dropbear"
2810
2811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2812 msgid ""
2813 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2814 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2815 msgstr ""
2816 "Dropbear est un serveur <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> et intègre "
2817 "un serveur <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2818
2819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2821 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2822 msgstr "Double-Stack Lite (RFC6333)"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2825 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2829 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2830 msgstr ""
2831 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamique"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2834 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2835 msgstr "Client d’extension d’autorisation dynamique."
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2838 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2839 msgstr "Port d'extension d'autorisation dynamique."
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2842 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2843 msgstr "Secret de l’extension d’autorisation dynamique."
2844
2845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2846 msgid "Dynamic tunnel"
2847 msgstr "Tunnel dynamique"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2850 msgid ""
2851 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2852 "having static leases will be served."
2853 msgstr ""
2854 "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, "
2855 "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés."
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2858 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2859 msgstr "Par exemple, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2862 msgid "E.g. eth0, eth1"
2863 msgstr "Example, eth0, eth1"
2864
2865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2866 msgid "EA-bits length"
2867 msgstr "Longueur des bits de l'EA"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2870 msgid "EAP-Method"
2871 msgstr "EAP-Method"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2874 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2875 msgstr "Chaque STA se voit attribuer sa propre interface AP_VLAN."
2876
2877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2884 msgid "Edit"
2885 msgstr "Éditer"
2886
2887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2888 msgid "Edit peer"
2889 msgstr "Modifier le pair"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
2892 msgid "Edit static lease"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2896 msgid ""
2897 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2898 "reload the page."
2899 msgstr ""
2900 "Modifier les données de configuration brutes ci-dessus pour corriger toute "
2901 "erreur et cliquer sur \"Enregistrer\" pour recharger la page."
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2904 msgid "Edit this network"
2905 msgstr "Éditer ce réseau"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2908 msgid "Edit wireless network"
2909 msgstr "Editer un réseau sans fil"
2910
2911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2912 msgctxt "nft rt mtu"
2913 msgid "Effective route MTU"
2914 msgstr "Route effective MTU"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2917 msgid "Egress QoS mapping"
2918 msgstr "Cartographie de la QoS de sortie"
2919
2920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2921 msgctxt "nft meta oif"
2922 msgid "Egress device id"
2923 msgstr "ID du dispositif de sortie"
2924
2925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2926 msgctxt "nft meta oifname"
2927 msgid "Egress device name"
2928 msgstr "Nom du dispositif de sortie"
2929
2930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2931 msgid "Emergency"
2932 msgstr "Urgence"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2936 msgid "Enable"
2937 msgstr "Active"
2938
2939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2940 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2941 msgstr ""
2942 "Activer / Désactiver l’homologue. Redémarrez l’interface wireguard pour "
2943 "appliquer les modifications."
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2946 msgid ""
2947 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2948 "snooping"
2949 msgstr ""
2950 "Activer l'<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2951 "snooping"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2954 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2955 msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
2958 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2959 msgstr "Activer <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2960
2961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2964 msgid "Enable DNS lookups"
2965 msgstr "Activer les requêtes DNS"
2966
2967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2968 msgid "Enable Debugmode"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2972 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2973 msgstr "Activer le mélange dynamique des flux"
2974
2975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2976 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2977 msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2980 msgid "Enable IPv6"
2981 msgstr "Activer IPv6"
2982
2983 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2984 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2985 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2986 msgstr "Activer la négociation d'IPv6"
2987
2988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2993 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2994 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2995 msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2998 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2999 msgstr "Activer le routage de segments IPv6"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3002 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3003 msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3006 msgid "Enable MAC address learning"
3007 msgstr "Activer l’apprentissage des adresses MAC"
3008
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3010 msgid "Enable NTP client"
3011 msgstr "Activer client NTP"
3012
3013 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3014 msgid "Enable Single DES"
3015 msgstr "Activer le DES unique"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
3018 msgid "Enable TFTP server"
3019 msgstr "Activer le serveur TFTP"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3022 msgid "Enable VLAN filtering"
3023 msgstr "Activer le filtrage VLAN"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3026 msgid "Enable VLAN functionality"
3027 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3030 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3031 msgstr "Activer le bouton poussoir WPS, nécessite WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3032
3033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3034 msgid ""
3035 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3036 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3037 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3038 msgstr ""
3039 "Active la redirection automatique des requêtes <abbr title=\"Hypertext "
3040 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> vers le port <abbr title=\"Hypertext "
3041 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3044 msgid ""
3045 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3046 msgstr ""
3047 "Activer la délégation en aval des préfixes IPv6 disponibles sur cette "
3048 "interface"
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3051 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3052 msgstr "Activer les contre-mesures de réinstallation des clés (KRACK)"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3055 msgid "Enable learning and aging"
3056 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
3057
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3059 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3060 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets entrants"
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3063 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3064 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets sortants"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3067 msgid "Enable multicast fast leave"
3068 msgstr "Activer la multidiffusion à sortie rapide"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3071 msgid "Enable multicast querier"
3072 msgstr "Activer le requêteur de multidiffusion"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3075 msgid "Enable multicast support"
3076 msgstr "Activer le support multicast"
3077
3078 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3079 msgid ""
3080 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3081 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3082 "Yggdrasil version are included."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
3086 msgid ""
3087 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3088 msgstr ""
3089 "Activez le pilotage des paquets sur tous les CPU. Peut aider ou entraver la "
3090 "vitesse du réseau."
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3093 msgid "Enable promiscuous mode"
3094 msgstr "Activer le mode promiscuité"
3095
3096 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3098 msgid "Enable rx checksum"
3099 msgstr "Activer rx somme de contrôle"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3105 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3106 msgstr "Activez la prise en charge du trafic multicast (facultatif)."
3107
3108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3110 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3111 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3112 msgstr "Activez le drapeau DF (Don’t Fragment) des paquets encapsulants."
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
3115 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3116 msgstr "Activez le serveur TFTP à instance unique intégré."
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3119 msgid "Enable this network"
3120 msgstr "Activer ce réseau"
3121
3122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3123 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3127 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3128 msgid "Enable tx checksum"
3129 msgstr "Activer le checksum tx"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3132 msgid "Enable unicast flooding"
3133 msgstr "Activer l’inondation unicast"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3139 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3140 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3141 msgid "Enabled"
3142 msgstr "Activé"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3145 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3146 msgstr "Active l'IGMP snooping sur ce bridge"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3149 msgid ""
3150 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3151 "Domain"
3152 msgstr ""
3153 "Permet l’itinérance rapide entre les points d’accès qui appartiennent au "
3154 "même domaine de mobilité (Mobility Domain)"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3157 msgid ""
3158 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3159 "batman-adv."
3160 msgstr ""
3161 "Permet une infrastructure de transfert de multidiffusion plus efficace et "
3162 "plus adaptée aux groupes dans batman-adv."
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3165 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3166 msgstr "Active le protocole Spanning Tree sur ce pont"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3169 msgid "Encapsulation limit"
3170 msgstr "Limite d'encapsulation"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
3174 msgid "Encapsulation mode"
3175 msgstr "Mode encapsulé"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3182 msgid "Encryption"
3183 msgstr "Chiffrement"
3184
3185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3187 msgid "Endpoint"
3188 msgstr "Point d'arrivée"
3189
3190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3191 msgid "Endpoint Host"
3192 msgstr "Hôte du point terminal"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3195 msgid "Endpoint Port"
3196 msgstr "Port du point terminal"
3197
3198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3199 msgid "Endpoint setting is invalid"
3200 msgstr "Le paramètre de point de terminaison n'est pas valide"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3203 msgid "Enforce IGMPv1"
3204 msgstr "Appliquer IGMPv1"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3207 msgid "Enforce IGMPv2"
3208 msgstr "Appliquer IGMPv2"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3211 msgid "Enforce IGMPv3"
3212 msgstr "Appliquer IGMPv3"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3215 msgid "Enforce MLD version 1"
3216 msgstr "Appliquer MLD version 1"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3219 msgid "Enforce MLD version 2"
3220 msgstr "Appliquer MLD version 2"
3221
3222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3223 msgid "Enter custom value"
3224 msgstr "Entrez une valeur personnalisée"
3225
3226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3227 msgid "Enter custom values"
3228 msgstr "Entrez des valeurs personnalisées"
3229
3230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3231 msgid "Erasing..."
3232 msgstr "Effacement…"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3240 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3241 msgid "Error"
3242 msgstr "Erreur"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3245 msgid "Error getting PublicKey"
3246 msgstr "Erreur lors de l’obtention de la clé publique"
3247
3248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3250 msgid "Ethernet Adapter"
3251 msgstr "Module Ethernet"
3252
3253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3255 msgid "Ethernet Switch"
3256 msgstr "Switch Ethernet"
3257
3258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3259 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3260 msgstr "Toutes les 30 secondes (slow, 0)"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3263 msgid "Every second (fast, 1)"
3264 msgstr "Chaque seconde (fast, 1)"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
3267 msgid "Exclude interfaces"
3268 msgstr "Exclure les interfaces"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3271 msgid ""
3272 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3273 "resolution to other systems."
3274 msgstr ""
3275 "Exécution de commandes réseau pour vérifier la connexion et la résolution "
3276 "des noms vers d'autres systèmes."
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
3279 msgid ""
3280 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3281 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3282 msgstr ""
3283 "Exempter {loopback_slash_8_v4} et {localhost_v6} des contrôles de "
3284 "réattribution de liens, par exemple pour les services RBL."
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3287 msgid "Existing device"
3288 msgstr "Périphérique existant"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
3291 msgid "Expand hosts"
3292 msgstr "Étendre le nom d'hôte"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3295 msgid "Expected port number."
3296 msgstr "Numéro de port espéré."
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3299 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3300 msgstr "Un indice d'affectation hexadécimal est attendu"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3303 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3304 msgstr "Attente d'une adresse IPv4 valide"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3307 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3308 msgstr "Attente d'une adresse IPv6 valide"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:879
3311 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3315 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3316 msgstr "Attente de deux valeurs de priorité séparées par un signe deux-points"
3317
3318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3328 msgid "Expecting: %s"
3329 msgstr "Attendu : %s"
3330
3331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3332 msgid "Expecting: non-empty value"
3333 msgstr "Attente : valeur non vide"
3334
3335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3336 msgid "Expires"
3337 msgstr "Expire"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
3340 msgid ""
3341 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3342 msgstr ""
3343 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
3344 "(<code>2m</code>)."
3345
3346 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3347 msgid "External"
3348 msgstr "Externe"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3351 msgid "External R0 Key Holder List"
3352 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R0"
3353
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3355 msgid "External R1 Key Holder List"
3356 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R1"
3357
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3359 msgid "External system log server"
3360 msgstr "Serveur distant de journaux système"
3361
3362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3363 msgid "External system log server port"
3364 msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
3365
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3367 msgid "External system log server protocol"
3368 msgstr "Protocole du serveur de journaux du système externe"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3371 msgid "Externally managed interface"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3375 msgid "Extra SSH command options"
3376 msgstr "Options de commande SSH supplémentaires"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3379 msgid "Extra pppd options"
3380 msgstr "Options pppd supplémentaires"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3383 msgid "Extra sstpc options"
3384 msgstr "Options sstpc supplémentaires"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3387 msgid "FT over DS"
3388 msgstr "FT sur DS"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3391 msgid "FT over the Air"
3392 msgstr "FT Over the Air"
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3395 msgid "FT protocol"
3396 msgstr "Protocole FT"
3397
3398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3399 msgid "Failed Reason"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3403 msgid "Failed to change the system password."
3404 msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du système."
3405
3406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3407 msgid "Failed to configure modem"
3408 msgstr "Échec de la configuration du modem"
3409
3410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3411 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3412 msgstr ""
3413 "La demande n'a pas été confirmée dans les délais impartis (%ds), en attente "
3414 "d'un retour arrière…"
3415
3416 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3417 msgid "Failed to connect"
3418 msgstr "Échec de la connexion"
3419
3420 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3421 msgid "Failed to disconnect"
3422 msgstr "Échec de la déconnexion"
3423
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3425 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3426 msgstr "Impossible d'exécuter l'action \"/etc/init.d/%s %s\" action : %s"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3429 msgid "Failed to get modem information"
3430 msgstr "Impossible d’obtenir les informations du modem"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3433 msgid "Failed to initialize modem"
3434 msgstr "Échec de l'initialisation du modem"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3437 msgid "Failed to set operating mode"
3438 msgstr "Impossible de définir le mode de fonctionnement"
3439
3440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3441 msgid "File"
3442 msgstr "Fichier"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
3445 msgid ""
3446 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3447 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3448 msgstr ""
3449 "Fichier listant les résolveurs en amont, éventuellement spécifiques à un "
3450 "domaine, par exemple {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3451
3452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3453 msgid "File not accessible"
3454 msgstr "Fichier non accessible"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
3457 msgid "File to store DHCP lease information."
3458 msgstr "Fichier pour stocker les informations de bail DHCP."
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
3461 msgid "File with upstream resolvers."
3462 msgstr "Fichier contenant les résolveurs en amont."
3463
3464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3466 msgid "Filename"
3467 msgstr "Nom de fichier"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
3470 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3471 msgstr "Nom de fichier de l'image de démarrage publiée aux clients."
3472
3473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3475 msgid "Filesystem"
3476 msgstr "Système de fichiers"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
3479 msgid "Filter IPv4 A records"
3480 msgstr "Filtrer les enregistrements A IPv4"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
3483 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3484 msgstr "Filtrer les enregistrements AAAA IPv6"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:529
3487 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3488 msgstr "Filtrer la découverte des services SRV/SOA"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3491 msgid "Filter private"
3492 msgstr "Filtrer les requêtes privées"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3495 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3496 msgstr "Filtrage pour tous les esclaves, pas de validation"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3499 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3500 msgstr ""
3501 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour l'esclave actif"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3504 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3505 msgstr ""
3506 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour les esclaves de "
3507 "secours"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
3510 msgid ""
3511 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3512 msgstr ""
3513 "Filtre la découverte des services SRV/SOA, afin d'éviter de déclencher des "
3514 "liaisons à la demande."
3515
3516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3518 msgid "Finalizing failed"
3519 msgstr "La finalisation a échoué"
3520
3521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3522 msgid ""
3523 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3524 "with defaults based on what was detected"
3525 msgstr ""
3526 "Trouver tous les systèmes de fichiers actuellement attachés et échanger et "
3527 "remplacer la configuration par des valeurs par défaut en fonction de ce qui "
3528 "a été détecté"
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3531 msgid "Find and join network"
3532 msgstr "Cherche et rejoint un réseau"
3533
3534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3535 msgid "Finish"
3536 msgstr "Terminer"
3537
3538 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3539 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3540 msgid "Firewall"
3541 msgstr "Pare-feu"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3545 msgid "Firewall Mark"
3546 msgstr "Marque du Pare-feu"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3549 msgid "Firewall Settings"
3550 msgstr "Paramètres du pare-feu"
3551
3552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3553 msgid "Firewall Status"
3554 msgstr "État du pare-feu"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3557 msgid "Firewall mark"
3558 msgstr "Marque de pare-feu"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3561 msgid "Firmware File"
3562 msgstr "Fichier de micrologiciel"
3563
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3565 msgid "Firmware Version"
3566 msgstr "Version du micrologiciel"
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
3569 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3570 msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes."
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3574 msgid "Flash image..."
3575 msgstr "Envoyer une image à écrire…"
3576
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3578 msgid "Flash image?"
3579 msgstr "Écrire l'image ?"
3580
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3582 msgid "Flash new firmware image"
3583 msgstr "Écrire l'image du nouveau micrologiciel"
3584
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3586 msgid "Flash operations"
3587 msgstr "Opérations d'écriture"
3588
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3591 msgid "Flashing…"
3592 msgstr "Écriture en cours…"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
3595 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3600 msgid "Force"
3601 msgstr "Forcer"
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3604 msgid "Force 40MHz mode"
3605 msgstr "Forcer le mode 40 MHz"
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3608 msgid "Force CCMP (AES)"
3609 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3612 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3613 msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté."
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3616 msgid "Force IGMP version"
3617 msgstr "Forcer la version IGMP"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3620 msgid "Force MLD version"
3621 msgstr "Forcer la version MLD"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3624 msgid "Force TKIP"
3625 msgstr "Forcer TKIP"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3628 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3629 msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1012
3632 msgid "Force broadcast DHCP response."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
3636 msgid "Force link"
3637 msgstr "Forcer le lien"
3638
3639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3640 msgid "Force upgrade"
3641 msgstr "Forcer la mise à niveau"
3642
3643 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3644 msgid "Force use of NAT-T"
3645 msgstr "Forcer l'utilisation de NAT-T"
3646
3647 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3648 msgid "Form token mismatch"
3649 msgstr "Non-correspondance des jetons de formulaire"
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
3652 msgid ""
3653 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3654 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3655 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3656 "designated master interface and downstream interfaces."
3657 msgstr ""
3658 "Transférer les messages <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3659 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> et <abbr "
3660 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre l'interface "
3661 "maître désignée et les interfaces en aval."
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
3664 msgid ""
3665 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3666 "messages received on the designated master interface to downstream "
3667 "interfaces."
3668 msgstr ""
3669 "Transférer les messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
3670 "134\">RA</abbr> reçus sur l'interface maître désignée aux interfaces en aval."
3671
3672 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3673 msgid "Forward DHCP traffic"
3674 msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3677 msgid ""
3678 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3679 "downstream interfaces."
3680 msgstr ""
3681 "Transférer les messages DHCPv6 entre l'interface maître désignée et les "
3682 "interfaces en aval."
3683
3684 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3685 msgid "Forward broadcast traffic"
3686 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3689 msgid "Forward delay"
3690 msgstr "Retardement de l'avance"
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3693 msgid "Forward mesh peer traffic"
3694 msgstr "Trafic homologue de maillage vers l'avant"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3697 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3698 msgstr ""
3699 "Transférer les paquets multicast comme des paquets unicast sur ce "
3700 "périphérique."
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
3703 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
3707 msgid "Forward/reverse DNS"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
3711 msgid "Forwarding mode"
3712 msgstr "Mode de transmission"
3713
3714 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3715 msgid "Fragmentation"
3716 msgstr "Fragmentation"
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3719 msgid "Fragmentation Threshold"
3720 msgstr "Seuil de fragmentation"
3721
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3723 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3724 msgid "Full port randomization"
3725 msgstr "Randomisation complète des ports"
3726
3727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3728 msgid ""
3729 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3730 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3731 msgstr ""
3732 "Pour plus d'informations sur les interfaces et les pairs de WireGuard, voir "
3733 "<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3738 msgid "GHz"
3739 msgstr "Ghz"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3742 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3743 msgid "GPRS only"
3744 msgstr "seulement GPRS"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3747 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3748 msgstr "Tunnel GRE sur IPv4"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3751 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3752 msgstr "Tunnel GRE sur IPv6"
3753
3754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3755 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3756 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv4"
3757
3758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3759 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3760 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv6"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3765 msgid "Gateway"
3766 msgstr "Passerelle"
3767
3768 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3769 msgid "Gateway Mode"
3770 msgstr "Mode passerelle"
3771
3772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3773 msgid "Gateway Ports"
3774 msgstr "Autoriser la connexion aux ports forwardés"
3775
3776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3778 msgid "Gateway address is invalid"
3779 msgstr "L'adresse de la passerelle n'est pas valide"
3780
3781 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3782 msgid "Gateway metric"
3783 msgstr "Métrique de la passerelle"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3791 msgid "General Settings"
3792 msgstr "Paramètres généraux"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3798 msgid "General Setup"
3799 msgstr "Paramètres principaux"
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3802 msgid "General device options"
3803 msgstr "Options générales du dispositif"
3804
3805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3806 msgid "Generate Config"
3807 msgstr "Générer la configuration"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3810 msgid "Generate PMK locally"
3811 msgstr "Générer PMK localement"
3812
3813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3814 msgid "Generate archive"
3815 msgstr "Construire l'archive"
3816
3817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3818 msgid "Generate configuration"
3819 msgstr "Générer la configuration"
3820
3821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3822 msgid "Generate configuration…"
3823 msgstr "Génération de la configuration…"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3826 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3827 msgid "Generate new key pair"
3828 msgstr "Générer une nouvelle clé pour homologue"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3831 msgid "Generate preshared key"
3832 msgstr "Générer une clé pré-partagée"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3835 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3836 msgstr "Génère une configuration adaptée à l'importation sur un pair WireGuard"
3837
3838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3839 msgid "Generating QR code…"
3840 msgstr "Génération de code QR…"
3841
3842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3843 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3844 msgstr ""
3845 "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
3846 "annulé !"
3847
3848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3849 msgid "Global Settings"
3850 msgstr "Paramètres généraux"
3851
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3853 msgid "Global network options"
3854 msgstr "Options globales de réseau"
3855
3856 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3857 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3858 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3859 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3860 msgid "Go to firmware upgrade..."
3861 msgstr "Aller à la mise à niveau du firmware …"
3862
3863 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3864 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3865 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3866 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3867 msgid "Go to password configuration..."
3868 msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
3869
3870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3874 msgid "Go to relevant configuration page"
3875 msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3878 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3879 msgstr "Permettre l'accès à la configuration DHCP"
3880
3881 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3882 msgid "Grant access to DHCP status display"
3883 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DHCP"
3884
3885 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3886 msgid "Grant access to DSL status display"
3887 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DSL"
3888
3889 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3890 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3891 msgstr "Permettre l'accès aux procédures LuCI OpenConnect"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3894 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3895 msgstr "Accorder l’accès aux procédures LuCI Wireguard"
3896
3897 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3898 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3902 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3903 msgstr "Autoriser l'accès aux procédures LuCI openfortivpn"
3904
3905 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3906 msgid "Grant access to SSH configuration"
3907 msgstr "Permettre l'accès à la configuration SSH"
3908
3909 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3910 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3914 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3915 msgstr "Accès Complet aux procédures LuCI basiques"
3916
3917 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3918 msgid "Grant access to crontab configuration"
3919 msgstr "Permettre l'accès à la configuration crontab"
3920
3921 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3922 msgid "Grant access to firewall status"
3923 msgstr "Permettre l'accès à l'état du pare-feu"
3924
3925 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3926 msgid "Grant access to flash operations"
3927 msgstr "Permettre l'accès aux opérations flash"
3928
3929 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3930 msgid "Grant access to main status display"
3931 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état principal"
3932
3933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3934 msgid "Grant access to mmcli"
3935 msgstr "Permettre l'accès à mmcli"
3936
3937 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3938 msgid "Grant access to mount configuration"
3939 msgstr "Permettre l'accès à la configuation de montage"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3942 msgid "Grant access to network configuration"
3943 msgstr "Permettre l'accès à la configuration réseau"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3946 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3947 msgstr "Permettre l'accès aux outils de diagnostic réseau"
3948
3949 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3950 msgid "Grant access to network status information"
3951 msgstr "Permettre l'accès aux détails de l'état du réseau"
3952
3953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3954 msgid "Grant access to port status display"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3958 msgid "Grant access to process status"
3959 msgstr "Permettre l'accès à l'état des processus"
3960
3961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3962 msgid "Grant access to realtime statistics"
3963 msgstr "Permettre l'accès aux statistiques en temps réel"
3964
3965 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3966 msgid "Grant access to routing status"
3967 msgstr "Accorder l’accès à l’état de routage"
3968
3969 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3970 msgid "Grant access to startup configuration"
3971 msgstr "Permettre l'accès à la configuration de démarrage"
3972
3973 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3974 msgid "Grant access to system configuration"
3975 msgstr "Permettre l'accès à la configuration système"
3976
3977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3978 msgid "Grant access to system logs"
3979 msgstr "Permettre l'accès aux journaux systèmes"
3980
3981 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3982 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3983 msgstr "Autoriser l'accès à la configuration de uHTTPd"
3984
3985 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3986 msgid "Grant access to wireless channel status"
3987 msgstr "Accorder l’accès à l’état du canal sans fil"
3988
3989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3990 msgid "Grant access to wireless status display"
3991 msgstr "Permettre l'accès du status WIFI"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3994 msgid "Group Password"
3995 msgstr "Mot De Passe Du Groupe"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3998 msgid "Guest"
3999 msgstr "Invité"
4000
4001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4002 msgid "HE.net password"
4003 msgstr "Mot de passe HE.net"
4004
4005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4006 msgid "HE.net username"
4007 msgstr "Nom d'utilisateur HE.net"
4008
4009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4011 msgid "HTTP(S) Access"
4012 msgstr "Accès HTTP(S)"
4013
4014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4015 msgid "Hang Up"
4016 msgstr "Signal (HUP)"
4017
4018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4019 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4020 msgstr "Intervalle battements du cœur (noyau : battement du cœur)"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4023 msgid "Hello interval"
4024 msgstr "Intervalle de contact (Hello)"
4025
4026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4027 msgid ""
4028 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4029 "the timezone."
4030 msgstr ""
4031 "Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
4032 "nom ou son fuseau horaire."
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4035 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4036 msgstr "Cacher le <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4037
4038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4040 msgid "Hide empty chains"
4041 msgstr "Cacher les chaînes vides"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4044 msgid "High"
4045 msgstr "Haut"
4046
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4048 msgid "Honor gratuitous ARP"
4049 msgstr "Honorer l'ARP gratuit"
4050
4051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4052 msgctxt "Chain hook description"
4053 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4054 msgstr "Crochet : <strong>%h</strong> (%h), Priorité : <strong>%d</strong>"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4057 msgid "Hop Penalty"
4058 msgstr "Pénalité de saut"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4064 msgid "Host"
4065 msgstr "Hôte"
4066
4067 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4068 msgid "Host expiry timeout"
4069 msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
4072 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4073 msgstr "L’hôte demande ce nom de fichier au serveur d’amorçage."
4074
4075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4076 msgid "Host-Uniq tag content"
4077 msgstr "Contenu du tag Host-Uniq"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
4080 msgid ""
4081 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4082 "code>."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4091 msgid "Hostname"
4092 msgstr "Nom d'hôte"
4093
4094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4095 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4096 msgstr "Nom d'hôte à envoyer dans une requête DHCP"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
4099 msgid "Hostnames"
4100 msgstr "Noms d'hôtes"
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
4103 msgid ""
4104 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4105 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4106 "useful to rebind an FQDN."
4107 msgstr ""
4108 "Les noms d'hôtes sont utilisés pour lier un nom de domaine à une adresse IP. "
4109 "Ce paramètre est redondant pour les noms d'hôtes déjà configurés avec des "
4110 "baux statiques, mais il peut être utile pour lier à nouveau un FQDN."
4111
4112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4113 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4114 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit être éteinte"
4115
4116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4117 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4118 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit rester allumée"
4119
4120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4121 msgid "Human-readable counters"
4122 msgstr "Compteurs lisibles par l'homme"
4123
4124 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4125 msgid "Hybrid"
4126 msgstr "Hybride"
4127
4128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4129 msgctxt "nft icmp code"
4130 msgid "ICMP code"
4131 msgstr "Code ICMP"
4132
4133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4134 msgctxt "nft icmp type"
4135 msgid "ICMP type"
4136 msgstr "Type ICMP"
4137
4138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4139 msgctxt "nft icmpv6 code"
4140 msgid "ICMPv6 code"
4141 msgstr "Code ICMPv6"
4142
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4144 msgctxt "nft icmpv6 type"
4145 msgid "ICMPv6 type"
4146 msgstr "Type ICMPv6"
4147
4148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4150 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4151 msgstr "ID utilisé pour identifier de manière unique le VXLAN"
4152
4153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4154 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4155 msgstr "IEEE 802.3ad Agrégation de liens dynamiques (802.3ad, 4)"
4156
4157 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4158 msgid "IKE DH Group"
4159 msgstr "Groupe IKE DH"
4160
4161 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4162 msgid "IMEI"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4166 msgid "IP Address"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4170 msgid "IP Addresses"
4171 msgstr "Adresses IP"
4172
4173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4174 msgid "IP Protocol"
4175 msgstr "Protocole IP"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
4178 msgid "IP Sets"
4179 msgstr "IP Sets"
4180
4181 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4182 msgid "IP Type"
4183 msgstr "Type IP"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
4186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4188 msgid "IP address"
4189 msgstr "Adresse IP"
4190
4191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4193 msgid "IP address is invalid"
4194 msgstr "L'adresse IP n'est pas valide"
4195
4196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4198 msgid "IP address is missing"
4199 msgstr "Adresse IP manquante"
4200
4201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4202 msgid ""
4203 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4204 "this setting."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4208 msgid ""
4209 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4210 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4211 "packets with matching destination IP."
4212 msgstr ""
4213 "Adresses IP autorisées à l’intérieur du tunnel. L’homologue acceptera les "
4214 "paquets tunnelisés avec des adresses IP source correspondant à cette liste "
4215 "et acheminera les paquets avec l’adresse IP de destination correspondante."
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4218 msgctxt "nft ip protocol"
4219 msgid "IP protocol"
4220 msgstr "Protocole IP"
4221
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4223 msgctxt "nft meta l4proto"
4224 msgid "IP protocol"
4225 msgstr "Protocole IP"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:833
4228 msgid "IP set"
4229 msgstr "Ensemble d’adresses IP"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4232 msgid "IP sets"
4233 msgstr "Ensembles d’adresses IP"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
4236 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4237 msgstr "Contourne les « {nxdomain} » bogués"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4240 msgid "IPsec XFRM"
4241 msgstr "IPsec XFRM"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4250 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4252 msgid "IPv4"
4253 msgstr "IPv4"
4254
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4256 msgid "IPv4 Firewall"
4257 msgstr "Pare-feu IPv4"
4258
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4260 msgid "IPv4 Neighbours"
4261 msgstr "Voisins IPv4"
4262
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4264 msgid "IPv4 Routing"
4265 msgstr "Routage IPv4"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4268 msgid "IPv4 Rules"
4269 msgstr "Règles IPv4"
4270
4271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4272 msgid "IPv4 Upstream"
4273 msgstr "IPv4 en amont"
4274
4275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4280 msgid "IPv4 address"
4281 msgstr "Adresse IPv4"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4284 msgid "IPv4 assignment length"
4285 msgstr "Longueur d'affectation IPv4"
4286
4287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4288 msgid "IPv4 broadcast"
4289 msgstr "Diffusion IPv4"
4290
4291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4292 msgid "IPv4 gateway"
4293 msgstr "Passerelle IPv4"
4294
4295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4297 msgid "IPv4 netmask"
4298 msgstr "Masque-réseau IPv4"
4299
4300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4301 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4302 msgstr "Réseau IPv4 au format adresse/masque réseau"
4303
4304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4305 msgid "IPv4 only"
4306 msgstr "IPv4 uniquement"
4307
4308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4309 msgid "IPv4 prefix"
4310 msgstr "Préfixe IPv4"
4311
4312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4314 msgid "IPv4 prefix length"
4315 msgstr "longueur du préfixe IPv4"
4316
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4318 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4319 msgstr "Table de trafic IPv4 \"%h\""
4320
4321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4322 msgid "IPv4+IPv6"
4323 msgstr "IPv4+IPv6"
4324
4325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4326 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4327 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4328 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4331 msgid "IPv4/IPv6"
4332 msgstr "IPv4/IPv6"
4333
4334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4335 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4336 msgstr "IPv4/IPv6 (les deux - par défaut IPv4)"
4337
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4339 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4340 msgstr "Table de trafic IPv4/IPv6 « %h »"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4354 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4356 msgid "IPv6"
4357 msgstr "IPv6"
4358
4359 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4360 msgid "IPv6 APN"
4361 msgstr "IPv6 APN"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4364 msgid "IPv6 APN profile index"
4365 msgstr "Index du profil APN IPv6"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4368 msgid "IPv6 Firewall"
4369 msgstr "Pare-feu IPv6"
4370
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4372 msgid "IPv6 MTU"
4373 msgstr "MTU IPv6"
4374
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4376 msgid "IPv6 Neighbours"
4377 msgstr "Voisinage IPv6"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
4380 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
4384 msgid "IPv6 RA Settings"
4385 msgstr "Paramètres IPv6 RA"
4386
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4388 msgid "IPv6 Routing"
4389 msgstr "Routage IPv6"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4392 msgid "IPv6 Rules"
4393 msgstr "Règles IPv6"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4396 msgid "IPv6 Settings"
4397 msgstr "Paramètres IPv6"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
4400 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4401 msgstr "Préfixe ULA IPv6"
4402
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4404 msgid "IPv6 Upstream"
4405 msgstr "IPv6 amont"
4406
4407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4410 msgid "IPv6 address"
4411 msgstr "Adresse IPv6"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4414 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4415 msgid "IPv6 assignment hint"
4416 msgstr "Indice d'affectation IPv6"
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
4419 msgid "IPv6 assignment length"
4420 msgstr "Longueur d'attribution IPv6"
4421
4422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4423 msgid "IPv6 gateway"
4424 msgstr "Passerelle IPv6"
4425
4426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4427 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4428 msgstr "Réseau IPv6 au format adresse/masque réseau"
4429
4430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4431 msgid "IPv6 only"
4432 msgstr "IPv6 uniquement"
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
4435 msgid "IPv6 preference"
4436 msgstr "Préférence IPv6"
4437
4438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4440 msgid "IPv6 prefix"
4441 msgstr "Préfixe IPv6"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4444 msgid "IPv6 prefix filter"
4445 msgstr "Filtre de préfixe IPv6"
4446
4447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4449 msgid "IPv6 prefix length"
4450 msgstr "longueur du préfixe IPv6"
4451
4452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4454 msgid "IPv6 routed prefix"
4455 msgstr "Préfixe IPv6 routé"
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
4458 msgid "IPv6 source routing"
4459 msgstr "Routage source IPv6"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4462 msgid "IPv6 suffix"
4463 msgstr "Suffixe IPv6"
4464
4465 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4466 msgid "IPv6 support"
4467 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
4468
4469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4470 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4471 msgstr "Table de trafic IPv6 \"%h\""
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4474 msgid "IPv6-PD"
4475 msgstr "IPv6-PD"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
4478 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4483 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4484 msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
4485
4486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4488 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4489 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6rd)"
4490
4491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4493 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4494 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4497 msgid "Identity"
4498 msgstr "Identité"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
4501 msgid ""
4502 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4503 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4507 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4508 msgstr "1DES est activé si cette case est cochée"
4509
4510 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4511 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4512 msgstr "Si coché, ajoute \"+ ipv6\" aux options pppd"
4513
4514 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4515 msgid "If checked, encryption is disabled"
4516 msgstr "Le chiffrement est désactivé si cette case est cochée"
4517
4518 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4519 msgid ""
4520 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4521 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4525 msgid ""
4526 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4527 "classes."
4528 msgstr ""
4529 "S'il est défini, les sous-réseaux en aval sont uniquement alloués à partir "
4530 "des classes de préfixes IPv6 données."
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4533 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4534 msgstr ""
4535 "S'il est défini, la signification des options de correspondance est inversée"
4536
4537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4539 msgid ""
4540 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4541 msgstr ""
4542 "Monte le périphérique identifié par cet UUID au lieu d'un nom de "
4543 "périphérique fixe"
4544
4545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4547 msgid ""
4548 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4549 "device node"
4550 msgstr ""
4551 "Monte le périphérique identifié par cette étiquette au lieu d'un nom de "
4552 "périphérique fixe"
4553
4554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4555 msgid ""
4556 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4557 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4558 "otherwise modifications will be reverted."
4559 msgstr ""
4560 "Si l'adresse IP utilisée pour accéder à LuCI change, une <strong>reconnexion "
4561 "manuelle à la nouvelle adresse IP </strong> est requise dans les %d secondes "
4562 "pour confirmer les paramètres, sinon les modifications seront annulées."
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
4565 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4566 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4568 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4569 msgstr "Aucune route par défaut ne sera configurée si cette case est décochée"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4572 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4573 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4574 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4575 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4576 msgstr "Les serveurs DNS annoncés seront ignorés si cette case est décochée"
4577
4578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4579 msgid ""
4580 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4581 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4582 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4583 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4584 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4585 msgstr ""
4586 "Si votre mémoire physique est insuffisante, les données inutilisées peuvent "
4587 "être temporairement échangées vers un périphérique d'échange, ce qui "
4588 "entraîne une plus grande quantité de <abbr title=\"Random Access Memory\"> "
4589 "RAM </abbr> utilisable. Sachez que l'échange de données est un processus "
4590 "très lent car le périphérique d'échange n'est pas accessible avec les taux "
4591 "de données élevés de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
4594 msgid "Ignore"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4598 msgid "Ignore interface"
4599 msgstr "Ignorer l'interface"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
4602 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4606 msgid "Ignore resolv file"
4607 msgstr "Ignorer le fichier de résolution"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
4610 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4614 msgid "Image"
4615 msgstr "Image"
4616
4617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4618 msgid "Image check failed:"
4619 msgstr "La vérification de l'image a échoué :"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4622 msgid "Import as peer"
4623 msgstr "Importer en tant qu’homologue"
4624
4625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4627 msgid "Import configuration"
4628 msgstr "Importer la configuration"
4629
4630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4631 msgid "Import configuration as peer…"
4632 msgstr "Importer la configuration en tant que pair…"
4633
4634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4635 msgid "Import settings"
4636 msgstr "Importation des paramètres"
4637
4638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4640 msgid "Imported peer configuration"
4641 msgstr "Configuration des pairs importée"
4642
4643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4644 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4645 msgstr ""
4646 "Importe les paramètres d'un fichier de configuration WireGuard existant"
4647
4648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4649 msgid "In"
4650 msgstr "Entrée"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
4653 msgid ""
4654 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4655 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4656 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4657 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4661 msgid ""
4662 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4663 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4664 msgstr ""
4665 "Dans les configurations de réseaux locaux pontés, il est conseillé d'activer "
4666 "la fonction de prévention des boucles de pont afin d'éviter les boucles de "
4667 "diffusion qui peuvent paralyser l'ensemble du réseau local."
4668
4669 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4670 msgid ""
4671 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4672 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4673 msgstr ""
4674 "Afin d'empêcher tout accès non autorisé au système, votre demande a été "
4675 "bloquée. Cliquez sur \"Continuer\" ci-dessous pour revenir à la page "
4676 "précédente."
4677
4678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4679 msgid "In seconds"
4680 msgstr "En secondes"
4681
4682 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4687 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4688 msgid "Inactivity timeout"
4689 msgstr "Délai d'inactivité"
4690
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4692 msgid "Inbound:"
4693 msgstr "Entrant :"
4694
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4696 msgid ""
4697 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4698 "installed_packages.txt"
4699 msgstr ""
4700 "Inclure dans la sauvegarde une liste des paquets actuellement installés "
4701 "dans /etc/backup/installed_packages.txt"
4702
4703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4707 msgid "Incoming checksum"
4708 msgstr "Somme de contrôle entrante"
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4711 msgid "Incoming interface"
4712 msgstr "Interface entrante"
4713
4714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4718 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4719 msgid "Incoming key"
4720 msgstr "Clé entrante"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4726 msgid "Incoming serialization"
4727 msgstr "Sérialisation entrante"
4728
4729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4730 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4731 msgid "Info"
4732 msgstr "Infos"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4735 msgid "Information"
4736 msgstr "Information"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4739 msgid "Ingress QoS mapping"
4740 msgstr "Cartographie QoS de l'entrée"
4741
4742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4743 msgctxt "nft meta iif"
4744 msgid "Ingress device id"
4745 msgstr "Identifiant du dispositif d'entrée"
4746
4747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4748 msgctxt "nft meta iifname"
4749 msgid "Ingress device name"
4750 msgstr "Nom du dispositif d'entrée"
4751
4752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4753 msgid "Initialization failure"
4754 msgstr "Échec d'initialisation"
4755
4756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4757 msgid "Initscript"
4758 msgstr "Script d'initialisation"
4759
4760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4761 msgid "Initscripts"
4762 msgstr "Scripts d'initialisation"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4765 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4766 msgstr "Contrainte du certificat interne (domaine)"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4769 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4770 msgstr "Contrainte du certificat interne (SAN)"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4773 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4774 msgstr "Contrainte du certificat interne (Sujet)"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4777 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4778 msgstr "Contrainte du certificat interne (Wildcard)"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4781 msgid "Install protocol extensions..."
4782 msgstr "Installation des extensions de protocole…"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
4786 msgid "Instance"
4787 msgstr "Occurrence"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4790 msgctxt "WireGuard instance heading"
4791 msgid "Instance \"%h\""
4792 msgstr "Instance \"%h\""
4793
4794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4795 msgid "Instance Details"
4796 msgstr "Détails de l'instance"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4799 msgid ""
4800 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4801 "BSSID <code>%h</code>."
4802 msgstr ""
4803 "Au lieu de rejoindre n'importe quel réseau avec un SSID correspondant, "
4804 "connectez-vous uniquement au BSSID <code>%h</code>."
4805
4806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4807 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4808 msgstr "Autorisations insuffisantes pour lire la configuration de l'UCI."
4809
4810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4811 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4818 msgid "Interface"
4819 msgstr "Interface"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
4822 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4823 msgstr "L'interface \"%h\" est déjà marquée comme maître désigné."
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4826 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4827 msgstr "L'interface %q du périphérique a migré automatiquement de %q vers %q."
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4830 msgid "Interface Configuration"
4831 msgstr "Configuration de l'interface"
4832
4833 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4834 msgid "Interface ID"
4835 msgstr "Identifiant de l'interface"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4839 msgid "Interface has %d pending changes"
4840 msgstr "Cette interface a %d modifications en attente"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4843 msgid "Interface is disabled"
4844 msgstr "L'interface est désactivée"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4847 msgid "Interface is marked for deletion"
4848 msgstr "L’interface est marquée pour la suppression"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4851 msgid "Interface is reconnecting..."
4852 msgstr "L'interface se reconnecte…"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4857 msgid "Interface is shutting down..."
4858 msgstr "L'interface s'arrête…"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4861 msgid "Interface is starting..."
4862 msgstr "L'interface démarre..."
4863
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4865 msgid "Interface is stopping..."
4866 msgstr "L’interface s’arrête..."
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4869 msgid "Interface name"
4870 msgstr "Nom de l’interface"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4874 msgid "Interface not present or not connected yet."
4875 msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4879 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4880 msgid "Interfaces"
4881 msgstr "Interfaces"
4882
4883 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4884 msgid "Internal"
4885 msgstr "Interne"
4886
4887 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4888 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4892 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4896 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4897 msgstr "Intervalle d'envoi des paquets d'apprentissage"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4900 msgid ""
4901 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4902 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4903 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4904 msgstr ""
4905 "Intervalle en centisecondes entre les requêtes générales de multidiffusion. "
4906 "En faisant varier cette valeur, un administrateur peut régler le nombre de "
4907 "messages IGMP sur le sous-réseau ; des valeurs plus élevées font que les "
4908 "requêtes IGMP sont envoyées moins souvent"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4911 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4912 msgstr "Intervalle en secondes pour les paquets STP hello"
4913
4914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4916 msgid "Invalid"
4917 msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
4918
4919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4920 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4922 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4923 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4924 msgid "Invalid APN provided"
4925 msgstr "L'APN fourni est invalide"
4926
4927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4929 msgid "Invalid Base64 key string"
4930 msgstr "Chaîne de clé Base64 invalide"
4931
4932 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4933 msgid "Invalid IPv6 address"
4934 msgstr "Adresse IPv6 non valide"
4935
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4938 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4939 msgstr "Valeur TOS invalide, attendu 00..FF ou hérité"
4940
4941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4943 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4944 msgstr "Valeur de classe de trafic non valide, attendue 00..FF ou héritée"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4947 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4948 msgstr ""
4949 "Identifiant VLAN invalide ! Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4952 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4953 msgstr ""
4954 "Identifiant VLAN donné invalide ! Seuls les identifiants uniques sont "
4955 "autorisés"
4956
4957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4958 msgid "Invalid argument"
4959 msgstr "Argument invalide"
4960
4961 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4962 msgid ""
4963 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4964 "supports one and only one bearer."
4965 msgstr ""
4966 "Liste de porteurs invalide. Il est possible que trop de supports aient été "
4967 "créés. Ce protocole supporte un et un seul support."
4968
4969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4970 msgid "Invalid command"
4971 msgstr "Commande invalide"
4972
4973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4974 msgid "Invalid hexadecimal value"
4975 msgstr "Valeur hexadécimale invalide"
4976
4977 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4978 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4979 msgstr "Nom d’hôte ou adresse IPv4 non valide"
4980
4981 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4982 msgid "Invalid port"
4983 msgstr "Port non valide"
4984
4985 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4986 msgid "Invalid private key string %s"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4990 msgid "Invalid public key string %s"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4994 msgid "Invalid server URL"
4995 msgstr "URL du serveur non valide"
4996
4997 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4998 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4999 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5000 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez."
5001
5002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5003 msgid "Invert blinking"
5004 msgstr "Inverser le clignotement"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5007 msgid "Invert match"
5008 msgstr "Inverser la correspondance"
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5011 msgctxt "VLAN port state"
5012 msgid "Is Primary VLAN"
5013 msgstr "VLAN primaire"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5016 msgid "Isolate Clients"
5017 msgstr "Isoler les clients"
5018
5019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5020 msgid ""
5021 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5022 "flash memory, please verify the image file!"
5023 msgstr ""
5024 "L'image que vous essayez de flasher est vraisemblablement trop grosse pour "
5025 "tenir dans la mémoire flash, merci de vérifier le fichier !"
5026
5027 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5028 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5029 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5030 msgid "JavaScript required!"
5031 msgstr "Nécessite JavaScript !"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5034 msgid "Join Network"
5035 msgstr "Rejoindre un réseau"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5038 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5039 msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5042 msgid "Joining Network: %q"
5043 msgstr "Rejoindre le réseau : %q"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5046 msgid "Jump to rule"
5047 msgstr "Passer à la règle"
5048
5049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5050 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5051 msgstr "Garder les paramètres et conserver la configuration actuelle"
5052
5053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5054 msgid "Keep-Alive"
5055 msgstr "Keep-Alive"
5056
5057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5059 msgid "Kernel Log"
5060 msgstr "Journal du noyau"
5061
5062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5063 msgid "Kernel Version"
5064 msgstr "Version du noyau"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5067 msgid "Key"
5068 msgstr "Clé"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5075 msgid "Key #%d"
5076 msgstr "Clé n° %d"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5082 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5083 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5084 msgstr "Clé pour les paquets entrants (optionnel)."
5085
5086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5090 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5091 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5092 msgstr "Clé pour les paquets sortants (optionnel)."
5093
5094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5095 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5096 msgid "Key missing"
5097 msgstr "Clé manquante"
5098
5099 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5100 msgid "Key used to sign network config"
5101 msgstr "Clé utilisée pour signer la configuration réseau"
5102
5103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5104 msgctxt "nft unit"
5105 msgid "KiB"
5106 msgstr "KiB"
5107
5108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5109 msgid "Kill"
5110 msgstr "Forcer l'arrêt"
5111
5112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5114 msgid "L2TP"
5115 msgstr "L2TP"
5116
5117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5118 msgid "L2TP Server"
5119 msgstr "Serveur L2TP"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5122 msgid "LACPDU Packets"
5123 msgstr "LACPDU Paquets"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5130 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5131 msgid "LCP echo failure threshold"
5132 msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
5133
5134 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5139 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5140 msgid "LCP echo interval"
5141 msgstr "Intervalle entre échos LCP"
5142
5143 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5144 msgid "LED Configuration"
5145 msgstr "Configuration des DEL"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
5148 msgid "LLC"
5149 msgstr "LLC"
5150
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5153 msgid "Label"
5154 msgstr "Étiquette"
5155
5156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5157 msgid "Language"
5158 msgstr "Langue"
5159
5160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5161 msgid "Language and Style"
5162 msgstr "Langue et apparence"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:712
5165 msgid ""
5166 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5167 "probability of being selected."
5168 msgstr ""
5169 "Les poids plus grands (du même prio) ont une probabilité proportionnellement "
5170 "plus élevée d’être sélectionnés."
5171
5172 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5173 msgid "Last Error"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5177 msgid "Last member interval"
5178 msgstr "Intervalle du dernier membre"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5182 msgid "Latest Handshake"
5183 msgstr "Dernière poignée de main"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5186 msgid "Leaf"
5187 msgstr "Feuille"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5190 msgid "Learn"
5191 msgstr "Apprendre"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5194 msgid "Learn routes"
5195 msgstr "Apprentissage des itinéraires"
5196
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
5198 msgid "Lease file"
5199 msgstr "Fichier de baux"
5200
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:964
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5203 msgid "Lease time"
5204 msgstr "Durée du bail"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5210 msgid "Lease time remaining"
5211 msgstr "Durée de validité"
5212
5213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5216 msgid "Leave empty to autodetect"
5217 msgstr "Laisser vide pour l'auto-détection"
5218
5219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5223 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5224 msgstr "Laisser vide pour utiliser l'adresse WAN actuelle"
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5227 msgid ""
5228 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5229 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5230 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5231 msgstr ""
5232 "Les appareils anciens ou se comportant mal peuvent nécessiter des taux "
5233 "802.11b anciens pour interagir. L'efficacité du temps d'antenne peut être "
5234 "considérablement réduite lorsque ces taux sont utilisés. Il est recommandé "
5235 "de ne pas autoriser les taux 802.11b lorsque cela est possible."
5236
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5238 msgid "Legacy rules detected"
5239 msgstr "Règles héritées détectées"
5240
5241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5242 msgid "Legend:"
5243 msgstr "Légende :"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5246 msgid "Limit"
5247 msgstr "Limite"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5250 msgid ""
5251 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5252 "subnet of the querying interface."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5256 msgid "Line Mode"
5257 msgstr "Mode ligne"
5258
5259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5260 msgid "Line State"
5261 msgstr "État de la ligne"
5262
5263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5264 msgid "Line Uptime"
5265 msgstr "Temps de fonctionnement de la ligne"
5266
5267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5268 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5269 msgstr "Agrégation de liens (Channel Bonding)"
5270
5271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5272 msgid "Link Monitoring"
5273 msgstr "Lien De Suivi"
5274
5275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5276 msgid "Link On"
5277 msgstr "Lien établi"
5278
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5280 msgctxt "nft @ll,off,len"
5281 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5282 msgstr "Bits d'en-tête de la couche de liaison %d-%d"
5283
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
5286 msgid ""
5287 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5288 "also specified here."
5289 msgstr ""
5290 "Liste des ensembles d'adresses IP à remplir avec les adresses IP de domaine "
5291 "spécifiées."
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5294 msgid ""
5295 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5296 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5297 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5298 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5299 "Association."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5303 msgid ""
5304 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5305 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5306 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5307 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5308 "PMK-R1 keys."
5309 msgstr ""
5310 "Liste des R1KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse MAC, "
5311 "R1KH-ID en 6 octets avec deux points, clé de 256 bits comme chaîne "
5312 "héxadécimale. <br />Cette liste est utilisée pour mapper le R1KH-ID à une "
5313 "adresse MAC de destination lors de l'envoi de la clé PMK-R1 depuis le R0KH. "
5314 "C'est également la liste des R1KH autorisés dans le MD qui peuvent demander "
5315 "des clés PMK-R1."
5316
5317 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5318 msgid "List of SSH key files for auth"
5319 msgstr "Liste des fichiers de clés SSH pour l'authentification"
5320
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
5322 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5323 msgstr ""
5324 "Liste des domaines où sont permises les réponses de type {rfc_1918_link}."
5325
5326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5328 msgid "Listen Port"
5329 msgstr "Port d'écoute"
5330
5331 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5332 msgid "Listen addresses"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5336 msgid "Listen for peers"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
5340 msgid "Listen interfaces"
5341 msgstr "Interfaces d'écoute"
5342
5343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5344 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5345 msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
5348 msgid ""
5349 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5350 "explicitly."
5351 msgstr "Limiter l'écoute à ces interfaces, et le loopback."
5352
5353 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5354 msgid "Listen to multicast beacons"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5358 msgid "ListenPort setting is invalid"
5359 msgstr "Le paramètre du port d'écoute n’est pas valide"
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
5362 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5363 msgstr "Port d'écoute pour les requêtes DNS entrantes."
5364
5365 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5366 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5367 msgid "Load"
5368 msgstr "Charge"
5369
5370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5371 msgid "Load Average"
5372 msgstr "Charge moyenne"
5373
5374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5375 msgid "Load configuration…"
5376 msgstr "Chargement de la configuration…"
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1234
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5381 msgid "Loading data…"
5382 msgstr "Chargement des données…"
5383
5384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5385 msgid "Loading directory contents…"
5386 msgstr "Chargement du contenu des répertoires…"
5387
5388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5389 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5390 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5391 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5392 msgid "Loading view…"
5393 msgstr "Chargement de la vue…"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5397 msgid "Local"
5398 msgstr "Local"
5399
5400 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5401 msgid "Local IP address"
5402 msgstr "Adresse IP locale"
5403
5404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5406 msgid "Local IP address is invalid"
5407 msgstr "L'adresse IP locale n'est pas valide"
5408
5409 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5410 msgid "Local IP address to assign"
5411 msgstr "Adresse IP locale à attribuer"
5412
5413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5415 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5419 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5420 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5421 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5422 msgid "Local IPv4 address"
5423 msgstr "Adresse IPv4 locale"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
5426 msgid "Local IPv6 DNS server"
5427 msgstr "Serveur DNS IPv6 local"
5428
5429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5433 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5434 msgid "Local IPv6 address"
5435 msgstr "Adresse IPv6 locale"
5436
5437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5438 msgid "Local Startup"
5439 msgstr "Démarrage local"
5440
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5443 msgid "Local Time"
5444 msgstr "Heure locale"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
5447 msgid "Local ULA"
5448 msgstr "ULA locale"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
5451 msgid "Local domain"
5452 msgstr "Domaine local"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5455 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5456 msgstr ""
5457 "Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts."
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
5460 msgid "Local service only"
5461 msgstr "Service local uniquement"
5462
5463 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5464 msgid "Local wireguard key"
5465 msgstr "Clé de protection locale"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5468 msgid "Localise queries"
5469 msgstr "Localiser les requêtes"
5470
5471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5472 msgid "Location Area Code"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5476 msgid "Lock to BSSID"
5477 msgstr "Verrouiller sur BSSID"
5478
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5480 msgctxt "nft log action"
5481 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5482 msgstr "Événement journal \"<strong>%h</strong>…\""
5483
5484 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5485 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5486 msgid "Log in"
5487 msgstr "Connexion"
5488
5489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5490 msgid "Log in…"
5491 msgstr "Ouvrir une session…"
5492
5493 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5494 msgid "Log out"
5495 msgstr "Déconnexion"
5496
5497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5499 msgid "Log output level"
5500 msgstr "Niveau de journalisation"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5503 msgid "Log queries"
5504 msgstr "Journaliser les requêtes"
5505
5506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5507 msgid "Logging"
5508 msgstr "Journalisation"
5509
5510 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5511 msgid "Logging in…"
5512 msgstr "Connexion en cours…"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5516 msgid ""
5517 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5518 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5519 msgstr ""
5520 "Réseau logique à partir duquel sélectionner le point d'extrémité local si "
5521 "l'adresse IPv6 locale est vide et qu'aucun WAN IPv6 n'est disponible "
5522 "(facultatif)."
5523
5524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5526 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5527 msgstr "Réseau logique auquel le tunnel sera ajouté (ponté) (facultatif)."
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5530 msgid "Loose filtering"
5531 msgstr "Filtrage perdu"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
5534 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5535 msgstr ""
5536 "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
5537 "l'adresse réseau."
5538
5539 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5540 msgid "Lua compatibility mode active"
5541 msgstr "Mode de compatibilité Lua active"
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5545 msgid "MAC"
5546 msgstr "MAC"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
5549 msgid "MAC Address"
5550 msgstr "Adresse MAC"
5551
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5553 msgid "MAC Address Filter"
5554 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5555
5556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5557 msgid "MAC Address For The Actor"
5558 msgstr "Adresse MAC pour l'acteur"
5559
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
5562 msgid "MAC VLAN"
5563 msgstr "Adresse MAC du Réseau Virtuel (VLAN)"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5574 msgid "MAC address"
5575 msgstr "Adresse MAC"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
5578 msgid "MAC address(es)"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5582 msgid "MAC-Filter"
5583 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5586 msgid "MAC-List"
5587 msgstr "Liste des adresses MAC"
5588
5589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5591 msgid "MAP / LW4over6"
5592 msgstr "MAP / LW4over6"
5593
5594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5596 msgid "MAP rule is invalid"
5597 msgstr "La règle MAP est invalide"
5598
5599 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5600 msgid "MBIM Cellular"
5601 msgstr "MBIM Cellulaire"
5602
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5604 msgid "MD5"
5605 msgstr "MD5"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5609 msgid "MHz"
5610 msgstr "MHz"
5611
5612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5613 msgid "MII"
5614 msgstr "Mii"
5615
5616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5617 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5618 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5621 msgid "MII Interval"
5622 msgstr "MII Intervalle"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5629 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5630 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5631 msgid "MTU"
5632 msgstr "MTU"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
5635 msgid "MX"
5636 msgstr "MX"
5637
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5639 msgid ""
5640 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5641 "below:"
5642 msgstr ""
5643 "Assurez-vous de cloner le système de fichiers racine en utilisant quelque "
5644 "chose comme les commandes ci-dessous :"
5645
5646 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5647 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5653 msgid "Manual"
5654 msgstr "Manuel"
5655
5656 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5657 msgid "Manufacturer"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5661 msgid "Master (VLAN)"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
5665 msgid "Match Tag"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5669 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5670 msgstr "Intervalle maximal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
5673 msgid "Max. DHCP leases"
5674 msgstr "Baux DHCP max"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
5677 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5678 msgstr "Taille max. du paquet EDNS0"
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5681 msgid "Max. concurrent queries"
5682 msgstr "Nombre maximal de requêtes concurrentes"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5685 msgid "Maximum age"
5686 msgstr "Âge maximal"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5689 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5690 msgstr "Intervalle d'écoute maximum autorisé"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
5693 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5694 msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs."
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5697 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5698 msgstr "Nombre maximum autorisé de requêtes DNS simultanées."
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
5701 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5702 msgstr "Taille maximale autorisée des paquets UDP de l'EDNS0."
5703
5704 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5705 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5706 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5707 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5708 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5711 msgid "Maximum number of leased addresses."
5712 msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5715 msgid "Maximum snooping table size"
5716 msgstr "Taille maximale de la table de surveillance"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5719 msgid ""
5720 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5721 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5722 msgstr ""
5723 "Délai maximal autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5724 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5725 "défaut est de 600 secondes."
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5728 msgid "Maximum transmit power"
5729 msgstr "Puissance d'émission maximale"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5732 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5733 msgstr "Peut empêcher la VoIP ou d’autres services de fonctionner."
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5746 msgid "Mbit/s"
5747 msgstr "Mbit/s"
5748
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5750 msgid "Medium"
5751 msgstr "Moyen"
5752
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5754 msgid "Memory"
5755 msgstr "Mémoire"
5756
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5758 msgid "Memory usage (%)"
5759 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5762 msgid "Mesh ID"
5763 msgstr "Mesh ID"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5766 msgid "Mesh Id"
5767 msgstr "Mesh ID"
5768
5769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5770 msgid "Mesh Point"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5774 msgid "Mesh Routing"
5775 msgstr "Routage maillé"
5776
5777 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5778 msgid "Mesh and routing related options"
5779 msgstr "Options liées au maillage et au routage"
5780
5781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5782 msgid "Method not found"
5783 msgstr "Méthode non trouvée"
5784
5785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5786 msgid "Method of link monitoring"
5787 msgstr "Méthode de surveillance des liens"
5788
5789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5790 msgid "Method to determine link status"
5791 msgstr "Méthode de détermination du statut des liens"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5796 msgid "Metric"
5797 msgstr "Métrique"
5798
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5800 msgctxt "nft unit"
5801 msgid "MiB"
5802 msgstr "MiB"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5805 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5806 msgstr "Intervalle minimal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5809 msgid "Minimum ARP validity time"
5810 msgstr "Durée de validité minimale de l'ARP"
5811
5812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5813 msgid "Minimum Number of Links"
5814 msgstr "Nombre Minimum de Liens"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5817 msgid ""
5818 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5819 "Prevents ARP cache thrashing."
5820 msgstr ""
5821 "Temps minimum requis en secondes avant qu'une entrée ARP puisse être "
5822 "remplacée. Empêche la destruction du cache ARP."
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5825 msgid ""
5826 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5827 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5828 msgstr ""
5829 "Délai minimum autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5830 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5831 "défaut est de 200 secondes."
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5834 msgid "Mirror monitor port"
5835 msgstr "Port miroir pour le monitorage"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5838 msgid "Mirror source port"
5839 msgstr "Port source pour le mirrorring"
5840
5841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5842 msgid "Mobile Country Code"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5846 msgid "Mobile Data"
5847 msgstr "Données mobiles"
5848
5849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5850 msgid "Mobile Network Code"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5855 msgid "Mobile Service"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5859 msgid "Mobility Domain"
5860 msgstr "Domaine de la mobilité"
5861
5862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5871 msgid "Mode"
5872 msgstr "Mode"
5873
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5876 msgid "Model"
5877 msgstr "Modèle"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5880 msgid "Modem Info"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5884 msgid ""
5885 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5886 "minutes."
5887 msgstr ""
5888 "Connexion du modem en cours. Veuillez patienter. Ce processus se terminera "
5889 "au bout de 2 minutes."
5890
5891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5892 msgid "Modem default"
5893 msgstr "Modem par défaut"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5896 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5900 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5901 msgid "Modem device"
5902 msgstr "Interface Modem"
5903
5904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5905 msgid "Modem information query failed"
5906 msgstr "Échec de la requête d'informations sur le modem"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5909 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5911 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5912 msgid "Modem init timeout"
5913 msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
5914
5915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5916 msgid "ModemManager"
5917 msgstr "ModemManager"
5918
5919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5921 msgid "Monitor"
5922 msgstr "Monitor"
5923
5924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5925 msgid "More Characters"
5926 msgstr "Plus de caractères"
5927
5928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5929 msgid "More…"
5930 msgstr "Plus…"
5931
5932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5933 msgid "Mount Point"
5934 msgstr "Point de montage"
5935
5936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5938 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5939 msgid "Mount Points"
5940 msgstr "Points de montage"
5941
5942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5943 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5944 msgstr "Points de montage - élément à monter"
5945
5946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5947 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5948 msgstr "Points de montage - partition d'échange"
5949
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5951 msgid ""
5952 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5953 "filesystem"
5954 msgstr ""
5955 "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
5956 "de fichier"
5957
5958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5959 msgid "Mount attached devices"
5960 msgstr "Monter les dispositifs attachés"
5961
5962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5963 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5964 msgstr "Monter des systèmes de fichiers non spécifiquement configurés"
5965
5966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5967 msgid "Mount options"
5968 msgstr "Options de montage"
5969
5970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5971 msgid "Mount point"
5972 msgstr "Point de montage"
5973
5974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5975 msgid "Mount swap not specifically configured"
5976 msgstr "Monter le fichier d'échange non spécifiquement configuré"
5977
5978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5979 msgid "Mounted file systems"
5980 msgstr "Systèmes de fichiers montés"
5981
5982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5983 msgid "Move down"
5984 msgstr "Descendre"
5985
5986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5987 msgid "Move up"
5988 msgstr "Monter"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5991 msgid "Multi To Unicast"
5992 msgstr "Multi vers Unicast"
5993
5994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5998 msgid "Multicast"
5999 msgstr "Multidiffusion"
6000
6001 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6002 msgid "Multicast Mode"
6003 msgstr "Mode multidiffusion"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6006 msgid "Multicast routing"
6007 msgstr "Routage multidiffusion"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6010 msgid "Multicast rules"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6014 msgid "Multicast to unicast"
6015 msgstr "Multidiffusion vers monodiffusion"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6018 msgid "NAS ID"
6019 msgstr "NAS ID"
6020
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6022 msgid "NAT action chain \"%h\""
6023 msgstr "Chaîne d'action NAT \"%h\""
6024
6025 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6026 msgid "NAT-T Mode"
6027 msgstr "Mode NAT-T"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6030 msgid "NAT64 Prefix"
6031 msgstr "Préfixe NAT64"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
6034 msgid "NAT64 prefix"
6035 msgstr "NAT64 prefix"
6036
6037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6038 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6039 msgid "NCM"
6040 msgstr "NCM"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
6043 msgid "NDP-Proxy slave"
6044 msgstr "NDP-Proxy esclave"
6045
6046 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6047 msgid "NT Domain"
6048 msgstr "Domaine NT"
6049
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6051 msgid "NTP server candidates"
6052 msgstr "Serveurs NTP candidats"
6053
6054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1168
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6061 msgid "Name"
6062 msgstr "Nom"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6065 msgid "Name of the new network"
6066 msgstr "Nom du nouveau réseau"
6067
6068 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6069 msgid "Name of the tunnel device"
6070 msgstr "Nom du périphérique de tunnel"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
6073 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6077 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6078 msgid "Navigation"
6079 msgstr "Navigation"
6080
6081 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6082 msgid "Nebula Network"
6083 msgstr "Réseau Nebula"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6086 msgid "Neighbour Report"
6087 msgstr "Rapport de voisinage"
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6090 msgid "Neighbour cache validity"
6091 msgstr "Validité du cache voisin"
6092
6093 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6101 msgid "Network"
6102 msgstr "Réseau"
6103
6104 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6105 msgid "Network Coding"
6106 msgstr "Codage du réseau"
6107
6108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6109 msgid "Network Mode"
6110 msgstr "Mode réseau"
6111
6112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6113 msgid "Network Registration"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6117 msgid "Network SSID"
6118 msgstr "SSID du réseau"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6121 msgid "Network address"
6122 msgstr "Adresse du réseau"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
6125 msgid "Network boot image"
6126 msgstr "Image de démarrage réseau"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6129 msgid "Network bridge configuration migration"
6130 msgstr "Migration de la configuration du pont réseau"
6131
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6134 msgid "Network device"
6135 msgstr "Périphérique réseau"
6136
6137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6138 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6139 msgstr "Activité des périphériques réseau (noyau : netdev)"
6140
6141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6143 msgid "Network device is not present"
6144 msgstr "Le dispositif de réseau n'est pas présent"
6145
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6147 msgid "Network device table \"%h\""
6148 msgstr "Table des périphériques réseau \"%h\""
6149
6150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6151 msgctxt "nft @nh,off,len"
6152 msgid "Network header bits %d-%d"
6153 msgstr "Bits d'en-tête de réseau %d-%d"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6156 msgid "Network ifname configuration migration"
6157 msgstr "Migration de la configuration du réseau ifname"
6158
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6161 msgid "Network interface"
6162 msgstr "Interface réseau"
6163
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
6165 msgid "Network-ID"
6166 msgstr "Identité du réseau"
6167
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6169 msgid "Never"
6170 msgstr "Jamais"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6173 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6174 msgid "Never"
6175 msgstr "Jamais"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
6178 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
6182 msgid ""
6183 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6184 "hosts files only."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6188 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6189 msgstr "Impossible de créer une nouvelle interface pour \"%s\": %s"
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1171
6192 msgid "New interface name…"
6193 msgstr "Nom de la nouvelle interface …"
6194
6195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6196 msgid "Next »"
6197 msgstr "Prochain »"
6198
6199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6202 msgid "No"
6203 msgstr "Non"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
6206 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6207 msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
6208
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6210 msgid "No Data"
6211 msgstr "Aucune donnée"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6214 msgid "No Encryption"
6215 msgstr "Pas de chiffrement"
6216
6217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6218 msgid "No Host Routes"
6219 msgstr "Pas de routes hôtes"
6220
6221 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6222 msgid "No NAT-T"
6223 msgstr "Pas de NAT-T"
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6226 msgid "No RX signal"
6227 msgstr "Pas de signal RX"
6228
6229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6230 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6231 msgstr "Aucune interface WireGuard configurée."
6232
6233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6234 msgid "No allowed mode configuration found."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6238 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6239 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6240 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6241 msgid ""
6242 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6243 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6244 msgstr ""
6245 "Aucune modification des paramètres ne sera enregistrée et tout changement "
6246 "sera perdu après le redémarrage. Ce mode ne doit être utilisé que pour "
6247 "installer une mise à jour du micrologiciel"
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6250 msgid "No client associated"
6251 msgstr "Aucun client associé"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6254 msgid "No control device specified"
6255 msgstr "Aucun controle materiel spécifié"
6256
6257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6258 msgctxt "empty table placeholder"
6259 msgid "No data"
6260 msgstr "Aucune donnée"
6261
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6263 msgid "No data received"
6264 msgstr "Aucune donnée reçue"
6265
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6268 msgid "No enforcement"
6269 msgstr "Aucune application"
6270
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6277 msgid "No entries available"
6278 msgstr "Aucune entrée disponible"
6279
6280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6281 msgid "No entries in this directory"
6282 msgstr "Aucune entrée dans ce répertoire"
6283
6284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6285 msgid ""
6286 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6287 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6288 msgstr ""
6289 "Aucun port d'écoute d'interface fixe n'est défini, les pairs pourraient ne "
6290 "pas être en mesure d'initier des connexions à cette instance WireGuard !"
6291
6292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6296 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6297 msgid "No host route"
6298 msgstr "Pas d’itinéraire hôte"
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6304 msgid "No information available"
6305 msgstr "Aucune information disponible"
6306
6307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6309 msgid "No matching prefix delegation"
6310 msgstr "Pas de délégation de préfixe de correspondance"
6311
6312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6314 msgid "No more slaves available"
6315 msgstr "Plus d'esclaves disponibles"
6316
6317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6318 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6319 msgstr "Plus d'esclaves disponibles, ne peut pas sauver l'interface"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
6322 msgid "No negative cache"
6323 msgstr "Pas de cache négatif"
6324
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6326 msgid "No nftables ruleset loaded."
6327 msgstr "Aucun jeu de règles nftables n'est chargé."
6328
6329 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6330 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6331 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6332 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6333 msgid "No password set!"
6334 msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
6335
6336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6337 msgid "No peers connected"
6338 msgstr "Aucun pair connecté"
6339
6340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6341 msgid "No peers defined yet."
6342 msgstr "Aucun pair n'a encore été défini."
6343
6344 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6345 msgid "No preferred mode configuration found."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6350 msgid "No public keys present yet."
6351 msgstr "Aucune clé publique n’est présente pour le moment."
6352
6353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6354 msgctxt "nft chain is empty"
6355 msgid "No rules in this chain"
6356 msgstr "Pas de règles dans cette chaîne"
6357
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6359 msgid "No rules in this chain."
6360 msgstr "Aucune règle dans cette chaîne."
6361
6362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6363 msgid "No validation or filtering"
6364 msgstr "Pas de validation ni de filtrage"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
6368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6369 msgid "No zone assigned"
6370 msgstr "Aucune zone attribuée"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6373 msgid "Node info"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6377 msgid "Node info privacy"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6385 msgid "Noise"
6386 msgstr "Bruit"
6387
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6389 msgid "Noise Margin"
6390 msgstr "Marge de bruit"
6391
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6393 msgid "Noise:"
6394 msgstr "Bruit :"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
6397 msgid "Non-wildcard"
6398 msgstr "Non-wildcard"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6402 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6405 msgid "None"
6406 msgstr "Rien"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6410 msgid "Normal"
6411 msgstr "Normal"
6412
6413 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6414 msgid "Not Found"
6415 msgstr "Pas trouvé"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6418 msgctxt "VLAN port state"
6419 msgid "Not Member"
6420 msgstr "Non Membre"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6423 msgid "Not associated"
6424 msgstr "Pas associé"
6425
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6427 msgid "Not connected"
6428 msgstr "Non connecté"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6435 msgid "Not present"
6436 msgstr "Non présent"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6439 msgid "Not started on boot"
6440 msgstr "Non démarré au boot"
6441
6442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6443 msgid "Not supported"
6444 msgstr "Non pris en charge"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
6447 msgid "Note: IPv4 only."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6451 msgid ""
6452 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6453 "have problems"
6454 msgstr ""
6455 "Note : Certains pilotes sans fil ne supportent pas complètement la norme "
6456 "802.11w. Par exemple, mwlwifi peut avoir des problèmes"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
6459 msgid ""
6460 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6461 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6462 msgstr ""
6463 "Note : vous pouvez avoir besoin d'un proxy DHCP ( indisponible) lorsque vous "
6464 "spécifiez un port de relais non standard (<code>addr#port</code>)."
6465
6466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6467 msgid "Notes"
6468 msgstr "Remarques"
6469
6470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6471 msgid "Notice"
6472 msgstr "Remarque"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6475 msgid "Nslookup"
6476 msgstr "Nslookup"
6477
6478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6479 msgid "Number of IGMP membership reports"
6480 msgstr "Nombre de rapports d'adhésion à l'IGMP"
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
6483 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6484 msgstr ""
6485 "Nombre d'entrées DNS gardées en cache (maximum 10000 ; entrez \"0\" pour "
6486 "désactiver le cache)."
6487
6488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6489 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6490 msgstr "Nombre de notifications par les pairs après l’événement de basculement"
6491
6492 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6493 msgid "Obfuscated Group Password"
6494 msgstr "Mot de passe de groupe obscurci"
6495
6496 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6497 msgid "Obfuscated Password"
6498 msgstr "Mot de passe obscurci"
6499
6500 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6501 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6507 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6508 msgid "Obtain IPv6 address"
6509 msgstr "Obtenir une adresse IPv6"
6510
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6512 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6514 msgid "Off"
6515 msgstr "Éteint"
6516
6517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6518 msgid "Off-State Delay"
6519 msgstr "Durée éteinte"
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6522 msgid ""
6523 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6524 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6525 msgstr ""
6526 "Éteint : <code>vlanXXX</code>, par exemple <code>vlan1</code>. Activé : "
6527 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, par exemple <code>eth0.1</code>."
6528
6529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6530 msgid "On"
6531 msgstr "Allumé"
6532
6533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6534 msgid "On-State Delay"
6535 msgstr "Durée allumée"
6536
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6538 msgid "On-link"
6539 msgstr "Route On-Link"
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938
6542 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6543 msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
6544
6545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6546 msgid "One of the following: %s"
6547 msgstr "L’un des éléments suivants : %s"
6548
6549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6551 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6552 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
6553
6554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6555 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6556 msgstr "Une ou plusieurs valeurs invalides/requises sur onglet"
6557
6558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6560 msgid "One or more required fields have no value!"
6561 msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
6562
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6564 msgid "Only accept replies via"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6568 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6569 msgstr ""
6570 "Permet uniquement la communication avec les ports de pont non isolés "
6571 "lorsqu'il est activé"
6572
6573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6574 msgid ""
6575 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6576 msgstr ""
6577 "Seulement si l'esclave actif actuel est défaillant et que l'esclave primaire "
6578 "est en marche (défaillance, 2)"
6579
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6581 msgid "Open iptables rules overview…"
6582 msgstr "Ouvrir l'aperçu des règles iptables…"
6583
6584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6585 msgid "Open list..."
6586 msgstr "Ouvrir la liste…"
6587
6588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6589 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6590 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6591 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6594 msgid "OpenFortivpn"
6595 msgstr "OpenFortivpn"
6596
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6598 msgid ""
6599 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6600 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6601 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6602 msgstr ""
6603 "Fonctionne en<em> mode relais </em> si une interface maître désignée est "
6604 "configurée et active, sinon désactive le proxy <abbr title=\"Neighbour "
6605 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> ."
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6608 msgid ""
6609 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6610 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6611 msgstr ""
6612 "Fonctionne en <em>mode relais</em> si une interface maître désignée est "
6613 "configurée et active, sinon repasse en <em>mode serveur </em> ."
6614
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:743
6616 msgid ""
6617 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6618 "otherwise disable service."
6619 msgstr ""
6620 "Fonctionne en <em>mode relais </em> si un préfixe IPv6 amont est présent, "
6621 "sinon désactive le service."
6622
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6624 msgid "Operating frequency"
6625 msgstr "Fréquence de fonctionnement"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6628 msgid "Operator"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6632 msgid "Operator Code"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6636 msgid "Operator Name"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6641 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6642 msgstr "Option \"%s\" contient une valeur erronée."
6643
6644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6645 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6646 msgstr "Option \"%s\" doit être vide."
6647
6648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6649 msgid "Option changed"
6650 msgstr "Option modifiée"
6651
6652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6653 msgid "Option removed"
6654 msgstr "Option retirée"
6655
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6658 msgid "Optional"
6659 msgstr "Facultatif"
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857
6662 msgid "Optional hostname to assign"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6666 msgid ""
6667 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6668 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6669 "on request."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6673 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6674 msgstr "Notes facultatives, en format libre, concernant cet appareil"
6675
6676 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6677 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6678 msgstr ""
6679 "Facultatif, en secondes. Si la valeur est '0', aucune reconnexion n'est "
6680 "tentée."
6681
6682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6683 msgid ""
6684 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6685 "starting with <code>0x</code>."
6686 msgstr ""
6687 "Facultatif. 32 bits pour les paquets chiffrés sortants. Entrez la valeur en "
6688 "hexadécimal, en commençant par <code>0x</code>."
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
6691 msgid ""
6692 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6693 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6694 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6695 "for the interface."
6696 msgstr ""
6697 "Facultatif. Valeurs autorisées : 'eui64', 'random', valeur fixe comme "
6698 "\"::1\" ou \"::1:2\". Lorsque le préfixe IPv6 (comme 'a:b:c:d::') est reçu "
6699 "d'un serveur délégant, utiliser le suffixe (comme '::1') pour former "
6700 "l'adresse IPv6 ('a:b:c:d::1') de l'interface."
6701
6702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6703 msgid ""
6704 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6705 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6706 msgstr ""
6707 "Facultatif. Clé pré-partagée encodée en Base64. Ajoute une couche "
6708 "supplémentaire de cryptographie à clé symétrique pour la résistance post-"
6709 "quantique."
6710
6711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6712 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6713 msgstr "Facultatif. Créer des itinéraires pour les IP autorisés pour ce pair."
6714
6715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6716 msgid "Optional. Description of peer."
6717 msgstr "Facultatif. Description du pair."
6718
6719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6720 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6721 msgstr "Optionnel. Ne créez pas de routes hôtes vers des homologues."
6722
6723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6724 msgid ""
6725 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6726 "interface."
6727 msgstr ""
6728 "Facultatif. Hôte du pair. Les noms sont résolus avant de mettre en place "
6729 "l'interface."
6730
6731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6732 msgid ""
6733 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6734 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6735 "routes through the tunnel."
6736 msgstr ""
6737 "Facultatif. Adresses IP et préfixes que cet homologue est autorisé à "
6738 "utiliser à l'intérieur du tunnel. Habituellement, les adresses IP du tunnel "
6739 "de l'homologue et les réseaux que l'homologue achemine par le tunnel."
6740
6741 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6742 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6743 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface XFRM."
6744
6745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6746 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6747 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface du tunnel."
6748
6749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6750 msgid "Optional. Port of peer."
6751 msgstr "Facultatif. Port de pair."
6752
6753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6754 msgid ""
6755 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6756 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6757 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6758 "exported."
6759 msgstr ""
6760 "Facultatif. Clé privée de l'homologue WireGuard. La clé n'est pas nécessaire "
6761 "pour établir une connexion mais permet de générer une configuration de pair "
6762 "ou un code QR si disponible. Elle peut être supprimée après l'exportation de "
6763 "la configuration."
6764
6765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6766 msgid ""
6767 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6768 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6769 msgstr ""
6770 "Facultatif. Secondes entre les messages \"Keep alive\". La valeur par défaut "
6771 "est 0 (désactivé). La valeur recommandée si cet appareil est derrière un NAT "
6772 "est de 25."
6773
6774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6775 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6776 msgstr "Facultatif. Port UDP utilisé pour les paquets sortants et entrants."
6777
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6779 msgid "Options"
6780 msgstr "Options"
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
6783 msgid ""
6784 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6785 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6786 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6787 "system running dnsmasq\"."
6788 msgstr ""
6789 "Options pour le Network-ID. (Note : nécessite également Network-ID.) Par "
6790 "exemple, \"<code>42,192.168.1.4</code>\" pour le serveur NTP, "
6791 "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" pour la route par défaut. <code>0.0.0.0</"
6792 "code> signifie \"l'adresse du système qui exécute dnsmasq\"."
6793
6794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6795 msgid "Options:"
6796 msgstr "Options :"
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
6800 msgid "Ordinal: lower comes first."
6801 msgstr "Ordinal : plus bas arrive en premier."
6802
6803 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6804 msgid "Originator Interval"
6805 msgstr "Intervalle d'origine"
6806
6807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6808 msgid "Other:"
6809 msgstr "Autres :"
6810
6811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6812 msgid "Out"
6813 msgstr "Sortie"
6814
6815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6816 msgid "Outbound:"
6817 msgstr "Sortant :"
6818
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6823 msgid "Outgoing checksum"
6824 msgstr "Somme de contrôle sortante"
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6827 msgid "Outgoing interface"
6828 msgstr "Interface sortante"
6829
6830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6834 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6835 msgid "Outgoing key"
6836 msgstr "Clé sortante"
6837
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6842 msgid "Outgoing serialization"
6843 msgstr "Sérialisation sortante"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6846 msgid "Output Interface"
6847 msgstr "Interface de sortie"
6848
6849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6851 msgid "Output zone"
6852 msgstr "Zone de sortie"
6853
6854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6855 msgid "Overlap"
6856 msgstr "Chevauchement"
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
6859 msgid "Override IPv4 routing table"
6860 msgstr "Remplacer la table de routage IPv4"
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6863 msgid "Override IPv6 routing table"
6864 msgstr "Remplacer la table de routage IPv6"
6865
6866 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6871 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6872 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6874 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6880 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6881 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6882 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6883 msgid "Override MTU"
6884 msgstr "Modifier le MTU"
6885
6886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6888 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6889 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6890 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6891 msgid "Override TOS"
6892 msgstr "Remplacer TOS"
6893
6894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6898 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6899 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6900 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6901 msgid "Override TTL"
6902 msgstr "Remplacer TTL"
6903
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6905 msgid ""
6906 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6907 "limited by the driver"
6908 msgstr ""
6909 "Remplacer l'adresse MAC par défaut - la gamme d'adresses utilisables peut "
6910 "être limitée par le pilote"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6913 msgid "Override default interface name"
6914 msgstr "Remplacer le nom de l’interface par défaut"
6915
6916 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6917 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6918 msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
6921 msgid ""
6922 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6923 "subnet that is served."
6924 msgstr ""
6925 "Remplacer le masque réseau envoyé aux clients. Il est normalement calculé à "
6926 "partir du sous-réseau géré."
6927
6928 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6929 msgid "Override the table used for internal routes"
6930 msgstr "Modifier la table utilisée pour les routes internes"
6931
6932 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6933 msgid "Overview"
6934 msgstr "Vue d'ensemble"
6935
6936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6937 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6938 msgstr "Remplacer le fichier existant \"%s\" ?"
6939
6940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6941 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6942 msgstr "Remplacer les paramètres actuels par la configuration importée ?"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6945 msgid "Own Numbers"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6949 msgid "Owner"
6950 msgstr "Utilisateur"
6951
6952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6953 msgid "P2P Client"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6957 msgid "P2P Go"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6961 msgid "PAP"
6962 msgstr "PAP"
6963
6964 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6965 msgid "PAP/CHAP"
6966 msgstr "PAP/CHAP"
6967
6968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6969 msgid "PAP/CHAP (both)"
6970 msgstr "PAP/CHAP (les deux)"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6973 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6975 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6981 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6982 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6983 msgid "PAP/CHAP password"
6984 msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
6985
6986 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6987 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6989 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6995 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6996 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6997 msgid "PAP/CHAP username"
6998 msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
6999
7000 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7001 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7002 msgid "PDP Type"
7003 msgstr "Type de PDP"
7004
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7006 msgid "PID"
7007 msgstr "PID"
7008
7009 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7010 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7013 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7014 msgid "PIN"
7015 msgstr "code PIN"
7016
7017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7019 msgid "PIN code rejected"
7020 msgstr "Code PIN rejeté"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7023 msgid "PMK R1 Push"
7024 msgstr "Push PMK R1"
7025
7026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7028 msgid "PPP"
7029 msgstr "PPP"
7030
7031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7032 msgid "PPPoA Encapsulation"
7033 msgstr "Encapsulation PPPoA"
7034
7035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7037 msgid "PPPoATM"
7038 msgstr "PPPoATM"
7039
7040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7042 msgid "PPPoE"
7043 msgstr "PPPoE"
7044
7045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7046 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7047 msgid "PPPoSSH"
7048 msgstr "PPPoSSH"
7049
7050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7052 msgid "PPtP"
7053 msgstr "PPtP"
7054
7055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7056 msgid "PSID offset"
7057 msgstr "Décalage PSID"
7058
7059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7060 msgid "PSID-bits length"
7061 msgstr "Longueur des bits PSID"
7062
7063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7064 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7065 msgid "PSK"
7066 msgstr "PSK"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
7069 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7070 msgstr "PTM/EFM (Mode de transfert de paquets)"
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
7073 msgid "PXE/TFTP Settings"
7074 msgstr "Paramètres PXE/TFTP"
7075
7076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7077 msgid "Packet Service State"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
7081 msgid "Packet Steering"
7082 msgstr "Direction de paquets"
7083
7084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7085 msgctxt "nft meta mark"
7086 msgid "Packet mark"
7087 msgstr "Marque de paquet"
7088
7089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7090 msgctxt "nft meta time"
7091 msgid "Packet receive time"
7092 msgstr "Temps de réception des paquets"
7093
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7095 msgid "Packets"
7096 msgstr "Paquets"
7097
7098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7099 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7100 msgstr "Paquets à transmettre avant de passer au prochain esclave"
7101
7102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7103 msgid "Part of network:"
7104 msgid_plural "Part of networks:"
7105 msgstr[0] ""
7106 msgstr[1] ""
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7111 msgid "Part of zone %q"
7112 msgstr "Fait partie de la zone %q"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7115 msgctxt "MACVLAN mode"
7116 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7117 msgstr ""
7118 "Pass-through (Mise en miroir du périphérique physique sur un seul VLAN MAC)"
7119
7120 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7123 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7124 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7125 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7126 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7127 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7128 msgid "Password"
7129 msgstr "Mot de passe"
7130
7131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7132 msgid "Password authentication"
7133 msgstr "Authentification par mot de passe"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7136 msgid "Password of Private Key"
7137 msgstr "Mot de passe de la clé privée"
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7140 msgid "Password of inner Private Key"
7141 msgstr "Mot de passe de la clé privée interne"
7142
7143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7147 msgid "Password strength"
7148 msgstr "Force du mot de passe"
7149
7150 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7151 msgid "Password2"
7152 msgstr "Password2"
7153
7154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7155 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7156 msgstr "Coller ou glisser le fichier clé SSH…"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7159 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7160 msgstr ""
7161 "Collez ou faites glisser le fichier de configuration des pairs WireGuard "
7162 "(wg0.conf)…"
7163
7164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7165 msgid ""
7166 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7167 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7168 "connect to the local WireGuard interface."
7169 msgstr ""
7170 "Collez ou faites glisser une configuration WireGuard (généralement <em>wg0."
7171 "conf</em>) d'un autre système en dessous pour créer une entrée de pair "
7172 "correspondante permettant à ce système de se connecter à l'interface "
7173 "WireGuard locale."
7174
7175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7176 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7177 msgstr "Collez ou glissez le fichier de configuration WireGuard fourni…"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7180 msgid "Path to CA-Certificate"
7181 msgstr "Chemin du certificat CA"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7184 msgid "Path to Client-Certificate"
7185 msgstr "Chemin du certificat client"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7188 msgid "Path to Private Key"
7189 msgstr "Chemin de la clé privée"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7192 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7193 msgstr "Chemin du certificat CA interne"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7196 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7197 msgstr "Chemin du certificat client interne"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7200 msgid "Path to inner Private Key"
7201 msgstr "Chemin d'accès à la clé privée interne"
7202
7203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7204 msgid "Paused"
7205 msgstr "En pause"
7206
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7218 msgid "Peak:"
7219 msgstr "Pic :"
7220
7221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7222 msgid "Peer"
7223 msgstr "Pair"
7224
7225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7226 msgid "Peer Details"
7227 msgstr "Peer Details"
7228
7229 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7230 msgid "Peer IP address to assign"
7231 msgstr "Adresse IP du pair à attribuer"
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7234 msgid "Peer MAC address"
7235 msgstr "Adresse MAC de l'homologue"
7236
7237 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7238 msgid "Peer URI"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7243 msgid "Peer address is missing"
7244 msgstr "L'adresse du pair est manquante"
7245
7246 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7247 msgid "Peer addresses"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7251 msgid "Peer device name"
7252 msgstr "Nom du dispositif homologue"
7253
7254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7255 msgid "Peer disabled"
7256 msgstr "Homologue désactivé"
7257
7258 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7259 msgid "Peer interface"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7263 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7264 msgid "Peers"
7265 msgstr "Pairs"
7266
7267 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7268 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7269 msgstr "Perfect Forward Secrecy (Transfert Parfait du secret)"
7270
7271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7275 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7276 msgstr "Effectuer la sérialisation des paquets sortants (facultatif)."
7277
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7279 msgid "Perform reboot"
7280 msgstr "Redémarrer"
7281
7282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7283 msgid "Perform reset"
7284 msgstr "Réinitialiser"
7285
7286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7287 msgid "Permission denied"
7288 msgstr "Permission refusée"
7289
7290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7291 msgid "Persistent Keep Alive"
7292 msgstr "Maintien persistant"
7293
7294 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7295 msgid "Persistent reconnect interval"
7296 msgstr "Intervalle de reconnexion persistant"
7297
7298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7299 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7300 msgstr "Le paramètre PersistentKeepAlive n'est pas valide"
7301
7302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7303 msgid "Phy Rate:"
7304 msgstr "Débit physique :"
7305
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7307 msgid "Physical Settings"
7308 msgstr "Paramètres physiques"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7313 msgid "Ping"
7314 msgstr "Ping"
7315
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7322 msgid "Pkts."
7323 msgstr "Pqts."
7324
7325 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7326 msgid "Please enter your username and password."
7327 msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
7328
7329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7330 msgid "Please select the file to upload."
7331 msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à téléverser."
7332
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7334 msgid "Policy"
7335 msgstr "Politique"
7336
7337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7338 msgctxt "Chain hook policy"
7339 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7340 msgstr "Politique : <strong>%h</strong> (%h)"
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731
7343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7344 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7345 msgid "Port"
7346 msgstr "Port"
7347
7348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7349 msgctxt "WireGuard listen port"
7350 msgid "Port %d"
7351 msgstr "Port %d"
7352
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7354 msgid "Port is not part of any network"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7358 msgid "Port isolation"
7359 msgstr "Isolation des ports"
7360
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7362 msgid "Port status"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7366 msgid "Port status:"
7367 msgstr "Statut du port :"
7368
7369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7370 msgid "Potential negation of: %s"
7371 msgstr "Négation potentielle de : %s"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7374 msgid "Power State"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7378 msgid "Prefer LTE"
7379 msgstr "Préférer LTE"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7382 msgid "Prefer UMTS"
7383 msgstr "Préférer l'UMTS"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
7386 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7390 msgid "Preferred network technology"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7394 msgid "Prefix Delegated"
7395 msgstr "Préfixe Délégué"
7396
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7398 msgid "Prefix suppressor"
7399 msgstr "Suppresseur de préfixe"
7400
7401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7402 msgid "Preshared Key"
7403 msgstr "Clé pré-partagée"
7404
7405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7406 msgid "Preshared key in use"
7407 msgstr "Clé pré-partagée en cours d’utilisation"
7408
7409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7410 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7411 msgstr "Le paramètre Clé Pré-partagéen’est pas valide"
7412
7413 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7418 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7419 msgid ""
7420 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7421 "ignore failures"
7422 msgstr ""
7423 "Suppose que le pair a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
7424 "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7427 msgid "Prevents client-to-client communication"
7428 msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
7429
7430 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7431 msgid ""
7432 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7433 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7434 msgstr ""
7435 "Empêche un client sans fil de parler à un autre. Ce paramètre n'affecte que "
7436 "les paquets sans balise VLAN (paquets non balisés)."
7437
7438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7439 msgid "Primary Slave"
7440 msgstr "Esclave primaire"
7441
7442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7443 msgid ""
7444 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7445 "better than current slave (better, 1)"
7446 msgstr ""
7447 "Le primaire devient un esclave actif lorsqu'il revient s'il est plus rapide "
7448 "et plus duplex que l'esclave actuel (mieux, 1)"
7449
7450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7451 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7452 msgstr "Le primaire devient un esclave actif dès qu'il revient (toujours, 0)"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7460 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7461 msgid "Priority"
7462 msgstr "Priorité"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7465 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7466 msgid "Private"
7467 msgstr "Privé"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7470 msgctxt "MACVLAN mode"
7471 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7472 msgstr "Privé (Empêche la communication entre les MAC VLAN)"
7473
7474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7476 msgid "Private Key"
7477 msgstr "Clé Privée"
7478
7479 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7480 msgid "Private key"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7484 msgid "Private key present"
7485 msgstr "Clé privée présente"
7486
7487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7488 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7489 msgstr "Le paramètre Clé Privée est manquant ou invalide"
7490
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7493 msgid "Processes"
7494 msgstr "Processus"
7495
7496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7497 msgid "Prot."
7498 msgstr "Prot."
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
7503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7507 msgid "Protocol"
7508 msgstr "Protocole"
7509
7510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7511 msgid "Provide NTP server"
7512 msgstr "Fournir serveur NTP"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
7515 msgid ""
7516 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7517 "and requests."
7518 msgstr ""
7519 "Fourni un serveur DHCPv6 sur cette interface et répond aux sollicitations et "
7520 "demandes DHCPv6."
7521
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7523 msgid "Provide new network"
7524 msgstr "Donner un nouveau réseau"
7525
7526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7527 msgid ""
7528 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7529 "interfaces"
7530 msgstr ""
7531 "Fournir le serveur NTP à l'interface sélectionnée ou, si non spécifié, à "
7532 "toutes les interfaces"
7533
7534 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7535 msgid "Proxy Server"
7536 msgstr "Serveur Proxy"
7537
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7539 msgid "ProxyARP"
7540 msgstr "ProxyARP"
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7543 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7544 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7545
7546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7550 msgid "Public Key"
7551 msgstr "Clé publique"
7552
7553 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7554 msgid "Public key"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7558 msgid "Public key is missing"
7559 msgstr "La clé publique est manquante"
7560
7561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7563 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7564 msgid "Public key: %h"
7565 msgstr "Clé publique : %h"
7566
7567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7568 msgid ""
7569 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7570 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7571 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7572 "code> file into the input field."
7573 msgstr ""
7574 "Les clés publiques permettent d'ouvrir des sessions SSH sans mot de passe "
7575 "avec une sécurité plus élevée que l'utilisation de mots de passe simples. "
7576 "Afin de télécharger une nouvelle clé sur l'appareil, collez une ligne de clé "
7577 "publique compatible OpenSSH ou faites glisser un fichier <code>.pub</code> "
7578 "dans le champ de saisie."
7579
7580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7581 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7582 msgstr ""
7583 "Préfixe public acheminé vers cet appareil pour être distribué aux clients."
7584
7585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7586 msgid "PublicKey setting is invalid"
7587 msgstr "Le paramètre Clé Publique n'est pas valide"
7588
7589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7590 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7591 msgid "QMI Cellular"
7592 msgstr "QMI Cellulaire"
7593
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7595 msgid "Quality"
7596 msgstr "Qualité"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
7599 msgid "Query all available upstream resolvers."
7600 msgstr "Interrogez tous les résolveurs en amont disponibles."
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7603 msgid "Query interval"
7604 msgstr "Intervalle de requête"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7607 msgid "Query response interval"
7608 msgstr "Intervalle de réponse aux requêtes"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7611 msgid "R0 Key Lifetime"
7612 msgstr "Durée de vie de la clé R0"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7615 msgid "R1 Key Holder"
7616 msgstr "Détenteur de la clé R1"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7619 msgid "RADIUS Accounting Port"
7620 msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7623 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7624 msgstr "Secret de la comptabilisation Radius"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7627 msgid "RADIUS Accounting Server"
7628 msgstr "Serveur de la comptabilisation Radius"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7631 msgid "RADIUS Authentication Port"
7632 msgstr "Port de l'authentification Radius"
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7635 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7636 msgstr "Secret de l'authentification Radius"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7639 msgid "RADIUS Authentication Server"
7640 msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7643 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7644 msgstr "RADIUS Attribution VLAN dynamique"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7647 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7648 msgstr "RADIUS par VLAN STA"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7651 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7652 msgstr "RADIUS VLAN Schéma de Nommage du pont"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7655 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7656 msgstr "RADIUS Nom VLAN"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7659 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7660 msgstr "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7661
7662 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7663 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7664 msgstr "Mode NAT-T RFC3947"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7667 msgid "RSN Preauth"
7668 msgstr "Préauth RSN"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7671 msgid "RSSI threshold for joining"
7672 msgstr "Seuil RSSI pour l’adhésion"
7673
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7675 msgid "RTS/CTS Threshold"
7676 msgstr "Seuil RTS/CTS"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7680 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7681 msgid "RX"
7682 msgstr "Reçu"
7683
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7685 msgid "RX Rate"
7686 msgstr "Débit en réception"
7687
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7689 msgid "RX Rate / TX Rate"
7690 msgstr "Taux RX / Taux TX"
7691
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7693 msgid ""
7694 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7695 "clients support this."
7696 msgstr ""
7697 "Mesure des ressources radio - Envoie des balises pour faciliter "
7698 "l’itinérance. Tous les clients ne le prennent pas en charge."
7699
7700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7701 msgctxt "nft nat flag random"
7702 msgid "Randomize source port mapping"
7703 msgstr "Cartographie aléatoire des ports source"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7706 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7707 msgstr ""
7708 "Octets bruts codés en hexadécimal. Laissez le champ vide, sauf si votre FAI "
7709 "l'exige"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
7712 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7713 msgstr "Lisez {etc_ethers} pour configurer le serveur DHCP."
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7716 msgid "Really switch protocol?"
7717 msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
7718
7719 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7720 msgid "Realtime Graphs"
7721 msgstr "Graphiques temps-réel"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7724 msgid "Reassociation Deadline"
7725 msgstr "Date limite de réassociation"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7728 msgid "Rebind protection"
7729 msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
7730
7731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7732 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7733 msgid "Reboot"
7734 msgstr "Redémarrage"
7735
7736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7740 msgid "Rebooting…"
7741 msgstr "Redémarrage …"
7742
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7744 msgid "Reboots the operating system of your device"
7745 msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement"
7746
7747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7748 msgid "Receive"
7749 msgstr "Reçoit"
7750
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7752 msgid "Receive dropped"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7756 msgid "Receive errors"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7760 msgid "Received Data"
7761 msgstr "Données reçues"
7762
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7764 msgid "Received bytes"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7768 msgid "Received multicast"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7772 msgid "Received packets"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7776 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7777 msgstr "Recommandé. Adresses IP de l'interface WireGuard."
7778
7779 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7780 msgid "Reconnect Timeout"
7781 msgstr "Délai de reconnexion"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7784 msgid "Reconnect this interface"
7785 msgstr "Reconnecter cet interface"
7786
7787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7788 msgid "Redirect to HTTPS"
7789 msgstr "Rediriger vers HTTPS"
7790
7791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7792 msgctxt "nft redirect to port"
7793 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7794 msgstr "Redirection vers le port local <strong>%h</strong>"
7795
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7797 msgctxt "nft redirect"
7798 msgid "Redirect to local system"
7799 msgstr "Redirection vers le système local"
7800
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7802 msgid "References"
7803 msgstr "Références"
7804
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7806 msgid "Refresh Channels"
7807 msgstr "Actualiser les canaux"
7808
7809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7810 msgid "Refreshing"
7811 msgstr "Rafraîchissement"
7812
7813 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7814 msgid "Registration State"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7818 msgctxt "nft reject with icmp type"
7819 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7820 msgstr "Rejeter le paquet IPv4 avec <strong>ICMP type %h</strong>"
7821
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7823 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7824 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7825 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMP type %h</strong>"
7826
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7828 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7829 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7830 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7831
7832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7833 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7834 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7835 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>réinitialisation TCP</strong>"
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7838 msgid ""
7839 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7840 "{etc_hosts}."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7844 msgid ""
7845 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7846 "specified value"
7847 msgstr ""
7848 "Rejeter les décisions de routage dont la longueur du préfixe est inférieure "
7849 "ou égale à la valeur spécifiée"
7850
7851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
7854 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7855 msgid "Relay"
7856 msgstr "Relais"
7857
7858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7859 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7860 msgid "Relay Bridge"
7861 msgstr "Pont-relais"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
7864 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7865 msgstr ""
7866 "Relayer les requêtes DHCP ailleurs. OK : v4↔v4, v6↔v6. Pas OK : v4↔v6, v6↔v4."
7867
7868 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7869 msgid "Relay between networks"
7870 msgstr "Relais entre réseaux"
7871
7872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7873 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7874 msgid "Relay bridge"
7875 msgstr "Pont-relais"
7876
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
7878 msgid "Relay from"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
7882 msgid "Relay to address"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7887 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7888 msgid "Remote IPv4 address"
7889 msgstr "Adresse IPv4 distante"
7890
7891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7893 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7894 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7895 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7896 msgstr "Adresse IPv4 distante ou FQDN"
7897
7898 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7899 msgid "Remote IPv6 address"
7900 msgstr "Adresse IPv6 distante"
7901
7902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7904 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7905 msgstr "Adresse IPv6 distante ou FQDN"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7908 msgid "Remove"
7909 msgstr "Désinstaller"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7912 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7913 msgstr ""
7914 "Supprimer les adresses IPv4 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
7915 "IPv6."
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
7918 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7919 msgstr ""
7920 "Supprimer les adresses IPv6 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
7921 "IPv4."
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1366
7924 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7925 msgstr "Supprimez de la configuration les paramètres des dispositifs associés"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7928 msgid "Replace wireless configuration"
7929 msgstr "Remplacer la configuration sans-fil"
7930
7931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7932 msgid "Request IPv6-address"
7933 msgstr "Demander une adresse IPv6"
7934
7935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7936 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7937 msgstr "Demander le préfixe IPv6 de la longueur"
7938
7939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7940 msgid "Request timeout"
7941 msgstr "Expiration de la demande"
7942
7943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7947 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7948 msgstr "Exiger la somme de contrôle entrante (facultatif)."
7949
7950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7954 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7955 msgstr "Exiger la sérialisation des paquets entrants (facultatif)."
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7959 msgid "Required"
7960 msgstr "Obligatoire"
7961
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7963 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7964 msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
7965
7966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7967 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7968 msgstr "Obligatoire. Clé privée encodée en Base64 pour cette interface."
7969
7970 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7971 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7972 msgstr ""
7973 "Obligatoire. Chemin d'accès au fichier de configuration .yml pour cette "
7974 "interface."
7975
7976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7977 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7978 msgstr "Obligatoire. Clé publique de l’homologue WireGuard."
7979
7980 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7981 msgid "Required. Underlying interface."
7982 msgstr "Obligatoire. Interface sous-jacente."
7983
7984 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7985 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7986 msgstr "Obligatoire. Identité de l'interface XFRM à utiliser pour la SA."
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7989 msgid ""
7990 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7991 "attributes."
7992 msgstr ""
7993 "Requis : Rejette l'authentification si le serveur RADIUS ne fournit pas les "
7994 "attributs VLAN appropriés."
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7999 msgid "Requires hostapd"
8000 msgstr "Nécessite hostapd"
8001
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8004 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8005 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge d'EAP Suite-B"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8009 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8010 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge EAP"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8013 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8014 msgstr "Nécessite hostapd avec le support OWE"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8018 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8019 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge SAE"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8023 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8024 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge WEP"
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8032 msgid "Requires wpa-supplicant"
8033 msgstr "Requiert wpa-supplicant"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8037 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8038 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec le support EAP Suite-B"
8039
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8042 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8043 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support EAP"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8046 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8047 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support OWE"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8052 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8053 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support SAE"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8057 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8058 msgstr "Nécessite wpa-supplicant avec prise en charge WEP"
8059
8060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8061 msgid "Reselection policy for primary slave"
8062 msgstr "Reselection politique pour esclave primaire"
8063
8064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8065 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8069 msgid "Reset"
8070 msgstr "Remise à zéro"
8071
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8073 msgid "Reset Counters"
8074 msgstr "Remise à zéro des compteurs"
8075
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8077 msgid "Reset to defaults"
8078 msgstr "Ré-initialisation"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
8081 msgid "Resolv and Hosts Files"
8082 msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
8085 msgid "Resolv file"
8086 msgstr "Fichier de résolution des noms"
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
8089 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8090 msgstr "Liste des domaines à forcer à une adresse IP."
8091
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
8093 msgid "Resolve these locally"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8097 msgid "Resource not found"
8098 msgstr "Ressource non trouvée"
8099
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8103 msgid "Restart"
8104 msgstr "Redémarrer"
8105
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8107 msgid "Restart Firewall"
8108 msgstr "Redémarrer le pare-feu"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8111 msgid "Restart radio interface"
8112 msgstr "Redémarrer l'interface radio"
8113
8114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8115 msgid "Restore"
8116 msgstr "Restaurer"
8117
8118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8119 msgid "Restore backup"
8120 msgstr "Restaurer une sauvegarde"
8121
8122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8124 msgid "Reveal/hide password"
8125 msgstr "Montrer/cacher le mot de passe"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8128 msgid "Reverse path filter"
8129 msgstr "Filtre de chemin inverse"
8130
8131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8132 msgid "Revert"
8133 msgstr "Annuler les modifications"
8134
8135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8136 msgid "Revert changes"
8137 msgstr "Annuler les modifications"
8138
8139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8140 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8141 msgstr "La demande d'annulation a échoué, statut <code>%h</code>"
8142
8143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8144 msgid "Reverting configuration…"
8145 msgstr "Annulation de la configuration…"
8146
8147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8148 msgid "Revision"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8152 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8153 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8154 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8155
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8157 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8158 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8159 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8160
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8162 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8163 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8164 msgstr ""
8165 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8166
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8168 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8169 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8170 msgstr ""
8171 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8172
8173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8174 msgctxt "nft snat ip to addr"
8175 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8176 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8177
8178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8179 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8180 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8181 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8182
8183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8184 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8185 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8186 msgstr ""
8187 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8188
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8190 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8191 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8192 msgstr ""
8193 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8194
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8196 msgid "Rewrite to egress device address"
8197 msgstr "Réécrire vers l’adresse de l’appareil de sortie"
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8200 msgid ""
8201 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8202 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8203 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8204 msgstr ""
8205 "Réseau de sécurité robuste (RSN) : Autorise la préauthentification en "
8206 "itinérance pour les réseaux WPA2-EAP (et l'annonce dans les balises WLAN). "
8207 "Ne fonctionne que si l'interface réseau spécifiée est un pont. Raccourcit le "
8208 "processus de réassociation qui prend du temps."
8209
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8211 msgid "Robustness"
8212 msgstr "Robustesse"
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
8215 msgid ""
8216 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8217 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8218 "<em>TFTP server root</em>."
8219 msgstr ""
8220 "Répertoire racine pour les fichiers servis via TFTP. <em>Activer le serveur "
8221 "TFTP</em> et <em>La racine du serveur TFTP</em> activer le serveur TFTP et "
8222 "servir les fichiers à partir de <em>La racine du serveur TFTP</em>."
8223
8224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8225 msgid "Root preparation"
8226 msgstr "Préparation root"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8229 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8230 msgstr "Politique Round-Robin (balance-rr, 0)"
8231
8232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8233 msgid "Route Allowed IPs"
8234 msgstr "Route IP autorisées"
8235
8236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8237 msgid "Route action chain \"%h\""
8238 msgstr "Chaîne d'action de l'itinéraire \"%h\""
8239
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8241 msgid "Route type"
8242 msgstr "Type d'itinéraire"
8243
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
8245 msgid ""
8246 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8247 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8248 msgstr ""
8249 "Durée de vie du routeur publiée dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8250 "routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le maximum est de 9000 secondes."
8251
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8253 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8254 msgid "Router Password"
8255 msgstr "Mot de passe du routeur"
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8258 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8260 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8261 msgid "Routing"
8262 msgstr "Routage"
8263
8264 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8265 msgid "Routing Algorithm"
8266 msgstr "Algorithme de routage"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8269 msgid ""
8270 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8271 "can be reached."
8272 msgstr ""
8273 "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
8274 "ou passerelle un réseau peut être contacté."
8275
8276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8279 msgid "Rule"
8280 msgstr "Règle"
8281
8282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8283 msgid "Rule actions"
8284 msgstr "Actions de la règle"
8285
8286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8287 msgctxt "nft comment"
8288 msgid "Rule comment: %s"
8289 msgstr "Commentaire sur la règle : %s"
8290
8291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8292 msgid "Rule container chain \"%h\""
8293 msgstr "Chaîne de conteneurs de règles \"%h\""
8294
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8296 msgid "Rule matches"
8297 msgstr "Correspondances de règles"
8298
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8300 msgid "Rule type"
8301 msgstr "Type de règle"
8302
8303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8304 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8305 msgstr ""
8306 "Faire une vérification du système de fichiers avant de monter le périphérique"
8307
8308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8309 msgid "Run filesystem check"
8310 msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
8311
8312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8313 msgid "Runtime error"
8314 msgstr "Erreur d'exécution"
8315
8316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8317 msgid "SHA256"
8318 msgstr "SHA256"
8319
8320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8321 msgid "SIM %d"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8325 msgid "SIMs"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8330 msgid "SNR"
8331 msgstr "SNR"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
8335 msgid "SRV"
8336 msgstr "SRV"
8337
8338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8339 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8340 msgid "SSH Access"
8341 msgstr "Accès SSH"
8342
8343 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8344 msgid "SSH server address"
8345 msgstr "Adresse du serveur SSH"
8346
8347 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8348 msgid "SSH server port"
8349 msgstr "Port du serveur SSH"
8350
8351 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8352 msgid "SSH username"
8353 msgstr "Nom d'utilisateur SSH"
8354
8355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8356 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8357 msgid "SSH-Keys"
8358 msgstr "Clés SSH"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8365 msgid "SSID"
8366 msgstr "SSID"
8367
8368 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8369 msgid "SSTP"
8370 msgstr "SSTP"
8371
8372 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8373 msgid "SSTP Port"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8377 msgid "SSTP Server"
8378 msgstr "Serveur SSTP"
8379
8380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8381 msgid "SWAP"
8382 msgstr "SWAP"
8383
8384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8391 msgid "Save"
8392 msgstr "Sauvegarder"
8393
8394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8397 msgid "Save & Apply"
8398 msgstr "Enregistrer et Appliquer"
8399
8400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8401 msgid "Save error"
8402 msgstr "Erreur Sauvegarde"
8403
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8405 msgid "Save mtdblock"
8406 msgstr "Enregistrer mtdblock"
8407
8408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8409 msgid "Save mtdblock contents"
8410 msgstr "Enregistrer le contenu de mtdblock"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8413 msgid "Scan"
8414 msgstr "Scan"
8415
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8417 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8418 msgid "Scheduled Tasks"
8419 msgstr "Tâches Régulières"
8420
8421 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8422 msgid "Search domain"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8427 msgid "Section %s is empty."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8431 msgid "Section added"
8432 msgstr "Section ajoutée"
8433
8434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8435 msgid "Section removed"
8436 msgstr "Section retirée"
8437
8438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8439 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8440 msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails"
8441
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8443 msgid ""
8444 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8445 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8446 "your device!"
8447 msgstr ""
8448 "Sélectionnez \"Forcer la mise à jour\" pour flasher l'image même si la "
8449 "vérification du format de l'image échoue. N'utilisez que si vous êtes sûr "
8450 "que le microprogramme est correct et destiné à votre appareil !"
8451
8452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8455 msgid "Select file…"
8456 msgstr "Sélectionner un fichier…"
8457
8458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8459 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8460 msgstr ""
8461 "Sélectionne la politique de hachage de transmission à utiliser pour la "
8462 "sélection de l'esclave"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8465 msgid ""
8466 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8467 "messages advertising this device as IPv6 router."
8468 msgstr ""
8469 "Envoyer des messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8470 "abbr> annonçant ce périphérique comme routeur IPv6."
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8473 msgid "Send ICMP redirects"
8474 msgstr "Envoyer des redirections ICMP"
8475
8476 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8481 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8482 msgid ""
8483 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8484 "conjunction with failure threshold"
8485 msgstr ""
8486 "Envoyer des demandes d'échos LCP à intervalles donnés, en secondes ; utile "
8487 "uniqument associé à un seuil d'erreurs"
8488
8489 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8490 msgid "Send multicast beacon"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8494 msgid "Send the hostname of this device"
8495 msgstr "Envoyer le nom d'hôte de cet appareil"
8496
8497 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8498 msgid "Server"
8499 msgstr "Serveur"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
8502 msgid "Server address"
8503 msgstr "Adresse du serveur"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
8506 msgid "Server name"
8507 msgstr "Nom du serveur"
8508
8509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8510 msgid "Service Name"
8511 msgstr "Nom du service"
8512
8513 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8514 msgid "Service Type"
8515 msgstr "Type du service"
8516
8517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8518 msgid "Services"
8519 msgstr "Services"
8520
8521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8522 msgid "Session expired"
8523 msgstr "La session a expiré"
8524
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8527 msgid "Set Static"
8528 msgstr "Définir statique"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8531 msgid "Set an alias for a hostname."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8535 msgctxt "nft mangle"
8536 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8537 msgstr "Définir le champ d'en-tête <var>%s</var> à <strong>%s</strong>"
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8540 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8541 msgstr ""
8542 "Définit l'interface comme esclave externe NDP-Proxy. Désactivé par défaut."
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
8545 msgid ""
8546 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8547 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8548 msgstr ""
8549 "Définissez les propriétés d'interface indépendamment de l'opérateur de "
8550 "liaison (si défini, les événements de détection de l'opérateur n'invoquent "
8551 "pas de gestionnaires de connexion à chaud)."
8552
8553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8554 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8555 msgstr "Définir la même adresse MAC à tous les esclaves"
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
8558 msgid ""
8559 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8560 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8561 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8562 msgstr ""
8563 "Définir l'indicateur de configuration d'adresse autonome dans les options "
8564 "d'information sur les préfixes des messages envoyés par <abbr "
8565 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>. Lorsqu'il est activé, les clients "
8566 "effectueront une autoconfiguration d'adresse IPv6 sans état."
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:737
8569 msgid ""
8570 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8571 "proxying."
8572 msgstr ""
8573 "Définir cette interface comme maître pour le relais RA et DHCPv6 ainsi que "
8574 "pour le proxy NDP."
8575
8576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8577 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8578 msgstr "Définir sur l’esclave actuellement actif (actif, 1)"
8579
8580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8581 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8582 msgstr "Fixe le premier esclave ajouté au lien (follow, 2)"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
8586 msgid "Set up DHCP Server"
8587 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
8588
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
8590 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8591 msgstr "Configurez les itinéraires pour les proxysIPv6 voisins."
8592
8593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8595 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8596 msgid "Setting PLMN failed"
8597 msgstr "Échec de la définition du PLMN"
8598
8599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8600 msgid "Setting operation mode failed"
8601 msgstr "Échec de la définition du mode de fonctionnement"
8602
8603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8604 msgid "Setting the allowed network technology."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8608 msgid "Setting the preferred network technology."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8612 msgid "Settings"
8613 msgstr "Paramètres"
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8616 msgid ""
8617 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8618 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8619 msgstr ""
8620 "Paramètres pour aider les clients sans fil à se déplacer entre plusieurs "
8621 "points d'accès : 802.11r, 802.11k et 802.11v"
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8625 msgid "Short GI"
8626 msgstr "IG court"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8629 msgid "Short Preamble"
8630 msgstr "Préambule court"
8631
8632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8633 msgid "Show current backup file list"
8634 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
8635
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8637 msgid "Show empty chains"
8638 msgstr "Afficher les chaînes vides"
8639
8640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8642 msgid "Show raw counters"
8643 msgstr "Afficher les compteurs bruts"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8646 msgid "Shutdown this interface"
8647 msgstr "Arrêter cette interface"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8659 msgid "Signal"
8660 msgstr "Signal"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8663 msgid "Signal / Noise"
8664 msgstr "Signal / bruit"
8665
8666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8667 msgid "Signal Quality"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8671 msgid "Signal Refresh Rate"
8672 msgstr "Taux de rafraîchissement du signal"
8673
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8675 msgid "Signal:"
8676 msgstr "Signal :"
8677
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8680 msgid "Size"
8681 msgstr "Taille"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8684 msgid "Size of DNS query cache"
8685 msgstr "Taille du cache de requête DNS"
8686
8687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8688 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8689 msgstr "Taille du périphérique ZRam en mégaoctets"
8690
8691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8693 msgid "Skip"
8694 msgstr "Passer au suivant"
8695
8696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8697 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8698 msgstr ""
8699 "Ignorer les fichiers de sauvegarde qui sont égaux à ceux présents dans /rom"
8700
8701 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8702 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8703 msgid "Skip to content"
8704 msgstr "Passer au contenu"
8705
8706 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8707 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8708 msgid "Skip to navigation"
8709 msgstr "Passer à la navigation"
8710
8711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8712 msgid "Slave Interfaces"
8713 msgstr "Interfaces Esclaves"
8714
8715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8717 msgid "Software VLAN"
8718 msgstr "VLAN logiciel"
8719
8720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8721 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8722 msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
8723
8724 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8725 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8726 msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
8727
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8729 msgid ""
8730 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8731 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8732 "instructions."
8733 msgstr ""
8734 "Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
8735 "image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. "
8736 "au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
8737 "matériel."
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8744 msgid "Source"
8745 msgstr "Source"
8746
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8748 msgctxt "nft ip saddr"
8749 msgid "Source IP"
8750 msgstr "IP source"
8751
8752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8753 msgctxt "nft ip6 saddr"
8754 msgid "Source IPv6"
8755 msgstr "IPv6 Source"
8756
8757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8759 msgid "Source interface"
8760 msgstr "Interface source"
8761
8762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8763 msgctxt "nft ip sport"
8764 msgid "Source port"
8765 msgstr "Port source"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
8768 msgid ""
8769 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8770 "options for Dnsmasq."
8771 msgstr ""
8772 "Options de démarrage spéciales <abbr title=\"Preboot eXecution "
8773 "Environment\">PXE</abbr> pour Dnsmasq."
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
8776 msgid ""
8777 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8778 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8779 msgstr ""
8780 "Spécifie une liste fixe de domaines de recherche DNS à annoncer via DHCPv6. "
8781 "Si elle n'est pas spécifiée, le domaine de recherche DNS du périphérique "
8782 "local sera annoncé."
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
8785 msgid ""
8786 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8787 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8788 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8789 msgstr ""
8790 "Spécifie une liste fixe d'adresses de serveurs DNS IPv6 à annoncer via "
8791 "DHCPv6. S'il n'est pas spécifié, le périphérique s'annoncera lui-même comme "
8792 "serveur DNS IPv6, sauf si l'option <em>Serveur Local DNS IPv6</em> est "
8793 "désactivée."
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8796 msgid ""
8797 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8798 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8799 "corresponding range"
8800 msgstr ""
8801 "Spécifie un UID individuel ou une plage d'UID à comparer, par exemple 1000 "
8802 "pour comparer l'UID correspondant ou 1000-1005 pour comparer tous les UID de "
8803 "la plage correspondante"
8804
8805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8806 msgid ""
8807 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8808 "dropped or delivered"
8809 msgstr ""
8810 "Spécifie que les cadres en double (reçus sur les ports inactifs) doivent "
8811 "être supprimés ou livrés"
8812
8813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8814 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8815 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens ARP en millisecondes"
8816
8817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8818 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8819 msgstr "Spécifie les adresses IP à utiliser pour la surveillance de l'ARP"
8820
8821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8822 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8823 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens MII en millisecondes"
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8826 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8827 msgstr "Spécifie la valeur TOS à faire correspondre dans les en-têtes IP"
8828
8829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8830 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8831 msgstr "Spécifie la logique de sélection d’agrégation à utiliser"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8834 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8835 msgstr ""
8836 "Spécifie le sous-réseau de destination à faire correspondre (notation CIDR)"
8837
8838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8839 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8840 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
8843 msgid ""
8844 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8845 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8846 "stateful DHCPv6."
8847 msgstr ""
8848 "Spécifie les indicateurs envoyés dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8849 "routeur\">RA</abbr>, par exemple pour indiquer aux clients de demander des "
8850 "informations supplémentaires via l'état DHCPv6."
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8853 msgid ""
8854 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8855 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8856 msgstr ""
8857 "Spécifie la marque fwmark et éventuellement son masque à faire correspondre, "
8858 "par exemple 0xFF pour correspondre à la marque 255 ou 0x0/0x1 pour "
8859 "correspondre à n’importe quelle valeur de marque paire"
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8862 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8863 msgstr "Spécifie le nom de l’interface logique entrante"
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8866 msgid ""
8867 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8868 "this route belongs to"
8869 msgstr ""
8870 "Spécifie le nom de l’interface logique de l’interface parent (ou maître) à "
8871 "laquelle appartient cet itinéraire"
8872
8873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8874 msgid ""
8875 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8876 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8877 msgstr ""
8878 "Spécifie l'adresse mac pour l'acteur dans les échanges de paquets de "
8879 "protocole (LACPDU). Si elle est vide, l'adresse mac du maître est par défaut "
8880 "celle du système"
8881
8882 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8883 msgid ""
8884 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8885 "to be dead"
8886 msgstr ""
8887 "Indique le nombre de requêtes ARP ratées au delà duquel les hôtes seront "
8888 "supposés disparus"
8889
8890 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8891 msgid ""
8892 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8893 "dead"
8894 msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8897 msgid ""
8898 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8899 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8900 "be reduced by the driver."
8901 msgstr ""
8902 "Spécifie la puissance d'émission maximale que la radio sans fil peut "
8903 "utiliser. Selon les exigences réglementaires et l'utilisation sans fil, la "
8904 "puissance d'émission réelle peut être réduite par le pilote."
8905
8906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8907 msgid ""
8908 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8909 "carrier"
8910 msgstr ""
8911 "Précise le nombre minimum de liens qui doivent être actifs avant de faire "
8912 "valoir le transporteur"
8913
8914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8915 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8916 msgstr "Précise le mode à utiliser pour cette interface de liaison"
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8919 msgid ""
8920 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8921 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8922 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8923 msgstr ""
8924 "Spécifie la passerelle réseau. Si elle est omise, la passerelle de "
8925 "l'interface parent est prise s'il y en a une, sinon elle crée un itinéraire "
8926 "de liaison étendue. Si la valeur est 0.0.0.0, aucune passerelle ne sera "
8927 "spécifiée pour l'itinéraire"
8928
8929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8930 msgid ""
8931 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8932 "failover event in 200ms intervals"
8933 msgstr ""
8934 "Spécifie le nombre de rapports d'appartenance IGMP à émettre après un "
8935 "événement de basculement à intervalles de 200 ms"
8936
8937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8938 msgid ""
8939 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8940 "the next one"
8941 msgstr ""
8942 "Spécifie le nombre de paquets à transmettre via un esclave avant de passer "
8943 "au suivant"
8944
8945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8946 msgid ""
8947 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8948 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8949 msgstr ""
8950 "Spécifie le nombre de notifications d'homologue (ARP gratuits et annonces de "
8951 "voisin IPv6 non sollicitées) à émettre après un événement de basculement"
8952
8953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8954 msgid ""
8955 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8956 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8957 msgstr ""
8958 "Spécifie le nombre de secondes entre les instances où le pilote de liaison "
8959 "envoie des paquets d’apprentissage à chaque commutateur homologue esclaves"
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8962 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8963 msgstr "Spécifie l'ordre des règles IP"
8964
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8966 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8967 msgstr "Spécifie le nom de l'interface logique sortante"
8968
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8970 msgid ""
8971 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8972 "by the target"
8973 msgstr ""
8974 "Spécifie l’adresse source préférée lors de l’envoi vers des destinations "
8975 "couvertes par la cible"
8976
8977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8978 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8979 msgstr "Spécifie la quantité de cibles IP ARP qui doivent être accessibles"
8980
8981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8982 msgid ""
8983 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8984 "LACPDU packets"
8985 msgstr ""
8986 "Précise la vitesse auquel le partenaire de liaison sera invité à transmettre "
8987 "les paquets LACPDU"
8988
8989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8990 msgid ""
8991 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8992 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8993 msgstr ""
8994 "Spécifie la stratégie de resélection pour l'esclave princ. si défaillance de "
8995 "l'esclave actif ou de récupération de l'esclave principal"
8996
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8998 msgid "Specifies the route metric to use"
8999 msgstr "Spécifie la mesure de l'itinéraire à utiliser"
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9002 msgid "Specifies the route type to be created"
9003 msgstr "Spécifie le type d’itinéraire à créer"
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9006 msgid "Specifies the rule target routing action"
9007 msgstr "Spécifie l'action de routage cible de la règle"
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9010 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9011 msgstr "Spécifie le sous-réseau source à faire correspondre (notation CIDR)"
9012
9013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9014 msgid "Specifies the system priority"
9015 msgstr "Spécifie la priorité du système"
9016
9017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9018 msgid ""
9019 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9020 "link failure detection"
9021 msgstr ""
9022 "Spécifie le temps en millisecondes à attendre avant de désactiver un esclave "
9023 "après une détection de défaillance de liaison"
9024
9025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9026 msgid ""
9027 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9028 "link recovery detection"
9029 msgstr ""
9030 "Spécifie le temps en millisecondes d’attendre avant d’activer un esclave "
9031 "après une détection de récupération de lien"
9032
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9034 msgid ""
9035 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9036 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9037 "wireless settings."
9038 msgstr ""
9039 "Spécifie les ports câblés à attacher à ce pont. Pour connecter des réseaux "
9040 "sans fil, choisissez l’interface associée comme réseau dans les paramètres "
9041 "sans fil."
9042
9043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9044 msgid ""
9045 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9046 "traffic should be filtered for link monitoring"
9047 msgstr ""
9048 "Spécifie si les sondes et les réponses ARP doivent être validées ou si le "
9049 "trafic non ARP doit être filtré pour la surveillance des liens"
9050
9051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9052 msgid ""
9053 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9054 "address at enslavement"
9055 msgstr ""
9056 "Spécifie si le mode de sauvegarde active doit mettre tous les esclaves à la "
9057 "même adresse MAC au moment de l'asservissement"
9058
9059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9060 msgid ""
9061 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9062 "netif_carrier_ok()"
9063 msgstr ""
9064 "Spécifie si miimon doit ou non utiliser MII ou les ioctls ETHTOOL par "
9065 "rapport à netif_carrier_ok ()"
9066
9067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9068 msgid ""
9069 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9070 msgstr ""
9071 "Spécifie s’il faut mélanger les flux actifs entre les esclaves en fonction "
9072 "de la charge"
9073
9074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9075 msgid ""
9076 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9077 msgstr ""
9078 "Spécifie les interfaces esclaves qui doivent être connectées à cette "
9079 "interface de liaison"
9080
9081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9082 msgid ""
9083 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9084 "slave while it is available"
9085 msgstr ""
9086 "Spécifie quel esclave est l'appareil principal. Il sera toujours l'esclave "
9087 "actif tant qu'il est disponible"
9088
9089 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9090 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9091 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9092 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9093 msgstr "Spécifiez un TOS (Type de service)."
9094
9095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9098 msgid ""
9099 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9100 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9101 "<code>00..FF</code> (optional)."
9102 msgstr ""
9103 "Spécifiez un TOS (Type de service). Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9104 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9105 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9106
9107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9110 msgid ""
9111 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9112 "default (64) (optional)."
9113 msgstr ""
9114 "Spécifiez une durée de vie (Time To Live) pour le paquet d’encapsulation "
9115 "autre que la valeur par défaut (64) (facultatif)."
9116
9117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9118 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9121 msgid ""
9122 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9123 "default (64)."
9124 msgstr ""
9125 "Spécifiez un TTL (Time to Live) pour le paquet d'encapsulation autre que "
9126 "celui par défaut (64)."
9127
9128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9129 msgid ""
9130 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9131 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9132 "FF</code> (optional)."
9133 msgstr ""
9134 "Spécifiez une classe de trafic. Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9135 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9136 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9137
9138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9142 msgid ""
9143 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9144 "bytes) (optional)."
9145 msgstr ""
9146 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9147 "défaut (1280 octets) (facultatif)."
9148
9149 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9150 msgid ""
9151 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9152 "bytes)."
9153 msgstr ""
9154 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9155 "défaut (1280 octets)."
9156
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9158 msgid "Specify the secret encryption key here."
9159 msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
9160
9161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9162 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
9166 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9170 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9171 msgstr "Délai d’expiration du cache voisin obsolète"
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
9174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9175 msgid "Start"
9176 msgstr "Démarrer"
9177
9178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9179 msgid "Start WPS"
9180 msgstr "Démarrer WPS"
9181
9182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9183 msgid "Start priority"
9184 msgstr "Priorité de démarrage"
9185
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9187 msgid "Start refresh"
9188 msgstr "Lancer l'actualisation"
9189
9190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9191 msgid "Starting configuration apply…"
9192 msgstr "La configuration de départ s'applique…"
9193
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9196 msgid "Starting wireless scan..."
9197 msgstr "Démarrage de l'analyse sans fil ..."
9198
9199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9200 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9201 msgid "Startup"
9202 msgstr "Démarrage"
9203
9204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9205 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9206 msgid "State"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9210 msgid "Static IPv4 Routes"
9211 msgstr "Routes IPv4 statiques"
9212
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9214 msgid "Static IPv6 Routes"
9215 msgstr "Routes IPv6 statiques"
9216
9217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9219 msgid "Static Lease"
9220 msgstr "Bail statique"
9221
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
9223 msgid "Static Leases"
9224 msgstr "Baux Statiques"
9225
9226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9229 msgid "Static address"
9230 msgstr "Adresse statique"
9231
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
9233 msgid ""
9234 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9235 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9236 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9237 msgstr ""
9238 "Les baux statiques sont utilisés pour donner des adresses IP fixes et des "
9239 "noms symboliques à des clients DHCP. Ils sont également nécessaires pour les "
9240 "interfaces sans configuration dynamique où l'on fournit un bail aux seuls "
9241 "hôtes configurés."
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9244 msgid "Station inactivity limit"
9245 msgstr "Limite d'inactivité de la station"
9246
9247 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9250 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9251 msgid "Status"
9252 msgstr "État"
9253
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9256 msgid "Stop"
9257 msgstr "Arrêter"
9258
9259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9260 msgid "Stop WPS"
9261 msgstr "Arrêter WPS"
9262
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9265 msgid "Stop refresh"
9266 msgstr "Arrêter le rafraîchissement"
9267
9268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9269 msgid "Storage"
9270 msgstr "Stockage"
9271
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9273 msgid "Strict filtering"
9274 msgstr "Filtrage strict"
9275
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
9277 msgid "Strict order"
9278 msgstr "Ordre strict"
9279
9280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9281 msgid "Strong"
9282 msgstr "Forte"
9283
9284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9286 msgid "Submit"
9287 msgstr "Soumettre"
9288
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
9290 msgid "Suppress logging"
9291 msgstr "Supprimer la journalisation"
9292
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
9294 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9295 msgstr ""
9296 "Supprimer la journalisation du fonctionnement de routine pour le protocole "
9297 "DHCP."
9298
9299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9300 msgid "Swap free"
9301 msgstr "Fichier d'échange (Swap) restant"
9302
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9304 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9305 msgid "Switch"
9306 msgstr "Commutateur"
9307
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9309 msgid "Switch %q"
9310 msgstr "Commutateur %q"
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9313 msgid ""
9314 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9315 msgstr ""
9316 "Le commutateur %q a une topologie inconnue - les paramètres VLAN peuvent ne "
9317 "pas être précis."
9318
9319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9321 msgid "Switch VLAN"
9322 msgstr "Commutateur VLAN"
9323
9324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9325 msgid "Switch port"
9326 msgstr "Port du commutateur"
9327
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9329 msgid "Switch protocol"
9330 msgstr "Changer de protocole"
9331
9332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9335 msgid "Switch to CIDR list notation"
9336 msgstr "Passer à la notation de liste CIDR"
9337
9338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9339 msgid "Symbolic link"
9340 msgstr "Lien symbolique"
9341
9342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9343 msgid "Sync with NTP-Server"
9344 msgstr "Synchroniser avec le serveur NTP"
9345
9346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9347 msgid "Sync with browser"
9348 msgstr "Synchroniser avec le navigateur"
9349
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
9351 msgid "Syntax:"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
9355 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9356 msgstr "Syntaxe : {code_syntax}."
9357
9358 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9361 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9362 msgid "System"
9363 msgstr "Système"
9364
9365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9366 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9367 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9368 msgid "System Log"
9369 msgstr "Journal système"
9370
9371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9372 msgid "System Priority"
9373 msgstr "Priorité du système"
9374
9375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9376 msgid "System Properties"
9377 msgstr "Propriétés système"
9378
9379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9380 msgid "System log buffer size"
9381 msgstr "Taille du tampon du journal système"
9382
9383 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9384 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9385 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9386 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9387 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9388 msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
9389
9390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9391 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9392 msgid "TCP MSS"
9393 msgstr "TCP MSS"
9394
9395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9396 msgctxt "nft tcp dport"
9397 msgid "TCP destination port"
9398 msgstr "Port de destination TCP"
9399
9400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9401 msgctxt "nft tcp flags"
9402 msgid "TCP flags"
9403 msgstr "Indicateurs TCP"
9404
9405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9406 msgctxt "nft tcp sport"
9407 msgid "TCP source port"
9408 msgstr "Port source TCP"
9409
9410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9411 msgid "TCP:"
9412 msgstr "TCP :"
9413
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
9415 msgid "TFTP server root"
9416 msgstr "Racine du serveur TFTP"
9417
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9420 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9421 msgid "TX"
9422 msgstr "Emission"
9423
9424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9425 msgid "TX Rate"
9426 msgstr "Débit en émission"
9427
9428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9429 msgid "TX queue length"
9430 msgstr "Longueur de la file d'attente TX"
9431
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9437 msgid "Table"
9438 msgstr "Table"
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9441 msgid "Tag"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9445 msgctxt "VLAN port state"
9446 msgid "Tagged"
9447 msgstr "Tagué"
9448
9449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:789
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9455 msgid "Target"
9456 msgstr "Cible"
9457
9458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9459 msgid "Target Platform"
9460 msgstr "Plate-forme cible"
9461
9462 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9463 msgid "Target network"
9464 msgstr "Réseau cible"
9465
9466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9467 msgid "Temp space"
9468 msgstr "Espace temporaire"
9469
9470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9471 msgid "Terminate"
9472 msgstr "Éteindre"
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
9475 msgid ""
9476 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9477 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9478 "Minimum is 1280 bytes."
9479 msgstr ""
9480 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> à publier dans les "
9481 "messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le "
9482 "minimum est de 1280 octets."
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
9485 msgid ""
9486 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9487 "addresses are available via DHCPv6."
9488 msgstr ""
9489 "L’indicateur <em>Configuration d’adresse gérée</em> (M) indique que les "
9490 "adresses IPv6 sont disponibles via DHCPv6."
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
9493 msgid ""
9494 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9495 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9496 msgstr ""
9497 "L'indicateur <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indique que le dispositif "
9498 "fait également office d'agent d'origine Mobile IPv6 sur cette liaison."
9499
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
9501 msgid ""
9502 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9503 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9504 msgstr ""
9505 "L'indicateur <em>Autre configuration</em> (O) indique que d'autres "
9506 "informations, telles que les serveurs DNS, sont disponibles via DHCPv6."
9507
9508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9509 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9510 msgstr "La commande <em>block mount</em> a échoué avec le code %d"
9511
9512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9513 msgid ""
9514 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9515 "the configuration."
9516 msgstr ""
9517 "Le paquet <em>qrencode</em> est nécessaire pour générer une image de code QR "
9518 "de la configuration."
9519
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
9521 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
9525 msgid ""
9526 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9527 "weight specified here"
9528 msgstr ""
9529 "Les entrées du serveur DNS dans le fichier local resolv.conf sont "
9530 "principalement triées par le poids spécifié ici"
9531
9532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9533 msgid ""
9534 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9535 "username instead of the user ID!"
9536 msgstr ""
9537 "La configuration de la mise à jour du point de terminaison HE.net a changé, "
9538 "vous devez maintenant utiliser le nom d'utilisateur brut au lieu de l'ID "
9539 "utilisateur!"
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
9542 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9543 msgstr "L'adresse IP %h est déjà utilisée par un autre bail statique"
9544
9545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
9546 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9547 msgstr "L’adresse IP est en dehors de toute plage d’adresses du pool DHCP"
9548
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
9550 msgid "The IP address of the boot server"
9551 msgstr "Adresse IP du serveur de démarrage"
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9554 msgid ""
9555 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9556 "DHCP request from this host."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9560 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9561 msgstr ""
9562 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9563
9564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9566 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9567 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9568 msgid ""
9569 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9570 msgstr ""
9571 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9572
9573 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9574 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9575 msgstr ""
9576 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9577
9578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9580 msgid ""
9581 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9582 msgstr ""
9583 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine entièrement qualifié de l'extrémité du "
9584 "tunnel distant."
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
9587 msgid ""
9588 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9589 "16 chars)."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9594 msgid ""
9595 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9596 msgstr ""
9597 "Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
9598 "<code>::</code>"
9599
9600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9601 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9602 msgstr "La LED clignote avec la fréquence d'allumage/extinction configurée"
9603
9604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9605 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9606 msgstr "La LED clignote pour simuler un rythme cardiaque réel."
9607
9608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9609 msgid ""
9610 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9611 msgstr ""
9612 "La DEL clignote en fonction de l'état de la liaison et de l'activité sur "
9613 "l'interface configurée."
9614
9615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9616 msgid "The LED is always in default state off."
9617 msgstr "La LED est toujours désactivée par défaut."
9618
9619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9620 msgid "The LED is always in default state on."
9621 msgstr "La LED est toujours allumée par défaut."
9622
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9624 msgid ""
9625 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9626 "pool"
9627 msgstr ""
9628 "L'adresse MAC %h est déjà utilisée par un autre bail statique dans le même "
9629 "pool DHCP"
9630
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9632 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9633 msgstr "La MTU ne doit pas dépasser la MTU du périphérique parent de %d octets"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9636 msgid "The VLAN ID must be unique"
9637 msgstr "L'Identité du VLAN doit être unique"
9638
9639 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9640 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9641 msgstr "Algorithme utilisé pour découvrir les itinéraires de maillage"
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9644 msgid ""
9645 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9646 "code> and <code>_</code>"
9647 msgstr ""
9648 "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9649 "<code>0-9</code> et <code>_</code>"
9650
9651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9652 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9653 msgstr ""
9654 "Le fichier de configuration n'a pas pu être chargé en raison de l'erreur "
9655 "suivante:"
9656
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9658 msgid ""
9659 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9660 "network"
9661 msgstr ""
9662 "Le SSID correct doit être spécifié manuellement lors de la connexion à un "
9663 "réseau sans fil caché"
9664
9665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9666 msgid ""
9667 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9668 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9669 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9670 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9671 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9672 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9673 "state."
9674 msgstr ""
9675 "L'équipement n'était plus joignable dans les %d secondes après l'application "
9676 "des modifications, ce qui a entraîné le retour en arrière automatique de la "
9677 "configuration. Si vous êtes certain que les modifications de configuration "
9678 "sont correctes, vous pouvez appliquer la configuration sans vérification. "
9679 "Sinon, vous pouvez effectuer d'autres modifications et retenter d'appliquer "
9680 "l'ensemble des modifications, ou bien annuler toutes les modifications en "
9681 "cours pour conserver l'état actuel."
9682
9683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9685 msgid ""
9686 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9687 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9688 msgstr ""
9689 "Le fichier de périphérique de la mémoire ou de la partition (<abbr "
9690 "title=\"par exemple\">par exemple.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9691
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9693 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9694 msgstr "Le nom du périphérique «%s» est déjà pris"
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9698 msgid ""
9699 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9700 "properly."
9701 msgstr ""
9702 "La configuration réseau existante doit être modifiée pour que LuCI "
9703 "fonctionne correctement."
9704
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9706 msgid ""
9707 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9708 "properly."
9709 msgstr ""
9710 "La configuration sans fil existante doit être modifiée pour que LuCI "
9711 "fonctionne correctement."
9712
9713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9714 msgid ""
9715 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9716 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9717 "'Continue' below to start the flash procedure."
9718 msgstr ""
9719 "L'image flash a été téléchargée. Vous trouverez ci-dessous la somme de "
9720 "contrôle et la taille du fichier, comparez-les avec le fichier d'origine "
9721 "pour garantir l'intégrité des données. <br/> Cliquez sur \"Continuer\" ci-"
9722 "dessous pour démarrer la procédure de flash."
9723
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9725 msgid "The following rules are currently active on this system."
9726 msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
9727
9728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9729 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9730 msgstr ""
9731 "La fréquence est directement proportionnelle à la charge moyenne du CPU sur "
9732 "une minute."
9733
9734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9735 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9736 msgstr "L'adresse de passerelle ne doit pas être une adresse IP locale"
9737
9738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9739 msgid ""
9740 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9741 "application to set up a connection towards this device."
9742 msgstr ""
9743 "La configuration générée peut être importée dans une application cliente "
9744 "WireGuard pour configurer une connexion vers ce périphérique."
9745
9746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9747 msgid "The given SSH public key has already been added."
9748 msgstr "La clé publique SSH donnée a déjà été ajoutée."
9749
9750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9751 msgid ""
9752 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9753 "ED25519 or ECDSA keys."
9754 msgstr ""
9755 "La clé publique SSH donnée n'est pas valide. Veuillez fournir les clés "
9756 "publiques RSA ou ECDSA appropriées."
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
9759 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9763 msgid ""
9764 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9765 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9766 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9767 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9768 msgstr ""
9769 "Le réglage de pénalité de saut permet de modifier la préférence de batman-"
9770 "adv pour les itinéraires multihop par rapport aux itinéraires courts. La "
9771 "valeur est appliquée au TQ de chaque OGM transféré, propageant ainsi le coût "
9772 "d’un saut supplémentaire (le paquet doit être reçu et retransmis, ce qui "
9773 "coûte du temps d’antenne)"
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
9776 msgid "The hostname of the boot server"
9777 msgstr "Nom d’hôte du serveur d’amorçage"
9778
9779 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9780 msgid "The interface could not be found"
9781 msgstr "L'interface n'a pas pu être trouvée"
9782
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
9784 msgid "The interface name is already used"
9785 msgstr "Le nom de l'interface est déjà utilisé"
9786
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
9788 msgid "The interface name is too long"
9789 msgstr "Le nom d'interface est trop long"
9790
9791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9793 msgid ""
9794 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9795 "addresses."
9796 msgstr ""
9797 "La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses "
9798 "IPv6."
9799
9800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9802 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9803 msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
9804
9805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9806 msgid "The local IPv4 address"
9807 msgstr "Adresse IPv4 locale"
9808
9809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9811 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9812 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9813 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9814 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9815 msgstr "Adresse IPv4 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
9816
9817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9818 msgid "The local IPv4 netmask"
9819 msgstr "Le masque de réseau IPv4 local"
9820
9821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9823 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9824 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9825 msgstr "Adresse IPv6 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
9826
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9828 msgid ""
9829 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9830 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9831 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9832 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9833 "detect the loss of the last member of a group"
9834 msgstr ""
9835 "Temps de réponse maximal en centisecondes inséré dans les requêtes "
9836 "spécifiques au groupe envoyées en réponse aux messages de départ du groupe. "
9837 "Il s’agit également du temps écoulé entre les messages de requête "
9838 "spécifiques au groupe. Cette valeur peut être ajustée pour modifier la « "
9839 "latence de sortie » du réseau. Une valeur réduite entraîne une réduction du "
9840 "temps de détection de la perte du dernier membre d’un groupe"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9843 msgid ""
9844 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9845 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9846 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9847 "host responses are spread out over a larger interval"
9848 msgstr ""
9849 "Le temps de réponse maximum en centisecondes inséré dans les requêtes "
9850 "générales périodiques. En faisant varier cette valeur, un administrateur "
9851 "peut régler l'intensité des messages IGMP sur le sous-réseau ; plus la "
9852 "valeur est élevée, moins le trafic est intense, car les réponses des hôtes "
9853 "sont réparties sur un intervalle plus long"
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
9856 msgid ""
9857 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9858 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9859 msgstr ""
9860 "Nombre maximal de sauts à publier dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
9861 "routeur\">RA</abbr>. Le maximum est de 255 sauts."
9862
9863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9864 msgid ""
9865 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9866 "of the \"%h\" interface."
9867 msgstr ""
9868 "L’accès réseau à cet appareil pourrait être interrompu en modifiant les "
9869 "paramètres de l’interface «%h»."
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9872 msgid "The network name is already used"
9873 msgstr "Le nom du réseau est déjà utilisé"
9874
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9876 msgid ""
9877 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9878 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9879 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9880 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9881 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9882 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9883 msgstr ""
9884 "Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner "
9885 "plusieurs <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLANs</abbr> dans "
9886 "lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec "
9887 "l'autre. Les <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s sont "
9888 "souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a "
9889 "un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme "
9890 "internet et les autres ports sont réservés au réseau local."
9891
9892 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9893 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9897 msgid ""
9898 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9899 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9900 "domain."
9901 msgstr ""
9902 "Nom d’hôte public ou adresse IP de ce système auquel l’homologue doit se "
9903 "connecter. Il s’agit généralement d’une adresse IP publique statique, d’un "
9904 "nom d’hôte statique ou d’un domaine DDNS."
9905
9906 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9907 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9911 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9912 msgstr ""
9913 "L'intervalle de réponse à la requête doit être inférieur à la valeur de "
9914 "l'intervalle de requête"
9915
9916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9918 msgid "The reboot command failed with code %d"
9919 msgstr "La commande de redémarrage a échoué avec le code %d"
9920
9921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9922 msgid "The restore command failed with code %d"
9923 msgstr "La commande de restauration a échoué avec le code %d"
9924
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9926 msgid ""
9927 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9928 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9929 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9930 msgstr ""
9931 "La valeur de robustesse permet de s'adapter à la perte de paquets attendue "
9932 "sur le réseau. Si l'on s'attend à ce qu'un réseau subisse des pertes, la "
9933 "valeur de robustesse peut être augmentée. IGMP est robuste aux pertes de "
9934 "paquets (Robustness-1)"
9935
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9937 msgid ""
9938 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9939 msgstr ""
9940 "La cible de la règle est un saut vers une autre règle spécifiée par sa "
9941 "valeur de priorité"
9942
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9945 msgid ""
9946 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9947 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9948 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9949 msgstr ""
9950 "La cible de la règle est un ID de recherche de table : un index de table "
9951 "numérique compris entre 0 et 65535 ou un alias de symbole déclaré dans /etc/"
9952 "iproute2/rt_tables. Les alias spéciaux local (255), main (254) et default "
9953 "(253) sont également valides"
9954
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9956 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9957 msgstr "Le mode %s sélectionné n'est pas compatible avec le chiffrement %s"
9958
9959 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9960 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9961 msgstr "Le jeton de sécurité soumis n'est pas valide ou a expiré !"
9962
9963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9964 msgid ""
9965 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9966 "when finished."
9967 msgstr ""
9968 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
9969 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
9970
9971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9972 msgid ""
9973 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9974 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9975 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9976 "settings."
9977 msgstr ""
9978 "Le système est en cours de mise à jour.<br /> MERCI DE NE PAS ÉTEINDRE VOTRE "
9979 "ÉQUIPEMENT !<br /> Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous "
9980 "reconnecter. Il sera peut-être nécessaire que votre ordinateur obtienne une "
9981 "nouvelle adresse IP pour pouvoir joindre à nouveau l'équipement."
9982
9983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9984 msgid ""
9985 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9986 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9987 msgstr ""
9988 "Le système redémarre maintenant. Si la configuration restaurée a changé "
9989 "l'adresse IP LAN actuelle, vous devrez peut-être vous reconnecter "
9990 "manuellement."
9991
9992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9993 msgid "The system password has been successfully changed."
9994 msgstr "Le mot de passe du système a été modifié avec succès."
9995
9996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9997 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9998 msgstr "La commande sysupgrade a échoué avec le code %d"
9999
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
10001 msgid ""
10002 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10003 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10004 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10005 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10009 msgid ""
10010 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10011 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10012 "\"Cancel\" to abort the operation."
10013 msgstr ""
10014 "L'archive de sauvegarde téléchargée semble être valide et contient les "
10015 "fichiers répertoriés ci-dessous. Appuyez sur \"Continuer\" pour restaurer la "
10016 "sauvegarde et le redémarrage, ou sur \"Annuler\" pour abandonner l'opération."
10017
10018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10019 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10020 msgstr "L'archive de sauvegarde téléchargée n'est pas lisible"
10021
10022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10023 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10024 msgstr ""
10025 "Le firmware téléchargé ne permet pas de conserver la configuration actuelle."
10026
10027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10028 msgid ""
10029 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10030 "you choose the generic image format for your platform."
10031 msgstr ""
10032 "Le fichier d'image téléchargé ne contient pas de format pris en charge. "
10033 "Assurez-vous de choisir le format d'image générique pour votre plate-forme."
10034
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
10037 msgid "The value is overridden by configuration."
10038 msgstr "Cette valeur est remplacée par la configuration."
10039
10040 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10041 msgid ""
10042 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10043 "the network with its protocol information."
10044 msgstr ""
10045 "Cette valeur indique l'intervalle (en millisecondes) pendant lequel Batman "
10046 "adv envoie ses informations de protocole au réseau."
10047
10048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10049 msgid ""
10050 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10051 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10052 msgstr ""
10053 "Il existe des règles iptables héritées présentes sur le système. Le mélange "
10054 "de règles iptables et nftables est déconseillé et peut entraîner un filtrage "
10055 "incomplet du trafic."
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1056
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
10059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10061 msgid "There are no active leases"
10062 msgstr "Aucun bail actif"
10063
10064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10065 msgid "There are no changes to apply"
10066 msgstr "Il n'y a aucun changement à appliquer"
10067
10068 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10069 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10070 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10071 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10072 msgid ""
10073 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10074 "protect the web interface."
10075 msgstr ""
10076 "Ce routeur n'a pas de mot de passe configuré. Veuillez configurer un mot de "
10077 "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web."
10078
10079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10080 msgid "This IPv4 address of the relay"
10081 msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10084 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10085 msgstr ""
10086 "Ce type d'authentification n'est pas applicable à la méthode EAP "
10087 "sélectionnée."
10088
10089 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10090 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10091 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10092 msgstr "Cela ne ressemble pas à un fichier PEM valide"
10093
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10095 msgid ""
10096 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10097 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10098 "configurations are automatically preserved."
10099 msgstr ""
10100 "Voici la liste des motifs de type glob shell utilisés pour sélectionner les "
10101 "fichiers et répertoires à inclure durant la mise à jour système. Les "
10102 "fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
10103 "conservés."
10104
10105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10106 msgid ""
10107 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10108 "password if no update key has been configured"
10109 msgstr ""
10110 "Il s'agit soit de la \"clé de mise à jour\" configurée pour le tunnel, soit "
10111 "du mot de passe du compte si aucune clé de mise à jour n'a été configurée"
10112
10113 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10114 msgid ""
10115 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10116 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10117 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10118 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10119 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10120 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10121 "a network from there."
10122 msgstr ""
10123 "Il s'agit du périphérique batman-adv auquel vous voulez lier le périphérique "
10124 "physique du dessus. Si cette liste est vide, vous devez d'abord en créer "
10125 "une. Si vous souhaitez acheminer le trafic maillé sur un périphérique de "
10126 "réseau câblé, veuillez le sélectionner dans le sélecteur de périphérique ci-"
10127 "dessus. Si vous souhaitez affecter l'interface batman-adv à un maillage "
10128 "WiFi, ne sélectionnez pas de périphérique dans le sélecteur de périphériques "
10129 "mais allez plutôt dans les paramètres WiFi et sélectionnez cette interface "
10130 "comme réseau."
10131
10132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10133 msgid ""
10134 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10135 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10136 msgstr ""
10137 "Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le "
10138 "« exit 0 ») pour qu'elles soient exécutées en fin de démarrage."
10139
10140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10141 msgid ""
10142 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10143 "ends with <code>...:2/64</code>"
10144 msgstr ""
10145 "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
10146 "tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
10147
10148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
10149 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10150 msgstr "C'est le seul serveur DHCP du réseau local."
10151
10152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10153 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10154 msgstr "Ceci est le nom d'utilisateur simple pour se connecter au compte"
10155
10156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10157 msgid ""
10158 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10159 msgstr ""
10160 "Il s'agit du préfixe qui vous est acheminé par le courtier de tunnel pour "
10161 "être utilisé par les clients"
10162
10163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10164 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10165 msgstr ""
10166 "Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."
10167
10168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10169 msgid ""
10170 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10171 msgstr ""
10172 "Il s'agit habituellement de l'adresse du plus proche PoP géré par le "
10173 "fournisseur de tunnels"
10174
10175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10176 msgid ""
10177 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10178 "their status."
10179 msgstr ""
10180 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en cours d'exécution et "
10181 "leur statut."
10182
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10185 msgid ""
10186 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10187 msgstr ""
10188 "Cette option ne peut pas être utilisée car le package ca-bundle n'est pas "
10189 "installé."
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
10192 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10198 msgid "This section contains no values yet"
10199 msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
10200
10201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10202 msgid "Time Synchronization"
10203 msgstr "Synchronisation de l'heure"
10204
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10206 msgid "Time advertisement"
10207 msgstr "Publicité temporelle"
10208
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10210 msgid "Time in milliseconds"
10211 msgstr "Temps en millisecondes"
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10214 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10215 msgstr "Temps en secondes à passer dans les états d'écoute et d'apprentissage"
10216
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10218 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10219 msgstr "Intervalle de temps pour retaper GTK"
10220
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10222 msgid "Time zone"
10223 msgstr "Fuseau horaire"
10224
10225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10226 msgid "Timed-out"
10227 msgstr "Délai d’expiration"
10228
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10230 msgid "Timeout in seconds"
10231 msgstr "Délai d’expiration en secondes"
10232
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10234 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10235 msgstr ""
10236 "Délai d’expiration en secondes pour les adresses MAC apprises dans la base "
10237 "de données de transfert"
10238
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10240 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10241 msgstr ""
10242 "Délai d’expiration en secondes avant la mise à jour de la topologie en cas "
10243 "de perte de liaison"
10244
10245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10246 msgid "Timezone"
10247 msgstr "Fuseau horaire"
10248
10249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10250 msgid ""
10251 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10252 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10253 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10254 msgstr ""
10255 "Pour configurer entièrement l'interface WireGuard locale à partir d'un "
10256 "fichier de configuration existant (par exemple, fourni par le fournisseur), "
10257 "utilisez plutôt l'importation de la configuration <strong><a class=\"full-"
10258 "import\" href=\"#\"></a></strong> ."
10259
10260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10261 msgid ""
10262 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10263 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10264 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10265 msgstr ""
10266 "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
10267 "archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le "
10268 "micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible "
10269 "seulement avec les images de type squashfs)."
10270
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
10272 msgid "Tone"
10273 msgstr "Ton"
10274
10275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10276 msgid "Total Available"
10277 msgstr "Total disponible"
10278
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10282 msgid "Traceroute"
10283 msgstr "Traceroute"
10284
10285 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10286 msgid "Tracking Area Code"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10291 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10292 msgid "Traffic"
10293 msgstr "Trafic"
10294
10295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10297 msgid "Traffic Class"
10298 msgstr "Classe de trafic"
10299
10300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10301 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10302 msgstr "Chaîne de filtrage du trafic \"%h\""
10303
10304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10305 msgctxt "nft counter"
10306 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10307 msgstr "Trafic correspondant à la règle : %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10308
10309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10310 msgid "Transfer"
10311 msgstr "Transférer"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
10314 msgid ""
10315 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10316 "{nxdomain} responses."
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10320 msgid "Transmit"
10321 msgstr "Transmettre"
10322
10323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10324 msgid "Transmit Hash Policy"
10325 msgstr "Transmettre la politique de hachage"
10326
10327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10328 msgid "Transmit dropped"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10332 msgid "Transmit errors"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10336 msgid "Transmitted Data"
10337 msgstr "Données transmises"
10338
10339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10340 msgid "Transmitted bytes"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10344 msgid "Transmitted packets"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10348 msgctxt "nft @th,off,len"
10349 msgid "Transport header bits %d-%d"
10350 msgstr "Bits d'en-tête de transport %d-%d"
10351
10352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10353 msgctxt "nft th dport"
10354 msgid "Transport header destination port"
10355 msgstr "Port de destination de l'en-tête de transport"
10356
10357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10358 msgctxt "nft th sport"
10359 msgid "Transport header source port"
10360 msgstr "Port source de l'en-tête de transport"
10361
10362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10363 msgid "Trigger"
10364 msgstr "Déclenchement"
10365
10366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10367 msgid "Trigger Mode"
10368 msgstr "Mode de déclenchement"
10369
10370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10371 msgid "Tunnel ID"
10372 msgstr "Identité du tunnel"
10373
10374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10376 msgid "Tunnel Interface"
10377 msgstr "Interface du tunnel"
10378
10379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10382 msgid "Tunnel Link"
10383 msgstr "Lien de tunnel"
10384
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
10386 msgid "Tunnel device"
10387 msgstr "Dispositif de tunnel"
10388
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10390 msgid "Tx-Power"
10391 msgstr "Puissance d'émission"
10392
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
10395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10397 msgid "Type"
10398 msgstr "Type"
10399
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10401 msgid "Type of service"
10402 msgstr "Type de service"
10403
10404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10405 msgctxt "nft udp dport"
10406 msgid "UDP destination port"
10407 msgstr "Port de destination UDP"
10408
10409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10410 msgctxt "nft udp sport"
10411 msgid "UDP source port"
10412 msgstr "Port source UDP"
10413
10414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10415 msgid "UDP:"
10416 msgstr "UDP :"
10417
10418 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10419 msgid "UMTS only"
10420 msgstr "seulement UMTS"
10421
10422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10423 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10424 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10425 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10426
10427 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10428 msgid "URI"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10432 msgid "URI scheme %s not supported"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10437 msgid "UUID"
10438 msgstr "UUID"
10439
10440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10444 msgid "Unable to determine device name"
10445 msgstr "Impossible de déterminer le nom du périphérique"
10446
10447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10449 msgid "Unable to determine external IP address"
10450 msgstr "Impossible de déterminer l'adresse IP externe"
10451
10452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10454 msgid "Unable to determine upstream interface"
10455 msgstr "Impossible de déterminer l'interface en amont"
10456
10457 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10458 msgid "Unable to dispatch"
10459 msgstr "Impossible d'envoyer"
10460
10461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10462 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10463 msgstr "Impossible de générer le code QR : %s"
10464
10465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10467 msgid "Unable to load log data:"
10468 msgstr "Impossible de charger les données du journal:"
10469
10470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10472 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10473 msgid "Unable to obtain client ID"
10474 msgstr "Impossible d'obtenir l'ID client"
10475
10476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10477 msgid "Unable to obtain mount information"
10478 msgstr "Impossible d'obtenir les informations de montage"
10479
10480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10481 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10482 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs ip6tables: %s"
10483
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10485 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10486 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs iptables: %s"
10487
10488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10490 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10491 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte AFTR"
10492
10493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10495 msgid "Unable to resolve peer host name"
10496 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte homologue"
10497
10498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10499 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10500 msgstr "Impossible de redémarrer le pare-feu: %s"
10501
10502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10505 msgid "Unable to save contents: %s"
10506 msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu : %s"
10507
10508 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10509 msgid "Unable to set allowed mode list."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10513 msgid "Unable to set preferred mode."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10517 msgid "Unable to verify PIN"
10518 msgstr "Incapable de vérifier PIN"
10519
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
10521 msgid "Unconfigure"
10522 msgstr "Annuler la configuration"
10523
10524 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10525 msgid "Unet"
10526 msgstr "Unet"
10527
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10529 msgid "Unexpected reply data format"
10530 msgstr "Format de données de réponse inattendu"
10531
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
10533 msgid ""
10534 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10535 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10536 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10537 "generated at first install."
10538 msgstr ""
10539 "Adresse locale unique - dans la plage <code>fc00::/7</code>. Généralement "
10540 "uniquement dans la moitié &#8216;locale&#8217; de <code> fd00::/8</code>. "
10541 "L'ULA pour IPv6 est analogue à l'adressage de réseau privé IPv4. Ce préfixe "
10542 "est généré de manière aléatoire lors de la première installation."
10543
10544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10548 msgid "Unknown"
10549 msgstr "Inconnue"
10550
10551 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10552 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10553 msgstr "Méthode de connexion inconnue et non prise en charge."
10554
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10557 msgid "Unknown error (%s)"
10558 msgstr "Erreur inconnue (%s)"
10559
10560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10561 msgid "Unknown error code"
10562 msgstr "Code d'erreur inconnu"
10563
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10567 msgid "Unmanaged"
10568 msgstr "non-géré"
10569
10570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10572 msgid "Unmount"
10573 msgstr "Démonter"
10574
10575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10576 msgid "Unnamed key"
10577 msgstr "Clé sans nom"
10578
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10580 msgid "Unsaved Changes"
10581 msgstr "Changements non appliqués"
10582
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10584 msgid "Unspecified error"
10585 msgstr "Erreur non spécifiée"
10586
10587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10589 msgid "Unsupported MAP type"
10590 msgstr "Type de carte non pris en charge"
10591
10592 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10593 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10598 msgid "Unsupported modem"
10599 msgstr "Modem non pris en charge"
10600
10601 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10602 msgid "Unsupported protocol"
10603 msgstr "Protocole non pris en charge"
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10606 msgid "Unsupported protocol type."
10607 msgstr "Type de protocole non pris en charge."
10608
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10610 msgctxt "VLAN port state"
10611 msgid "Untagged"
10612 msgstr "non marqué"
10613
10614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10616 msgid "Untitled peer"
10617 msgstr "Homologue sans titre"
10618
10619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10620 msgid "Up"
10621 msgstr "Haut"
10622
10623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10624 msgid "Up Delay"
10625 msgstr "Délai d'attente"
10626
10627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10628 msgid "Upload"
10629 msgstr "Téléverser"
10630
10631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10632 msgid ""
10633 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10634 msgstr ""
10635 "Téléchargez une image compatible sysupgrade ici pour remplacer le firmware "
10636 "en cours d'exécution."
10637
10638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10641 msgid "Upload archive..."
10642 msgstr "Envoi de l'archive…"
10643
10644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10645 msgid "Upload file"
10646 msgstr "Téléverser un fichier"
10647
10648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10649 msgid "Upload file…"
10650 msgstr "Téléversement du fichier…"
10651
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10653 msgid "Upload has been cancelled"
10654 msgstr "Le chargement a été annulé"
10655
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10658 msgid "Upload request failed: %s"
10659 msgstr "Échec de la demande de téléchargement: %s"
10660
10661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10663 msgid "Uploading file…"
10664 msgstr "Téléchargement du fichier…"
10665
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10667 msgid ""
10668 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10669 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10670 "restarted to apply the updated configuration."
10671 msgstr ""
10672 "En appuyant sur \"Continuer\", des sections \"wifi-iface\" anonymes seront "
10673 "attribuées avec un nom sous la forme <em>wifinet#</em> et le réseau sera "
10674 "redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10675
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10677 msgid ""
10678 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10679 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10680 msgstr ""
10681 "En appuyant sur « Continuer », la configuration des ponts sera mise à jour "
10682 "et le réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10683
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10685 msgid ""
10686 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10687 "will be restarted to apply the updated configuration."
10688 msgstr ""
10689 "En appuyant sur « Continuer », les options ifname seront renommées et le "
10690 "réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10691
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
10693 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10694 msgstr "Les résolveurs en amont seront saisis dans l'ordre du fichier résolv."
10695
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10698 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10699 msgid "Uptime"
10700 msgstr "Durée de fonctionnement"
10701
10702 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10703 msgid "Use DHCP"
10704 msgstr "Utiliser DHCP"
10705
10706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10707 msgid "Use DHCP advertised servers"
10708 msgstr "Utiliser des serveurs annoncés DHCP"
10709
10710 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10711 msgid "Use DHCP gateway"
10712 msgstr "Utiliser la passerelle DHCP"
10713
10714 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10715 msgid "Use DHCPv6"
10716 msgstr "Utiliser DHCPv6"
10717
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
10719 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10720 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10721 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10722 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10723 msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant"
10724
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10726 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10727 msgstr "Utiliser les codes-pays ISO/IEC 3166 alpha2."
10728
10729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10735 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10736 msgstr "Utiliser le MTU sur l'interface du tunnel"
10737
10738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10742 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10743 msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel"
10744
10745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10746 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10747 msgstr "Utiliser le XOR des adresses MAC matérielles (couche 2)"
10748
10749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10750 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10751 msgstr ""
10752 "Utiliser le XOR matériel des adresses MAC et les adresses IP (layer2+3)"
10753
10754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10755 msgid ""
10756 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10757 "(encap2+3)"
10758 msgstr ""
10759 "Utiliser XOR des adresses MAC et IP matérielles, s'appuyer sur "
10760 "skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10761
10762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10763 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10764 msgstr "Utiliser comme superposition externe (/superposition)"
10765
10766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10767 msgid "Use as root filesystem (/)"
10768 msgstr "Utiliser comme système de fichiers racine (/)"
10769
10770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10771 msgid "Use broadcast flag"
10772 msgstr "Utiliser une marque de diffusion"
10773
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1300
10775 msgid "Use builtin IPv6-management"
10776 msgstr "Utilisez la gestion IPv6 intégrée"
10777
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
10779 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10780 msgid "Use custom DNS servers"
10781 msgstr "Utiliser des serveurs DNS spécifiques"
10782
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
10784 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10785 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10786 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10787 msgid "Use default gateway"
10788 msgstr "Utiliser la passerelle par défaut"
10789
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
10791 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10792 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10793 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10794 msgid "Use gateway metric"
10795 msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle"
10796
10797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10798 msgid "Use legacy MAP"
10799 msgstr "Utiliser le MAP hérité"
10800
10801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10802 msgid ""
10803 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10804 "instead of RFC7597"
10805 msgstr ""
10806 "Utiliser le format d'identificateur d'interface MAP hérité (draft-ietf-"
10807 "softwire-map-00) au lieu de RFC7597"
10808
10809 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10810 msgid "Use routing table"
10811 msgstr "Utiliser la table de routage"
10812
10813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10814 msgctxt "nft nat flag persistent"
10815 msgid "Use same source and destination for each connection"
10816 msgstr "Utiliser la même source et la même destination pour chaque connexion"
10817
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10819 msgid "Use system certificates"
10820 msgstr "Utiliser des certificats système"
10821
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10823 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10824 msgstr "Utiliser des certificats système pour le tunnel intérieur"
10825
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
10827 msgid ""
10828 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10829 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10830 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10831 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10832 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10833 msgstr ""
10834 "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
10835 "L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit "
10836 "l'adresse fixe à utiliser et le <em>nom d'hôte</em> sera le nom symbolique "
10837 "attribué à l'hôte qui fait la demande. La <em> Durée du bail </em> en option "
10838 "peut être utilisée pour définir une durée de bail spécifique à l'hôte, par "
10839 "ex. 12h, 3d ou infini."
10840
10841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10842 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10843 msgstr ""
10844 "Utiliser les informations sur le protocole de la couche supérieure (layer3+4)"
10845
10846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10847 msgid ""
10848 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10849 msgstr ""
10850 "Utilisez les informations de protocole de couche supérieure, s’appuyer sur "
10851 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10852
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
10854 msgid "Use {etc_ethers}"
10855 msgstr "Utilisez {etc_ethers}"
10856
10857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10859 msgid "Used"
10860 msgstr "Utilisé"
10861
10862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10863 msgid "Used Key Slot"
10864 msgstr "Clé utilisée"
10865
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10867 msgid ""
10868 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10869 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10870 msgstr ""
10871 "Utilisé à deux fins différentes : RADIUS NAS ID et 802.11r R0KH-ID. Pas "
10872 "nécessaire avec le WPA(2)-PSK normal."
10873
10874 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10875 msgid "User Group"
10876 msgstr "Groupe d’utilisateurs"
10877
10878 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10879 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10880 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10881 msgstr "Certificat utilisateur (codé PEM)"
10882
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10884 msgid "User identifier"
10885 msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
10886
10887 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10888 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10889 msgid "User key (PEM encoded)"
10890 msgstr "Clé utilisateur (codée PEM)"
10891
10892 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10893 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10894 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10895 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10896 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10897 msgid "Username"
10898 msgstr "Nom d'utilisateur"
10899
10900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10901 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10902 msgstr "Utiliser la table des débits <strong>%h</strong>"
10903
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
10905 msgid "VC-Mux"
10906 msgstr "VC-Mux"
10907
10908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10909 msgid "VDSL"
10910 msgstr "VDSL"
10911
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10913 msgctxt "MACVLAN mode"
10914 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10915 msgstr "VEPA (Agrégateur de port Ethernet virtuel)"
10916
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
10919 msgid "VLAN (802.1ad)"
10920 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1ad)"
10921
10922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
10924 msgid "VLAN (802.1q)"
10925 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1q)"
10926
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10929 msgid "VLAN ID"
10930 msgstr "Identité du Réseau Virtuel VLAN"
10931
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10933 msgid "VLANs on %q"
10934 msgstr "VLANs sur %q"
10935
10936 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10937 msgid "VPN"
10938 msgstr "VPN"
10939
10940 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10941 msgid "VPN Local address"
10942 msgstr "Adresse locale VPN"
10943
10944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10945 msgid "VPN Local port"
10946 msgstr "Port local VPN"
10947
10948 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10949 msgid "VPN Protocol"
10950 msgstr "Protocole VPN"
10951
10952 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10953 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10955 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10956 msgid "VPN Server"
10957 msgstr "Serveur VPN"
10958
10959 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10960 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10961 msgstr "VPN Certificat de serveur SHA256 hash"
10962
10963 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10964 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10965 msgid "VPN Server port"
10966 msgstr "Port du serveur VPN"
10967
10968 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10969 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10970 msgstr "Hachage SHA1 du certificat du serveur VPN"
10971
10972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10973 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10974 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10975 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (et autres) VPN)"
10976
10977 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10978 msgid "VTI"
10979 msgstr "VTI"
10980
10981 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10982 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10983 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10984
10985 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10986 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10987 msgid "VXLAN network identifier"
10988 msgstr "Identificateur réseau VXLAN"
10989
10990 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10991 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10992 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10993
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10995 msgid ""
10996 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10997 "DNSSEC."
10998 msgstr ""
10999 "Nécessite un support DNSSEC en amont ; vérifie que les réponses des domaines "
11000 "non signés proviennent réellement de domaines non signés."
11001
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11004 msgid ""
11005 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11006 "the \"ca-bundle\" package"
11007 msgstr ""
11008 "Valider le certificat de serveur à l'aide du bundle CA système intégré, <br/"
11009 ">nécessite le package \"ca-bundle\""
11010
11011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11012 msgid "Validation for all slaves"
11013 msgstr "Validation pour tous les esclaves"
11014
11015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11016 msgid "Validation only for active slave"
11017 msgstr "Validation uniquement pour l'esclave actif"
11018
11019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11020 msgid "Validation only for backup slaves"
11021 msgstr "Validation uniquement pour les esclaves de sauvegarde"
11022
11023 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11024 msgid "Vendor"
11025 msgstr "Vendeur"
11026
11027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11028 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11029 msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
11030
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
11032 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11033 msgstr ""
11034 "Vérifier que les réponses de domaines non signés proviennent réellement de "
11035 "domaines non signés."
11036
11037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11038 msgid "Verifying the uploaded image file."
11039 msgstr "Vérification du fichier image téléchargé."
11040
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11042 msgid "Very High"
11043 msgstr "Très élevé"
11044
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
11047 msgid "Virtual Ethernet"
11048 msgstr "Ethernet virtuel"
11049
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11051 msgid "Virtual dynamic interface"
11052 msgstr "Interface dynamique virtuelle"
11053
11054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11057 msgid "WDS"
11058 msgstr "WDS"
11059
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11062 msgid "WEP Open System"
11063 msgstr "Système ouvert WEP"
11064
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11067 msgid "WEP Shared Key"
11068 msgstr "Clé partagée WEP"
11069
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11071 msgid "WEP passphrase"
11072 msgstr "Mot de passe WEP"
11073
11074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11075 msgid "WLAN roaming"
11076 msgstr "Itinérance Wi-Fi"
11077
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11079 msgid "WMM Mode"
11080 msgstr "Mode WMM"
11081
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11083 msgid "WNM Sleep Mode"
11084 msgstr "WNM Mode veille"
11085
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11087 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11088 msgstr "Correctifs du mode veille WNM"
11089
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11091 msgid "WPA passphrase"
11092 msgstr "Mot de passe WPA"
11093
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11095 msgid ""
11096 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11097 "and ad-hoc mode) to be installed."
11098 msgstr ""
11099 "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode "
11100 "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
11101
11102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11103 msgid "WPS status"
11104 msgstr "État du WPS"
11105
11106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11107 msgid "Waiting for device..."
11108 msgstr "En attente de l’appareil …"
11109
11110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11113 msgid "Warning"
11114 msgstr "Avertissement"
11115
11116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11117 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11118 msgstr ""
11119 "Avertissement : Il y a des modifications non sauvegardées qui seront perdues "
11120 "au redémarrage !"
11121
11122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11123 msgid "Weak"
11124 msgstr "Faible"
11125
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
11127 msgid "Weight"
11128 msgstr "Weight"
11129
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
11131 msgid ""
11132 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11133 "all known hosts."
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11137 msgid ""
11138 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11139 "preference value are considered first when allocating subnets."
11140 msgstr ""
11141 "Lors de la délégation de préfixes à plusieurs flux descendants, les "
11142 "interfaces ayant une valeur de préférence plus élevée sont considérées en "
11143 "premier lors de l'allocation des sous-réseaux."
11144
11145 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11146 msgid ""
11147 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11148 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11149 msgstr ""
11150 "Lorsqu'il est activé, le codage réseau augmente le débit WiFi en combinant "
11151 "plusieurs trames en une seule, réduisant ainsi le temps d’antenne nécessaire."
11152
11153 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11154 msgid ""
11155 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11156 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11157 "much delay."
11158 msgstr ""
11159 "Lorsqu'elle est activée, la table ARP distribuée forme un cache ARP à "
11160 "l'échelle du maillage qui aide les clients non maillés à obtenir des "
11161 "réponses ARP de manière beaucoup plus fiable et sans délai."
11162
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11164 msgid ""
11165 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11166 "interface prefix"
11167 msgstr ""
11168 "Lorsqu'il est activé, la passerelle est en liaison même si la passerelle ne "
11169 "correspond à aucun préfixe d'interface"
11170
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11172 msgid ""
11173 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11174 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11175 "but no new hosts are learned."
11176 msgstr ""
11177 "Lorsque cette option est activée, de nouvelles entrées de la table ARP sont "
11178 "ajoutées à partir des demandes ou des réponses APR gratuites reçues, sinon "
11179 "seules les entrées préexistantes de la table sont mises à jour, mais aucun "
11180 "nouvel hôte n'est appris."
11181
11182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11183 msgid ""
11184 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11185 "off by default and blinking on system activity."
11186 msgstr ""
11187 "Lorsqu'elle est inversée, la LED est continuellement allumée et clignote au "
11188 "lieu d'être éteinte par défaut et de clignoter en cas d'activité du système."
11189
11190 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11191 msgid ""
11192 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11193 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11194 msgstr ""
11195 "Lors de l’exécution du maillage sur plusieurs interfaces WiFi par nœud, "
11196 "batman-adv est capable d’optimiser le flux de trafic pour obtenir des "
11197 "performances maximales."
11198
11199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11200 msgid ""
11201 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11202 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11203 "key options."
11204 msgstr ""
11205 "Lorsque vous utilisez un PSK, le PMK peut être généré automatiquement. "
11206 "Lorsqu'elle est activée, les options des touches R0/R1 ci-dessous ne sont "
11207 "pas appliquées. Désactivez-le pour utiliser les options des touches R0 et R1."
11208
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11210 msgid ""
11211 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11212 "802.11a/802.11g rates."
11213 msgstr ""
11214 "Lorsque la QoS en mode Wi-Fi Multimedia (WMM) est désactivée, les clients "
11215 "peuvent être limités aux débits 802.11a/802.11g."
11216
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11218 msgid ""
11219 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11220 "may be significantly reduced."
11221 msgstr ""
11222 "Lorsque l'ESSID est caché, les clients peuvent ne pas être en itinérance et "
11223 "l'efficacité du temps de communication peut être considérablement réduite."
11224
11225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11227 msgid "Width"
11228 msgstr "Largeur"
11229
11230 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11231 msgid "WireGuard"
11232 msgstr "WireGuard"
11233
11234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11236 msgid "WireGuard Status"
11237 msgstr "État de WireGuard"
11238
11239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11241 msgid "WireGuard VPN"
11242 msgstr "WireGuard VPN"
11243
11244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11245 msgid "WireGuard peer is disabled"
11246 msgstr "L’homologue WireGuard est désactivé"
11247
11248 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11250 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11251 msgid "Wireless"
11252 msgstr "Sans-fil"
11253
11254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11256 msgid "Wireless Adapter"
11257 msgstr "Module sans-fil"
11258
11259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11263 msgid "Wireless Network"
11264 msgstr "Réseau sans-fil"
11265
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11267 msgid "Wireless Overview"
11268 msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
11269
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11271 msgid "Wireless Security"
11272 msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
11273
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11275 msgid "Wireless configuration migration"
11276 msgstr "Migration de la configuration sans-fil"
11277
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11281 msgid "Wireless is disabled"
11282 msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
11283
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11287 msgid "Wireless is not associated"
11288 msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
11289
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11291 msgid "Wireless network is disabled"
11292 msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
11293
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11295 msgid "Wireless network is enabled"
11296 msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
11297
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
11299 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11300 msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog."
11301
11302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11303 msgid "Write system log to file"
11304 msgstr "Écrire les log systèmes dans un fichier"
11305
11306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11307 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11308 msgstr "Stratégie XOR (balance-xor, 2)"
11309
11310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11313 msgid "Yes"
11314 msgstr "Oui"
11315
11316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11317 msgid "Yes (none, 0)"
11318 msgstr "Oui (aucun, 0)"
11319
11320 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11321 msgid "Yggdrasil Network"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11325 msgid ""
11326 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11327 "Do you really want to shut down the interface?"
11328 msgstr ""
11329 "Vous semblez actuellement connecté à l'appareil via l'interface \"%h\". "
11330 "Voulez-vous vraiment fermer l'interface?"
11331
11332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11333 msgid ""
11334 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11335 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11336 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11337 msgstr ""
11338 "Vous pouvez activer ou désactiver les scripts d'initialisation installés "
11339 "ici. Les changements seront pris en compte après un redémarrage. <br /"
11340 "><strong>Attention : Si vous désactivez des scripts essentiels comme "
11341 "\"réseau\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>"
11342
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
11344 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11345 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour la même cible."
11346
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:748
11348 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11349 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour le même domaine."
11350
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
11352 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11353 msgstr ""
11354 "Vous pouvez ajouter plusieurs Relais To uniques sur la même adresse d'écoute."
11355
11356 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11357 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11358 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11359 msgid ""
11360 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11361 msgstr ""
11362 "Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
11363 "correctement."
11364
11365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11366 msgid ""
11367 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11368 "interfaces!"
11369 msgstr ""
11370 "Vous devez sélectionner une interface primaire qui est incluse dans les "
11371 "interfaces esclaves sélectionnées !"
11372
11373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11374 msgid ""
11375 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11376 msgstr ""
11377 "Vous devez sélectionner au moins une cible IP ARP si vous choisissez la "
11378 "surveillance ARP !"
11379
11380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11381 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11382 msgstr "Algorithme de compression ZRam"
11383
11384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11385 msgid "ZRam Settings"
11386 msgstr "Paramètres ZRam"
11387
11388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11389 msgid "ZRam Size"
11390 msgstr "Taille ZRam"
11391
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
11393 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11394 msgstr "_proto : _tcp, _udp, _sctp, _quic, ... ."
11395
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
11397 msgid ""
11398 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11399 "possible, no browsers support SRV records.)"
11400 msgstr ""
11401 "_service : _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Remarque : bien "
11402 "que _http soit possible, aucun navigateur ne prend en charge les "
11403 "enregistrements SRV.)"
11404
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11409 msgid "any"
11410 msgstr "tous"
11411
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11419 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11423 msgid "auto"
11424 msgstr "auto"
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11428 msgid "automatic"
11429 msgstr "automatique"
11430
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11432 msgid "automatic (disabled)"
11433 msgstr "automatique (désactivé)"
11434
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11436 msgid "automatic (enabled)"
11437 msgstr "automatique (activé)"
11438
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11440 msgid "baseT"
11441 msgstr "baseT"
11442
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11444 msgid "bridged"
11445 msgstr "ponté"
11446
11447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11452 msgid "create"
11453 msgstr "créer"
11454
11455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11456 msgid "create:"
11457 msgstr "créer :"
11458
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11492 msgid "dBm"
11493 msgstr "dBm"
11494
11495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11496 msgctxt "nft unit"
11497 msgid "day"
11498 msgstr "jour"
11499
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11501 msgid "disable"
11502 msgstr "désactiver"
11503
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11512 msgid "disabled"
11513 msgstr "désactivé"
11514
11515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11516 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11517 msgid "disabled"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11522 msgid "driver default"
11523 msgstr "pilote par défaut"
11524
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11526 msgid "driver default (%s)"
11527 msgstr "pilote par défaut (%s)"
11528
11529 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11530 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11531 msgstr "p. ex. : --proxy 10.10.10.10"
11532
11533 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11534 msgid "e.g: dump"
11535 msgstr "par exemple : vidage"
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11538 msgid "enabled"
11539 msgstr "activée"
11540
11541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11542 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11543 msgid "every %ds"
11544 msgstr "chaque %ds"
11545
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
11548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11550 msgid "expired"
11551 msgstr "expiré"
11552
11553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11554 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11555 msgid "force"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
11559 msgid "forced"
11560 msgstr "forcé"
11561
11562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11565 msgid "forward"
11566 msgstr "relayage"
11567
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11570 msgid "full-duplex"
11571 msgstr "full-duplex"
11572
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11575 msgid "half-duplex"
11576 msgstr "semi-duplex"
11577
11578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11579 msgid "hexadecimal encoded value"
11580 msgstr "valeur codée hexadécimale"
11581
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11584 msgid "hidden"
11585 msgstr "caché"
11586
11587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11588 msgctxt "nft unit"
11589 msgid "hour"
11590 msgstr "heure"
11591
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
11595 msgid "hybrid mode"
11596 msgstr "mode hybride"
11597
11598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11599 msgid "ignore"
11600 msgstr "ignorer"
11601
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
11603 msgid "infinite (lease does not expire)"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11609 msgid "input"
11610 msgstr "entrée"
11611
11612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11613 msgid "key between 8 and 63 characters"
11614 msgstr "clé composée de 8 à 63 caractères"
11615
11616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11617 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11618 msgstr "clé composée de 5 ou 13 caractères"
11619
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
11621 msgid "known"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
11625 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11629 msgid "managed config (M)"
11630 msgstr "configuration gérée (M)"
11631
11632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11633 msgid "medium security"
11634 msgstr "sécurité moyenne"
11635
11636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11637 msgctxt "nft unit"
11638 msgid "minute"
11639 msgstr "minute"
11640
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11642 msgid "minutes"
11643 msgstr "minutes"
11644
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11646 msgid "mobile home agent (H)"
11647 msgstr "agent mère mobile (H)"
11648
11649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11650 msgid "netif_carrier_ok()"
11651 msgstr "netif_carrier_ok ()"
11652
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11654 msgid "no"
11655 msgstr "non"
11656
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11660 msgid "no link"
11661 msgstr "pas de lien"
11662
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11664 msgid "no override"
11665 msgstr "pas de surcharge"
11666
11667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11669 msgid "non-empty value"
11670 msgstr "valeur non vide"
11671
11672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11677 msgid "none"
11678 msgstr "aucun"
11679
11680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11683 msgid "not present"
11684 msgstr "pas présent"
11685
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11689 msgid "off"
11690 msgstr "Arrêté"
11691
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
11693 msgid "on available prefix"
11694 msgstr "sur le préfixe disponible"
11695
11696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11697 msgid "open network"
11698 msgstr "réseau ouvert"
11699
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11701 msgid "other config (O)"
11702 msgstr "autre configuration (O)"
11703
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11706 msgid "output"
11707 msgstr "sortie"
11708
11709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11710 msgid "over a day ago"
11711 msgstr "il y a plus d'un jour"
11712
11713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11714 msgctxt "nft unit"
11715 msgid "packets"
11716 msgstr "paquets"
11717
11718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11719 msgid "positive decimal value"
11720 msgstr "valeur décimale positive"
11721
11722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11723 msgid "positive integer value"
11724 msgstr "valeur entière positive"
11725
11726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11727 msgid "random"
11728 msgstr "aléatoire"
11729
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11731 msgid "randomly generated"
11732 msgstr "généré aléatoirement"
11733
11734 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11735 msgid ""
11736 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11737 "single packet rather than many small ones"
11738 msgstr ""
11739 "réduit la surcharge en collectant et en agrégeant les messages d’origine "
11740 "dans un seul paquet plutôt que dans plusieurs petits"
11741
11742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
11744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
11745 msgid "relay mode"
11746 msgstr "mode relais"
11747
11748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
11749 msgid "routed"
11750 msgstr "routé"
11751
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11753 msgid "sec"
11754 msgstr "sec"
11755
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
11758 msgid "server mode"
11759 msgstr "mode serveur"
11760
11761 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11762 msgid "sstpc Log-level"
11763 msgstr "Niveau de journalisation sstpc"
11764
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11766 msgid "strong security"
11767 msgstr "sécurité forte"
11768
11769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11770 msgid "tagged"
11771 msgstr "marqué"
11772
11773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11774 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11775 msgstr "unités de temps (UT / 1,024 ms) [1000-65535]"
11776
11777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11778 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11779 msgid "try"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11783 msgid ""
11784 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11785 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11786 "access."
11787 msgstr ""
11788 "uHTTPd offre un accès réseau <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11789 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11790 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11791
11792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11793 msgid "unique value"
11794 msgstr "valeur unique"
11795
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11797 msgid "unknown"
11798 msgstr "inconnu"
11799
11800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11801 msgid "unknown version"
11802 msgstr "version inconnue"
11803
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1034
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
11807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11809 msgid "unlimited"
11810 msgstr "illimité"
11811
11812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11822 msgid "unspecified"
11823 msgstr "non précisé"
11824
11825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11826 msgid "unspecified -or- create:"
11827 msgstr "non précisé -ou- créer :"
11828
11829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11830 msgid "untagged"
11831 msgstr "non marqué"
11832
11833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11836 msgid "valid IP address"
11837 msgstr "adresse IP valide"
11838
11839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11840 msgid "valid IP address or prefix"
11841 msgstr "adresse IP ou préfixe valide"
11842
11843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11844 msgid "valid IPv4 CIDR"
11845 msgstr "CIDR IPv4 valide"
11846
11847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11849 msgid "valid IPv4 address"
11850 msgstr "adresse IPv4 valide"
11851
11852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11853 msgid "valid IPv4 address or network"
11854 msgstr "adresse IPv4 ou réseau valide"
11855
11856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11857 msgid "valid IPv4 address:port"
11858 msgstr "adresse:port IPv4 valide"
11859
11860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11861 msgid "valid IPv4 network"
11862 msgstr "réseau IPv4 valide"
11863
11864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11865 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11866 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 valide"
11867
11868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11869 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11870 msgstr "valeur de préfixe IPv4 valide (0-32)"
11871
11872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11873 msgid "valid IPv6 CIDR"
11874 msgstr "CIDR IPv6 valide"
11875
11876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11878 msgid "valid IPv6 address"
11879 msgstr "adresse IPv6 valide"
11880
11881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11882 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11883 msgstr "adresse IPv6 ou préfixe valide"
11884
11885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11886 msgid "valid IPv6 host id"
11887 msgstr "ID d'hôte IPv6 valide"
11888
11889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11890 msgid "valid IPv6 network"
11891 msgstr "réseau IPv6 valide"
11892
11893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11894 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11895 msgstr "valeur de préfixe IPv6 valide (0-128)"
11896
11897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11898 msgid "valid MAC address"
11899 msgstr "adresse MAC valide"
11900
11901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11902 msgid "valid UCI identifier"
11903 msgstr "identifiant UCI valide"
11904
11905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11906 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11907 msgstr "identifiant UCI, nom d'hôte ou adresse IP valides"
11908
11909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11911 msgid "valid address:port"
11912 msgstr "adresse:port valide"
11913
11914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11916 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11917 msgstr "date valide (AAAA-MM-JJ)"
11918
11919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11920 msgid "valid decimal value"
11921 msgstr "valeur décimale valide"
11922
11923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11924 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11925 msgstr "clé WEP hexadécimale valide"
11926
11927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11928 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11929 msgstr "clé WPA hexadécimale valide"
11930
11931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11932 msgid "valid host:port"
11933 msgstr "hôte:port valide"
11934
11935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11940 msgid "valid hostname"
11941 msgstr "nom d'hôte valide"
11942
11943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11944 msgid "valid hostname or IP address"
11945 msgstr "nom d'hôte ou adresse IP valide"
11946
11947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11948 msgid "valid integer value"
11949 msgstr "valeur entière valide"
11950
11951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11952 msgid "valid multicast MAC address"
11953 msgstr "adresse MAC de multidiffusion valide"
11954
11955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11956 msgid ""
11957 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11958 "\"/\", \"%\" or spaces"
11959 msgstr ""
11960 "Nom de périphérique réseau valide entre 1 et 15 caractères ne contenant pas "
11961 "« : », « / », « % » ou des espaces"
11962
11963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11964 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11965 msgstr "Nom de périphérique réseau valide, pas « . » ou « .. »"
11966
11967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11968 msgid "valid network in address/netmask notation"
11969 msgstr "réseau valide en notation adresse/masque de réseau"
11970
11971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11972 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11973 msgstr "chiffre de téléphone valide (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
11974
11975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11977 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11978 msgstr "port ou plage de ports valide (port1-port2)"
11979
11980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11982 msgid "valid port value"
11983 msgstr "valeur de port valide"
11984
11985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11986 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11987 msgstr "heure valide (HH:MM:SS)"
11988
11989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11990 msgid "value between %d and %d characters"
11991 msgstr "valeur entre %d et %d caractères"
11992
11993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11994 msgid "value between %f and %f"
11995 msgstr "valeur entre %f et %f"
11996
11997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11998 msgid "value greater or equal to %f"
11999 msgstr "valeur supérieure ou égale à %f"
12000
12001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12002 msgid "value smaller or equal to %f"
12003 msgstr "valeur inférieure ou égale à %f"
12004
12005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12006 msgid "value with %d characters"
12007 msgstr "valeur avec %d caractères"
12008
12009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12010 msgid "value with at least %d characters"
12011 msgstr "valeur avec au moins %d caractères"
12012
12013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12014 msgid "value with at most %d characters"
12015 msgstr "valeur avec au plus %d caractères"
12016
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12018 msgid "weak security"
12019 msgstr "sécurité faible"
12020
12021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12022 msgctxt "nft unit"
12023 msgid "week"
12024 msgstr "semaine"
12025
12026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12027 msgid "yes"
12028 msgstr "oui"
12029
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
12031 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12032 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
12036 msgctxt ""
12037 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12038 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12039 msgid ""
12040 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12041 "{example_com} and its subdomains."
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
12045 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12046 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12050 msgid "« Back"
12051 msgstr "« Retour"
12052
12053 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12054 #~ msgstr ""
12055 #~ "Lier dynamiquement aux interfaces au lieu d’utiliser la méta-adresse "
12056 #~ "(standard recommandé pour les systèmes Linux)."
12057
12058 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12059 #~ msgstr ""
12060 #~ "Ne pas transmettre les requêtes DNS sans points ou parties de domaine."
12061
12062 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12063 #~ msgstr "Ne pas transmettre les requêtes inversées pour le réseaux local."
12064
12065 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12066 #~ msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>"
12067
12068 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12069 #~ msgstr "Liste des adresses IP à convertir en réponses NXDOMAIN."
12070
12071 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12072 #~ msgstr "Liste des résolveurs en amont pour transmettre les requêtes."
12073
12074 #~ msgid "Local server"
12075 #~ msgstr "Serveur local"
12076
12077 #~ msgid ""
12078 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12079 #~ "files only."
12080 #~ msgstr ""
12081 #~ "Configuration du domaine local. Les noms appartenant à ce domaine ne "
12082 #~ "seront jamais transmis à un résolveur DNS, ils seront résolus seulement à "
12083 #~ "partir du serveur DHCP ou des fichiers « hosts »."
12084
12085 #~ msgid ""
12086 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12087 #~ "was received if multiple IPs are available."
12088 #~ msgstr ""
12089 #~ "Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si "
12090 #~ "plusieurs adresses IPs sont possibles."
12091
12092 #~ msgid "Master"
12093 #~ msgstr "Maître"
12094
12095 #~ msgid "Mesh"
12096 #~ msgstr "Mesh"
12097
12098 #~ msgid ""
12099 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12100 #~ "NXDOMAIN."
12101 #~ msgstr ""
12102 #~ "<code>/#/</code> correspond à tout domaine. <code>/example.com/</code> "
12103 #~ "returns NXDOMAIN."
12104
12105 #~ msgid ""
12106 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12107 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12108 #~ msgstr ""
12109 #~ "{example_null} renvoie des adresses {null_addr} ({null_ipv4} et "
12110 #~ "{null_ipv6}) pour {example_com} et ses sous-domaines."
12111
12112 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12113 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer le PSK actuel ?"
12114
12115 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12116 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer les clés actuelles ?"
12117
12118 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12119 #~ msgstr "CNI (interface gérée en externe)"
12120
12121 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12122 #~ msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
12123
12124 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12125 #~ msgstr "Syntaxe : <code>_service._proto.example.com</code>."
12126
12127 #~ msgid ""
12128 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12129 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12130 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12131 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12132 #~ "Association."
12133 #~ msgstr ""
12134 #~ "Liste des R0KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse "
12135 #~ "MAC, NAS-Identifier, clé de 128 bits sous forme de chaîne hexadécimale. "
12136 #~ "<br />Cette liste est utilisée pour mettre en correspondance le R0KH-ID "
12137 #~ "(NAS Identifier) avec une adresse MAC de destination lors de la demande "
12138 #~ "de clé PMK-R1 du R0KH que le STA a utilisé lors de l'association initiale "
12139 #~ "au domaine de mobilité."
12140
12141 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12142 #~ msgstr "L'adresse d'écoute et le relais vers doivent être spécifiés."
12143
12144 #~ msgid "ID"
12145 #~ msgstr "ID"
12146
12147 #~ msgid "Listen address"
12148 #~ msgstr "Adresse d'écoute"
12149
12150 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12151 #~ msgstr "Les familles Listen et Relay To IP doivent être homogènes."
12152
12153 #~ msgid "Relay To address"
12154 #~ msgstr "Relais à l'adresse"
12155
12156 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12157 #~ msgstr "Démontage du support du modem en cours."
12158
12159 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12160 #~ msgstr "Déconnexion du modem en cours. Veuillez patienter."
12161
12162 #~ msgid "Modem is disabled."
12163 #~ msgstr "Le Modem est désactivé."
12164
12165 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12166 #~ msgstr "Suffixe IPv6 (hex)"
12167
12168 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12169 #~ msgstr "Annexe A + L + M (toutes)"
12170
12171 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12172 #~ msgstr "Annexe A G.992.1"
12173
12174 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12175 #~ msgstr "Annexe A G.992.2"
12176
12177 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12178 #~ msgstr "Annexe A G.992.3"
12179
12180 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12181 #~ msgstr "Annexe A G.992.5"
12182
12183 #~ msgid "Annex B (all)"
12184 #~ msgstr "Annexe B (tout)"
12185
12186 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12187 #~ msgstr "Annexe B G.992.1"
12188
12189 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12190 #~ msgstr "Annexe B G.992.3"
12191
12192 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12193 #~ msgstr "Annexe B G.992.5"
12194
12195 #~ msgid "Annex J (all)"
12196 #~ msgstr "Annexe J (tout)"
12197
12198 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12199 #~ msgstr "Annexe L G.992.3 POTS 1"
12200
12201 #~ msgid "Annex M (all)"
12202 #~ msgstr "Annexe M (tout)"
12203
12204 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12205 #~ msgstr "Annexe M G.992.3"
12206
12207 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12208 #~ msgstr "Annexe M G.992.5"
12209
12210 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12211 #~ msgstr "ATU-C System Vendor ID"
12212
12213 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12214 #~ msgstr "Puissance d'émission globale (ACTATP)"
12215
12216 #~ msgctxt "VLAN port state"
12217 #~ msgid "Do not participate"
12218 #~ msgstr "Ne pas participer"
12219
12220 #~ msgctxt "VLAN port state"
12221 #~ msgid "Egress tagged"
12222 #~ msgstr "Sortie étiquetée"
12223
12224 #~ msgctxt "VLAN port state"
12225 #~ msgid "Egress untagged"
12226 #~ msgstr "Sortie non étiquetée"
12227
12228 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12229 #~ msgstr "Erreurs de secondes (ES)"
12230
12231 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12232 #~ msgstr "Forward Error Correction Secondes (FECS)"
12233
12234 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12235 #~ msgstr "Erreurs de code d'erreur d'en-tête (HEC)"
12236
12237 #~ msgid "Latency"
12238 #~ msgstr "Latence"
12239
12240 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12241 #~ msgstr "Atténuation de la ligne (LATN)"
12242
12243 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12244 #~ msgstr "Perte de secondes de signal (LOSS)"
12245
12246 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12247 #~ msgstr "Débit de données max. atteignable (ATTNDR)"
12248
12249 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12250 #~ msgstr "Rapport signal sur bruit (SNR)"
12251
12252 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12253 #~ msgstr "Erreurs CRC non préemptives (CRC_P)"
12254
12255 #~ msgid "Power Management Mode"
12256 #~ msgstr "Mode de gestion de l'énergie"
12257
12258 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12259 #~ msgstr "Erreurs CRC préventives (CRCP_P)"
12260
12261 #~ msgctxt "VLAN port state"
12262 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12263 #~ msgstr "Identité du VLAN principal"
12264
12265 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12266 #~ msgstr "Secondes gravement erronées (SES)"
12267
12268 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12269 #~ msgstr "Atténuation du signal (SATN)"
12270
12271 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12272 #~ msgstr "Secondes non disponibles (UAS)"
12273
12274 #~ msgid "Filter useless"
12275 #~ msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
12276
12277 #~ msgid "Network Utilities"
12278 #~ msgstr "Utilitaires réseau"
12279
12280 #~ msgid "Back to configuration"
12281 #~ msgstr "Retour à la configuration"
12282
12283 #~ msgid "Close list..."
12284 #~ msgstr "Fermer la liste…"
12285
12286 #~ msgid "Internal Server Error"
12287 #~ msgstr "Erreur Serveur Interne"
12288
12289 #~ msgid "No files found"
12290 #~ msgstr "Aucun fichier trouvé"
12291
12292 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12293 #~ msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
12294
12295 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12296 #~ msgstr ""
12297 #~ "Ne pas transmettre les requêtes qui ne peuvent être résolues par les "
12298 #~ "serveurs de noms publics."
12299
12300 #~ msgid "Import peer configuration…"
12301 #~ msgstr "Importer la configuration des pairs…"
12302
12303 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12304 #~ msgstr "Collez ou faites glisser le fichier de configuration WireGuard…"
12305
12306 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12307 #~ msgstr "Le paramètre Clé Publique est manquant ou invalide"
12308
12309 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12310 #~ msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
12311
12312 #~ msgid ""
12313 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12314 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12315 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12316 #~ "extracted from the configuration."
12317 #~ msgstr ""
12318 #~ "Pour importer une configuration client WireGuard, par exemple fournie par "
12319 #~ "un fournisseur VPN commercial, faites glisser le fichier <em>*.conf</em> "
12320 #~ "ou collez son contenu dans le champ de texte ci-dessous. Les paramètres "
12321 #~ "pertinents seront automatiquement extraits de la configuration."
12322
12323 #~ msgid "Generate Key"
12324 #~ msgstr "Générer une clé"
12325
12326 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12327 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12328
12329 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12330 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12331
12332 #~ msgid "Hide QR-Code"
12333 #~ msgstr "Masquer le code QR"
12334
12335 #~ msgid "No peers defined yet"
12336 #~ msgstr "Aucun pair défini pour le moment"
12337
12338 #~ msgid "QR-Code"
12339 #~ msgstr "Code QR"
12340
12341 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12342 #~ msgstr "Obligatoire. Clé publique du pair encodée en Base64."
12343
12344 #~ msgid "Default %d"
12345 #~ msgstr "%d par défaut"
12346
12347 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12348 #~ msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
12349
12350 #~ msgid "TFTP Settings"
12351 #~ msgstr "Paramètres TFTP"
12352
12353 #~ msgid "Auto Refresh"
12354 #~ msgstr "Rafraîchissement automatique"
12355
12356 #~ msgid "on"
12357 #~ msgstr "Actif"
12358
12359 #~ msgid ""
12360 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12361 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12362 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12363 #~ msgstr ""
12364 #~ "Obligatoire. Les adresses IP et les préfixes que ce pair est autorisé à "
12365 #~ "utiliser à l'intérieur du tunnel. En général, les adresses IP du tunnel "
12366 #~ "du pair et les réseaux que le pair fait passer par le tunnel."
12367
12368 #~ msgid "Value must not be empty"
12369 #~ msgstr "La valeur ne doit pas être vide"
12370
12371 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12372 #~ msgstr "Permettre l'acces au Status du Routage"
12373
12374 #~ msgid "Host entries"
12375 #~ msgstr "Entrées d'hôtes"
12376
12377 #~ msgid ""
12378 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12379 #~ "file was empty before editing."
12380 #~ msgstr ""
12381 #~ "<br/>Note : il est nécessaire de redémarrer le service cron si le fichier "
12382 #~ "crontab était vide au moment de l'éditer."
12383
12384 #~ msgid "Announced DNS servers"
12385 #~ msgstr "Serveurs DNS publiés"
12386
12387 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12388 #~ msgstr "Mode DHCPv6"
12389
12390 #~ msgid "Override MAC address"
12391 #~ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
12392
12393 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12394 #~ msgstr "Définissez cette interface comme maître pour le relais dhcpv6."
12395
12396 #~ msgid "stateful-only"
12397 #~ msgstr "avec état uniquement"
12398
12399 #~ msgid "stateless"
12400 #~ msgstr "sans état"
12401
12402 #~ msgid "stateless + stateful"
12403 #~ msgstr "sans + avec état"
12404
12405 #~ msgid "Bridge interfaces"
12406 #~ msgstr "Bridger les interfaces"
12407
12408 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12409 #~ msgstr "Crée un bridge entre les interfaces spécifiées ci-dessous"
12410
12411 #~ msgid "Always announce default router"
12412 #~ msgstr "Toujours annoncer le routeur par défaut"
12413
12414 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12415 #~ msgstr ""
12416 #~ "Annoncer comme routeur par défaut même si aucun préfixe public n'est "
12417 #~ "disponible."
12418
12419 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12420 #~ msgstr ""
12421 #~ "La valeur par défaut est sans état (stateless) + avec état (stateful)"
12422
12423 #~ msgid "NDP-Proxy"
12424 #~ msgstr "Proxy NDP"
12425
12426 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12427 #~ msgstr "Service de publicité de routeur"
12428
12429 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12430 #~ msgstr "Préfixe IPv6 délégué personnalisé"
12431
12432 #~ msgid "Default Route"
12433 #~ msgstr "Route par défaut"
12434
12435 #~ msgid "Default gateway"
12436 #~ msgstr "Passerelle par défaut"
12437
12438 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12439 #~ msgstr "Nombre de threads parallèles utilisés pour la compression"
12440
12441 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12442 #~ msgstr "Définir le VPN comme itinéraire par défaut"
12443
12444 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12445 #~ msgstr "Flux de compression ZRam"
12446
12447 #~ msgid "Profile"
12448 #~ msgstr "Profil"
12449
12450 #~ msgid ""
12451 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12452 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12453 #~ msgstr ""
12454 #~ "Nécessite la version \"complète\" de wpad/hostapd et le support du pilote "
12455 #~ "wifi <br /> (à partir de janvier 2019 : ath9k, ath10k, mwlwifi et mt76)"
12456
12457 #~ msgid "Invalid value"
12458 #~ msgstr "Valeur non valide"
12459
12460 #~ msgid "default-on (kernel)"
12461 #~ msgstr "par défaut (noyau)"
12462
12463 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12464 #~ msgstr "rythme cardiaque (noyau)"
12465
12466 #~ msgid "netdev (kernel)"
12467 #~ msgstr "netdev (noyau)"
12468
12469 #~ msgid "none (kernel)"
12470 #~ msgstr "aucun (noyau)"
12471
12472 #~ msgid "timer (kernel)"
12473 #~ msgstr "minuteur (noyau)"
12474
12475 #~ msgid "Enable/Disable"
12476 #~ msgstr "Activer/Désactiver"
12477
12478 #~ msgid "No signal"
12479 #~ msgstr "Pas de signal"
12480
12481 #~ msgid "Free"
12482 #~ msgstr "Libre"
12483
12484 #~ msgid "Port %s"
12485 #~ msgstr "Port %s"
12486
12487 #~ msgid "USB Device"
12488 #~ msgstr "Périphérique USB"
12489
12490 #~ msgid "USB Ports"
12491 #~ msgstr "Ports USB"
12492
12493 #~ msgid "Define a name for this network."
12494 #~ msgstr "Donne un nom à ce réseau."
12495
12496 #~ msgid "Bad address specified!"
12497 #~ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte !"
12498
12499 #~ msgid "Loading"
12500 #~ msgstr "Chargement"
12501
12502 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12503 #~ msgstr "En attente que la commande se termine…"
12504
12505 #~ msgid "Assign interfaces..."
12506 #~ msgstr "Affecte les interfaces…"
12507
12508 #~ msgid "MB/s"
12509 #~ msgstr "MB/s"
12510
12511 #~ msgid "Network without interfaces."
12512 #~ msgstr "Réseau sans interfaces."
12513
12514 #~ msgid "Realtime Connections"
12515 #~ msgstr "Connexions temps-réel"
12516
12517 #~ msgid "Realtime Load"
12518 #~ msgstr "Charge temps-réel"
12519
12520 #~ msgid "Realtime Traffic"
12521 #~ msgstr "Trafic temps-réel"
12522
12523 #~ msgid "Realtime Wireless"
12524 #~ msgstr "Sans-fil temps-réel"
12525
12526 #~ msgid "There are no active leases."
12527 #~ msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
12528
12529 #~ msgid ""
12530 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12531 #~ msgstr ""
12532 #~ "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
12533 #~ "actives."
12534
12535 #~ msgid "dB"
12536 #~ msgstr "dB"
12537
12538 #~ msgid "kB/s"
12539 #~ msgstr "kB/s"
12540
12541 #~ msgid "kbit/s"
12542 #~ msgstr "kbit/s"
12543
12544 #~ msgid "Changes applied."
12545 #~ msgstr "Changements appliqués."
12546
12547 #~ msgid "Keep settings"
12548 #~ msgstr "Garder le paramètrage"
12549
12550 #~ msgid "Rebooting..."
12551 #~ msgstr "Redémarre…"
12552
12553 #~ msgid ""
12554 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12555 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12556 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12557 #~ msgstr ""
12558 #~ "Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
12559 #~ "remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" "
12560 #~ "pour maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de "
12561 #~ "micrologiciel compatible)."
12562
12563 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12564 #~ msgstr "En attente de l'application des changements..."
12565
12566 #~ msgid "(%s available)"
12567 #~ msgstr "(%s disponible)"
12568
12569 #~ msgid "Check"
12570 #~ msgstr "Vérification"
12571
12572 #~ msgid "Checksum"
12573 #~ msgstr "Somme de contrôle"
12574
12575 #~ msgid "Enable this mount"
12576 #~ msgstr "Activer ce montage"
12577
12578 #~ msgid "Enable this swap"
12579 #~ msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
12580
12581 #~ msgid "Flash Firmware"
12582 #~ msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
12583
12584 #~ msgid "Flashing..."
12585 #~ msgstr "Écriture…"
12586
12587 #~ msgid "Mount Entry"
12588 #~ msgstr "Montage"
12589
12590 #~ msgid "Proceed"
12591 #~ msgstr "Continuer"
12592
12593 #~ msgid "Really reset all changes?"
12594 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
12595
12596 #~ msgid "Root"
12597 #~ msgstr "Racine"
12598
12599 #~ msgid "Swap Entry"
12600 #~ msgstr "Élement de partition d'échange"
12601
12602 #~ msgid ""
12603 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12604 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12605 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12606 #~ msgstr ""
12607 #~ "Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage "
12608 #~ "(ex : ext3)"
12609
12610 #~ msgid ""
12611 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12612 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12613 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12614 #~ msgstr ""
12615 #~ "L'image du micrologiciel a été chargée. Ci-dessous la taille et la somme "
12616 #~ "de contrôle de cette image, comparez-les avec le fichier original pour "
12617 #~ "vous assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour "
12618 #~ "lancer la procédure d'écriture."
12619
12620 #~ msgid "Verify"
12621 #~ msgstr "Vérifier"
12622
12623 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12624 #~ msgstr "Indique le port d'écoute de cette instance <em>Dropbear</em>"
12625
12626 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12627 #~ msgstr "Commutateur %q (%s)"
12628
12629 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12630 #~ msgstr "VLANs sur %q (%s)"
12631
12632 #~ msgid "Antenna 1"
12633 #~ msgstr "Antenne 1"
12634
12635 #~ msgid "Antenna 2"
12636 #~ msgstr "Antenne 2"
12637
12638 #~ msgid "Antenna Configuration"
12639 #~ msgstr "Configuration de l'antenne"
12640
12641 #~ msgid "Back to overview"
12642 #~ msgstr "Retour à la vue générale"
12643
12644 #~ msgid "Back to scan results"
12645 #~ msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
12646
12647 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12648 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
12649
12650 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12651 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
12652
12653 #~ msgid "Common Configuration"
12654 #~ msgstr "Configuration commune"
12655
12656 #~ msgid "Connect"
12657 #~ msgstr "Se connecter"
12658
12659 #~ msgid "Connection Limit"
12660 #~ msgstr "Limite de connexion"
12661
12662 #~ msgid "Cover the following interface"
12663 #~ msgstr "Couvre l'interface suivante"
12664
12665 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12666 #~ msgstr "Couvre les interfaces suivantes"
12667
12668 #~ msgid "Create Interface"
12669 #~ msgstr "Créer une interface"
12670
12671 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12672 #~ msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
12673
12674 #~ msgid "Diversity"
12675 #~ msgstr "Diversité"
12676
12677 #~ msgid "Edit this interface"
12678 #~ msgstr "Éditer cette interface"
12679
12680 #~ msgid "Frame Bursting"
12681 #~ msgstr "Rafale de trames"
12682
12683 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12684 #~ msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s"
12685
12686 #~ msgid "Install package %q"
12687 #~ msgstr "Installer le paquet %q"
12688
12689 #~ msgid "Interface Overview"
12690 #~ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
12691
12692 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12693 #~ msgstr "Extension de protocole manquante pour le proto %q"
12694
12695 #~ msgid "Name of the new interface"
12696 #~ msgstr "Nom de la nouvelle interface"
12697
12698 #~ msgid "No network configured on this device"
12699 #~ msgstr "Ce périphérique n'a aucune adresse configurée"
12700
12701 #~ msgid "No network name specified"
12702 #~ msgstr "Aucun nom de réseau donné"
12703
12704 #~ msgid ""
12705 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12706 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12707 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12708 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12709 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12710 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12711 #~ msgstr ""
12712 #~ "Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous "
12713 #~ "pouvez bridger différentes interfaces en cochant le champ \"bridger les "
12714 #~ "interfaces\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par "
12715 #~ "des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE."
12716 #~ "VLANNB (ex : eth0.1)."
12717
12718 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12719 #~ msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
12720
12721 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12722 #~ msgstr "Protocole de la nouvelle interface"
12723
12724 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12725 #~ msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
12726
12727 #~ msgid ""
12728 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12729 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12730 #~ msgstr ""
12731 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut "
12732 #~ "être annulé!\n"
12733 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12734 #~ "ce réseau."
12735
12736 #~ msgid "Receiver Antenna"
12737 #~ msgstr "Antenne réceptrice"
12738
12739 #~ msgid "Repeat scan"
12740 #~ msgstr "Répéter la recherche"
12741
12742 #~ msgid "Replace entry"
12743 #~ msgstr "Remplacer l'entrée"
12744
12745 #~ msgid "Separate Clients"
12746 #~ msgstr "Isoler les clients"
12747
12748 #~ msgid "Slot time"
12749 #~ msgstr "Tranche de temps"
12750
12751 #, fuzzy
12752 #~ msgid ""
12753 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12754 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12755 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12756 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12757 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12758 #~ msgstr ""
12759 #~ "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
12760 #~ "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
12761 #~ "sélection de l'antenne, qui sont partagés entre tous les réseaux sans-fil "
12762 #~ "définis (si le matériel radio gère plusieurs réseaux SSID). Les "
12763 #~ "paramètres dépendant de chaque réseau comme le chiffrage ou le mode de "
12764 #~ "fonctionnement sont groupés dans <em>Configuration de l'interface</em>."
12765
12766 #~ msgid ""
12767 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12768 #~ "this component for working wireless configuration!"
12769 #~ msgstr ""
12770 #~ "Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez "
12771 #~ "l'installer pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
12772
12773 #~ msgid "The given network name is not unique"
12774 #~ msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
12775
12776 #, fuzzy
12777 #~ msgid ""
12778 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12779 #~ "will be replaced if you proceed."
12780 #~ msgstr ""
12781 #~ "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration "
12782 #~ "existante sera remplacée si vous continuez."
12783
12784 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12785 #~ msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
12786
12787 #~ msgid ""
12788 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12789 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12790 #~ msgstr ""
12791 #~ "Il n'y a aucun périphérique attribué pour l'instant, liez s.v.p. un "
12792 #~ "périphérique réseau dans l'onglet \"Paramètres du matériel\""
12793
12794 #~ msgid "Transmission Rate"
12795 #~ msgstr "Débit d'émission"
12796
12797 #~ msgid "Transmit Power"
12798 #~ msgstr "Puissance d'émission"
12799
12800 #~ msgid "Uploaded File"
12801 #~ msgstr "Fichier Uploadé"
12802
12803 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12804 #~ msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
12805
12806 #~ msgid "open"
12807 #~ msgstr "ouvrir"
12808
12809 #~ msgid "Netmask"
12810 #~ msgstr "Masque de réseau"
12811
12812 #, fuzzy
12813 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12814 #~ msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
12815
12816 #~ msgid "Synchronizing..."
12817 #~ msgstr "Synchronisation…"
12818
12819 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12820 #~ msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
12821
12822 #~ msgid "Theme"
12823 #~ msgstr "Apparence"
12824
12825 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12826 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !"
12827
12828 #~ msgid "There are no pending changes!"
12829 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente !"
12830
12831 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12832 #~ msgstr "La synchronisation de l'heure n'est pas encore configurée."
12833
12834 #~ msgid "kB"
12835 #~ msgstr "kB"
12836
12837 #~ msgid ""
12838 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12839 #~ "authentication."
12840 #~ msgstr ""
12841 #~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
12842 #~ "authentification SSH sur clés publiques."
12843
12844 #~ msgid "Password successfully changed!"
12845 #~ msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
12846
12847 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12848 #~ msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
12849
12850 #~ msgid "Available packages"
12851 #~ msgstr "Paquets disponibles"
12852
12853 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12854 #~ msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
12855
12856 #~ msgid "Download and install package"
12857 #~ msgstr "Télécharge et installe le paquet"
12858
12859 #~ msgid "Filter"
12860 #~ msgstr "Filtrer"
12861
12862 #~ msgid "Find package"
12863 #~ msgstr "Trouver un paquet"
12864
12865 #~ msgid "Free space"
12866 #~ msgstr "Espace libre"
12867
12868 #~ msgid "Install"
12869 #~ msgstr "Installer"
12870
12871 #~ msgid "Installed packages"
12872 #~ msgstr "Paquets installés"
12873
12874 #~ msgid "No package lists available"
12875 #~ msgstr "Aucune liste de paquets disponible"
12876
12877 #~ msgid "OK"
12878 #~ msgstr "OK"
12879
12880 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12881 #~ msgstr "Configuration OPKG"
12882
12883 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12884 #~ msgstr "Les listes de paquets ont plus de 24 heures"
12885
12886 #~ msgid "Package name"
12887 #~ msgstr "Nom du paquet"
12888
12889 #~ msgid "Software"
12890 #~ msgstr "Logiciels"
12891
12892 #~ msgid "Update lists"
12893 #~ msgstr "Mettre les listes à jour"
12894
12895 #~ msgid "Version"
12896 #~ msgstr "Version"
12897
12898 #~ msgid "Disable DNS setup"
12899 #~ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
12900
12901 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12902 #~ msgstr "IPv4 et IPv6"
12903
12904 #~ msgid "Lease validity time"
12905 #~ msgstr "Durée de validité d'un bail"
12906
12907 #~ msgid "Multicast address"
12908 #~ msgstr "Adresse multidiffusion"
12909
12910 #~ msgid "Protocol family"
12911 #~ msgstr "Famille du protocole"
12912
12913 #~ msgid "No chains in this table"
12914 #~ msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
12915
12916 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12917 #~ msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
12918
12919 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12920 #~ msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
12921
12922 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12923 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12924
12925 #~ msgid "Activate this network"
12926 #~ msgstr "Activer ce réseau"
12927
12928 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12929 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
12930
12931 #~ msgid "Interface reconnected"
12932 #~ msgstr "Interface reconnectée"
12933
12934 #~ msgid "Interface shut down"
12935 #~ msgstr "Interface arrêtée"
12936
12937 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12938 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
12939
12940 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12941 #~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
12942
12943 #~ msgid ""
12944 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12945 #~ "you are connected via this interface."
12946 #~ msgstr ""
12947 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
12948 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12949 #~ "cette interface."
12950
12951 #~ msgid "Reconnecting interface"
12952 #~ msgstr "Reconnecte cette interface"
12953
12954 #~ msgid "Shutdown this network"
12955 #~ msgstr "Arrêter ce réseau"
12956
12957 #~ msgid "Wireless restarted"
12958 #~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
12959
12960 #~ msgid "Wireless shut down"
12961 #~ msgstr "Wi-Fi arrêté"
12962
12963 #~ msgid "DHCP Leases"
12964 #~ msgstr "Baux DHCP"
12965
12966 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12967 #~ msgstr "Baux DHCPv6"
12968
12969 #~ msgid ""
12970 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12971 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12972 #~ msgstr ""
12973 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
12974 #~ "annulé!\n"
12975 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12976 #~ "cette interface."
12977
12978 #~ msgid ""
12979 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12980 #~ "connected via this interface."
12981 #~ msgstr ""
12982 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
12983 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12984 #~ "cette interface."
12985
12986 #~ msgid "Sort"
12987 #~ msgstr "Trier"
12988
12989 #~ msgid "help"
12990 #~ msgstr "aide"
12991
12992 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12993 #~ msgstr "État IPv4 du WAN"
12994
12995 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12996 #~ msgstr "État IPv6 du WAN"
12997
12998 #~ msgid "Apply"
12999 #~ msgstr "Appliquer"
13000
13001 #~ msgid "Applying changes"
13002 #~ msgstr "Changements en cours"
13003
13004 #~ msgid "Configuration applied."
13005 #~ msgstr "Configuration appliquée."
13006
13007 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13008 #~ msgstr "Sauvegarder et appliquer"
13009
13010 #~ msgid "The following changes have been committed"
13011 #~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
13012
13013 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13014 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqué !"
13015
13016 #~ msgid "Action"
13017 #~ msgstr "Action"
13018
13019 #~ msgid "Buttons"
13020 #~ msgstr "Boutons"
13021
13022 #~ msgid "Handler"
13023 #~ msgstr "Gestionnaire"
13024
13025 #~ msgid "Maximum hold time"
13026 #~ msgstr "Temps de maintien maximum"
13027
13028 #~ msgid "Minimum hold time"
13029 #~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
13030
13031 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13032 #~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
13033
13034 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13035 #~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
13036
13037 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13038 #~ msgstr ""
13039 #~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
13040
13041 #~ msgid "Leasetime"
13042 #~ msgstr "Durée du bail"
13043
13044 #~ msgid "AR Support"
13045 #~ msgstr "Gestion du mode AR"
13046
13047 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13048 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
13049
13050 #~ msgid "Background Scan"
13051 #~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
13052
13053 #~ msgid "Compression"
13054 #~ msgstr "Compression"
13055
13056 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13057 #~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
13058
13059 #~ msgid "Do not send probe responses"
13060 #~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
13061
13062 #~ msgid "Fast Frames"
13063 #~ msgstr "Trames rapides"
13064
13065 #~ msgid "Maximum Rate"
13066 #~ msgstr "Débit maximum"
13067
13068 #~ msgid "Minimum Rate"
13069 #~ msgstr "Débit minimum"
13070
13071 #~ msgid "Multicast Rate"
13072 #~ msgstr "Débit multidiffusion"
13073
13074 #~ msgid "Outdoor Channels"
13075 #~ msgstr "Canaux en extérieur"
13076
13077 #~ msgid "Regulatory Domain"
13078 #~ msgstr "Domaine de certification"
13079
13080 #~ msgid "Separate WDS"
13081 #~ msgstr "WDS séparé"
13082
13083 #~ msgid "Static WDS"
13084 #~ msgstr "WDS statique"
13085
13086 #~ msgid "Turbo Mode"
13087 #~ msgstr "Mode Turbo"
13088
13089 #~ msgid "XR Support"
13090 #~ msgstr "Gestion du mode XR"
13091
13092 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13093 #~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
13094
13095 #~ msgid "Join Network: Settings"
13096 #~ msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
13097
13098 #~ msgid "CPU"
13099 #~ msgstr "CPU"
13100
13101 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13102 #~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
13103
13104 #~ msgid "VLAN Interface"
13105 #~ msgstr "Interface du VLAN"