treewide: Sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-12-19 15:10+0000\n"
7 "Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>"
9 "\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.3\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (sconosciuto)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabella \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo/i non valido/i"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dore fa"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dmin fa"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%dsec fa"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s è senza tag in più VLAN!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(finestra di %d minuti, intervallo di %d secondi)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(vuoto)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(nessuna interfaccia collegata)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ altri %d"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Scegli --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- personalizzato --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- corrispondenza per etichetta --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- corrispondenza per uuid --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- seleziona --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = non usare la soglia RSSI, 1 = non modificare l'impostazione predefinita "
130 "del driver"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "1"
135 msgstr "1"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carico in 1 minuto:"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid "1 flag"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 flag"
146 msgstr[1] "%d flag"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 ore - predefinito)"
152
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carico in 15 minuti:"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "2"
160 msgstr "2"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "3"
165 msgstr "3"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
169 msgid "3h (3 hours)"
170 msgstr "3h (3 ore)"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "4"
175 msgstr "4"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID esadecimale di 4 caratteri"
180
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
185
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carico in 5 minuti:"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minuti)"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "stringa esadecimale di 6 byte (12 caratteri) - senza separatori"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:970
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
201 msgid "7d (7 days)"
202 msgstr "7d (7 giorni)"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
205 msgid "802.11k RRM"
206 msgstr "802.11k RRM"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei beacon tramite le misure radio."
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei vicini tramite le misure radio."
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
217 msgid "802.11r Fast Transition"
218 msgstr "Trasmissione rapida 802.11r"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
221 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
222 msgstr "802.11v: max inattività BSS. Unità: secondi."
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
225 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
226 msgstr "802.11v: gestione della transizione del Basic Service Set (BSS)."
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
229 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
230 msgstr "802.11v: annuncio del fuso orario locale nei frame di gestione."
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
233 msgid ""
234 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
235 msgstr ""
236 "802.11v: l'ARP proxy consente agli STA non-AP di restare in risparmio "
237 "energetico più a lungo."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
240 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
241 msgstr "802.11v: annuncio dell'orario nei frame di gestione."
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
244 msgid ""
245 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
246 "for stations)."
247 msgstr ""
248 "802.11v: modalità sleep di Wireless Network Management (WNM) (modalità sleep "
249 "estesa per le stazioni)."
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
252 msgid ""
253 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
254 "reinstallation attacks."
255 msgstr ""
256 "802.11v: correzioni alla modalità sleep della gestione della rete wireless "
257 "(WNM): previene gli attacchi di reinstallazione."
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
260 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
261 msgstr "Timeout massimo per Secure Association Query 802.11w"
262
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
264 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
265 msgstr ""
266 "Tempo di attesa per nuovo tentativo di Secure Association Query 802.11w"
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
269 msgid "802.11w Management Frame Protection"
270 msgstr "Protezione frame di gestione 802.11w"
271
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
273 msgid "802.11w maximum timeout"
274 msgstr "Timeout massimo 802.11w"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
277 msgid "802.11w retry timeout"
278 msgstr "Tempo di attesa per nuovo tentativo 802.11w"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
281 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
282 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
285 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
286 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
289 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
290 msgstr ""
291 "Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
292
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
295 msgstr ""
296 "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
297 "Luce\">LED</abbr>"
298
299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
300 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
301 msgstr ""
302 "Nome del <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
303 "Luce\">LED</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
306 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
307 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"> NDP</abbr>"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
310 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
311 msgstr "Lunghezza minima <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
314 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
315 msgstr "Flag <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
318 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
319 msgstr "Limite degli hop <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
322 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
323 msgstr "Durata <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
326 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
327 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
331 msgstr "Servizio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
334 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> maggiore di <strong>%s</strong>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
339 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> maggiore o uguale a <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
344 msgctxt "nft set match expression"
345 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> nel set <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
349 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> è <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
354 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> è uno di <strong>%s</strong>"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
359 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> inferiore a <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
364 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> inferiore o uguale a <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
369 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> non <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
374 msgctxt "nft not in set match expression"
375 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> non nel set <strong>%s</strong>"
377
378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
379 msgid ""
380 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
381 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
382 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
383 "entirely (which is the default setting)."
384 msgstr ""
385 "Un nodo batman-adv può funzionare in modalità server (condividendo la sua "
386 "connessione a internet con la rete), in modalità client (cercando la "
387 "connessione a internet più adatta nella rete) o con il supporto del gateway "
388 "completamente disattivato (che è l'impostazione predefinita)."
389
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
391 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
392 msgstr "Esiste già una configurazione per il dispositivo \"%s\""
393
394 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
395 msgid ""
396 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
397 "default."
398 msgstr ""
399 "Un MTU predefinito di 65535 è impostato da Yggdrasil. È consigliato usare il "
400 "predefinito."
401
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
403 msgid "A directory with the same name already exists."
404 msgstr "Esiste già una cartella con lo stesso nome."
405
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
407 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
408 msgstr ""
409 "È necessario un nuovo accesso poiché la sessione di autenticazione è scaduta."
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
412 msgid "A43C + J43 + A43"
413 msgstr "A43C + J43 + A43"
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
416 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
417 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
420 msgid "ADSL"
421 msgstr "ADSL"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
424 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
425 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
428 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
429 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
432 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
433 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
436 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
437 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
440 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
441 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
444 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
445 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
448 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
449 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
453 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
456 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
457 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex M"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
460 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
461 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
464 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
465 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
468 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
469 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
476 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
477 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
480 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
481 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
484 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
485 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
488 msgid "ANSI T1.413"
489 msgstr "ANSI T1.413"
490
491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
495 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
496 msgid "APN"
497 msgstr "APN"
498
499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
500 msgid "APN profile index"
501 msgstr "Indice del profilo APN"
502
503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
504 msgid "ARP"
505 msgstr "ARP"
506
507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
508 msgid "ARP IP Targets"
509 msgstr "Destinazioni IP ARP"
510
511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
512 msgid "ARP Interval"
513 msgstr "Intervallo ARP"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
516 msgid "ARP Validation"
517 msgstr "Validazione ARP"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
520 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
521 msgstr "Modalità ARP per considerare attivo uno slave"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
524 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
525 msgstr "Il monitoraggio ARP non è supportato per il criterio selezionato!"
526
527 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
528 msgid "ARP retry threshold"
529 msgstr "Soglia di tentativi ARP"
530
531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
532 msgid "ARP traffic table \"%h\""
533 msgstr "Tabella di traffico ARP \"%h\""
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
536 msgid ""
537 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
538 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
539 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
540 msgstr ""
541 "ARP, IPv4 e IPv6 (anche 802.1Q) con MAC di destinazione multicast sono "
542 "unicast all'indirizzo MAC STA. Nota: questo non è il Directed Multicast "
543 "Service (DMS) di 802.11v. Nota: potrebbe infrangere le aspettative multicast "
544 "del ricevitore STA."
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
547 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
548 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
551 msgid "ATM Bridges"
552 msgstr "Ponti ATM"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
556 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
557 msgstr "Identificatore Canale Virtuale ATM (VCI)"
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
561 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
562 msgstr "Identificatore Percorso Virtuale ATM (VPI)"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
565 msgid ""
566 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
567 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
568 "to dial into the provider network."
569 msgstr ""
570 "I ponti ATM espongono le connessioni ethernet AAL5 incapsulate come "
571 "interfacce di rete virtuali Linux che possono essere usate insieme a DHCP o "
572 "PPP per connettersi alla rete del provider."
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
576 msgid "ATM device number"
577 msgstr "Numero dispositivo ATM"
578
579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
582 msgid "Absent Interface"
583 msgstr "Interfaccia assente"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
586 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
587 msgstr ""
588 "Accetta richieste DNS solo da host il cui indirizzo si trova in una "
589 "sottorete locale."
590
591 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
592 msgid "Accept from public keys"
593 msgstr "Accetta da chiavi pubbliche"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
596 msgid "Accept local"
597 msgstr "Accetta locale"
598
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
600 msgctxt "nft accept action"
601 msgid "Accept packet"
602 msgstr "Accetta pacchetto"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
605 msgid "Accept packets with local source addresses"
606 msgstr "Accetta pacchetti con indirizzo di origine locale"
607
608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
609 msgid "Access Concentrator"
610 msgstr "Concentratore d'Accesso"
611
612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
615 msgid "Access Point"
616 msgstr "Punto di accesso (AP)"
617
618 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
619 msgid "Access Point Isolation"
620 msgstr "Isolamento del punto di accesso"
621
622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
623 msgid "Access Technologies"
624 msgstr "Tecnologie di accesso"
625
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
627 msgid "Actions"
628 msgstr "Azioni"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
632 msgid "Active"
633 msgstr "Attivo"
634
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
636 msgid "Active Connections"
637 msgstr "Connessioni attive"
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
641 msgid "Active DHCP Leases"
642 msgstr "Lease DHCP attivi"
643
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
646 msgid "Active DHCPv6 Leases"
647 msgstr "Lease DHCPv6 attivi"
648
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
650 msgid "Active IPv4 Routes"
651 msgstr "Instradamenti IPv4 attivi"
652
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
654 msgid "Active IPv4 Rules"
655 msgstr "Regole IPv4 attive"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
658 msgid "Active IPv6 Routes"
659 msgstr "Instradamenti IPv6 attivi"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
662 msgid "Active IPv6 Rules"
663 msgstr "Regole IPv6 attive"
664
665 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
666 msgid "Active peers"
667 msgstr "Peer attivi"
668
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
670 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
671 msgstr "Criterio di backup attivo (active-backup, 1)"
672
673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
675 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
676 msgid "Ad-Hoc"
677 msgstr "Ad-Hoc"
678
679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
680 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
681 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico (balance-alb, 6)"
682
683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
684 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
685 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico di trasmissione (balance-tlb, 5)"
686
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
699 msgid "Add"
700 msgstr "Aggiungi"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
703 msgid "Add ATM Bridge"
704 msgstr "Aggiungi ponte ATM"
705
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
707 msgid "Add IPv4 address…"
708 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv4…"
709
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
711 msgid "Add IPv6 address…"
712 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv6…"
713
714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
715 msgid "Add LED action"
716 msgstr "Aggiungi azione LED"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
719 msgid "Add VLAN"
720 msgstr "Aggiungi VLAN"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
723 msgid "Add device configuration"
724 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1316
727 msgid "Add device configuration…"
728 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo…"
729
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
731 msgid "Add instance"
732 msgstr "Aggiungi istanza"
733
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
737 msgid "Add key"
738 msgstr "Aggiungi chiave"
739
740 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
741 msgid ""
742 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
743 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
744 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
745 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
746 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
747 msgstr ""
748 "Aggiungi listener per accettare peering in arrivo da nodi non locali. La "
749 "rilevazione di peer multicast funziona indipendentemente dai listener "
750 "impostati qui. Formato URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://"
751 "[:]:0</code> per ascoltare su tutte le interfacce. Scegli un URI accettabile "
752 "<code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o "
753 "<code>quic://</code>"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:565
756 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
757 msgstr "Aggiungi il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dai file hosts."
758
759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
760 msgid "Add multicast rule"
761 msgstr "Aggiungi regola multicast"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
765 msgid "Add new interface..."
766 msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
767
768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
769 msgid "Add peer"
770 msgstr "Aggiungi peer"
771
772 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
773 msgid "Add peer address"
774 msgstr "Aggiungi indirizzo peer"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
777 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
778 msgstr "Aggiungi voci DNS statiche di inoltro e inverse per questo host."
779
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
781 msgid "Add to Blacklist"
782 msgstr "Aggiungi alla lista nera"
783
784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
785 msgid "Add to Whitelist"
786 msgstr "Aggiungi alla lista bianca"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
789 msgid "Additional hosts files"
790 msgstr "File Hosts aggiuntivo"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
793 msgid "Additional servers file"
794 msgstr "File server aggiuntivi"
795
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
806 msgid "Address"
807 msgstr "Indirizzo"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
810 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
811 msgstr ""
812 "Le famiglie di indirizzi \"Relay da\" e \"Relay a indirizzo\" devono "
813 "corrispondere."
814
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
816 msgctxt "nft meta nfproto"
817 msgid "Address family"
818 msgstr "Famiglia di indirizzi"
819
820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
821 msgid "Address setting is invalid"
822 msgstr "L'impostazione dell'indirizzo non è valida"
823
824 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
825 msgid "Address to access local relay bridge"
826 msgstr "Indirizzo per accedere al ponte relay locale"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
830 msgid "Addresses"
831 msgstr "Indirizzi"
832
833 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
834 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
835 msgid "Administration"
836 msgstr "Amministrazione"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
847 msgid "Advanced Settings"
848 msgstr "Impostazioni avanzate"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
851 msgid "Advanced device options"
852 msgstr "Opzioni avanzate del dispositivo"
853
854 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
855 msgid ""
856 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
857 "manually restarted."
858 msgstr ""
859 "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando un protocollo esterno, la rete "
860 "deve essere riavviata a mano."
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
863 msgid "Ageing time"
864 msgstr "Tempo di invecchiamento"
865
866 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
867 msgid "Aggregate Originator Messages"
868 msgstr "Messaggi aggregati dell'originatore"
869
870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
871 msgid "Aggregation Selection Logic"
872 msgstr "Logica di selezione dell'aggregazione"
873
874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
875 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
876 msgstr "Aggregatore: tutti gli slave inattivi o non ha slave (stabile, 0)"
877
878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
879 msgid ""
880 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
881 "state changes (count, 2)"
882 msgstr ""
883 "Aggregatore: scelto dal maggior numero di porte + slave aggiunti/rimossi o "
884 "cambiamenti di stato (conteggio, 2)"
885
886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
887 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
888 msgstr ""
889 "Aggregatore: slave aggiunto/rimosso o modifiche di stato (larghezza di "
890 "banda, 1)"
891
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
893 msgid "Alert"
894 msgstr "Allarme"
895
896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
899 msgid "Alias Interface"
900 msgstr "Interfaccia di alias"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
903 msgid "Alias of \"%s\""
904 msgstr "Alias di \"%s\""
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
907 msgid "All servers"
908 msgstr "Tutti i server"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
911 msgid ""
912 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
913 "address."
914 msgstr ""
915 "Assegna gli indirizzi IP in sequenza, a partire dall'indirizzo più basso "
916 "disponibile."
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
919 msgid "Allocate IPs sequentially"
920 msgstr "Assegna gli IP in sequenza"
921
922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
923 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
924 msgstr ""
925 "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
926 "password"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
929 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
930 msgstr ""
931 "Consenti alla modalità AP di disconnettere i client in base a una condizione "
932 "di ACK basso"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
935 msgid "Allow all except listed"
936 msgstr "Consenti tutti tranne quelli elencati"
937
938 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
939 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
940 msgstr "Consenti l'accesso completo all'UCI per le applicazioni legacy"
941
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
943 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
944 msgstr "Consenti velocità 802.11b legacy"
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
947 msgid "Allow listed only"
948 msgstr "Consenti solo quelli elencati"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
951 msgid "Allow localhost"
952 msgstr "Permetti localhost"
953
954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
955 msgid "Allow rebooting the device"
956 msgstr "Permetti di riavviare il dispositivo"
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
959 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
960 msgstr ""
961 "Permetti agli host remoti di connettersi alle porte locali reindirizzate via "
962 "SSH"
963
964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
965 msgid "Allow root logins with password"
966 msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
967
968 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
969 msgid "Allow system feature probing"
970 msgstr "Permetti il rilevamento delle funzioni del sistema"
971
972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
973 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
974 msgstr "Permetti all'utente <em>root</em> di accedere con la password"
975
976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
979 msgid "Allowed IPs"
980 msgstr "IP permessi"
981
982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
983 msgid "Allowed network technology"
984 msgstr "Tecnologia di rete consentita"
985
986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
987 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
988 msgstr "L'impostazione AllowedIPs non è valida"
989
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
991 msgid "Always"
992 msgstr "Sempre"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
995 msgid "Always off (kernel: none)"
996 msgstr "Sempre spento (kernel: none)"
997
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
999 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1000 msgstr "Sempre acceso (kernel: default-on)"
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:695
1003 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1004 msgstr ""
1005 "Invia sempre le Opzioni DHCP. A volte è necessario, ad es. con PXELinux."
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1008 msgid ""
1009 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1010 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1011 msgstr ""
1012 "Usa sempre canali da 40MHz anche se il canale secondario si sovrappone. "
1013 "L’utilizzo di questa opzione non è conforme all’IEEE 802.11-2009!"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1016 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1017 msgstr "Quantità di sonde DAD (Duplicate Address Detection) da inviare"
1018
1019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1020 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1021 msgstr "Numero di secondi da attendere affinché il modem sia pronto"
1022
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1024 msgid "An error occurred while saving the form:"
1025 msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo:"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1028 msgid "An optional, short description for this device"
1029 msgstr "Una breve descrizione facoltativa per questo dispositivo"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
1032 msgid "Annex"
1033 msgstr "Annex"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
1036 msgid ""
1037 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1038 "messages."
1039 msgstr ""
1040 "Annuncia il prefisso NAT64 nei messaggi <abbr title=\"Router "
1041 "Advertisement\">RA</abbr>."
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
1044 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1045 msgstr "Annuncia questo dispositivo come server DNS IPv6."
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
1048 msgid ""
1049 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1050 "present."
1051 msgstr ""
1052 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è presente un "
1053 "instradamento predefinito IPv6 locale."
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
1056 msgid ""
1057 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1058 "regardless of local default route availability."
1059 msgstr ""
1060 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è disponibile un "
1061 "prefisso IPv6 pubblico, indipendentemente dalla disponibilità di un "
1062 "instradamento predefinito locale."
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
1065 msgid ""
1066 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1067 "default route is present."
1068 msgstr ""
1069 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito, indipendentemente dalla "
1070 "presenza di un prefisso o di un instradamento predefinito."
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
1073 msgid "Announced DNS domains"
1074 msgstr "Domini DNS annunciati"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
1077 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1078 msgstr "Server DNS IPv6 annunciati"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1081 msgid "Anonymous Identity"
1082 msgstr "Identità anonima"
1083
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1085 msgid "Anonymous Mount"
1086 msgstr "Mount anonimo"
1087
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1089 msgid "Anonymous Swap"
1090 msgstr "Swap anonima"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1093 msgctxt "nft match any traffic"
1094 msgid "Any packet"
1095 msgstr "Qualsiasi pacchetto"
1096
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1101 msgid "Any zone"
1102 msgstr "Qualsiasi zona"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
1105 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1106 msgstr "Applica le Opzioni DHCP a questa rete. (Vuoto = tutti i client)."
1107
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1109 msgid "Apply and keep settings"
1110 msgstr "Applica e mantieni le impostazioni"
1111
1112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1113 msgid "Apply backup?"
1114 msgstr "Applicare il backup?"
1115
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1117 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1118 msgstr "Richiesta di applicazione non riuscita con stato <code>%h</code>"
1119
1120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1123 msgid "Apply unchecked"
1124 msgstr "Applica senza controllo"
1125
1126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1127 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1128 msgstr "Applica con ripristino dopo la perdita di connettività"
1129
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1131 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1132 msgstr "Applicazione delle modifiche… %ds"
1133
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1135 msgid "Architecture"
1136 msgstr "Architettura"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1139 msgid "Arp-scan"
1140 msgstr "Arp-scan"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
1143 msgid ""
1144 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1145 msgstr ""
1146 "Assegna una parte della lunghezza data di ogni prefisso IPv6 pubblico a "
1147 "questa interfaccia"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
1150 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1151 msgstr "Assegna nuove etichette in forma libera a questa voce."
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1154 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1155 msgid ""
1156 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1157 msgstr ""
1158 "Assegna le parti del prefisso usando questo ID di sottoprefisso esadecimale "
1159 "per questa interfaccia."
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1163 msgid "Associated Stations"
1164 msgstr "Dispositivi collegati"
1165
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1167 msgid "Associations"
1168 msgstr "Collegati"
1169
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1172 msgid ""
1173 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1174 "strong>"
1175 msgstr ""
1176 "Almeno <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1177 "strong>"
1178
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1181 msgid ""
1182 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1183 "strong>"
1184 msgstr ""
1185 "Al massimo <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1186 "strong>"
1187
1188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1189 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1190 msgstr ""
1191 "Tentativo di attivare i punti di montaggio configurati per i dispositivi "
1192 "collegati"
1193
1194 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1195 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1196 msgid "Auth Group"
1197 msgstr "Gruppo auth"
1198
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1200 msgid "Authentication"
1201 msgstr "Autenticazione"
1202
1203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1205 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1206 msgid "Authentication Type"
1207 msgstr "Tipo di autenticazione"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
1210 msgid "Authoritative"
1211 msgstr "Autoritativo"
1212
1213 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1214 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1215 msgid "Authorization Required"
1216 msgstr "Autorizzazione richiesta"
1217
1218 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1219 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1222 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1229 msgid "Automatic"
1230 msgstr "Automatico"
1231
1232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1233 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1234 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1235 msgstr "Homenet automatico (HNCP)"
1236
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1238 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1239 msgstr ""
1240 "Controlla automaticamente la presenza di errori nel filesystem prima di "
1241 "montare"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
1244 msgid ""
1245 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1246 "routing."
1247 msgstr ""
1248 "Gestione automatica di più interfacce di uplink mediante criteri di "
1249 "instradamento basati sull'origine."
1250
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1252 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1253 msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1256 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1257 msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1260 msgid "Automount Filesystem"
1261 msgstr "Automonta filesystem"
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1264 msgid "Automount Swap"
1265 msgstr "Automonta swap"
1266
1267 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1268 msgid "Avahi IPv4LL"
1269 msgstr "Avahi IPv4LL"
1270
1271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1272 msgid "Available"
1273 msgstr "Disponibili"
1274
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1286 msgid "Average:"
1287 msgstr "Media:"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1290 msgid "Avoid Bridge Loops"
1291 msgstr "Evita loop di ponti"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1294 msgid "B43 + B43C"
1295 msgstr "B43 + B43C"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
1298 msgid "B43 + B43C + V43"
1299 msgstr "B43 + B43C + V43"
1300
1301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1302 msgid "BR / DMR / AFTR"
1303 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1306 msgid "BSS Transition"
1307 msgstr "Transizione BSS"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1314 msgid "BSSID"
1315 msgstr "BSSID"
1316
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1318 msgid "Back"
1319 msgstr "Indietro"
1320
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1323 msgid "Back to Overview"
1324 msgstr "Torna alla panoramica"
1325
1326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1327 msgid "Back to peer configuration"
1328 msgstr "Torna alla configurazione peer"
1329
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1331 msgid "Backup"
1332 msgstr "Backup"
1333
1334 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1335 msgid "Backup / Flash Firmware"
1336 msgstr "Backup / Flash firmware"
1337
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1339 msgid "Backup file list"
1340 msgstr "Elenco dei file di backup"
1341
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1344 msgid "Band"
1345 msgstr "Banda"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1348 msgid "Base device"
1349 msgstr "Dispositivo base"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1352 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1353 msgstr ""
1354 "Chiave pubblica di questa interfaccia codificata in base64 per la "
1355 "condivisione."
1356
1357 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1359 msgid "Batman Device"
1360 msgstr "Dispositivo Batman"
1361
1362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1363 msgid "Batman Interface"
1364 msgstr "Interfaccia Batman"
1365
1366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1367 msgid ""
1368 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1369 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1370 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1371 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1372 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1373 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1374 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1375 msgstr ""
1376 "Batman-adv ha una frammentazione di livello 2 integrata per i dati unicast "
1377 "che fluiscono attraverso la rete, che consente di eseguire batman-adv su "
1378 "interfacce/connessioni che non permettono di aumentare l'MTU oltre la "
1379 "dimensione standard dei pacchetti Ethernet di 1500 byte. Quando la "
1380 "frammentazione è attiva, batman-adv frammenta automaticamente i pacchetti "
1381 "sovradimensionati e li ricompone all'altra estremità. In modo predefinito, "
1382 "la frammentazione è attivata e inattiva se il pacchetto è adatto, ma si può "
1383 "disattivare completamente."
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1386 msgid "Beacon Interval"
1387 msgstr "Intervallo beacon"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1390 msgid "Beacon Report"
1391 msgstr "Resoconto beacon"
1392
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1394 msgid ""
1395 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1396 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1397 "defined backup patterns."
1398 msgstr ""
1399 "Di seguito l'elenco dei file sottoposti a backup. È composto da file di "
1400 "configurazione modificati contrassegnati da opkg, file di base essenziali e "
1401 "schemi di backup definiti dall'utente."
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1404 msgid "Bind NTP server"
1405 msgstr "Vincola server NTP"
1406
1407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1412 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1413 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1416 msgid "Bind interface"
1417 msgstr "Vincola interfaccia"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
1420 msgid ""
1421 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
1425 msgid ""
1426 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1427 msgstr ""
1428 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1429 "dei servizi."
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
1432 msgid ""
1433 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1434 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1435 msgstr ""
1436 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1437 "dei servizi. Vedere <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1438
1439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1443 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1444 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1445 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1448 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1449 msgstr "Vincola il tunnel a questa interfaccia (facoltativo)."
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1454 msgid "Bitrate"
1455 msgstr "Bitrate"
1456
1457 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1458 msgid "Bonding Mode"
1459 msgstr "Modalità di vincolo"
1460
1461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1462 msgid "Bonding Policy"
1463 msgstr "Criterio di vincolo"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
1466 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1467 msgstr "Sia \"Relay da\" che \"Relay a indirizzo\" devono essere specificati."
1468
1469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1471 msgid "Bridge"
1472 msgstr "Bridge"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1475 msgctxt "MACVLAN mode"
1476 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1477 msgstr "Bridge (supporta la comunicazione diretta tra MAC VLAN)"
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1481 msgid "Bridge VLAN filtering"
1482 msgstr "Filtraggio VLAN del bridge"
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1486 msgid "Bridge device"
1487 msgstr "Dispositivo bridge"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1491 msgid "Bridge port specific options"
1492 msgstr "Opzioni specifiche della porta bridge"
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1495 msgid "Bridge ports"
1496 msgstr "Porte del bridge"
1497
1498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1499 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1500 msgstr "Tabella traffico bridge \"%h\""
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
1503 msgid "Bridge unit number"
1504 msgstr "Numero unità bridge"
1505
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1507 msgid "Bring up empty bridge"
1508 msgstr "Attiva bridge vuoto"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
1511 msgid "Bring up on boot"
1512 msgstr "Attiva all'avvio"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1515 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1516 msgstr "Attiva l'interfaccia bridge anche se non sono collegate porte"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1011
1519 msgid "Broadcast"
1520 msgstr "Trasmissione"
1521
1522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1523 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1524 msgstr "Criterio di trasmissione (broadcast, 3)"
1525
1526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1528 msgid "Browse…"
1529 msgstr "Sfoglia…"
1530
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1532 msgid "Buffered"
1533 msgstr "In buffer"
1534
1535 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1536 msgid ""
1537 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1538 "gateway certificate."
1539 msgstr ""
1540 "Certificato CA (codificato PEM); usalo al posto dell'archivio di sistema per "
1541 "verificare il certificato del gateway."
1542
1543 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1544 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1545 msgstr "Certificato CA; se vuoto verrà salvato dopo la prima connessione."
1546
1547 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1548 msgid "CHAP"
1549 msgstr "CHAP"
1550
1551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1552 msgid "CLAT configuration failed"
1553 msgstr "Configurazione CLAT fallita"
1554
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
1556 msgid "CNAME"
1557 msgstr "CNAME"
1558
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
1560 msgid "CNAME or fqdn"
1561 msgstr "CNAME o fqdn"
1562
1563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1564 msgid "CPU usage (%)"
1565 msgstr "Uso CPU (%)"
1566
1567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1568 msgid "Cached"
1569 msgstr "In cache"
1570
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1573 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1574 msgid "Call failed"
1575 msgstr "Chiamata fallita"
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
1578 msgid ""
1579 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1580 msgstr ""
1581 "Può essere utile se l'ISP dispone di server dei nomi IPv6 ma non fornisce "
1582 "l'instradamento IPv6."
1583
1584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1596 msgid "Cancel"
1597 msgstr "Annulla"
1598
1599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1600 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1601 msgstr "Impossibile analizzare la configurazione: %s"
1602
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1604 msgctxt "Chain hook: forward"
1605 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1606 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata indirizzati ad altri host"
1607
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1609 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1610 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1611 msgstr ""
1612 "Cattura i pacchetti in entrata prima di qualsiasi decisione di instradamento"
1613
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1615 msgctxt "Chain hook: input"
1616 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1617 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata instradati al sistema locale"
1618
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1620 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1621 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1622 msgstr ""
1623 "Cattura i pacchetti in uscita dopo qualsiasi decisione di instradamento"
1624
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1626 msgctxt "Chain hook: output"
1627 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1628 msgstr "Cattura i pacchetti in uscita provenienti dal sistema locale"
1629
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1631 msgctxt "Chain hook: ingress"
1632 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1633 msgstr "Cattura i pacchetti subito dopo che la NIC li ha ricevuti"
1634
1635 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1636 msgid "Category"
1637 msgstr "Categoria"
1638
1639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1640 msgid "Cell ID"
1641 msgstr "ID cella"
1642
1643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1644 msgid "Cell Location"
1645 msgstr "Posizione cella"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1648 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1649 msgstr "Vincolo del certificato (Dominio)"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1652 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1653 msgstr "Vincolo del certificato (SAN)"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1656 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1657 msgstr "Vincolo del certificato (Soggetto)"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1660 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1661 msgstr "Vincolo del certificato (Wildcard)"
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1665 msgid ""
1666 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1667 "`logread -f` during handshake for actual values"
1668 msgstr ""
1669 "Sottostringa del vincolo del certificato - es. /CN=wifi.mycompany.com<br /"
1670 ">Vedere `logread -f` durante l'handshake per i valori effettivi"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1674 msgid ""
1675 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1676 "Subject CN (exact match)"
1677 msgstr ""
1678 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1679 "Subject CN (corrispondenza esatta)"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1683 msgid ""
1684 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1685 "Subject CN (suffix match)"
1686 msgstr ""
1687 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1688 "Subject CN (corrispondenza del suffisso)"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1692 msgid ""
1693 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1694 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1695 msgstr ""
1696 "Vincolo/i del certificato tramite i valori del Subject Alternate Name<br /"
1697 ">(attributi supportati: EMAIL, DNS, URI) - es. DNS:wifi.mycompany.com"
1698
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1702 msgid "Chain"
1703 msgstr "Catena"
1704
1705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1706 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1707 msgid "Chain hook \"%h\""
1708 msgstr "Hook della catena \"%h\""
1709
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1711 msgid "Changes"
1712 msgstr "Modifiche"
1713
1714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1715 msgid "Changes have been reverted."
1716 msgstr "Le modifiche sono state annullate."
1717
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1719 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1720 msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
1721
1722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1729 msgid "Channel"
1730 msgstr "Canale"
1731
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1733 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1734 msgid "Channel Analysis"
1735 msgstr "Analisi dei canali"
1736
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1738 msgid "Channel Width"
1739 msgstr "Larghezza del canale"
1740
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1742 msgid "Check filesystems before mount"
1743 msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1746 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1747 msgstr ""
1748 "Seleziona questa opzione per eliminare le reti esistenti da questa radio."
1749
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1751 msgid "Checking archive…"
1752 msgstr "Controllo dell'archivio…"
1753
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1756 msgid "Checking image…"
1757 msgstr "Controllo dell'immagine…"
1758
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1760 msgid "Choose mtdblock"
1761 msgstr "Seleziona mtdblock"
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1765 msgid ""
1766 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1767 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1768 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1769 "interface to it."
1770 msgstr ""
1771 "Scegli la zona del firewall che vuoi assegnare a questa interfaccia. "
1772 "Seleziona <em>non specificata</em> per rimuovere l'interfaccia dalla zona "
1773 "associata o compila il campo <em>crea</em> per definire una nuova zona e "
1774 "collegare l'interfaccia ad essa."
1775
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1777 msgid ""
1778 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1779 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1780 msgstr ""
1781 "Scegli la/e rete/i a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o riempi "
1782 "il campo <em>crea</em> per definire una nuova rete."
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1785 msgid "Cipher"
1786 msgstr "Cifrario"
1787
1788 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1789 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1790 msgstr "Incapsulamento UDP Cisco"
1791
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1793 msgid ""
1794 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1795 "configuration files."
1796 msgstr ""
1797 "Clicca \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar dei file di "
1798 "configurazione attuali."
1799
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1801 msgid ""
1802 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1803 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1804 msgstr ""
1805 "Clicca \"Salva mtdblock\" per scaricare il file mtdblock selezionato. "
1806 "(ATTENZIONE: QUESTA FUNZIONE È PER PROFESSIONISTI!)"
1807
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1811 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1812 msgid "Client"
1813 msgstr "Client"
1814
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1817 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1818 msgstr "ID del client da inviare nella richiesta DHCP"
1819
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1823 msgid "Close"
1824 msgstr "Chiudi"
1825
1826 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1831 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1832 msgid ""
1833 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1834 "persist connection"
1835 msgstr ""
1836 "Chiudi le connessioni inattive dopo un determinato numero di secondi, usa 0 "
1837 "per connessioni persistenti"
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1845 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1846 msgid "Collecting data..."
1847 msgstr "Raccolta dei dati..."
1848
1849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1850 msgid "Collisions seen"
1851 msgstr "Collisioni viste"
1852
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1854 msgid "Command"
1855 msgstr "Comando"
1856
1857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1858 msgid "Command OK"
1859 msgstr "Comando OK"
1860
1861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1862 msgid "Command failed"
1863 msgstr "Comando fallito"
1864
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1866 msgid "Comment"
1867 msgstr "Commento"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1870 msgid ""
1871 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1872 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1873 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1874 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1875 msgstr ""
1876 "Complica gli attacchi per reinstallazione della chiave sul client "
1877 "disattivando la ritrasmissione dei frame EAPOL-Key usati per installare le "
1878 "chiavi. Questo espediente potrebbe causare problemi di interoperabilità e "
1879 "una ridotta robustezza della negoziazione delle chiavi, soprattutto in "
1880 "ambienti con traffico elevato."
1881
1882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1886 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1887 msgstr "Calcola il checksum in uscita (facoltativo)."
1888
1889 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1890 msgid "Config File"
1891 msgstr "File di configurazione"
1892
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1895 msgid "Configuration"
1896 msgstr "Configurazione"
1897
1898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1899 msgid "Configuration Export"
1900 msgstr "Esportazione della configurazione"
1901
1902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1903 msgid "Configuration changes applied."
1904 msgstr "Modifiche alla configurazione applicate."
1905
1906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1907 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1908 msgstr "Le modifiche alla configurazione sono state annullate!"
1909
1910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1911 msgid "Configuration failed"
1912 msgstr "Configurazione fallita"
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1915 msgid ""
1916 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1917 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1918 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1919 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1920 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1921 "offered."
1922 msgstr ""
1923 "Configura le velocità in base alla densità delle celle di copertura. "
1924 "\"Normale\" configura le velocità di base a 6, 12, 24 Mbps se le velocità "
1925 "802.11b legacy non sono usate, altrimenti a 5.5, 11 Mbps. \"Alta\" configura "
1926 "le velocità di base a 12, 24 Mbps se le velocità 802.11b legacy non sono "
1927 "usate, altrimenti a 11 Mbps. \"Molto alta\" configura 24 Mbps come velocità "
1928 "di base. Non sono offerte velocità supportate inferiori alle velocità di "
1929 "base."
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
1932 msgid ""
1933 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1934 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1935 msgstr ""
1936 "Configura l'annuncio del router predefinito nei messaggi <abbr "
1937 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1940 msgid ""
1941 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1942 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1943 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1944 "than or equal to the requested prefix."
1945 msgstr ""
1946 "Configura la lunghezza minima del prefisso delegato assegnato a un router "
1947 "downstream richiedente, potenzialmente sovrascrivendo la lunghezza del "
1948 "prefisso richiesta. Se non viene specificata, il dispositivo assegnerà il "
1949 "più piccolo prefisso disponibile maggiore o uguale al prefisso richiesto."
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
1952 msgid ""
1953 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1954 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1955 msgstr ""
1956 "Configura la modalità operativa del servizio <abbr title=\"Router "
1957 "Advertisement\">RA</abbr> su questa interfaccia."
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
1960 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1961 msgstr ""
1962 "Configura la modalità operativa del servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1965 msgid ""
1966 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1967 msgstr ""
1968 "Configura la modalità operativa del servizio proxy NDP su questa interfaccia."
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
1971 msgid "Configure…"
1972 msgstr "Configurare…"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1975 msgid "Confirm disconnect"
1976 msgstr "Conferma disconnessione"
1977
1978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1979 msgid "Confirmation"
1980 msgstr "Conferma"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1987 msgid "Connected"
1988 msgstr "Connesso"
1989
1990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1992 msgid "Connection attempt failed"
1993 msgstr "Tentativo di connessione fallito"
1994
1995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1996 msgid "Connection attempt failed."
1997 msgstr "Tentativo di connessione fallito."
1998
1999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2000 msgid "Connection endpoint"
2001 msgstr "Endpoint della connessione"
2002
2003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2004 msgid "Connection lost"
2005 msgstr "Connessione persa"
2006
2007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2008 msgid "Connections"
2009 msgstr "Connessioni"
2010
2011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2012 msgid "Connectivity change"
2013 msgstr "Cambio di connettività"
2014
2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2016 msgctxt "nft ct state"
2017 msgid "Conntrack state"
2018 msgstr "Stato Conntrack"
2019
2020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2021 msgctxt "nft ct status"
2022 msgid "Conntrack status"
2023 msgstr "Stato Conntrack"
2024
2025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2026 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2027 msgstr ""
2028 "Considera attivo lo slave quando tutte le destinazioni IP ARP sono "
2029 "raggiungibili (tutti, 1)"
2030
2031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2032 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2033 msgstr ""
2034 "Considerare attivo lo slave quando qualsiasi destinazione IP ARP è "
2035 "raggiungibile (qualsiasi, 0)"
2036
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2040 msgid "Contents have been saved."
2041 msgstr "I contenuti sono stati salvati."
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2048 msgid "Continue"
2049 msgstr "Continua"
2050
2051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2052 msgctxt "nft jump action"
2053 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2054 msgstr "Continua in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2055
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2057 msgid "Continue in calling chain"
2058 msgstr "Continua a chiamare la catena"
2059
2060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2061 msgctxt "Chain policy: accept"
2062 msgid "Continue processing unmatched packets"
2063 msgstr "Continuare l'elaborazione dei pacchetti non corrispondenti"
2064
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2066 msgid ""
2067 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2068 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2069 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2070 msgstr ""
2071 "Impossibile ottenere l'accesso al dispositivo dopo aver applicato le "
2072 "modifiche alla configurazione. Potrebbe essere necessario riconnettersi se "
2073 "sono state modificate impostazioni relative alla rete, ad esempio "
2074 "l'indirizzo IP o le credenziali di sicurezza wireless."
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2077 msgid "Country"
2078 msgstr "Nazione"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2081 msgid "Country Code"
2082 msgstr "Codice nazione"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2085 msgid "Coverage cell density"
2086 msgstr "Densità celle di copertura"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2090 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2091 msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1238
2094 msgid "Create interface"
2095 msgstr "Crea interfaccia"
2096
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2098 msgid "Critical"
2099 msgstr "Critico"
2100
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2102 msgid "Cron Log Level"
2103 msgstr "Livello di log del Cron"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2106 msgid "Current power"
2107 msgstr "Potenza attuale"
2108
2109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2110 msgctxt "nft meta hour"
2111 msgid "Current time"
2112 msgstr "Ora attuale"
2113
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2115 msgctxt "nft meta day"
2116 msgid "Current weekday"
2117 msgstr "Giorno della settimana attuale"
2118
2119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2125 msgid "Custom Interface"
2126 msgstr "Interfaccia personalizzata"
2127
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2129 msgid ""
2130 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2131 "this, perform a factory-reset first."
2132 msgstr ""
2133 "I file personalizzati (certificati, script) potrebbero rimanere sul sistema. "
2134 "Per evitarlo, esegui prima un ripristino di fabbrica."
2135
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2137 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2138 msgstr "Lampeggio personalizzato (kernel: timer)"
2139
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2141 msgid ""
2142 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2143 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2144 msgstr ""
2145 "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode - "
2146 "Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> di sistema se possibile."
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2149 msgid "DAD transmits"
2150 msgstr "Trasmissioni DAD"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2153 msgid "DAE-Client"
2154 msgstr "Client DAE"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2157 msgid "DAE-Port"
2158 msgstr "Porta DAE"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2161 msgid "DAE-Secret"
2162 msgstr "Segreto DAE"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2165 msgid "DHCP Options"
2166 msgstr "Opzioni DHCP"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2169 msgid "DHCP Server"
2170 msgstr "Server DHCP"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
2173 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2174 msgid "DHCP and DNS"
2175 msgstr "DHCP e DNS"
2176
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2180 msgid "DHCP client"
2181 msgstr "Client DHCP"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2184 msgid "DHCP-Options"
2185 msgstr "Opzioni DHCP"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2188 msgid ""
2189 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2190 "IPv6 prefix."
2191 msgstr ""
2192 "Il <code>leasetime</code> DHCPv4 è usato come limite e tempo di vita "
2193 "preferito del prefisso IPv6."
2194
2195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2197 msgid "DHCPv6 client"
2198 msgstr "Client DHCPv6"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
2201 msgid "DHCPv6-Service"
2202 msgstr "Servizio DHCPv6"
2203
2204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2209 msgid "DNS"
2210 msgstr "DNS"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2213 msgid "DNS forwardings"
2214 msgstr "Inoltri DNS"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
2217 msgid "DNS query port"
2218 msgstr "Porta di interrogazione DNS"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
2221 msgid "DNS search domains"
2222 msgstr "Domini di ricerca DNS"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
2225 msgid "DNS server port"
2226 msgstr "Porta server DNS"
2227
2228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2229 msgid "DNS setting is invalid"
2230 msgstr "L'impostazione DNS non è valida"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2233 msgid "DNS weight"
2234 msgstr "Peso DNS"
2235
2236 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2237 msgid "DNS-Label / FQDN"
2238 msgstr "Etichetta DNS / FQDN"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
2241 msgid "DNSSEC"
2242 msgstr "DNSSEC"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
2245 msgid "DNSSEC check unsigned"
2246 msgstr "Controllo DNSSEC non firmato"
2247
2248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2249 msgid "DPD Idle Timeout"
2250 msgstr "Scadenza inattività DPD"
2251
2252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2253 msgid "DS-Lite AFTR address"
2254 msgstr "Indirizzo DS-Lite AFTR"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2258 msgid "DSL"
2259 msgstr "DSL"
2260
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2262 msgid "DSL Status"
2263 msgstr "Stato DSL"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
2266 msgid "DSL line mode"
2267 msgstr "Modalità linea DSL"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2270 msgid "DTIM Interval"
2271 msgstr "Intervallo DTIM"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
2275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2276 msgid "DUID"
2277 msgstr "DUID"
2278
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2280 msgid "Data Rate"
2281 msgstr "Velocità dati"
2282
2283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2284 msgid "Data Received"
2285 msgstr "Dati ricevuti"
2286
2287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2288 msgid "Data Transmitted"
2289 msgstr "Dati trasmessi"
2290
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2294 msgid "Debug"
2295 msgstr "Debug"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
2298 msgid "Default router"
2299 msgstr "Router predefinito"
2300
2301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2302 msgid "Default state"
2303 msgstr "Stato predefinito"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2306 msgid ""
2307 "Define additional DHCP options, for example "
2308 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2309 "servers to clients."
2310 msgstr ""
2311 "Definisci opzioni DHCP aggiuntive, per esempio "
2312 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" fornisce differenti server DNS ai "
2313 "client."
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2316 msgid ""
2317 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2318 "but for outgoing frames"
2319 msgstr ""
2320 "Definisce una mappatura della priorità interna dei pacchetti Linux alla "
2321 "priorità dell'intestazione VLAN, ma per i frame in uscita"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2324 msgid ""
2325 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2326 "priority on incoming frames"
2327 msgstr ""
2328 "Definisce una mappatura della priorità dell'intestazione della VLAN alla "
2329 "priorità interna dei pacchetti di Linux sui frame in entrata"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2332 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2333 msgstr "Definisce un MTU specifico per questo instradamento"
2334
2335 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2336 msgid "Delay"
2337 msgstr "Ritardo"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2340 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2341 msgstr "Delega i prefissi IPv6"
2342
2343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2351 msgid "Delete"
2352 msgstr "Elimina"
2353
2354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2356 msgid "Delete key"
2357 msgstr "Elimina chiave"
2358
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2360 msgid "Delete request failed: %s"
2361 msgstr "Richiesta di eliminazione fallita: %s"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2364 msgid "Delete this network"
2365 msgstr "Elimina questa rete"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2368 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2369 msgstr ""
2370 "Intervallo del messaggio di indicazione del traffico di recapito (DTIM)"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2376 msgid "Description"
2377 msgstr "Descrizione"
2378
2379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2380 msgid "Deselect"
2381 msgstr "Deseleziona"
2382
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2384 msgid "Design"
2385 msgstr "Tema"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
2388 msgid "Designated master"
2389 msgstr "Master designato"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2394 msgid "Destination"
2395 msgstr "Destinazione"
2396
2397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2398 msgctxt "nft ip daddr"
2399 msgid "Destination IP"
2400 msgstr "IP di destinazione"
2401
2402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2403 msgctxt "nft ip6 daddr"
2404 msgid "Destination IPv6"
2405 msgstr "IPv6 di destinazione"
2406
2407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2408 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2409 msgid "Destination port"
2410 msgstr "Porta di destinazione"
2411
2412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2413 msgctxt "nft ip dport"
2414 msgid "Destination port"
2415 msgstr "Porta di destinazione"
2416
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2419 msgid "Destination zone"
2420 msgstr "Zona di destinazione"
2421
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2436 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2437 msgid "Device"
2438 msgstr "Dispositivo"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2441 msgid "Device Configuration"
2442 msgstr "Configurazione del dispositivo"
2443
2444 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2445 msgid "Device Identifier"
2446 msgstr "Identificatore del dispositivo"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2449 msgid "Device is not active"
2450 msgstr "Il dispositivo non è attivo"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2454 msgid "Device is restarting…"
2455 msgstr "Il dispositivo si sta riavviando…"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2458 msgid "Device name"
2459 msgstr "Nome dispositivo"
2460
2461 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2462 msgid "Device not managed by ModemManager."
2463 msgstr "Dispositivo non gestito da ModemManager."
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
2466 msgid "Device not present"
2467 msgstr "Dispositivo non presente"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2470 msgid "Device type"
2471 msgstr "Tipo dispositivo"
2472
2473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2474 msgid "Device unreachable!"
2475 msgstr "Dispositivo irraggiungibile!"
2476
2477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2478 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2479 msgstr "Dispositivo irraggiungibile! Ancora in attesa del dispositivo..."
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
2482 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2483 msgid "Devices"
2484 msgstr "Dispositivi"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2487 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2488 msgid "Diagnostics"
2489 msgstr "Diagnostica"
2490
2491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2492 msgid "Dial number"
2493 msgstr "Numero da comporre"
2494
2495 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2496 msgid "Dir"
2497 msgstr "Dir"
2498
2499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2500 msgid "Directory"
2501 msgstr "Directory"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2507 msgid "Disable"
2508 msgstr "Disattiva"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
2511 msgid ""
2512 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2513 "this interface."
2514 msgstr ""
2515 "Disattiva <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2516 "per questa interfaccia."
2517
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2520 msgid "Disable DNS lookups"
2521 msgstr "Disattiva le ricerche DNS"
2522
2523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2524 msgid "Disable Encryption"
2525 msgstr "Disattiva crittografia"
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2528 msgid "Disable Inactivity Polling"
2529 msgstr "Disattiva il polling di inattività"
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2532 msgid "Disable this network"
2533 msgstr "Disattiva questa rete"
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2542 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2543 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2550 msgid "Disabled"
2551 msgstr "Disattivato"
2552
2553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2554 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2555 msgid "Disabled"
2556 msgstr "Disattivato"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2559 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2560 msgstr "Disassocia in caso di basso livello di riconoscimento"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
2563 msgid ""
2564 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2565 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2566 msgstr ""
2567 "Scarta anche le risposte a monte contenenti {rfc_4193_link}, Link-Local e "
2568 "indirizzi IPv6 private mappati su IPv4 {rfc_4291_link}."
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
2571 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2572 msgstr "Scarta risposte upstream che contengono indirizzi {rfc_1918_link}."
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2578 msgid "Disconnect"
2579 msgstr "Disconnetti"
2580
2581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2582 msgid "Disconnection attempt failed"
2583 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito"
2584
2585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2586 msgid "Disconnection attempt failed."
2587 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito."
2588
2589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2590 msgid "Disk space"
2591 msgstr "Spazio su disco"
2592
2593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2602 msgid "Dismiss"
2603 msgstr "Chiudi"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2606 msgid "Distance Optimization"
2607 msgstr "Ottimizzazione distanza"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2610 msgid ""
2611 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2612 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2613 msgstr ""
2614 "Distanza in metri al più lontano membro della rete. Imposta solo per "
2615 "distanze superiori a un chilometro, altrimenti è dannoso."
2616
2617 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2618 msgid "Distributed ARP Table"
2619 msgstr "Tabella ARP distribuita"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
2622 msgid ""
2623 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2624 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2625 msgstr ""
2626 "Istanza dnsmasq a cui questa sezione host DHCP è legata. Se non specificata, "
2627 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2630 msgid ""
2631 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2632 "section is valid for all dnsmasq instances."
2633 msgstr ""
2634 "Istanza dnsmasq a cui è legata questa sezione di avvio. Se non specificata, "
2635 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
2638 msgid ""
2639 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2640 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2641 "abbr> forwarder."
2642 msgstr ""
2643 "Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2644 "Protocol\">DHCP</abbr> leggero e un server d'inoltro <abbr title=\"Domain "
2645 "Name System\">DNS</abbr>."
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
2648 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2649 msgstr ""
2650 "Non memorizzare nella cache le risposte negative, ad es. per domini "
2651 "inesistenti."
2652
2653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2657 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2658 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2659 msgstr "Non creare un instradamento host verso il peer (facoltativo)."
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
2662 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2663 msgstr "Non ascoltare le interfacce specificate."
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
2666 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2667 msgstr "Non offrire il servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2670 msgid ""
2671 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2672 "packets."
2673 msgstr ""
2674 "Non eseguire il proxy di nessun pacchetto <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2675 "Protocol\">NDP</abbr>."
2676
2677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2678 msgid "Do not send a Release when restarting"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2682 msgid "Do not send a hostname"
2683 msgstr "Non inviare un nome host"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
2686 msgid ""
2687 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2688 "abbr> messages on this interface."
2689 msgstr ""
2690 "Non inviare messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2691 "134\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2692
2693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2694 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2695 msgstr "Vuoi davvero eliminare \"%s\" ?"
2696
2697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2698 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2699 msgstr "Vuoi davvero eliminare la seguente chiave SSH?"
2700
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2702 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2703 msgstr "Vuoi davvero cancellare tutte le impostazioni?"
2704
2705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2706 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2707 msgstr "Vuoi davvero eliminare ricorsivamente la cartella \"%s\"?"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
2713 msgid "Domain"
2714 msgstr "Dominio"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2717 msgid "Domain required"
2718 msgstr "Dominio richiesto"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2721 msgid "Domain whitelist"
2722 msgstr "Lista domini consentiti"
2723
2724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2726 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2727 msgid "Don't Fragment"
2728 msgstr "Non frammentare"
2729
2730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2731 msgid "Down"
2732 msgstr "Disconnesso"
2733
2734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2735 msgid "Down Delay"
2736 msgstr "Ritardo inattività"
2737
2738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2739 msgid "Download backup"
2740 msgstr "Scarica backup"
2741
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2743 msgid "Download mtdblock"
2744 msgstr "Scarica mtdblock"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2747 msgid "Downstream SNR offset"
2748 msgstr "Offset SNR a valle"
2749
2750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2751 msgid ""
2752 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2753 "WireGuard interface."
2754 msgstr ""
2755 "Trascina o incolla un file <em>*.conf</em> valido qui sotto per configurare "
2756 "l'interfaccia WireGuard locale."
2757
2758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2759 msgid "Drag to reorder"
2760 msgstr "Trascina per riordinare"
2761
2762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2763 msgid "Drop Duplicate Frames"
2764 msgstr "Scarta frame doppi"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2767 msgid ""
2768 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2769 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2770 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2771 msgstr ""
2772 "Elimina tutti i frame ARP gratuiti, ad esempio se sulla rete è presente un "
2773 "buon proxy ARP e tali frame non devono essere usati o, nel caso di 802.11, "
2774 "non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2777 msgid ""
2778 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2779 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2780 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2781 msgstr ""
2782 "Elimina tutti gli annunci di vicini non richiesti, ad esempio se sulla rete "
2783 "è presente un buon proxy NA e tali frame non devono essere usati o, nel caso "
2784 "di 802.11, non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2787 msgid "Drop gratuitous ARP"
2788 msgstr "Scarta ARP gratuiti"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2791 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2792 msgstr ""
2793 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv4."
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2796 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2797 msgstr ""
2798 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv6."
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2801 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2802 msgstr "Scarta unicast IPv4 annidati"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2805 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2806 msgstr "Scarta unicast IPv6 annidati"
2807
2808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2809 msgctxt "nft drop action"
2810 msgid "Drop packet"
2811 msgstr "Scarta pacchetto"
2812
2813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2814 msgctxt "Chain policy: drop"
2815 msgid "Drop unmatched packets"
2816 msgstr "Scarta pacchetti non corrispondenti"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2819 msgid "Drop unsolicited NA"
2820 msgstr "Scarta NA non richiesti"
2821
2822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2823 msgid "Dropbear Instance"
2824 msgstr "Istanza Dropbear"
2825
2826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2827 msgid ""
2828 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2829 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2830 msgstr ""
2831 "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e un server "
2832 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrato"
2833
2834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2836 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2837 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2840 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2844 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2845 msgstr ""
2846 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2849 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2850 msgstr "Client Dynamic Authorization Extension."
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2853 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2854 msgstr "Porta Dynamic Authorization Extension."
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2857 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2858 msgstr "Segreto Dynamic Authorization Extension."
2859
2860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2861 msgid "Dynamic tunnel"
2862 msgstr "Tunnel dinamico"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2865 msgid ""
2866 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2867 "having static leases will be served."
2868 msgstr ""
2869 "Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disattivato, solo i "
2870 "client con un indirizzo statico saranno serviti."
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2873 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2874 msgstr "Es. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2877 msgid "E.g. eth0, eth1"
2878 msgstr "Es. eth0, eth1"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2881 msgid "EA-bits length"
2882 msgstr "Lunghezza dei bit EA"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2885 msgid "EAP-Method"
2886 msgstr "Metodo EAP"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2889 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2890 msgstr "Ad ogni STA è assegnata la propria interfaccia AP_VLAN."
2891
2892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2899 msgid "Edit"
2900 msgstr "Modifica"
2901
2902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2903 msgid "Edit peer"
2904 msgstr "Modifica peer"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
2907 msgid "Edit static lease"
2908 msgstr "Modifica lease statico"
2909
2910 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2911 msgid ""
2912 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2913 "reload the page."
2914 msgstr ""
2915 "Modifica i dati di configurazione grezzi sopra per correggere eventuali "
2916 "errori e clicca \"Salva\" per ricaricare la pagina."
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2919 msgid "Edit this network"
2920 msgstr "Modifica questa rete"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2923 msgid "Edit wireless network"
2924 msgstr "Modifica rete wireless"
2925
2926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2927 msgctxt "nft rt mtu"
2928 msgid "Effective route MTU"
2929 msgstr "MTU dell'instradamento effettivo"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2932 msgid "Egress QoS mapping"
2933 msgstr "Mappatura QoS in uscita"
2934
2935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2936 msgctxt "nft meta oif"
2937 msgid "Egress device id"
2938 msgstr "ID dispositivo in uscita"
2939
2940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2941 msgctxt "nft meta oifname"
2942 msgid "Egress device name"
2943 msgstr "Nome dispositivo in uscita"
2944
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2946 msgid "Emergency"
2947 msgstr "Emergenza"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2951 msgid "Enable"
2952 msgstr "Attiva"
2953
2954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2955 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2956 msgstr ""
2957 "Attiva / Disattiva peer. Riavvia l'interfaccia wireguard per applicare le "
2958 "modifiche."
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2961 msgid ""
2962 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2963 "snooping"
2964 msgstr ""
2965 "Attiva lo snooping <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2966 "abbr>"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2969 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2970 msgstr "Attiva <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
2973 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2974 msgstr "Attiva <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2975
2976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2979 msgid "Enable DNS lookups"
2980 msgstr "Attiva ricerche DNS"
2981
2982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2983 msgid "Enable Debugmode"
2984 msgstr "Attiva Debugmode"
2985
2986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2987 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2988 msgstr "Attiva il mescolamento dinamico dei flussi"
2989
2990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2991 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2992 msgstr "Attiva l'aggiornamento dell'endpoint dinamico HE.net"
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2995 msgid "Enable IPv6"
2996 msgstr "Attiva IPv6"
2997
2998 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2999 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3000 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3001 msgstr "Attiva negoziazione IPv6"
3002
3003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3008 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3009 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3010 msgstr "Attiva negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3013 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3014 msgstr "Attiva instradamento di segmenti IPv6"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3017 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3018 msgstr "Attiva passthrough Jumbo Frame"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3021 msgid "Enable MAC address learning"
3022 msgstr "Attiva l'apprendimento di indirizzi MAC"
3023
3024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3025 msgid "Enable NTP client"
3026 msgstr "Attiva client NTP"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3029 msgid "Enable Single DES"
3030 msgstr "Attiva DES singolo"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
3033 msgid "Enable TFTP server"
3034 msgstr "Attiva server TFTP"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3037 msgid "Enable VLAN filtering"
3038 msgstr "Attiva filtraggio VLAN"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3041 msgid "Enable VLAN functionality"
3042 msgstr "Attiva funzionalità VLAN"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3045 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3046 msgstr "Attiva pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3047
3048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3049 msgid ""
3050 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3051 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3052 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3053 msgstr ""
3054 "Attiva il reindirizzamento automatico delle richieste <abbr "
3055 "title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> alla porta <abbr "
3056 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3057
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3059 msgid ""
3060 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3061 msgstr ""
3062 "Attiva la delega a valle dei prefissi IPv6 disponibili su questa interfaccia"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3065 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3066 msgstr "Attiva contromisure di reinstallazione della chiave (KRACK)"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3069 msgid "Enable learning and aging"
3070 msgstr "Attiva l'apprendimento e l'invecchiamento"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3073 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3074 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in ingresso"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3077 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3078 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in uscita"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3081 msgid "Enable multicast fast leave"
3082 msgstr "Attiva uscita rapida multicast"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3085 msgid "Enable multicast querier"
3086 msgstr "Attiva interrogatore multicast"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3089 msgid "Enable multicast support"
3090 msgstr "Attiva supporto multicast"
3091
3092 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3093 msgid ""
3094 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3095 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3096 "Yggdrasil version are included."
3097 msgstr ""
3098 "Attiva la privacy delle info del nodo in modo che solo gli elementi "
3099 "specificati in \"Info nodo\" siano rispediti. Altrimenti sono incluse le "
3100 "impostazioni predefinite, tra cui la piattaforma, l'architettura e la "
3101 "versione Yggdrasil."
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
3104 msgid ""
3105 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3106 msgstr ""
3107 "Attiva il packet steering su tutte le CPU. Può aiutare o ostacolare la "
3108 "velocità di rete."
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3111 msgid "Enable promiscuous mode"
3112 msgstr "Attiva la modalità promiscua"
3113
3114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3116 msgid "Enable rx checksum"
3117 msgstr "Attiva checksum rx"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3123 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3124 msgstr "Attiva il supporto per il traffico multicast (facoltativo)."
3125
3126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3128 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3129 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3130 msgstr "Attiva l'opzione DF (Non Frammentare) dei pacchetti incapsulati."
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
3133 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3134 msgstr "Attiva il server TFTP a istanza singola integrato."
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3137 msgid "Enable this network"
3138 msgstr "Attiva questa rete"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3141 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3146 msgid "Enable tx checksum"
3147 msgstr "Attiva checksum tx"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3150 msgid "Enable unicast flooding"
3151 msgstr "Attiva il flooding unicast"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3157 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3158 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3159 msgid "Enabled"
3160 msgstr "Attivato"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3163 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3164 msgstr "Attiva lo snooping IGMP su questo bridge"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3167 msgid ""
3168 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3169 "Domain"
3170 msgstr ""
3171 "Consente il roaming veloce tra access point che appartengono allo stesso "
3172 "Mobility Domain"
3173
3174 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3175 msgid ""
3176 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3177 "batman-adv."
3178 msgstr ""
3179 "Attiva un'infrastruttura di inoltro multicast più efficiente e consapevole "
3180 "dei gruppi in batman-adv."
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3183 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3184 msgstr "Attiva il protocollo di Spanning Tree su questo bridge"
3185
3186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3187 msgid "Encapsulation limit"
3188 msgstr "Limite di incapsulamento"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
3192 msgid "Encapsulation mode"
3193 msgstr "Modalità di incapsulamento"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3200 msgid "Encryption"
3201 msgstr "Crittografia"
3202
3203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3205 msgid "Endpoint"
3206 msgstr "Punto finale"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3209 msgid "Endpoint Host"
3210 msgstr "Host del punto finale"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3213 msgid "Endpoint Port"
3214 msgstr "Porta del punto finale"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3217 msgid "Endpoint setting is invalid"
3218 msgstr "Impostazioni del punto finale non valide"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3221 msgid "Enforce IGMPv1"
3222 msgstr "Applica IGMPv1"
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3225 msgid "Enforce IGMPv2"
3226 msgstr "Applica IGMPv2"
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3229 msgid "Enforce IGMPv3"
3230 msgstr "Applica IGMPv3"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3233 msgid "Enforce MLD version 1"
3234 msgstr "Applica versione 1 di MLD"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3237 msgid "Enforce MLD version 2"
3238 msgstr "Applica versione 2 di MLD"
3239
3240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3241 msgid "Enter custom value"
3242 msgstr "Inserisci valore personalizzato"
3243
3244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3245 msgid "Enter custom values"
3246 msgstr "Inserisci valori personalizzati"
3247
3248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3249 msgid "Erasing..."
3250 msgstr "Cancellazione..."
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3259 msgid "Error"
3260 msgstr "Errore"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3263 msgid "Error getting PublicKey"
3264 msgstr "Errore ottenendo la chiave pubblica"
3265
3266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3268 msgid "Ethernet Adapter"
3269 msgstr "Adattatore di rete"
3270
3271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3273 msgid "Ethernet Switch"
3274 msgstr "Switch di rete"
3275
3276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3277 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3278 msgstr "Ogni 30 secondi (lento, 0)"
3279
3280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3281 msgid "Every second (fast, 1)"
3282 msgstr "Ogni secondo (veloce, 1)"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
3285 msgid "Exclude interfaces"
3286 msgstr "Escludi interfacce"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3289 msgid ""
3290 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3291 "resolution to other systems."
3292 msgstr ""
3293 "Esecuzione di vari comandi di rete per verificare la connessione e la "
3294 "risoluzione dei nomi ad altri sistemi."
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
3297 msgid ""
3298 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3299 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3300 msgstr ""
3301 "Esenta {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} dai controlli di rebinding, ad "
3302 "esempio per i servizi RBL."
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3305 msgid "Existing device"
3306 msgstr "Dispositivo esistente"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
3309 msgid "Expand hosts"
3310 msgstr "Espandi gli host"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3313 msgid "Expected port number."
3314 msgstr "Numero di porta previsto."
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3317 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3318 msgstr "Necessario un suggerimento di assegnazione esadecimale"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3321 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3322 msgstr "Necessario un indirizzo IPv4 valido"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3325 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3326 msgstr "Necessario un indirizzo IPv6 valido"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:879
3329 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3330 msgstr ""
3331 "Necessario un indirizzo MAC valido, facoltativamente con caratteri jolly"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3334 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3335 msgstr "Necessari due valori di priorità separati da due punti (:)"
3336
3337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3347 msgid "Expecting: %s"
3348 msgstr "Necessario: %s"
3349
3350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3351 msgid "Expecting: non-empty value"
3352 msgstr "Necessario: campo da compilare"
3353
3354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3355 msgid "Expires"
3356 msgstr "Scadenze"
3357
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
3359 msgid ""
3360 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3361 msgstr ""
3362 "Tempo di scadenza degli indirizzi lease, il minimo è di 2 minuti (<code>2m</"
3363 "code>)."
3364
3365 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3366 msgid "External"
3367 msgstr "Esterno"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3370 msgid "External R0 Key Holder List"
3371 msgstr "Elenco portachiavi esterno R0"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3374 msgid "External R1 Key Holder List"
3375 msgstr "Elenco portachiavi esterno R1"
3376
3377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3378 msgid "External system log server"
3379 msgstr "Server log di sistema esterno"
3380
3381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3382 msgid "External system log server port"
3383 msgstr "Porta server log di sistema esterno"
3384
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3386 msgid "External system log server protocol"
3387 msgstr "Protocollo server log di sistema esterno"
3388
3389 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3390 msgid "Externally managed interface"
3391 msgstr "Interfaccia gestita esternamente"
3392
3393 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3394 msgid "Extra SSH command options"
3395 msgstr "Opzioni del comando SSH aggiuntive"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3398 msgid "Extra pppd options"
3399 msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
3400
3401 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3402 msgid "Extra sstpc options"
3403 msgstr "Opzioni sstpc aggiuntive"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3406 msgid "FT over DS"
3407 msgstr "FT su DS"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3410 msgid "FT over the Air"
3411 msgstr "FT over the Air"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3414 msgid "FT protocol"
3415 msgstr "Protocollo FT"
3416
3417 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3418 msgid "Failed Reason"
3419 msgstr "Motivo del fallimento"
3420
3421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3422 msgid "Failed to change the system password."
3423 msgstr "Modifica della password di sistema fallita."
3424
3425 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3426 msgid "Failed to configure modem"
3427 msgstr "Configurazione del modem fallita"
3428
3429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3430 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3431 msgstr "Applicazione entro %ds fallita, in attesa di ripristino…"
3432
3433 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3434 msgid "Failed to connect"
3435 msgstr "Connessione fallita"
3436
3437 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3438 msgid "Failed to disconnect"
3439 msgstr "Disconnessione fallita"
3440
3441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3442 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3443 msgstr "Esecuzione dell'azione \"/etc/init.d/%s %s\" fallita: %s"
3444
3445 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3446 msgid "Failed to get modem information"
3447 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul modem"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3450 msgid "Failed to initialize modem"
3451 msgstr "Inizializzazione del modem fallita"
3452
3453 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3454 msgid "Failed to set operating mode"
3455 msgstr "Impostazione della modalità di funzionamento fallita"
3456
3457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3458 msgid "File"
3459 msgstr "File"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
3462 msgid ""
3463 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3464 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3465 msgstr ""
3466 "File che elenca i risolutori upstream, facoltativamente specifici per il "
3467 "dominio, es. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3468
3469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3470 msgid "File not accessible"
3471 msgstr "File non accessibile"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
3474 msgid "File to store DHCP lease information."
3475 msgstr "File per memorizzare le informazioni dei lease DHCP."
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
3478 msgid "File with upstream resolvers."
3479 msgstr "File con i risolutori upstream."
3480
3481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3483 msgid "Filename"
3484 msgstr "Nome file"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
3487 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3488 msgstr "Nome del file dell'immagine di avvio annunciato ai client."
3489
3490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3492 msgid "Filesystem"
3493 msgstr "Filesystem"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
3496 msgid "Filter IPv4 A records"
3497 msgstr "Filtra i record A IPv4"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
3500 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3501 msgstr "Filtra i record AAAA IPv6"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:529
3504 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3505 msgstr "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3508 msgid "Filter private"
3509 msgstr "Filtra privati"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3512 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3513 msgstr "Filtro per tutti gli slave, nessuna convalida"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3516 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3517 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per lo slave attivo"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3520 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3521 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per gli slave di backup"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
3524 msgid ""
3525 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3526 msgstr ""
3527 "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA, per evitare di attivare "
3528 "collegamenti dial-on-demand."
3529
3530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3531 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3532 msgid "Finalizing failed"
3533 msgstr "Finalizzazione fallita"
3534
3535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3536 msgid ""
3537 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3538 "with defaults based on what was detected"
3539 msgstr ""
3540 "Trova tutti i filesystem e swap attualmente collegati e sostituisci la "
3541 "configurazione con i valori predefiniti in base a ciò che è stato rilevato"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3544 msgid "Find and join network"
3545 msgstr "Trova e unisciti alla rete"
3546
3547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3548 msgid "Finish"
3549 msgstr "Fine"
3550
3551 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3552 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3553 msgid "Firewall"
3554 msgstr "Firewall"
3555
3556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3558 msgid "Firewall Mark"
3559 msgstr "Marcatore firewall"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3562 msgid "Firewall Settings"
3563 msgstr "Impostazioni del firewall"
3564
3565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3566 msgid "Firewall Status"
3567 msgstr "Stato del firewall"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3570 msgid "Firewall mark"
3571 msgstr "Marcatore firewall"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3574 msgid "Firmware File"
3575 msgstr "File del firmware"
3576
3577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3578 msgid "Firmware Version"
3579 msgstr "Versione del firmware"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
3582 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3583 msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita."
3584
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3587 msgid "Flash image..."
3588 msgstr "Flash immagine..."
3589
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3591 msgid "Flash image?"
3592 msgstr "Eseguire il flash dell'immagine?"
3593
3594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3595 msgid "Flash new firmware image"
3596 msgstr "Flash immagine del nuovo firmware"
3597
3598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3599 msgid "Flash operations"
3600 msgstr "Operazioni di flash"
3601
3602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3604 msgid "Flashing…"
3605 msgstr "Flash in corso…"
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
3608 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3609 msgstr "Segui il tempo di vita IPv4"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3613 msgid "Force"
3614 msgstr "Forza"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3617 msgid "Force 40MHz mode"
3618 msgstr "Forza modalità 40MHz"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3621 msgid "Force CCMP (AES)"
3622 msgstr "Forza CCMP (AES)"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3625 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3626 msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se viene rilevato un altro server."
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3629 msgid "Force IGMP version"
3630 msgstr "Forza versione IGMP"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3633 msgid "Force MLD version"
3634 msgstr "Forza versione MLD"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3637 msgid "Force TKIP"
3638 msgstr "Forza TKIP"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3641 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3642 msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1012
3645 msgid "Force broadcast DHCP response."
3646 msgstr "Imponi risposta DHCP di broadcast."
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
3649 msgid "Force link"
3650 msgstr "Forza collegamento"
3651
3652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3653 msgid "Force upgrade"
3654 msgstr "Forza aggiornamento"
3655
3656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3657 msgid "Force use of NAT-T"
3658 msgstr "Forza uso del NAT-T"
3659
3660 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3661 msgid "Form token mismatch"
3662 msgstr "Il token del form non corrisponde"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
3665 msgid ""
3666 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3667 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3668 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3669 "designated master interface and downstream interfaces."
3670 msgstr ""
3671 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3672 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
3673 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> tra l'interfaccia "
3674 "master designata e le interfacce downstream."
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
3677 msgid ""
3678 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3679 "messages received on the designated master interface to downstream "
3680 "interfaces."
3681 msgstr ""
3682 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
3683 "abbr> ricevuti sull'interfaccia master designata alle interfacce downstream."
3684
3685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3686 msgid "Forward DHCP traffic"
3687 msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3690 msgid ""
3691 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3692 "downstream interfaces."
3693 msgstr ""
3694 "Inoltra i messaggi DHCPv6 tra l'interfaccia master designata e le interfacce "
3695 "downstream."
3696
3697 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3698 msgid "Forward broadcast traffic"
3699 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3702 msgid "Forward delay"
3703 msgstr "Ritardo di inoltro"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3706 msgid "Forward mesh peer traffic"
3707 msgstr "Inoltra il traffico peer mesh"
3708
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3710 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3711 msgstr ""
3712 "Inoltra i pacchetti multicast come pacchetti unicast su questo dispositivo."
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
3715 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
3719 msgid "Forward/reverse DNS"
3720 msgstr "DNS di inoltro/inverso"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
3723 msgid "Forwarding mode"
3724 msgstr "Modalità di inoltro"
3725
3726 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3727 msgid "Fragmentation"
3728 msgstr "Frammentazione"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3731 msgid "Fragmentation Threshold"
3732 msgstr "Soglia di frammentazione"
3733
3734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3735 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3736 msgid "Full port randomization"
3737 msgstr "Porte totalmente casuali"
3738
3739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3740 msgid ""
3741 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3742 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3743 msgstr ""
3744 "Ulteriori informazioni sulle interfacce e sui peer di WireGuard "
3745 "all'indirizzo <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3750 msgid "GHz"
3751 msgstr "GHz"
3752
3753 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3754 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3755 msgid "GPRS only"
3756 msgstr "Solo GPRS"
3757
3758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3759 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3760 msgstr "Tunnel GRE su IPv4"
3761
3762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3763 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3764 msgstr "Tunnel GRE su IPv6"
3765
3766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3767 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3768 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv4"
3769
3770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3771 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3772 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv6"
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3777 msgid "Gateway"
3778 msgstr "Gateway"
3779
3780 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3781 msgid "Gateway Mode"
3782 msgstr "Modalità gateway"
3783
3784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3785 msgid "Gateway Ports"
3786 msgstr "Porte gateway"
3787
3788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3790 msgid "Gateway address is invalid"
3791 msgstr "L'indirizzo del gateway non è valido"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3794 msgid "Gateway metric"
3795 msgstr "Metrica gateway"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3803 msgid "General Settings"
3804 msgstr "Impostazioni generali"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3810 msgid "General Setup"
3811 msgstr "Configurazione generale"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3814 msgid "General device options"
3815 msgstr "Opzioni generali dispositivo"
3816
3817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3818 msgid "Generate Config"
3819 msgstr "Genera configurazione"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3822 msgid "Generate PMK locally"
3823 msgstr "Genera PMK in locale"
3824
3825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3826 msgid "Generate archive"
3827 msgstr "Genera archivio"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3830 msgid "Generate configuration"
3831 msgstr "Genera configurazione"
3832
3833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3834 msgid "Generate configuration…"
3835 msgstr "Genera configurazione…"
3836
3837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3838 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3839 msgid "Generate new key pair"
3840 msgstr "Genera nuova coppia di chiavi"
3841
3842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3843 msgid "Generate preshared key"
3844 msgstr "Genera chiave precondivisa"
3845
3846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3847 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3848 msgstr ""
3849 "Genera una configurazione adatta per l'importazione su un peer WireGuard"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3852 msgid "Generating QR code…"
3853 msgstr "Generazione codice QR…"
3854
3855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3856 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3857 msgstr "La conferma della nuova password non corrisponde, modifica annullata!"
3858
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3860 msgid "Global Settings"
3861 msgstr "Impostazioni globali"
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3864 msgid "Global network options"
3865 msgstr "Opzioni di rete globali"
3866
3867 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3868 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3869 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3870 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3871 msgid "Go to firmware upgrade..."
3872 msgstr "Vai all'aggiornamento del firmware..."
3873
3874 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3875 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3876 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3877 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3878 msgid "Go to password configuration..."
3879 msgstr "Vai alla configurazione della password..."
3880
3881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3885 msgid "Go to relevant configuration page"
3886 msgstr "Vai alla pagina di configurazione pertinente"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3889 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3890 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione DHCP"
3891
3892 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3893 msgid "Grant access to DHCP status display"
3894 msgstr "Concedi la visualizzazione dello stato del DHCP"
3895
3896 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3897 msgid "Grant access to DSL status display"
3898 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato DSL"
3899
3900 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3901 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3902 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure OpenConnect di LuCI"
3903
3904 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3905 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3906 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Wireguard di LuCI"
3907
3908 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3909 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3910 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Yggdrasil di LuCI"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3913 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3914 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure openfortivpn di LuCI"
3915
3916 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3917 msgid "Grant access to SSH configuration"
3918 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione SSH"
3919
3920 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3921 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3922 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato dell'archiviazione"
3923
3924 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3925 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3926 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure base di LuCI"
3927
3928 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3929 msgid "Grant access to crontab configuration"
3930 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di crontab"
3931
3932 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3933 msgid "Grant access to firewall status"
3934 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del firewall"
3935
3936 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3937 msgid "Grant access to flash operations"
3938 msgstr "Concedi l'accesso alle operazioni di flash"
3939
3940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3941 msgid "Grant access to main status display"
3942 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato principale"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3945 msgid "Grant access to mmcli"
3946 msgstr "Concedi l'accesso a mmcli"
3947
3948 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3949 msgid "Grant access to mount configuration"
3950 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del mount"
3951
3952 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3953 msgid "Grant access to network configuration"
3954 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di rete"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3957 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3958 msgstr "Concedi l'accesso agli strumenti di diagnostica di rete"
3959
3960 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3961 msgid "Grant access to network status information"
3962 msgstr "Concedi l'accesso alle informazioni sullo stato della rete"
3963
3964 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3965 msgid "Grant access to port status display"
3966 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato delle porte"
3967
3968 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3969 msgid "Grant access to process status"
3970 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del processo"
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3973 msgid "Grant access to realtime statistics"
3974 msgstr "Concedi l'accesso alle statistiche in tempo reale"
3975
3976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3977 msgid "Grant access to routing status"
3978 msgstr "Concedi l'accesso allo stato di instradamento"
3979
3980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3981 msgid "Grant access to startup configuration"
3982 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di avvio"
3983
3984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3985 msgid "Grant access to system configuration"
3986 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del sistema"
3987
3988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3989 msgid "Grant access to system logs"
3990 msgstr "Concedi l'accesso ai log di sistema"
3991
3992 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3993 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3994 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione uHTTPd"
3995
3996 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3997 msgid "Grant access to wireless channel status"
3998 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del canale wireless"
3999
4000 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4001 msgid "Grant access to wireless status display"
4002 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato wireless"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4005 msgid "Group Password"
4006 msgstr "Password del gruppo"
4007
4008 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4009 msgid "Guest"
4010 msgstr "Ospite"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4013 msgid "HE.net password"
4014 msgstr "Password HE.net"
4015
4016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4017 msgid "HE.net username"
4018 msgstr "Nome utente HE.net"
4019
4020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4022 msgid "HTTP(S) Access"
4023 msgstr "Accesso HTTP(S)"
4024
4025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4026 msgid "Hang Up"
4027 msgstr "Disconnetti (SIGHUP)"
4028
4029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4030 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4031 msgstr "Pulsazione (kernel: heartbeat)"
4032
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4034 msgid "Hello interval"
4035 msgstr "Intervallo di saluto"
4036
4037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4038 msgid ""
4039 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4040 "the timezone."
4041 msgstr ""
4042 "Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come il nome host "
4043 "o il fuso orario."
4044
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4046 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4047 msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4048
4049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4051 msgid "Hide empty chains"
4052 msgstr "Nascondi le catene vuote"
4053
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4055 msgid "High"
4056 msgstr "Alta"
4057
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4059 msgid "Honor gratuitous ARP"
4060 msgstr "Onora ARP gratuito"
4061
4062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4063 msgctxt "Chain hook description"
4064 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4065 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorità: <strong>%d</strong>"
4066
4067 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4068 msgid "Hop Penalty"
4069 msgstr "Penalità hop"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4075 msgid "Host"
4076 msgstr "Host"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4079 msgid "Host expiry timeout"
4080 msgstr "Tempo di scadenza host"
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
4083 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4084 msgstr "L'host richiede questo nome file al server di avvio."
4085
4086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4087 msgid "Host-Uniq tag content"
4088 msgstr "Contenuto dell'etichetta Host-Uniq"
4089
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
4091 msgid ""
4092 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4093 "code>."
4094 msgstr ""
4095 "Tempo di lease specifico per host, es. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4096 "<code>7d</code>."
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4104 msgid "Hostname"
4105 msgstr "Nome host"
4106
4107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4108 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4109 msgstr "Nome host da inviare quando si richiede DHCP"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
4112 msgid "Hostnames"
4113 msgstr "Nomi host"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
4116 msgid ""
4117 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4118 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4119 "useful to rebind an FQDN."
4120 msgstr ""
4121 "I nomi host vengono usati per associare un nome di dominio a un indirizzo "
4122 "IP. Questa impostazione è ridondante per i nomi host già configurati con "
4123 "lease statici, ma può essere utile per riassociare un FQDN."
4124
4125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4126 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4127 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere spento"
4128
4129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4130 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4131 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere acceso"
4132
4133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4134 msgid "Human-readable counters"
4135 msgstr "Contatori leggibili dall'uomo"
4136
4137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4138 msgid "Hybrid"
4139 msgstr "Ibrido"
4140
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4142 msgctxt "nft icmp code"
4143 msgid "ICMP code"
4144 msgstr "Codice ICMP"
4145
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4147 msgctxt "nft icmp type"
4148 msgid "ICMP type"
4149 msgstr "Tipo ICMP"
4150
4151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4152 msgctxt "nft icmpv6 code"
4153 msgid "ICMPv6 code"
4154 msgstr "Codice ICMPv6"
4155
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4157 msgctxt "nft icmpv6 type"
4158 msgid "ICMPv6 type"
4159 msgstr "Tipo ICMPv6"
4160
4161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4163 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4164 msgstr "ID usato per identificare in modo univoco la VXLAN"
4165
4166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4167 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4168 msgstr "Aggregazione dinamica dei collegamenti IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4171 msgid "IKE DH Group"
4172 msgstr "Gruppo DH IKE"
4173
4174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4175 msgid "IMEI"
4176 msgstr "IMEI"
4177
4178 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4179 msgid "IP Address"
4180 msgstr "Indirizzo IP"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4183 msgid "IP Addresses"
4184 msgstr "Indirizzi IP"
4185
4186 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4187 msgid "IP Protocol"
4188 msgstr "Protocollo IP"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
4191 msgid "IP Sets"
4192 msgstr "Set di IP"
4193
4194 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4195 msgid "IP Type"
4196 msgstr "Tipo IP"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
4199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4201 msgid "IP address"
4202 msgstr "Indirizzo IP"
4203
4204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4206 msgid "IP address is invalid"
4207 msgstr "L'indirizzo IP non è valido"
4208
4209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4211 msgid "IP address is missing"
4212 msgstr "Indirizzo IP mancante"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4215 msgid ""
4216 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4217 "this setting."
4218 msgstr ""
4219 "Gli indirizzi IP per il peer da usare all'interno del tunnel. Alcuni clienti "
4220 "richiedono questa impostazione."
4221
4222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4223 msgid ""
4224 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4225 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4226 "packets with matching destination IP."
4227 msgstr ""
4228 "Indirizzi IP consentiti all'interno del tunnel. Il peer accetterà i "
4229 "pacchetti in tunnel con gli indirizzi IP di origine che corrispondono a "
4230 "questo elenco e reindirizzerà i pacchetti con gli IP di destinazione "
4231 "corrispondenti."
4232
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4234 msgctxt "nft ip protocol"
4235 msgid "IP protocol"
4236 msgstr "Protocollo IP"
4237
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4239 msgctxt "nft meta l4proto"
4240 msgid "IP protocol"
4241 msgstr "Protocollo IP"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:833
4244 msgid "IP set"
4245 msgstr "Set di IP"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4248 msgid "IP sets"
4249 msgstr "Set di IP"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
4252 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4253 msgstr "IP da sovrascrivere con {nxdomain}"
4254
4255 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4256 msgid "IPsec XFRM"
4257 msgstr "IPsec XFRM"
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4266 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4267 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4268 msgid "IPv4"
4269 msgstr "IPv4"
4270
4271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4272 msgid "IPv4 Firewall"
4273 msgstr "Firewall IPv4"
4274
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4276 msgid "IPv4 Neighbours"
4277 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv4 vicini"
4278
4279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4280 msgid "IPv4 Routing"
4281 msgstr "Instradamento IPv4"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4284 msgid "IPv4 Rules"
4285 msgstr "Regole IPv4"
4286
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4288 msgid "IPv4 Upstream"
4289 msgstr "Upstream IPv4"
4290
4291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4296 msgid "IPv4 address"
4297 msgstr "Indirizzo IPv4"
4298
4299 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4300 msgid "IPv4 assignment length"
4301 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv4"
4302
4303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4304 msgid "IPv4 broadcast"
4305 msgstr "Broadcast IPv4"
4306
4307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4308 msgid "IPv4 gateway"
4309 msgstr "Gateway IPv4"
4310
4311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4313 msgid "IPv4 netmask"
4314 msgstr "Maschera di rete IPv4"
4315
4316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4317 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4318 msgstr "Rete IPv4 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4319
4320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4321 msgid "IPv4 only"
4322 msgstr "Solo IPv4"
4323
4324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4325 msgid "IPv4 prefix"
4326 msgstr "Prefisso IPv4"
4327
4328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4330 msgid "IPv4 prefix length"
4331 msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
4332
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4334 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4335 msgstr "Tabella traffico IPv4 \"%h\""
4336
4337 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4338 msgid "IPv4+IPv6"
4339 msgstr "IPv4+IPv6"
4340
4341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4342 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4343 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4344 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4345
4346 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4347 msgid "IPv4/IPv6"
4348 msgstr "IPv4/IPv6"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4351 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4352 msgstr "IPv4/IPv6 (entrambi - IPv4 predefinito)"
4353
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4355 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4356 msgstr "Tabella traffico IPv4/IPv6 \"%h\""
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4370 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4372 msgid "IPv6"
4373 msgstr "IPv6"
4374
4375 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4376 msgid "IPv6 APN"
4377 msgstr "APN IPv6"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4380 msgid "IPv6 APN profile index"
4381 msgstr "Indice del profilo APN IPv6"
4382
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4384 msgid "IPv6 Firewall"
4385 msgstr "Firewall IPv6"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4388 msgid "IPv6 MTU"
4389 msgstr "MTU IPv6"
4390
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4392 msgid "IPv6 Neighbours"
4393 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv6 vicini"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
4396 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4397 msgstr "Tempo di vita prefisso IPv6"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
4400 msgid "IPv6 RA Settings"
4401 msgstr "Impostazioni RA IPv6"
4402
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4404 msgid "IPv6 Routing"
4405 msgstr "Instradamento IPv6"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4408 msgid "IPv6 Rules"
4409 msgstr "Regole IPv6"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4412 msgid "IPv6 Settings"
4413 msgstr "Impostazioni IPv6"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
4416 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4417 msgstr "Prefisso IPv6 ULA"
4418
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4420 msgid "IPv6 Upstream"
4421 msgstr "Upstream IPv6"
4422
4423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4426 msgid "IPv6 address"
4427 msgstr "Indirizzo IPv6"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4430 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4431 msgid "IPv6 assignment hint"
4432 msgstr "Suggerimento di assegnazione IPv6"
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
4435 msgid "IPv6 assignment length"
4436 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv6"
4437
4438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4439 msgid "IPv6 gateway"
4440 msgstr "Gateway IPv6"
4441
4442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4443 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4444 msgstr "Rete IPv6 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4447 msgid "IPv6 only"
4448 msgstr "Solo IPv6"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
4451 msgid "IPv6 preference"
4452 msgstr "Preferenza IPv6"
4453
4454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4456 msgid "IPv6 prefix"
4457 msgstr "Prefisso IPv6"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4460 msgid "IPv6 prefix filter"
4461 msgstr "Filtro prefisso IPv6"
4462
4463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4465 msgid "IPv6 prefix length"
4466 msgstr "Lunghezza prefisso IPv6"
4467
4468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4470 msgid "IPv6 routed prefix"
4471 msgstr "Prefisso instradato IPv6"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
4474 msgid "IPv6 source routing"
4475 msgstr "Instradamento di origine IPv6"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4478 msgid "IPv6 suffix"
4479 msgstr "Suffisso IPv6"
4480
4481 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4482 msgid "IPv6 support"
4483 msgstr "Supporto IPv6"
4484
4485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4486 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4487 msgstr "Tabella traffico IPv6 \"%h\""
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4490 msgid "IPv6-PD"
4491 msgstr "IPv6-PD"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
4494 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4495 msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
4496
4497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4499 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4500 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4501
4502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4504 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4505 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6rd)"
4506
4507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4509 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4510 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4513 msgid "Identity"
4514 msgstr "Identità"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
4517 msgid ""
4518 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4519 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4520 msgstr ""
4521 "Se un host corrisponde a una voce che non può essere usata perché specifica "
4522 "un indirizzo su una sottorete diversa, viene impostata l'etichetta %s."
4523
4524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4525 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4526 msgstr "Se selezionata, 1DES è attivata"
4527
4528 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4529 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4530 msgstr "Se selezionata, aggiunge \"+ipv6\" alle opzioni pppd"
4531
4532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4533 msgid "If checked, encryption is disabled"
4534 msgstr "Se selezionata, la crittografia è disattivata"
4535
4536 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4537 msgid ""
4538 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4539 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4540 msgstr ""
4541 "Se vuoto, tutte le connessioni in arrivo saranno consentite (predefinito). "
4542 "Ciò non influisce sui peering in uscita, né sui peer link-local scoperti via "
4543 "multicast."
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4546 msgid ""
4547 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4548 "classes."
4549 msgstr ""
4550 "Se impostato, le sottoreti downstream vengono allocate solo dalle classi di "
4551 "prefisso IPv6 specificate."
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4554 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4555 msgstr ""
4556 "Se impostato, il significato delle opzioni di corrispondenza è invertito"
4557
4558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4560 msgid ""
4561 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4562 msgstr ""
4563 "Se specificato, monta il dispositivo dal suo UUID invece che dal nodo del "
4564 "dispositivo fisso"
4565
4566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4568 msgid ""
4569 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4570 "device node"
4571 msgstr ""
4572 "Se specificato, montare il dispositivo dall'etichetta della partizione "
4573 "invece che dal nodo del dispositivo fisso"
4574
4575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4576 msgid ""
4577 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4578 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4579 "otherwise modifications will be reverted."
4580 msgstr ""
4581 "Se l'indirizzo IP usato per accedere a LuCI cambia, è necessaria una "
4582 "<strong>riconnessione manuale al nuovo IP</strong> entro %d secondi per "
4583 "confermare le impostazioni, altrimenti le modifiche verranno annullate."
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
4586 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4587 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4588 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4589 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4590 msgstr "Se deselezionata, non è configurato alcun percorso predefinito"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4593 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4594 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4595 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4596 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4597 msgstr ""
4598 "Se deselezionata, gli indirizzi dei server DNS annunciati saranno ignorati"
4599
4600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4601 msgid ""
4602 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4603 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4604 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4605 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4606 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4607 msgstr ""
4608 "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire "
4609 "temporaneamente spostati in un'area di swap, ottenendo una maggiore quantità "
4610 "di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> utilizzabile. Sappi che "
4611 "spostare dati in swap è un processo molto lento e che non si può accedere al "
4612 "dispositivo di swap con l'alta velocità della <abbr title=\"Random Access "
4613 "Memory\">RAM</abbr>."
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
4616 msgid "Ignore"
4617 msgstr "Ignora"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4620 msgid "Ignore interface"
4621 msgstr "Ignora interfaccia"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
4624 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4625 msgstr "Ignora richieste da macchine sconosciute usando %s."
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4628 msgid "Ignore resolv file"
4629 msgstr "Ignora il file resolv"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
4632 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4636 msgid "Image"
4637 msgstr "Immagine"
4638
4639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4640 msgid "Image check failed:"
4641 msgstr "Controllo dell'immagine fallito:"
4642
4643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4644 msgid "Import as peer"
4645 msgstr "Importa come peer"
4646
4647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4649 msgid "Import configuration"
4650 msgstr "Importa configurazione"
4651
4652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4653 msgid "Import configuration as peer…"
4654 msgstr "Importa configurazione come peer…"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4657 msgid "Import settings"
4658 msgstr "Importa impostazioni"
4659
4660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4662 msgid "Imported peer configuration"
4663 msgstr "Configurazione peer importata"
4664
4665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4666 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4667 msgstr ""
4668 "Importa le impostazioni da un file di configurazione WireGuard esistente"
4669
4670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4671 msgid "In"
4672 msgstr "In"
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
4675 msgid ""
4676 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4677 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4678 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4679 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4680 msgstr ""
4681 "In DHCPv4, è possibile includere più di un indirizzo MAC. Ciò permette ad un "
4682 "indirizzo IP di essere associato a più macaddrs, e dnsmasq abbandona un "
4683 "lease DHCP a uno dei macaddrs quando un altro chiede un lease. Funziona in "
4684 "modo affidabile solo se uno solo dei macaddrs è attivo in qualsiasi momento."
4685
4686 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4687 msgid ""
4688 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4689 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4690 msgstr ""
4691 "Nelle configurazioni LAN con bridge è consigliabile attivare l'elusione del "
4692 "loop bridge per evitare loop di trasmissione che possono portare all'arresto "
4693 "dell'intera LAN."
4694
4695 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4696 msgid ""
4697 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4698 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4699 msgstr ""
4700 "Al fine di impedire l'accesso non autorizzato al sistema, la tua richiesta è "
4701 "stata bloccata. Clicca \"Continua »\" di seguito per tornare alla pagina "
4702 "precedente."
4703
4704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4705 msgid "In seconds"
4706 msgstr "In secondi"
4707
4708 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4714 msgid "Inactivity timeout"
4715 msgstr "Tempo di inattività"
4716
4717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4718 msgid "Inbound:"
4719 msgstr "In entrata:"
4720
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4722 msgid ""
4723 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4724 "installed_packages.txt"
4725 msgstr ""
4726 "Includi nel backup un elenco dei pacchetti attualmente installati su /etc/"
4727 "backup/installed_packages.txt"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4733 msgid "Incoming checksum"
4734 msgstr "Checksum in entrata"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4737 msgid "Incoming interface"
4738 msgstr "Interfaccia in entrata"
4739
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4744 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4745 msgid "Incoming key"
4746 msgstr "Chiave in entrata"
4747
4748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4752 msgid "Incoming serialization"
4753 msgstr "Serializzazione in entrata"
4754
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4756 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4757 msgid "Info"
4758 msgstr "Info"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4761 msgid "Information"
4762 msgstr "Informazioni"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4765 msgid "Ingress QoS mapping"
4766 msgstr "Mappatura QoS in entrata"
4767
4768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4769 msgctxt "nft meta iif"
4770 msgid "Ingress device id"
4771 msgstr "ID dispositivo di ingresso"
4772
4773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4774 msgctxt "nft meta iifname"
4775 msgid "Ingress device name"
4776 msgstr "Nome dispositivo di ingresso"
4777
4778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4779 msgid "Initialization failure"
4780 msgstr "Errore di inizializzazione"
4781
4782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4783 msgid "Initscript"
4784 msgstr "Script di avvio"
4785
4786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4787 msgid "Initscripts"
4788 msgstr "Script di avvio"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4791 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4792 msgstr "Vincolo certificato interno (Dominio)"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4795 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4796 msgstr "Vincolo certificato interno (SAN)"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4799 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4800 msgstr "Vincolo certificato interno (Soggetto)"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4803 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4804 msgstr "Vincolo certificato interno (carattere jolly)"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4807 msgid "Install protocol extensions..."
4808 msgstr "Installa le estensioni del protocollo..."
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
4812 msgid "Instance"
4813 msgstr "Istanza"
4814
4815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4816 msgctxt "WireGuard instance heading"
4817 msgid "Instance \"%h\""
4818 msgstr "Istanza \"%h\""
4819
4820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4821 msgid "Instance Details"
4822 msgstr "Dettagli dell'istanza"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4825 msgid ""
4826 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4827 "BSSID <code>%h</code>."
4828 msgstr ""
4829 "Invece di collegarti a qualsiasi rete con un SSID corrispondente, connettiti "
4830 "solo al BSSID <code>%h</code>."
4831
4832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4833 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4834 msgstr "Autorizzazioni insufficienti per leggere la configurazione UCI."
4835
4836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4837 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4838 msgstr "Identificatore della scheda a circuito integrato"
4839
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4844 msgid "Interface"
4845 msgstr "Interfaccia"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
4848 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4849 msgstr "L'interfaccia \"%h\" è già contrassegnata come master designato."
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4852 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4853 msgstr "Interfaccia %q del dispositivo migrata automaticamente da %q a %q."
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4856 msgid "Interface Configuration"
4857 msgstr "Configurazione interfaccia"
4858
4859 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4860 msgid "Interface ID"
4861 msgstr "ID interfaccia"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4865 msgid "Interface has %d pending changes"
4866 msgstr "L'interfaccia ha %d modifiche in sospeso"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4869 msgid "Interface is disabled"
4870 msgstr "L'interfaccia è disattivata"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4873 msgid "Interface is marked for deletion"
4874 msgstr "L'interfaccia è contrassegnata per l'eliminazione"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4877 msgid "Interface is reconnecting..."
4878 msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4883 msgid "Interface is shutting down..."
4884 msgstr "L'interfaccia si sta spegnendo..."
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4887 msgid "Interface is starting..."
4888 msgstr "L'interfaccia si sta avviando..."
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4891 msgid "Interface is stopping..."
4892 msgstr "L'interfaccia si sta fermando..."
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4895 msgid "Interface name"
4896 msgstr "Nome interfaccia"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4900 msgid "Interface not present or not connected yet."
4901 msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4906 msgid "Interfaces"
4907 msgstr "Interfacce"
4908
4909 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4910 msgid "Internal"
4911 msgstr "Interno"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4914 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4915 msgstr "International Mobile Station Equipment Identity"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4918 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4919 msgstr "International Mobile Subscriber Identity"
4920
4921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4922 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4923 msgstr "Intervallo per l'invio di pacchetti di apprendimento"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4926 msgid ""
4927 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4928 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4929 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4930 msgstr ""
4931 "Intervallo in centisecondi tra richieste generali multicast. Variando il "
4932 "valore, un amministratore può ottimizzare il numero di messaggi IGMP sulla "
4933 "sottorete; valori maggiori fanno sì che le richieste IGMP vengano inviate "
4934 "meno spesso"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4937 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4938 msgstr "Intervallo in secondi per i pacchetti di saluto STP"
4939
4940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4942 msgid "Invalid"
4943 msgstr "Non valido"
4944
4945 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4946 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4948 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4949 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4950 msgid "Invalid APN provided"
4951 msgstr "APN fornito non valido"
4952
4953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4955 msgid "Invalid Base64 key string"
4956 msgstr "Stringa chiave Base64 non valida"
4957
4958 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4959 msgid "Invalid IPv6 address"
4960 msgstr "Indirizzo IPv6 non valido"
4961
4962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4964 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4965 msgstr "Valore TOS non valido, previsto 00..FF o ereditato"
4966
4967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4969 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4970 msgstr ""
4971 "Valore della classe di traffico non valido, previsto 00..FF o ereditato"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4974 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4975 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID compresi tra %d e %d sono consentiti."
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4978 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4979 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID univoci sono consentiti"
4980
4981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4982 msgid "Invalid argument"
4983 msgstr "Argomento non valido"
4984
4985 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4986 msgid ""
4987 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4988 "supports one and only one bearer."
4989 msgstr ""
4990 "Lista portatore non valida. Forse sono stati creati troppi portatori. Questo "
4991 "protocollo supporta uno e un solo portatore."
4992
4993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4994 msgid "Invalid command"
4995 msgstr "Comando non valido"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4998 msgid "Invalid hexadecimal value"
4999 msgstr "Valore esadecimale non valido"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5002 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5003 msgstr "Nome host o indirizzo IPv4 non valido"
5004
5005 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5006 msgid "Invalid port"
5007 msgstr "Porta non valida"
5008
5009 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5010 msgid "Invalid private key string %s"
5011 msgstr "Stringa di chiave privata non valida %s"
5012
5013 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5014 msgid "Invalid public key string %s"
5015 msgstr "Stringa di chiave pubblica non valida %s"
5016
5017 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5018 msgid "Invalid server URL"
5019 msgstr "URL del server non valido"
5020
5021 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5022 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5023 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5024 msgstr "Nome utente e/o password non validi! Per favore riprova."
5025
5026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5027 msgid "Invert blinking"
5028 msgstr "Inverti pulsazione"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5031 msgid "Invert match"
5032 msgstr "Inverti corrispondenza"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5035 msgctxt "VLAN port state"
5036 msgid "Is Primary VLAN"
5037 msgstr "È la VLAN primaria"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5040 msgid "Isolate Clients"
5041 msgstr "Isola i client"
5042
5043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5044 msgid ""
5045 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5046 "flash memory, please verify the image file!"
5047 msgstr ""
5048 "Sembra tu stia provando a scrivere un'immagine più grande delle dimensioni "
5049 "della memoria flash, per favore controlla il file!"
5050
5051 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5052 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5053 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5054 msgid "JavaScript required!"
5055 msgstr "JavaScript necessario!"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5058 msgid "Join Network"
5059 msgstr "Unisciti alla rete"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5062 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5063 msgstr "Entrata in rete: scansione wireless"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5066 msgid "Joining Network: %q"
5067 msgstr "Entrata in rete: %q"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5070 msgid "Jump to rule"
5071 msgstr "Vai alla regola"
5072
5073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5074 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5075 msgstr "Mantieni le impostazioni e conserva la configurazione attuale"
5076
5077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5078 msgid "Keep-Alive"
5079 msgstr "Keep-Alive"
5080
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5082 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5083 msgid "Kernel Log"
5084 msgstr "Registro del kernel"
5085
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5087 msgid "Kernel Version"
5088 msgstr "Versione del kernel"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5091 msgid "Key"
5092 msgstr "Chiave"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5099 msgid "Key #%d"
5100 msgstr "Chiave #%d"
5101
5102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5106 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5107 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5108 msgstr "Chiave per i pacchetti in entrata (facoltativa)."
5109
5110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5114 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5115 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5116 msgstr "Chiave per i pacchetti in uscita (facoltativa)."
5117
5118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5119 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5120 msgid "Key missing"
5121 msgstr "Chiave mancante"
5122
5123 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5124 msgid "Key used to sign network config"
5125 msgstr "Chiave usata per firmare la configurazione di rete"
5126
5127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5128 msgctxt "nft unit"
5129 msgid "KiB"
5130 msgstr "KiB"
5131
5132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5133 msgid "Kill"
5134 msgstr "Arresta"
5135
5136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5138 msgid "L2TP"
5139 msgstr "L2TP"
5140
5141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5142 msgid "L2TP Server"
5143 msgstr "Server L2TP"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5146 msgid "LACPDU Packets"
5147 msgstr "Pacchetti LACPDU"
5148
5149 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5154 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5155 msgid "LCP echo failure threshold"
5156 msgstr "Soglia di fallimento echo LCP"
5157
5158 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5163 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5164 msgid "LCP echo interval"
5165 msgstr "Intervallo echo LCP"
5166
5167 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5168 msgid "LED Configuration"
5169 msgstr "Configurazione LED"
5170
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
5172 msgid "LLC"
5173 msgstr "LLC"
5174
5175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5177 msgid "Label"
5178 msgstr "Etichetta"
5179
5180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5181 msgid "Language"
5182 msgstr "Lingua"
5183
5184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5185 msgid "Language and Style"
5186 msgstr "Lingua e stile"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:712
5189 msgid ""
5190 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5191 "probability of being selected."
5192 msgstr ""
5193 "A pesi maggiori (della stessa prio) viene assegnata una probabilità "
5194 "proporzionalmente maggiore di essere selezionati."
5195
5196 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5197 msgid "Last Error"
5198 msgstr "Ultimo errore"
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5201 msgid "Last member interval"
5202 msgstr "Intervallo dell'ultimo membro"
5203
5204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5206 msgid "Latest Handshake"
5207 msgstr "Ultimo handshake"
5208
5209 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5210 msgid "Leaf"
5211 msgstr "Foglia"
5212
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5214 msgid "Learn"
5215 msgstr "Apprendi"
5216
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5218 msgid "Learn routes"
5219 msgstr "Apprendi i percorsi"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
5222 msgid "Lease file"
5223 msgstr "File di lease"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:964
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5227 msgid "Lease time"
5228 msgstr "Tempo di lease"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5234 msgid "Lease time remaining"
5235 msgstr "Tempo di lease rimanente"
5236
5237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5240 msgid "Leave empty to autodetect"
5241 msgstr "Lascia vuoto per l'autorilevamento"
5242
5243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5247 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5248 msgstr "Lascia vuoto per usare l'indirizzo WAN attuale"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5251 msgid ""
5252 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5253 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5254 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5255 msgstr ""
5256 "Alcuni dispositivi obsoleti o che si comportano male possono richiedere "
5257 "vecchie velocità 802.11b per interoperare. In questi casi l'efficienza del "
5258 "tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta. Si consiglia di non "
5259 "consentire velocità 802.11b ove possibile."
5260
5261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5262 msgid "Legacy rules detected"
5263 msgstr "Regole obsolete rilevate"
5264
5265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5266 msgid "Legend:"
5267 msgstr "Legenda:"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5270 msgid "Limit"
5271 msgstr "Limite"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5274 msgid ""
5275 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5276 "subnet of the querying interface."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5280 msgid "Line Mode"
5281 msgstr "Modalità della linea"
5282
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5284 msgid "Line State"
5285 msgstr "Stato della linea"
5286
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5288 msgid "Line Uptime"
5289 msgstr "Tempo di attività della linea"
5290
5291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5292 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5293 msgstr "Aggregazione di collegamenti (Channel Bonding)"
5294
5295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5296 msgid "Link Monitoring"
5297 msgstr "Monitoraggio dei collegamenti"
5298
5299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5300 msgid "Link On"
5301 msgstr "Connessione stabilita"
5302
5303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5304 msgctxt "nft @ll,off,len"
5305 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5306 msgstr "Bit di intestazione del livello di collegamento %d-%d"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
5310 msgid ""
5311 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5312 "also specified here."
5313 msgstr ""
5314 "Elenco di set di IP da popolare con gli IP dei risultati della ricerca DNS "
5315 "degli FQDN specificati anche qui."
5316
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5318 msgid ""
5319 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5320 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5321 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5322 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5323 "Association."
5324 msgstr ""
5325 "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5326 "MAC, identificatore NAS, chiave a 256 bit come stringa esadecimale. <br /"
5327 ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
5328 "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 dall'R0KH "
5329 "che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di mobilità iniziale."
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5332 msgid ""
5333 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5334 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5335 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5336 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5337 "PMK-R1 keys."
5338 msgstr ""
5339 "Elenco di R1KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5340 "MAC, R1KH-ID come 6 ottetti con due punti (:), chiave a 256 bit come stringa "
5341 "esadecimale. <br />Questo elenco viene usato per mappare R1KH-ID a un "
5342 "indirizzo MAC di destinazione quando si invia la chiave PMK-R1 da R0KH. È "
5343 "anche l'elenco degli R1KH autorizzati nel MD che possono richiedere le "
5344 "chiavi PMK-R1."
5345
5346 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5347 msgid "List of SSH key files for auth"
5348 msgstr "Elenco dei file chiave SSH per autenticazione"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
5351 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5352 msgstr "Elenco di domini per cui consentire risposte {rfc_1918_link}."
5353
5354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5356 msgid "Listen Port"
5357 msgstr "Porta in ascolto"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5360 msgid "Listen addresses"
5361 msgstr "Indirizzi in ascolto"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5364 msgid "Listen for peers"
5365 msgstr "Ascolta peer"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
5368 msgid "Listen interfaces"
5369 msgstr "Interfacce di ascolto"
5370
5371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5372 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5373 msgstr "Ascolta solo sull'interfaccia indicata o, se non specificata, su tutte"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
5376 msgid ""
5377 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5378 "explicitly."
5379 msgstr ""
5380 "Ascolta solo sulle interfacce specificate e loopback se non escluso in modo "
5381 "esplicito."
5382
5383 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5384 msgid "Listen to multicast beacons"
5385 msgstr "Ascolta beacon multicast"
5386
5387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5388 msgid "ListenPort setting is invalid"
5389 msgstr "L'impostazione ListenPort non è valida"
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
5392 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5393 msgstr "Porta di ascolto per le richieste DNS in entrata."
5394
5395 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5396 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5397 msgid "Load"
5398 msgstr "Carico"
5399
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5401 msgid "Load Average"
5402 msgstr "Carico medio"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5405 msgid "Load configuration…"
5406 msgstr "Carica configurazione…"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1234
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5411 msgid "Loading data…"
5412 msgstr "Caricamento dati…"
5413
5414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5415 msgid "Loading directory contents…"
5416 msgstr "Caricamento del contenuto della cartella…"
5417
5418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5419 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5420 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5421 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5422 msgid "Loading view…"
5423 msgstr "Caricamento pagina…"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5427 msgid "Local"
5428 msgstr "Locale"
5429
5430 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5431 msgid "Local IP address"
5432 msgstr "Indirizzo IP locale"
5433
5434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5436 msgid "Local IP address is invalid"
5437 msgstr "L'indirizzo IP locale non è valido"
5438
5439 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5440 msgid "Local IP address to assign"
5441 msgstr "Indirizzo IP locale da assegnare"
5442
5443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5445 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5449 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5450 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5451 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5452 msgid "Local IPv4 address"
5453 msgstr "Indirizzo IPv4 locale"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
5456 msgid "Local IPv6 DNS server"
5457 msgstr "Server DNS IPv6 locale"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5463 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5464 msgid "Local IPv6 address"
5465 msgstr "Indirizzo IPv6 locale"
5466
5467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5468 msgid "Local Startup"
5469 msgstr "Avvio locale"
5470
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5473 msgid "Local Time"
5474 msgstr "Data/ora locale"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
5477 msgid "Local ULA"
5478 msgstr "ULA locale"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
5481 msgid "Local domain"
5482 msgstr "Dominio locale"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5485 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5486 msgstr ""
5487 "Suffisso di dominio locale aggiunto ai nomi DHCP e voci del file hosts."
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
5490 msgid "Local service only"
5491 msgstr "Solo servizio locale"
5492
5493 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5494 msgid "Local wireguard key"
5495 msgstr "Chiave WireGuard locale"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5498 msgid "Localise queries"
5499 msgstr "Localizza richieste"
5500
5501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5502 msgid "Location Area Code"
5503 msgstr "Prefisso località"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5506 msgid "Lock to BSSID"
5507 msgstr "Blocca al BSSID"
5508
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5510 msgctxt "nft log action"
5511 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5512 msgstr "Registra evento \"<strong>%h</strong>…\""
5513
5514 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5515 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5516 msgid "Log in"
5517 msgstr "Accedi"
5518
5519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5520 msgid "Log in…"
5521 msgstr "Vai all'accesso…"
5522
5523 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5524 msgid "Log out"
5525 msgstr "Esci"
5526
5527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5529 msgid "Log output level"
5530 msgstr "Livello di dettaglio registro"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5533 msgid "Log queries"
5534 msgstr "Registra richieste"
5535
5536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5537 msgid "Logging"
5538 msgstr "Registrazione (log)"
5539
5540 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5541 msgid "Logging in…"
5542 msgstr "Registrazione in…"
5543
5544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5546 msgid ""
5547 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5548 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5549 msgstr ""
5550 "Rete logica da cui selezionare il punto finale locale se l'indirizzo IPv6 "
5551 "locale è vuoto e non è disponibile alcun IPv6 WAN (facoltativo)."
5552
5553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5555 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5556 msgstr "Rete logica a cui verrà aggiunto il tunnel (con bridge) (facoltativo)."
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5559 msgid "Loose filtering"
5560 msgstr "Filtraggio debole"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
5563 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5564 msgstr "Indirizzo in lease più basso come offset dall'indirizzo di rete."
5565
5566 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5567 msgid "Lua compatibility mode active"
5568 msgstr "Modalità di compatibilità Lua attiva"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5572 msgid "MAC"
5573 msgstr "MAC"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
5576 msgid "MAC Address"
5577 msgstr "Indirizzo MAC"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5580 msgid "MAC Address Filter"
5581 msgstr "Filtro indirizzo MAC"
5582
5583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5584 msgid "MAC Address For The Actor"
5585 msgstr "Indirizzo MAC per l'attore"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
5589 msgid "MAC VLAN"
5590 msgstr "VLAN MAC"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5601 msgid "MAC address"
5602 msgstr "Indirizzo MAC"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
5605 msgid "MAC address(es)"
5606 msgstr "Indirizzo/i MAC"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5609 msgid "MAC-Filter"
5610 msgstr "Filtro MAC"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5613 msgid "MAC-List"
5614 msgstr "Lista MAC"
5615
5616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5618 msgid "MAP / LW4over6"
5619 msgstr "MAP / LW4over6"
5620
5621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5623 msgid "MAP rule is invalid"
5624 msgstr "La regola MAP non è valida"
5625
5626 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5627 msgid "MBIM Cellular"
5628 msgstr "MBIM cellulare"
5629
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5631 msgid "MD5"
5632 msgstr "MD5"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5636 msgid "MHz"
5637 msgstr "MHz"
5638
5639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5640 msgid "MII"
5641 msgstr "MII"
5642
5643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5644 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5645 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5646
5647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5648 msgid "MII Interval"
5649 msgstr "Intervallo MII"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5654 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5656 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5657 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5658 msgid "MTU"
5659 msgstr "MTU"
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
5662 msgid "MX"
5663 msgstr "MX"
5664
5665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5666 msgid ""
5667 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5668 "below:"
5669 msgstr ""
5670 "Assicurati di clonare il filesystem di root usando qualcosa come i seguenti "
5671 "comandi:"
5672
5673 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5674 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5680 msgid "Manual"
5681 msgstr "Manuale"
5682
5683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5684 msgid "Manufacturer"
5685 msgstr "Fabbricante"
5686
5687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5688 msgid "Master (VLAN)"
5689 msgstr "Master (VLAN)"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
5692 msgid "Match Tag"
5693 msgstr "Tag corrispondente"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5696 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5697 msgstr "Intervallo massimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
5700 msgid "Max. DHCP leases"
5701 msgstr "Max lease DHCP"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
5704 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5705 msgstr "Max dim. pacchetto EDNS0"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5708 msgid "Max. concurrent queries"
5709 msgstr "Max richieste simultanee"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5712 msgid "Maximum age"
5713 msgstr "Età massima"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5716 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5717 msgstr "Massimo intervallo di ascolto consentito"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
5720 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5721 msgstr "Numero massimo consentito di lease DHCP attivi."
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5724 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5725 msgstr "Numero massimo consentito di richieste DNS simultanee."
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
5728 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5729 msgstr "Dimensione massima consentita dei pacchetti UDP EDNS0."
5730
5731 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5732 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5733 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5734 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5735 msgstr "Numero massimo di secondi di attesa affinché il modem sia pronto"
5736
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5738 msgid "Maximum number of leased addresses."
5739 msgstr "Numero massimo indirizzi prenotabili."
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5742 msgid "Maximum snooping table size"
5743 msgstr "Dimensione massima della tabella di snooping"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5746 msgid ""
5747 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5748 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5749 msgstr ""
5750 "Intervallo massimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
5751 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
5752 "predefinito è 600 secondi."
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5755 msgid "Maximum transmit power"
5756 msgstr "Potenza di trasmissione massima"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5759 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5760 msgstr "Potrebbe impedire il funzionamento del VoIP o di altri servizi."
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5773 msgid "Mbit/s"
5774 msgstr "Mbit/s"
5775
5776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5777 msgid "Medium"
5778 msgstr "Medio"
5779
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5781 msgid "Memory"
5782 msgstr "Memoria RAM"
5783
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5785 msgid "Memory usage (%)"
5786 msgstr "Uso memoria (%)"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5789 msgid "Mesh ID"
5790 msgstr "ID mesh"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5793 msgid "Mesh Id"
5794 msgstr "ID mesh"
5795
5796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5797 msgid "Mesh Point"
5798 msgstr "Punto di mesh"
5799
5800 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5801 msgid "Mesh Routing"
5802 msgstr "Instradamento mesh"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5805 msgid "Mesh and routing related options"
5806 msgstr "Opzioni relative a mesh e instradamento"
5807
5808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5809 msgid "Method not found"
5810 msgstr "Metodo non trovato"
5811
5812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5813 msgid "Method of link monitoring"
5814 msgstr "Metodo di monitoraggio dei collegamenti"
5815
5816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5817 msgid "Method to determine link status"
5818 msgstr "Metodo per determinare lo stato del collegamento"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5823 msgid "Metric"
5824 msgstr "Metrica"
5825
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5827 msgctxt "nft unit"
5828 msgid "MiB"
5829 msgstr "MiB"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5832 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5833 msgstr "Intervallo minimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5836 msgid "Minimum ARP validity time"
5837 msgstr "Tempo minimo di validità ARP"
5838
5839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5840 msgid "Minimum Number of Links"
5841 msgstr "Numero minimo di collegamenti"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5844 msgid ""
5845 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5846 "Prevents ARP cache thrashing."
5847 msgstr ""
5848 "Tempo minimo richiesto in secondi prima che una voce ARP possa essere "
5849 "sostituita. Impedisce il thrashing della cache ARP."
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5852 msgid ""
5853 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5854 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5855 msgstr ""
5856 "Intervallo minimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
5857 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
5858 "predefinito è 200 secondi."
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5861 msgid "Mirror monitor port"
5862 msgstr "Porta di monitoraggio mirror"
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5865 msgid "Mirror source port"
5866 msgstr "Porta sorgente mirror"
5867
5868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5869 msgid "Mobile Country Code"
5870 msgstr "Prefisso internazionale mobile"
5871
5872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5873 msgid "Mobile Data"
5874 msgstr "Dati mobili"
5875
5876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5877 msgid "Mobile Network Code"
5878 msgstr "Codice di rete mobile"
5879
5880 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5882 msgid "Mobile Service"
5883 msgstr "Servizio mobile"
5884
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5886 msgid "Mobility Domain"
5887 msgstr "Dominio di mobilità"
5888
5889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5898 msgid "Mode"
5899 msgstr "Modalità"
5900
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5903 msgid "Model"
5904 msgstr "Modello"
5905
5906 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5907 msgid "Modem Info"
5908 msgstr "Informazioni modem"
5909
5910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5911 msgid ""
5912 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5913 "minutes."
5914 msgstr ""
5915 "Connessione modem in corso. Attendere prego. Questo processo scadrà dopo 2 "
5916 "minuti."
5917
5918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5919 msgid "Modem default"
5920 msgstr "Impostazione predefinita del modem"
5921
5922 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5923 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5924 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5925 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5927 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5928 msgid "Modem device"
5929 msgstr "Dispositivo modem"
5930
5931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5932 msgid "Modem information query failed"
5933 msgstr "Richiesta di informazioni sul modem fallita"
5934
5935 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5936 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5938 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5939 msgid "Modem init timeout"
5940 msgstr "Scadenza di inizializzazione del modem"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5943 msgid "ModemManager"
5944 msgstr "ModemManager"
5945
5946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5948 msgid "Monitor"
5949 msgstr "Monitor"
5950
5951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5952 msgid "More Characters"
5953 msgstr "Altri caratteri"
5954
5955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5956 msgid "More…"
5957 msgstr "Altro…"
5958
5959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5960 msgid "Mount Point"
5961 msgstr "Punto di mount"
5962
5963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5965 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5966 msgid "Mount Points"
5967 msgstr "Punti di mount"
5968
5969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5970 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5971 msgstr "Punti di mount - Voce di mount"
5972
5973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5974 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5975 msgstr "Punti di mount - Voce swap"
5976
5977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5978 msgid ""
5979 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5980 "filesystem"
5981 msgstr ""
5982 "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà "
5983 "collegato al filesystem"
5984
5985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5986 msgid "Mount attached devices"
5987 msgstr "Monta i dispositivi collegati"
5988
5989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5990 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5991 msgstr "Monta filesystem non specificatamente configurati"
5992
5993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5994 msgid "Mount options"
5995 msgstr "Opzioni di mount"
5996
5997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5998 msgid "Mount point"
5999 msgstr "Punto di mount"
6000
6001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6002 msgid "Mount swap not specifically configured"
6003 msgstr "Monta swap non configurato specificatamente"
6004
6005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6006 msgid "Mounted file systems"
6007 msgstr "Filesystem montati"
6008
6009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6010 msgid "Move down"
6011 msgstr "Sposta in giù"
6012
6013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6014 msgid "Move up"
6015 msgstr "Sposta in su"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6018 msgid "Multi To Unicast"
6019 msgstr "Multi a unicast"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6025 msgid "Multicast"
6026 msgstr "Multicast"
6027
6028 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6029 msgid "Multicast Mode"
6030 msgstr "Modalità multicast"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6033 msgid "Multicast routing"
6034 msgstr "Instradamento multicast"
6035
6036 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6037 msgid "Multicast rules"
6038 msgstr "Regole multicast"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6041 msgid "Multicast to unicast"
6042 msgstr "Multicast a unicast"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6045 msgid "NAS ID"
6046 msgstr "ID NAS"
6047
6048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6049 msgid "NAT action chain \"%h\""
6050 msgstr "Catena d'azione NAT \"%h\""
6051
6052 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6053 msgid "NAT-T Mode"
6054 msgstr "Modalità NAT-T"
6055
6056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6057 msgid "NAT64 Prefix"
6058 msgstr "Prefisso NAT64"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
6061 msgid "NAT64 prefix"
6062 msgstr "Prefisso NAT64"
6063
6064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6065 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6066 msgid "NCM"
6067 msgstr "NCM"
6068
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
6070 msgid "NDP-Proxy slave"
6071 msgstr "Slave proxy NDP"
6072
6073 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6074 msgid "NT Domain"
6075 msgstr "Dominio NT"
6076
6077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6078 msgid "NTP server candidates"
6079 msgstr "Candidati server NTP"
6080
6081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1168
6086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6088 msgid "Name"
6089 msgstr "Nome"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6092 msgid "Name of the new network"
6093 msgstr "Nome della nuova rete"
6094
6095 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6096 msgid "Name of the tunnel device"
6097 msgstr "Nome del dispositivo tunnel"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
6100 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6104 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6105 msgid "Navigation"
6106 msgstr "Navigazione"
6107
6108 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6109 msgid "Nebula Network"
6110 msgstr "Rete Nebula"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6113 msgid "Neighbour Report"
6114 msgstr "Resoconto dei vicini"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6117 msgid "Neighbour cache validity"
6118 msgstr "Validità della cache dei vicini"
6119
6120 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6128 msgid "Network"
6129 msgstr "Rete"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6132 msgid "Network Coding"
6133 msgstr "Codifica della rete"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6136 msgid "Network Mode"
6137 msgstr "Modalità di rete"
6138
6139 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6140 msgid "Network Registration"
6141 msgstr "Registrazione della rete"
6142
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6144 msgid "Network SSID"
6145 msgstr "SSID di rete"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6148 msgid "Network address"
6149 msgstr "Indirizzo di rete"
6150
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
6152 msgid "Network boot image"
6153 msgstr "Immagine di avvio di rete"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6156 msgid "Network bridge configuration migration"
6157 msgstr "Migrazione della configurazione bridge di rete"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6161 msgid "Network device"
6162 msgstr "Dispositivo di rete"
6163
6164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6165 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6166 msgstr "Attività dispositivo di rete (kernel: netdev)"
6167
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6170 msgid "Network device is not present"
6171 msgstr "Il dispositivo di rete non è presente"
6172
6173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6174 msgid "Network device table \"%h\""
6175 msgstr "Tabella dispositivi di rete \"%h\""
6176
6177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6178 msgctxt "nft @nh,off,len"
6179 msgid "Network header bits %d-%d"
6180 msgstr "Bit di intestazione di rete %d-%d"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6183 msgid "Network ifname configuration migration"
6184 msgstr "Migrazione della configurazione ifname di rete"
6185
6186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6188 msgid "Network interface"
6189 msgstr "Interfaccia di rete"
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
6192 msgid "Network-ID"
6193 msgstr "ID di rete"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6196 msgid "Never"
6197 msgstr "Mai"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6200 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6201 msgid "Never"
6202 msgstr "Mai"
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
6205 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
6209 msgid ""
6210 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6211 "hosts files only."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6215 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6216 msgstr "Impossibile creare la nuova interfaccia per \"%s\": %s"
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1171
6219 msgid "New interface name…"
6220 msgstr "Nuovo nome interfaccia…"
6221
6222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6223 msgid "Next »"
6224 msgstr "Prossimo »"
6225
6226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6229 msgid "No"
6230 msgstr "No"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
6233 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6234 msgstr "Nessun server DHCP configurato per questa interfaccia"
6235
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6237 msgid "No Data"
6238 msgstr "Nessun dato"
6239
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6241 msgid "No Encryption"
6242 msgstr "Nessuna crittografia"
6243
6244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6245 msgid "No Host Routes"
6246 msgstr "Nessun percorso host"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6249 msgid "No NAT-T"
6250 msgstr "Nessun NAT-T"
6251
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6253 msgid "No RX signal"
6254 msgstr "Nessun segnale RX"
6255
6256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6257 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6258 msgstr "Nessuna interfaccia WireGuard configurata."
6259
6260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6261 msgid "No allowed mode configuration found."
6262 msgstr "Nessuna configurazione di modalità consentita trovata."
6263
6264 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6265 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6266 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6267 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6268 msgid ""
6269 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6270 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6271 msgstr ""
6272 "Nessuna modifica alle impostazioni verrà memorizzata e verrà persa dopo il "
6273 "riavvio. Questa modalità deve essere usata solo per installare un "
6274 "aggiornamento del firmware"
6275
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6277 msgid "No client associated"
6278 msgstr "Nessun client associato"
6279
6280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6281 msgid "No control device specified"
6282 msgstr "Nessun dispositivo di controllo specificato"
6283
6284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6285 msgctxt "empty table placeholder"
6286 msgid "No data"
6287 msgstr "Nessun dato"
6288
6289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6290 msgid "No data received"
6291 msgstr "Nessun dato ricevuto"
6292
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6295 msgid "No enforcement"
6296 msgstr "Nessuna forzatura"
6297
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6304 msgid "No entries available"
6305 msgstr "Nessuna voce disponibile"
6306
6307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6308 msgid "No entries in this directory"
6309 msgstr "Nessuna voce in questa directory"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6312 msgid ""
6313 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6314 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6315 msgstr ""
6316 "Nessuna porta di ascolto fissa dell'interfaccia definita, i peer potrebbero "
6317 "non essere in grado di avviare connessioni a questa istanza WireGuard!"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6323 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6324 msgid "No host route"
6325 msgstr "Nessun percorso host"
6326
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6331 msgid "No information available"
6332 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
6333
6334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6336 msgid "No matching prefix delegation"
6337 msgstr "Nessuna delega del prefisso corrispondente"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6341 msgid "No more slaves available"
6342 msgstr "Non ci sono più slave disponibili"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6345 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6346 msgstr ""
6347 "Non ci sono più slave disponibili, non è possibile salvare l'interfaccia"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
6350 msgid "No negative cache"
6351 msgstr "Nessuna cache negativa"
6352
6353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6354 msgid "No nftables ruleset loaded."
6355 msgstr "Nessun set di regole nftables caricato."
6356
6357 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6358 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6359 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6360 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6361 msgid "No password set!"
6362 msgstr "Nessuna password immessa!"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6365 msgid "No peers connected"
6366 msgstr "Nessun peer connesso"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6369 msgid "No peers defined yet."
6370 msgstr "Ancora nessun peer definito."
6371
6372 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6373 msgid "No preferred mode configuration found."
6374 msgstr "Nessuna configurazione di modalità preferita trovata."
6375
6376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6378 msgid "No public keys present yet."
6379 msgstr "Ancora nessuna chiave pubblica presente."
6380
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6382 msgctxt "nft chain is empty"
6383 msgid "No rules in this chain"
6384 msgstr "Nessuna regola in questa catena"
6385
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6387 msgid "No rules in this chain."
6388 msgstr "Nessuna regola in questa catena."
6389
6390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6391 msgid "No validation or filtering"
6392 msgstr "Nessuna convalida o filtro"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6397 msgid "No zone assigned"
6398 msgstr "Nessuna zona assegnata"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6401 msgid "Node info"
6402 msgstr "Info nodo"
6403
6404 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6405 msgid "Node info privacy"
6406 msgstr "Privacy dell'info nodo"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6413 msgid "Noise"
6414 msgstr "Rumore"
6415
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6417 msgid "Noise Margin"
6418 msgstr "Margine di rumore"
6419
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6421 msgid "Noise:"
6422 msgstr "Rumore:"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
6425 msgid "Non-wildcard"
6426 msgstr "Non jolly"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6430 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6431 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6432 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6433 msgid "None"
6434 msgstr "Nessuno"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6438 msgid "Normal"
6439 msgstr "Normale"
6440
6441 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6442 msgid "Not Found"
6443 msgstr "Non trovato"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6446 msgctxt "VLAN port state"
6447 msgid "Not Member"
6448 msgstr "Non membro"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6451 msgid "Not associated"
6452 msgstr "Non associato"
6453
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6455 msgid "Not connected"
6456 msgstr "Non connesso"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6463 msgid "Not present"
6464 msgstr "Non presente"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6467 msgid "Not started on boot"
6468 msgstr "Non eseguito all'avvio"
6469
6470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6471 msgid "Not supported"
6472 msgstr "Non supportato"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
6475 msgid "Note: IPv4 only."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6479 msgid ""
6480 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6481 "have problems"
6482 msgstr ""
6483 "Nota: alcuni driver wireless non supportano completamente 802.11w. Es. "
6484 "mwlwifi potrebbe avere problemi"
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
6487 msgid ""
6488 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6489 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6490 msgstr ""
6491 "Nota: potrebbe essere necessario anche un proxy DHCP (attualmente non "
6492 "disponibile) quando si specifica una porta \"Inoltra a\" non standard "
6493 "(<code>addr#port</code>)."
6494
6495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6496 msgid "Notes"
6497 msgstr "Note"
6498
6499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6500 msgid "Notice"
6501 msgstr "Avviso"
6502
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6504 msgid "Nslookup"
6505 msgstr "Nslookup"
6506
6507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6508 msgid "Number of IGMP membership reports"
6509 msgstr "Numero di report di appartenenza IGMP"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
6512 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6513 msgstr "Numero di voci DNS in cache, 10000 è il massimo, 0 è nessuna cache."
6514
6515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6516 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6517 msgstr "Numero di notifiche peer dopo l'evento di failover"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6520 msgid "Obfuscated Group Password"
6521 msgstr "Password di gruppo offuscata"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6524 msgid "Obfuscated Password"
6525 msgstr "Password offuscata"
6526
6527 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6534 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6535 msgid "Obtain IPv6 address"
6536 msgstr "Ottieni indirizzo IPv6"
6537
6538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6539 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6541 msgid "Off"
6542 msgstr "Off"
6543
6544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6545 msgid "Off-State Delay"
6546 msgstr "Ritardo di disconnessione"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6549 msgid ""
6550 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6551 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6552 msgstr ""
6553 "Off: <code>vlanXXX</code>, ad es., <code>vlan1</code>. On: "
6554 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, ad es. <code>eth0.1</code>."
6555
6556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6557 msgid "On"
6558 msgstr "On"
6559
6560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6561 msgid "On-State Delay"
6562 msgstr "Ritardo di attivazione"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6565 msgid "On-link"
6566 msgstr "On-link"
6567
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938
6569 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6570 msgstr "Devi specificare almeno il nome host o l'indirizzo MAC!"
6571
6572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6573 msgid "One of the following: %s"
6574 msgstr "Uno dei seguenti: %s"
6575
6576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6578 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6579 msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!"
6580
6581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6582 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6583 msgstr "Uno o più valori non validi/obbligatori nella scheda"
6584
6585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6587 msgid "One or more required fields have no value!"
6588 msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!"
6589
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6591 msgid "Only accept replies via"
6592 msgstr "Accetta solo risposte via"
6593
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6595 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6596 msgstr ""
6597 "Consenti la comunicazione solo con porte bridge non isolate se attivato"
6598
6599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6600 msgid ""
6601 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6602 msgstr ""
6603 "Solo se lo slave attivo attuale fallisce e lo slave primario è attivo "
6604 "(failure, 2)"
6605
6606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6607 msgid "Open iptables rules overview…"
6608 msgstr "Apri panoramica regole iptables…"
6609
6610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6611 msgid "Open list..."
6612 msgstr "Apri lista..."
6613
6614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6615 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6616 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6617 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6620 msgid "OpenFortivpn"
6621 msgstr "OpenFortivpn"
6622
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6624 msgid ""
6625 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6626 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6627 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6628 msgstr ""
6629 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6630 "configurata e attiva, altrimenti disattiva il proxy <abbr title=\"Neighbour "
6631 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6632
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6634 msgid ""
6635 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6636 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6637 msgstr ""
6638 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6639 "configurata e attiva, altrimenti ripiega in <em>modalità server</em>."
6640
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:743
6642 msgid ""
6643 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6644 "otherwise disable service."
6645 msgstr ""
6646 "Opera in <em>modalità relay</em> se è presente un prefisso IPv6 upstream, "
6647 "altrimenti disattiva il servizio."
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6650 msgid "Operating frequency"
6651 msgstr "Frequenza operativa"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6654 msgid "Operator"
6655 msgstr "Operatore"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6658 msgid "Operator Code"
6659 msgstr "Codice operatore"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6662 msgid "Operator Name"
6663 msgstr "Nome operatore"
6664
6665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6667 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6668 msgstr "L'opzione \"%s\" contiene un valore di input non valido."
6669
6670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6671 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6672 msgstr "L'opzione \"%s\" non deve essere vuota."
6673
6674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6675 msgid "Option changed"
6676 msgstr "Opzione cambiata"
6677
6678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6679 msgid "Option removed"
6680 msgstr "Opzione rimossa"
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6684 msgid "Optional"
6685 msgstr "Facoltativo"
6686
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857
6688 msgid "Optional hostname to assign"
6689 msgstr "Nome host facoltativo da assegnare"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6692 msgid ""
6693 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6694 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6695 "on request."
6696 msgstr ""
6697 "Info del nodo facoltative. Deve essere una mappatura { \"chiave\": "
6698 "\"valore\", ... } o impostato come null. È completamente facoltativo ma, se "
6699 "impostato, è visibile all'intera rete su richiesta."
6700
6701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6702 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6703 msgstr "Facoltativo, note in formato libero su questo dispositivo"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6706 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6707 msgstr ""
6708 "Facoltativo, in secondi. Se impostato a '0', non viene tentata alcuna "
6709 "riconnessione."
6710
6711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6712 msgid ""
6713 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6714 "starting with <code>0x</code>."
6715 msgstr ""
6716 "Facoltativo. Contrassegno a 32 bit per i pacchetti crittografati in uscita. "
6717 "Immetti il valore in esadecimale, iniziando con <code>0x</code>."
6718
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
6720 msgid ""
6721 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6722 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6723 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6724 "for the interface."
6725 msgstr ""
6726 "Facoltativo. Valori consentiti: 'eui64', 'random', valore fisso come '::1' o "
6727 "'::1:2'. Quando il prefisso IPv6 (come 'a:b:c:d::') viene ricevuto da un "
6728 "server delegante, usa il suffisso (come '::1') per formare l'indirizzo IPv6 "
6729 "('a:b:c:d: :1') per l'interfaccia."
6730
6731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6732 msgid ""
6733 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6734 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6735 msgstr ""
6736 "Facoltativo. Chiave precondivisa con codifica Base64. Aggiunge un ulteriore "
6737 "livello di crittografia a chiave simmetrica per la resistenza post-"
6738 "quantistica."
6739
6740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6741 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6742 msgstr "Facoltativo. Crea instradamenti per gli IP consentiti per questo peer."
6743
6744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6745 msgid "Optional. Description of peer."
6746 msgstr "Facoltativo. Descrizione del peer."
6747
6748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6749 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6750 msgstr "Facoltativo. Non creare percorsi host verso i peer."
6751
6752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6753 msgid ""
6754 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6755 "interface."
6756 msgstr ""
6757 "Facoltativo. Host del peer. I nomi vengono risolti prima di aprire "
6758 "l'interfaccia."
6759
6760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6761 msgid ""
6762 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6763 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6764 "routes through the tunnel."
6765 msgstr ""
6766 "Facoltativo. Indirizzi IP e prefissi che questo peer può usare all'interno "
6767 "del tunnel. Di solito gli indirizzi IP del tunnel del peer e le reti che il "
6768 "peer instrada attraverso il tunnel."
6769
6770 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6771 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6772 msgstr ""
6773 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia XFRM."
6774
6775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6776 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6777 msgstr ""
6778 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia del tunnel."
6779
6780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6781 msgid "Optional. Port of peer."
6782 msgstr "Facoltativo. Porta del peer."
6783
6784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6785 msgid ""
6786 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6787 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6788 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6789 "exported."
6790 msgstr ""
6791 "Facoltativo. Chiave privata del peer WireGuard. La chiave non è necessaria "
6792 "per stabilire una connessione ma consente di generare una configurazione "
6793 "peer o un codice QR, se disponibile. Può essere rimossa dopo che la "
6794 "configurazione è stata esportata."
6795
6796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6797 msgid ""
6798 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6799 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6800 msgstr ""
6801 "Facoltativo. Secondi tra i messaggi Keep Alive. Il valore predefinito è 0 "
6802 "(disattivato). Il valore consigliato se questo dispositivo è protetto da un "
6803 "NAT è 25."
6804
6805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6806 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6807 msgstr "Facoltativo. Porta UDP usata per i pacchetti in uscita e in entrata."
6808
6809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6810 msgid "Options"
6811 msgstr "Opzioni"
6812
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
6814 msgid ""
6815 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6816 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6817 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6818 "system running dnsmasq\"."
6819 msgstr ""
6820 "Opzioni per l'ID di rete. (Nota: richiede anche l'ID di rete.) Ad es. "
6821 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" per server NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6822 "code>\" per percorso predefinito. <code>0.0.0.0</code> significa "
6823 "\"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
6824
6825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6826 msgid "Options:"
6827 msgstr "Opzioni:"
6828
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
6831 msgid "Ordinal: lower comes first."
6832 msgstr "Ordinale: prima il più basso."
6833
6834 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6835 msgid "Originator Interval"
6836 msgstr "Intervallo dell'originatore"
6837
6838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6839 msgid "Other:"
6840 msgstr "Altro:"
6841
6842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6843 msgid "Out"
6844 msgstr "Uscita"
6845
6846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6847 msgid "Outbound:"
6848 msgstr "In uscita:"
6849
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6854 msgid "Outgoing checksum"
6855 msgstr "Checksum in uscita"
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6858 msgid "Outgoing interface"
6859 msgstr "Interfaccia in uscita"
6860
6861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6865 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6866 msgid "Outgoing key"
6867 msgstr "Chiave in uscita"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6873 msgid "Outgoing serialization"
6874 msgstr "Serializzazione in uscita"
6875
6876 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6877 msgid "Output Interface"
6878 msgstr "Interfaccia di output"
6879
6880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6882 msgid "Output zone"
6883 msgstr "Zona di output"
6884
6885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6886 msgid "Overlap"
6887 msgstr "Sovrapposizione"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
6890 msgid "Override IPv4 routing table"
6891 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv4"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6894 msgid "Override IPv6 routing table"
6895 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv6"
6896
6897 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6902 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6903 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6905 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6911 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6912 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6913 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6914 msgid "Override MTU"
6915 msgstr "Sovrascrivi MTU"
6916
6917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6919 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6920 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6921 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6922 msgid "Override TOS"
6923 msgstr "Sovrascrivi TOS"
6924
6925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6929 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6930 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6931 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6932 msgid "Override TTL"
6933 msgstr "Sovrascrivi TTL"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6936 msgid ""
6937 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6938 "limited by the driver"
6939 msgstr ""
6940 "Sostituisci l'indirizzo MAC predefinito: l'intervallo di indirizzi "
6941 "utilizzabili potrebbe essere limitato dal driver"
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6944 msgid "Override default interface name"
6945 msgstr "Sovrascrivi nome interfaccia predefinita"
6946
6947 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6948 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6949 msgstr "Sovrascrivi il gateway nelle risposte DHCP"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
6952 msgid ""
6953 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6954 "subnet that is served."
6955 msgstr ""
6956 "Sovrascrivi la maschera di rete inviata ai client. Normalmente è calcolata "
6957 "dalla sottorete servita."
6958
6959 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6960 msgid "Override the table used for internal routes"
6961 msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per gli instradamenti interni"
6962
6963 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6964 msgid "Overview"
6965 msgstr "Riepilogo"
6966
6967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6968 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6969 msgstr "Sovrascrivere il file esistente \"%s\"?"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6972 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6973 msgstr "Sovrascrivere le impostazioni attuali con la configurazione importata?"
6974
6975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6976 msgid "Own Numbers"
6977 msgstr "Numeri propri"
6978
6979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6980 msgid "Owner"
6981 msgstr "Proprietario"
6982
6983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6984 msgid "P2P Client"
6985 msgstr "Client P2P"
6986
6987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6988 msgid "P2P Go"
6989 msgstr "P2P Go"
6990
6991 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6992 msgid "PAP"
6993 msgstr "PAP"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6996 msgid "PAP/CHAP"
6997 msgstr "PAP/CHAP"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7000 msgid "PAP/CHAP (both)"
7001 msgstr "PAP/CHAP (entrambi)"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7004 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7006 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7012 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7013 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7014 msgid "PAP/CHAP password"
7015 msgstr "Password PAP/CHAP"
7016
7017 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7018 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7019 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7026 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7027 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7028 msgid "PAP/CHAP username"
7029 msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
7030
7031 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7032 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7033 msgid "PDP Type"
7034 msgstr "Tipo PDP"
7035
7036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7037 msgid "PID"
7038 msgstr "PID"
7039
7040 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7041 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7043 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7044 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7045 msgid "PIN"
7046 msgstr "PIN"
7047
7048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7050 msgid "PIN code rejected"
7051 msgstr "Codice PIN rifiutato"
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7054 msgid "PMK R1 Push"
7055 msgstr "PMK R1 Push"
7056
7057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7059 msgid "PPP"
7060 msgstr "PPP"
7061
7062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7063 msgid "PPPoA Encapsulation"
7064 msgstr "Incapsulamento PPPoA"
7065
7066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7068 msgid "PPPoATM"
7069 msgstr "PPPoATM"
7070
7071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7073 msgid "PPPoE"
7074 msgstr "PPPoE"
7075
7076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7077 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7078 msgid "PPPoSSH"
7079 msgstr "PPPoSSH"
7080
7081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7083 msgid "PPtP"
7084 msgstr "PPtP"
7085
7086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7087 msgid "PSID offset"
7088 msgstr "Offset PSID"
7089
7090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7091 msgid "PSID-bits length"
7092 msgstr "Lunghezza dei bit PSID"
7093
7094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7095 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7096 msgid "PSK"
7097 msgstr "PSK"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
7100 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7101 msgstr "PTM/EFM (Modalità Trasferimento Pacchetti)"
7102
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
7104 msgid "PXE/TFTP Settings"
7105 msgstr "Impostazioni PXE/TFTP"
7106
7107 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7108 msgid "Packet Service State"
7109 msgstr "Stato del servizio dei pacchetti"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
7112 msgid "Packet Steering"
7113 msgstr "Packet Steering"
7114
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7116 msgctxt "nft meta mark"
7117 msgid "Packet mark"
7118 msgstr "Marchio del pacchetto"
7119
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7121 msgctxt "nft meta time"
7122 msgid "Packet receive time"
7123 msgstr "Tempo di ricezione del pacchetto"
7124
7125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7126 msgid "Packets"
7127 msgstr "Pacchetti"
7128
7129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7130 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7131 msgstr "Pacchetti da trasmettere prima di passare allo slave successivo"
7132
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7134 msgid "Part of network:"
7135 msgid_plural "Part of networks:"
7136 msgstr[0] "Parte della rete:"
7137 msgstr[1] "Parte delle reti:"
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7142 msgid "Part of zone %q"
7143 msgstr "Parte della zona %q"
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7146 msgctxt "MACVLAN mode"
7147 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7148 msgstr "Pass-through (mirror del dispositivo fisico su una singola MAC VLAN)"
7149
7150 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7153 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7154 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7155 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7156 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7157 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7158 msgid "Password"
7159 msgstr "Password"
7160
7161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7162 msgid "Password authentication"
7163 msgstr "Autenticazione con password"
7164
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7166 msgid "Password of Private Key"
7167 msgstr "Password della chiave privata"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7170 msgid "Password of inner Private Key"
7171 msgstr "Password della chiave privata interna"
7172
7173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7177 msgid "Password strength"
7178 msgstr "Complessità della password"
7179
7180 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7181 msgid "Password2"
7182 msgstr "Password2"
7183
7184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7185 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7186 msgstr "Incolla o trascina il file della chiave SSH…"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7189 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7190 msgstr ""
7191 "Incolla o trascina il file di configurazione peer di WireGuard (wg0.conf)…"
7192
7193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7194 msgid ""
7195 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7196 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7197 "connect to the local WireGuard interface."
7198 msgstr ""
7199 "Incolla o trascina una configurazione di WireGuard (solitamente <em>wg0."
7200 "conf</em>) da un altro sistema qua sotto per creare una voce peer "
7201 "corrispondente che consenta a quel sistema di connettersi all'interfaccia "
7202 "WireGuard locale."
7203
7204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7205 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7206 msgstr "Incolla o trascina il file di configurazione di WireGuard fornito…"
7207
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7209 msgid "Path to CA-Certificate"
7210 msgstr "Percorso del certificato CA"
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7213 msgid "Path to Client-Certificate"
7214 msgstr "Percorso del certificato client"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7217 msgid "Path to Private Key"
7218 msgstr "Percorso della chiave privata"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7221 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7222 msgstr "Percorso del certificato CA interno"
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7225 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7226 msgstr "Percorso del certificato client interno"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7229 msgid "Path to inner Private Key"
7230 msgstr "Percorso della chiave privata interna"
7231
7232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7233 msgid "Paused"
7234 msgstr "In pausa"
7235
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7247 msgid "Peak:"
7248 msgstr "Picco:"
7249
7250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7251 msgid "Peer"
7252 msgstr "Peer"
7253
7254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7255 msgid "Peer Details"
7256 msgstr "Dettagli peer"
7257
7258 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7259 msgid "Peer IP address to assign"
7260 msgstr "Indirizzo IP del peer da assegnare"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7263 msgid "Peer MAC address"
7264 msgstr "Indirizzo MAC del peer"
7265
7266 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7267 msgid "Peer URI"
7268 msgstr "URI peer"
7269
7270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7272 msgid "Peer address is missing"
7273 msgstr "Manca l'indirizzo del peer"
7274
7275 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7276 msgid "Peer addresses"
7277 msgstr "Indirizzi peer"
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7280 msgid "Peer device name"
7281 msgstr "Nome del dispositivo peer"
7282
7283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7284 msgid "Peer disabled"
7285 msgstr "Peer disattivato"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7288 msgid "Peer interface"
7289 msgstr "Interfaccia peer"
7290
7291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7292 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7293 msgid "Peers"
7294 msgstr "Peer"
7295
7296 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7297 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7298 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7299
7300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7304 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7305 msgstr "Esegui la serializzazione dei pacchetti in uscita (facoltativo)."
7306
7307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7308 msgid "Perform reboot"
7309 msgstr "Esegui un riavvio"
7310
7311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7312 msgid "Perform reset"
7313 msgstr "Esegui un ripristino"
7314
7315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7316 msgid "Permission denied"
7317 msgstr "Permesso negato"
7318
7319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7320 msgid "Persistent Keep Alive"
7321 msgstr "Keep Alive persistente"
7322
7323 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7324 msgid "Persistent reconnect interval"
7325 msgstr "Intervallo di riconnessione persistente"
7326
7327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7328 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7329 msgstr "L'impostazione PersistentKeepAlive non è valida"
7330
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7332 msgid "Phy Rate:"
7333 msgstr "Velocità phy:"
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7336 msgid "Physical Settings"
7337 msgstr "Impostazioni fisiche"
7338
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7342 msgid "Ping"
7343 msgstr "Ping"
7344
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7351 msgid "Pkts."
7352 msgstr "Pacc."
7353
7354 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7355 msgid "Please enter your username and password."
7356 msgstr "Per favore inserisci nome utente e password."
7357
7358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7359 msgid "Please select the file to upload."
7360 msgstr "Seleziona il file da caricare."
7361
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7363 msgid "Policy"
7364 msgstr "Politica"
7365
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7367 msgctxt "Chain hook policy"
7368 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7369 msgstr "Politica: <strong>%h</strong> (%h)"
7370
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731
7372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7373 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7374 msgid "Port"
7375 msgstr "Porta"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7378 msgctxt "WireGuard listen port"
7379 msgid "Port %d"
7380 msgstr "Porta %d"
7381
7382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7383 msgid "Port is not part of any network"
7384 msgstr "La porta non fa parte di alcuna rete"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7387 msgid "Port isolation"
7388 msgstr "Isolamento della porta"
7389
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7391 msgid "Port status"
7392 msgstr "Stato delle porte"
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7395 msgid "Port status:"
7396 msgstr "Stato della porta:"
7397
7398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7399 msgid "Potential negation of: %s"
7400 msgstr "Negazione potenziale di: %s"
7401
7402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7403 msgid "Power State"
7404 msgstr "Stato di alimentazione"
7405
7406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7407 msgid "Prefer LTE"
7408 msgstr "Preferisci LTE"
7409
7410 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7411 msgid "Prefer UMTS"
7412 msgstr "Preferisci UMTS"
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
7415 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7416 msgstr "Tempo di vita preferito per un prefisso."
7417
7418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7419 msgid "Preferred network technology"
7420 msgstr "Tecnologia di rete preferita"
7421
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7423 msgid "Prefix Delegated"
7424 msgstr "Prefisso delegato"
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7427 msgid "Prefix suppressor"
7428 msgstr "Soppressore prefisso"
7429
7430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7431 msgid "Preshared Key"
7432 msgstr "Chiave pre-condivisa"
7433
7434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7435 msgid "Preshared key in use"
7436 msgstr "Chiave pre-condivisa in uso"
7437
7438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7439 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7440 msgstr "L'impostazione PresharedKey non è valida"
7441
7442 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7447 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7448 msgid ""
7449 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7450 "ignore failures"
7451 msgstr ""
7452 "Presumi che il peer sia inattivo dopo un determinato numero di fallimenti di "
7453 "echo LCP, usa 0 per ignorare i fallimenti"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7456 msgid "Prevents client-to-client communication"
7457 msgstr "Impedisce la comunicazione fra client"
7458
7459 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7460 msgid ""
7461 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7462 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7463 msgstr ""
7464 "Impedisce a un client wireless di comunicare con un altro. Questa "
7465 "impostazione influisce solo sui pacchetti senza alcun tag VLAN (pacchetti "
7466 "senza tag)."
7467
7468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7469 msgid "Primary Slave"
7470 msgstr "Slave primario"
7471
7472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7473 msgid ""
7474 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7475 "better than current slave (better, 1)"
7476 msgstr ""
7477 "Il primario diventa lo slave attivo quando torna in funzione se la velocità "
7478 "e il duplex sono migliori dello slave attuale (migliore, 1)"
7479
7480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7481 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7482 msgstr ""
7483 "Il primario diventa uno slave attivo ogni volta che torna in linea (sempre, "
7484 "0)"
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7492 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7493 msgid "Priority"
7494 msgstr "Priorità"
7495
7496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7497 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7498 msgid "Private"
7499 msgstr "Privato"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7502 msgctxt "MACVLAN mode"
7503 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7504 msgstr "Privato (impedisce la comunicazione tra MAC VLAN)"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7508 msgid "Private Key"
7509 msgstr "Chiave Privata"
7510
7511 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7512 msgid "Private key"
7513 msgstr "Chiave privata"
7514
7515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7516 msgid "Private key present"
7517 msgstr "Chiave privata presente"
7518
7519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7520 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7521 msgstr "L'impostazione PrivateKey è mancante o non valida"
7522
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7524 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7525 msgid "Processes"
7526 msgstr "Processi"
7527
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7529 msgid "Prot."
7530 msgstr "Prot."
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
7535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7539 msgid "Protocol"
7540 msgstr "Protocollo"
7541
7542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7543 msgid "Provide NTP server"
7544 msgstr "Fornisci server NTP"
7545
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
7547 msgid ""
7548 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7549 "and requests."
7550 msgstr ""
7551 "Fornisci un server DHCPv6 su questa interfaccia e rispondi alle "
7552 "sollecitazioni e richieste DHCPv6."
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7555 msgid "Provide new network"
7556 msgstr "Fornisci nuova rete"
7557
7558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7559 msgid ""
7560 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7561 "interfaces"
7562 msgstr ""
7563 "Fornisci il server NTP all'interfaccia selezionata o, se non specificato, a "
7564 "tutte le interfacce"
7565
7566 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7567 msgid "Proxy Server"
7568 msgstr "Server proxy"
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7571 msgid "ProxyARP"
7572 msgstr "ProxyARP"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7575 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7576 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7577
7578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7582 msgid "Public Key"
7583 msgstr "Chiave pubblica"
7584
7585 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7586 msgid "Public key"
7587 msgstr "Chiave pubblica"
7588
7589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7590 msgid "Public key is missing"
7591 msgstr "Manca la chiave pubblica"
7592
7593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7595 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7596 msgid "Public key: %h"
7597 msgstr "Chiave pubblica: %h"
7598
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7600 msgid ""
7601 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7602 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7603 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7604 "code> file into the input field."
7605 msgstr ""
7606 "Le chiavi pubbliche consentono accessi SSH senza password con una maggiore "
7607 "sicurezza rispetto all'uso di semplici password. Per caricare una nuova "
7608 "chiave sul dispositivo, incolla una stringa di chiave pubblica compatibile "
7609 "con OpenSSH o trascina un file <code>.pub</code> nel campo di input."
7610
7611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7612 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7613 msgstr ""
7614 "Prefisso pubblico instradato a questo dispositivo per la distribuzione ai "
7615 "client."
7616
7617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7618 msgid "PublicKey setting is invalid"
7619 msgstr "L'impostazione PublicKey non è valida"
7620
7621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7622 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7623 msgid "QMI Cellular"
7624 msgstr "QMI cellulare"
7625
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7627 msgid "Quality"
7628 msgstr "Qualità"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
7631 msgid "Query all available upstream resolvers."
7632 msgstr "Interroga tutti i risolutori upstream disponibili."
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7635 msgid "Query interval"
7636 msgstr "Intervallo di interrogazione"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7639 msgid "Query response interval"
7640 msgstr "Intervallo di risposta alla richiesta"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7643 msgid "R0 Key Lifetime"
7644 msgstr "Durata chiave R0"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7647 msgid "R1 Key Holder"
7648 msgstr "Portachiavi R1"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7651 msgid "RADIUS Accounting Port"
7652 msgstr "Porta di contabilità RADIUS"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7655 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7656 msgstr "Segreto di contabilità RADIUS"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7659 msgid "RADIUS Accounting Server"
7660 msgstr "Server di contabilità RADIUS"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7663 msgid "RADIUS Authentication Port"
7664 msgstr "Porta di autenticazione RADIUS"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7667 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7668 msgstr "Segreto di autenticazione RADIUS"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7671 msgid "RADIUS Authentication Server"
7672 msgstr "Server di autenticazione RADIUS"
7673
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7675 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7676 msgstr "Assegnazione VLAN dinamica RADIUS"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7679 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7680 msgstr "RADIUS per STA VLAN"
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7683 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7684 msgstr "Schema di denominazione del bridge VLAN RADIUS"
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7687 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7688 msgstr "Denominazione VLAN RADIUS"
7689
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7691 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7692 msgstr "Interfaccia con tag VLAN RADIUS"
7693
7694 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7695 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7696 msgstr "Modalità NAT-T RFC3947"
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7699 msgid "RSN Preauth"
7700 msgstr "Pre-autenticazione RSN"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7703 msgid "RSSI threshold for joining"
7704 msgstr "Soglia RSSI per l'adesione"
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7707 msgid "RTS/CTS Threshold"
7708 msgstr "Soglia RTS/CTS"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7712 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7713 msgid "RX"
7714 msgstr "RX"
7715
7716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7717 msgid "RX Rate"
7718 msgstr "Velocità RX"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7721 msgid "RX Rate / TX Rate"
7722 msgstr "Velocità RX / Velocità TX"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7725 msgid ""
7726 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7727 "clients support this."
7728 msgstr ""
7729 "Misurazione delle risorse radio: invia beacon per assistere il roaming. Non "
7730 "tutti i client lo supportano."
7731
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7733 msgctxt "nft nat flag random"
7734 msgid "Randomize source port mapping"
7735 msgstr "Mappatura casuale della porta di origine"
7736
7737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7738 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7739 msgstr ""
7740 "Byte grezzi codificati in esadecimale. Lascia vuoto a meno che il tuo ISP "
7741 "non lo richieda"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
7744 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7745 msgstr "Leggi {etc_ethers} per configurare il server DHCP."
7746
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7748 msgid "Really switch protocol?"
7749 msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
7750
7751 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7752 msgid "Realtime Graphs"
7753 msgstr "Grafici in tempo reale"
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7756 msgid "Reassociation Deadline"
7757 msgstr "Scadenza riassociazione"
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7760 msgid "Rebind protection"
7761 msgstr "Protezione rebind"
7762
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7764 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7765 msgid "Reboot"
7766 msgstr "Riavvio"
7767
7768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7772 msgid "Rebooting…"
7773 msgstr "Riavvio…"
7774
7775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7776 msgid "Reboots the operating system of your device"
7777 msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo"
7778
7779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7780 msgid "Receive"
7781 msgstr "Ricevi"
7782
7783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7784 msgid "Receive dropped"
7785 msgstr "Ricevuti scartati (drop)"
7786
7787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7788 msgid "Receive errors"
7789 msgstr "Errori di ricezione"
7790
7791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7792 msgid "Received Data"
7793 msgstr "Dati ricevuti"
7794
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7796 msgid "Received bytes"
7797 msgstr "Byte ricevuti"
7798
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7800 msgid "Received multicast"
7801 msgstr "Multicast ricevuti"
7802
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7804 msgid "Received packets"
7805 msgstr "Pacchetti ricevuti"
7806
7807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7808 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7809 msgstr "Consigliato. Indirizzi IP dell'interfaccia WireGuard."
7810
7811 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7812 msgid "Reconnect Timeout"
7813 msgstr "Scadenza riconnessione"
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7816 msgid "Reconnect this interface"
7817 msgstr "Riconnetti questa interfaccia"
7818
7819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7820 msgid "Redirect to HTTPS"
7821 msgstr "Reindirizza a HTTPS"
7822
7823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7824 msgctxt "nft redirect to port"
7825 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7826 msgstr "Reindirizza alla porta locale <strong>%h</strong>"
7827
7828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7829 msgctxt "nft redirect"
7830 msgid "Redirect to local system"
7831 msgstr "Reindirizza al sistema locale"
7832
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7834 msgid "References"
7835 msgstr "Riferimenti"
7836
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7838 msgid "Refresh Channels"
7839 msgstr "Aggiorna canali"
7840
7841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7842 msgid "Refreshing"
7843 msgstr "Aggiornamento"
7844
7845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7846 msgid "Registration State"
7847 msgstr "Stato di registrazione"
7848
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7850 msgctxt "nft reject with icmp type"
7851 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7852 msgstr "Rifiuta pacchetto IPv4 con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
7853
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7855 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7856 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7857 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
7858
7859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7860 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7861 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7862 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMPv6 %h</strong>"
7863
7864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7865 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7866 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7867 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>TCP reset</strong>"
7868
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7870 msgid ""
7871 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7872 "{etc_hosts}."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7876 msgid ""
7877 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7878 "specified value"
7879 msgstr ""
7880 "Rifiuta le decisioni di instradamento con una lunghezza del prefisso "
7881 "inferiore o uguale al valore specificato"
7882
7883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
7886 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7887 msgid "Relay"
7888 msgstr "Relay"
7889
7890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7891 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7892 msgid "Relay Bridge"
7893 msgstr "Bridge del relay"
7894
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
7896 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7897 msgstr ""
7898 "Inoltra le richieste DHCP altrove. OK: v4↔v4, v6↔v6. Non OK: v4↔v6, v6↔v4."
7899
7900 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7901 msgid "Relay between networks"
7902 msgstr "Relay tra reti"
7903
7904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7905 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7906 msgid "Relay bridge"
7907 msgstr "Bridge del relay"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
7910 msgid "Relay from"
7911 msgstr "Relay da"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
7914 msgid "Relay to address"
7915 msgstr "Relay a indirizzo"
7916
7917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7919 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7920 msgid "Remote IPv4 address"
7921 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto"
7922
7923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7925 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7926 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7927 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7928 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto o FQDN"
7929
7930 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7931 msgid "Remote IPv6 address"
7932 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto"
7933
7934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7936 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7937 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto o FQDN"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7940 msgid "Remove"
7941 msgstr "Rimuovi"
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7944 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7945 msgstr ""
7946 "Rimuovi gli indirizzi IPv4 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv6."
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
7949 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7950 msgstr ""
7951 "Rimuovi gli indirizzi IPv6 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv4."
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1366
7954 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7955 msgstr "Rimuovi dalla configurazione le impostazioni relative al dispositivo"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7958 msgid "Replace wireless configuration"
7959 msgstr "Sostituisci configurazione wireless"
7960
7961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7962 msgid "Request IPv6-address"
7963 msgstr "Richiedi indirizzo-IPv6"
7964
7965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7966 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7967 msgstr "Richiedi prefisso-IPv6 di lunghezza"
7968
7969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7970 msgid "Request timeout"
7971 msgstr "Scadenza della richiesta"
7972
7973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7977 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7978 msgstr "Richiedi checksum in entrata (facoltativo)."
7979
7980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7984 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7985 msgstr "Richiedi la serializzazione dei pacchetti in entrata (facoltativo)."
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7989 msgid "Required"
7990 msgstr "Necessario"
7991
7992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7993 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7994 msgstr "Necessario per alcuni ISP, ad es. Charter con DOCSIS 3"
7995
7996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7997 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7998 msgstr "Necessario. Chiave privata con codifica Base64 per questa interfaccia."
7999
8000 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8001 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8002 msgstr ""
8003 "Necessario. Percorso del file di configurazione .yml per questa interfaccia."
8004
8005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8006 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8007 msgstr "Necessario. Chiave pubblica del peer WireGuard."
8008
8009 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8010 msgid "Required. Underlying interface."
8011 msgstr "Necessario. Interfaccia sottostante."
8012
8013 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8014 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8015 msgstr "Necessario. ID interfaccia XFRM da usare per SA."
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8018 msgid ""
8019 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8020 "attributes."
8021 msgstr ""
8022 "Necessario: rifiuta l'autenticazione se il server RADIUS non fornisce gli "
8023 "attributi VLAN appropriati."
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8028 msgid "Requires hostapd"
8029 msgstr "Richiede hostapd"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8033 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8034 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP Suite-B"
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8038 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8039 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8042 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8043 msgstr "Richiede hostapd con supporto OWE"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8047 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8048 msgstr "Richiede hostapd con supporto SAE"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8052 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8053 msgstr "Richiede hostapd con supporto WEP"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8061 msgid "Requires wpa-supplicant"
8062 msgstr "Richiede wpa-supplicant"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8066 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8067 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP Suite-B"
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8071 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8072 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP"
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8075 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8076 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto OWE"
8077
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8081 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8082 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto SAE"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8086 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8087 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto WEP"
8088
8089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8090 msgid "Reselection policy for primary slave"
8091 msgstr "Criterio di ri-selezione per lo slave principale"
8092
8093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8094 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8098 msgid "Reset"
8099 msgstr "Reset"
8100
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8102 msgid "Reset Counters"
8103 msgstr "Azzera Contatori"
8104
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8106 msgid "Reset to defaults"
8107 msgstr "Ripristina ai predefiniti"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
8110 msgid "Resolv and Hosts Files"
8111 msgstr "File resolv e hosts"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
8114 msgid "Resolv file"
8115 msgstr "File resolv"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
8118 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8119 msgstr "Elenco di domini da forzare a un indirizzo IP."
8120
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
8122 msgid "Resolve these locally"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8126 msgid "Resource not found"
8127 msgstr "Risorsa non trovata"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8132 msgid "Restart"
8133 msgstr "Riavvia"
8134
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8136 msgid "Restart Firewall"
8137 msgstr "Riavvia Firewall"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8140 msgid "Restart radio interface"
8141 msgstr "Riavviare l'interfaccia radio"
8142
8143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8144 msgid "Restore"
8145 msgstr "Ripristina"
8146
8147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8148 msgid "Restore backup"
8149 msgstr "Ripristina backup"
8150
8151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8153 msgid "Reveal/hide password"
8154 msgstr "Rivela/nascondi password"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8157 msgid "Reverse path filter"
8158 msgstr "Filtro percorso inverso"
8159
8160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8161 msgid "Revert"
8162 msgstr "Ripristina"
8163
8164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8165 msgid "Revert changes"
8166 msgstr "Annulla modifiche"
8167
8168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8169 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8170 msgstr "Richiesta di annullamento fallita con stato <code>%h</code>"
8171
8172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8173 msgid "Reverting configuration…"
8174 msgstr "Ripristino della configurazione…"
8175
8176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8177 msgid "Revision"
8178 msgstr "Revisione"
8179
8180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8181 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8182 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8183 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8184
8185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8186 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8187 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8188 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8189
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8191 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8192 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8193 msgstr ""
8194 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8195
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8197 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8198 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8199 msgstr ""
8200 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8201
8202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8203 msgctxt "nft snat ip to addr"
8204 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8205 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8206
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8208 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8209 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8210 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8211
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8213 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8214 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8215 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8216
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8218 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8219 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8220 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8221
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8223 msgid "Rewrite to egress device address"
8224 msgstr "Riscrivi all'indirizzo del dispositivo in uscita"
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8227 msgid ""
8228 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8229 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8230 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8231 msgstr ""
8232 "Sicurezza di rete robusta (RSN): consenti la preautenticazione in roaming "
8233 "per le reti WPA2-EAP (e annunciala in beacon WLAN). Funziona solo se "
8234 "l'interfaccia di rete specificata è un bridge. Accorcia il processo di "
8235 "riassociazione, critico in termini di tempo."
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8238 msgid "Robustness"
8239 msgstr "Robustezza"
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
8242 msgid ""
8243 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8244 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8245 "<em>TFTP server root</em>."
8246 msgstr ""
8247 "Cartella di root per i file serviti via TFTP. <em>Attiva server TFTP</em> e "
8248 "<em>Root server TFTP</em> attivano il server TFTP e servono i file da "
8249 "<em>Root server TFTP</em>."
8250
8251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8252 msgid "Root preparation"
8253 msgstr "Preparazione della root"
8254
8255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8256 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8257 msgstr "Criterio round-robin (balance-rr, 0)"
8258
8259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8260 msgid "Route Allowed IPs"
8261 msgstr "Rotta di IP autorizzati"
8262
8263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8264 msgid "Route action chain \"%h\""
8265 msgstr "Catena d'azione del percorso \"%h\""
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8268 msgid "Route type"
8269 msgstr "Tipo di instradamento"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
8272 msgid ""
8273 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8274 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8275 msgstr ""
8276 "Intervallo di validità del router annunciato nei messaggi <abbr "
8277 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il massimo è 9000 "
8278 "secondi."
8279
8280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8281 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8282 msgid "Router Password"
8283 msgstr "Password del router"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8286 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8288 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8289 msgid "Routing"
8290 msgstr "Instradamento"
8291
8292 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8293 msgid "Routing Algorithm"
8294 msgstr "Algoritmo di instradamento"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8297 msgid ""
8298 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8299 "can be reached."
8300 msgstr ""
8301 "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
8302 "rete può essere raggiunto."
8303
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8307 msgid "Rule"
8308 msgstr "Regola"
8309
8310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8311 msgid "Rule actions"
8312 msgstr "Azioni della regola"
8313
8314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8315 msgctxt "nft comment"
8316 msgid "Rule comment: %s"
8317 msgstr "Commento della regola: %s"
8318
8319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8320 msgid "Rule container chain \"%h\""
8321 msgstr "Catena contenitore \"%h\" della regola"
8322
8323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8324 msgid "Rule matches"
8325 msgstr "Corrispondenze della regola"
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8328 msgid "Rule type"
8329 msgstr "Tipo di regola"
8330
8331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8332 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8333 msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo"
8334
8335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8336 msgid "Run filesystem check"
8337 msgstr "Esegui controllo del filesystem"
8338
8339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8340 msgid "Runtime error"
8341 msgstr "Errore di esecuzione"
8342
8343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8344 msgid "SHA256"
8345 msgstr "SHA256"
8346
8347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8348 msgid "SIM %d"
8349 msgstr "SIM %d"
8350
8351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8352 msgid "SIMs"
8353 msgstr "SIM"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8357 msgid "SNR"
8358 msgstr "SNR"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
8362 msgid "SRV"
8363 msgstr "SRV"
8364
8365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8366 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8367 msgid "SSH Access"
8368 msgstr "Accesso SSH"
8369
8370 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8371 msgid "SSH server address"
8372 msgstr "Indirizzo del server SSH"
8373
8374 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8375 msgid "SSH server port"
8376 msgstr "Porta del server SSH"
8377
8378 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8379 msgid "SSH username"
8380 msgstr "Nome utente SSH"
8381
8382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8383 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8384 msgid "SSH-Keys"
8385 msgstr "Chiavi SSH"
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8392 msgid "SSID"
8393 msgstr "SSID"
8394
8395 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8396 msgid "SSTP"
8397 msgstr "SSTP"
8398
8399 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8400 msgid "SSTP Port"
8401 msgstr "Porta SSTP"
8402
8403 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8404 msgid "SSTP Server"
8405 msgstr "Server SSTP"
8406
8407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8408 msgid "SWAP"
8409 msgstr "SWAP"
8410
8411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8418 msgid "Save"
8419 msgstr "Salva"
8420
8421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8424 msgid "Save & Apply"
8425 msgstr "Salva & Applica"
8426
8427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8428 msgid "Save error"
8429 msgstr "Salva errore"
8430
8431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8432 msgid "Save mtdblock"
8433 msgstr "Salva mtdblock"
8434
8435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8436 msgid "Save mtdblock contents"
8437 msgstr "Salva contenuto mtdblock"
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8440 msgid "Scan"
8441 msgstr "Scansiona"
8442
8443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8444 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8445 msgid "Scheduled Tasks"
8446 msgstr "Operazioni programmate"
8447
8448 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8449 msgid "Search domain"
8450 msgstr "Dominio di ricerca"
8451
8452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8454 msgid "Section %s is empty."
8455 msgstr "La sezione %s è vuota."
8456
8457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8458 msgid "Section added"
8459 msgstr "Sezione aggiunta"
8460
8461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8462 msgid "Section removed"
8463 msgstr "Sezione rimossa"
8464
8465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8466 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8467 msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli"
8468
8469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8470 msgid ""
8471 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8472 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8473 "your device!"
8474 msgstr ""
8475 "Selezionare 'Forza aggiornamento' per installare l'immagine anche se il "
8476 "controllo del formato fallisce. Usare solo se sicuri che il firmware sia "
8477 "corretto e pensato per il tuo dispositivo!"
8478
8479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8482 msgid "Select file…"
8483 msgstr "Seleziona file…"
8484
8485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8486 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8487 msgstr ""
8488 "Seleziona il criterio di trasmissione hash da usare per la selezione dello "
8489 "slave"
8490
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8492 msgid ""
8493 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8494 "messages advertising this device as IPv6 router."
8495 msgstr ""
8496 "Invia messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8497 "abbr> che annunciano questo dispositivo come router IPv6."
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8500 msgid "Send ICMP redirects"
8501 msgstr "Invia reindirizzamenti ICMP"
8502
8503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8508 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8509 msgid ""
8510 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8511 "conjunction with failure threshold"
8512 msgstr ""
8513 "Invia richieste di echo LCP a un determinato intervallo in secondi, efficace "
8514 "solo in combinazione con la soglia di errore"
8515
8516 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8517 msgid "Send multicast beacon"
8518 msgstr "Invia beacon multicast"
8519
8520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8521 msgid "Send the hostname of this device"
8522 msgstr "Invia il nome host di questo dispositivo"
8523
8524 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8525 msgid "Server"
8526 msgstr "Server"
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
8529 msgid "Server address"
8530 msgstr "Indirizzo del server"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
8533 msgid "Server name"
8534 msgstr "Nome del server"
8535
8536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8537 msgid "Service Name"
8538 msgstr "Nome del servizio"
8539
8540 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8541 msgid "Service Type"
8542 msgstr "Tipo di servizio"
8543
8544 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8545 msgid "Services"
8546 msgstr "Servizi"
8547
8548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8549 msgid "Session expired"
8550 msgstr "Sessione scaduta"
8551
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8554 msgid "Set Static"
8555 msgstr "Imposta statico"
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8558 msgid "Set an alias for a hostname."
8559 msgstr "Imposta un alias per un nome host."
8560
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8562 msgctxt "nft mangle"
8563 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8564 msgstr "Imposta il campo di intestazione <var>%s</var> su <strong>%s</strong>"
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8567 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8568 msgstr ""
8569 "Imposta l'interfaccia come slave esterno NDP-Proxy. L'impostazione "
8570 "predefinita è disattivata."
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
8573 msgid ""
8574 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8575 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8576 msgstr ""
8577 "Imposta le proprietà dell'interfaccia indipendentemente dal vettore di "
8578 "collegamento (se impostato, gli eventi di rilevamento del vettore non "
8579 "richiamano i gestori hotplug)."
8580
8581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8582 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8583 msgstr "Imposta lo stesso indirizzo MAC per tutti gli slave"
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
8586 msgid ""
8587 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8588 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8589 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8590 msgstr ""
8591 "Imposta il flag di configurazione autonoma dell'indirizzo nelle \"Prefix "
8592 "Information Option (PIO)\" dei messaggi <abbr title=\"Router "
8593 "Advertisement\">RA</abbr> inviati. Se attivo, i client eseguiranno "
8594 "l'autoconfigurazione dell'indirizzo IPv6 senza stato (stateless)."
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:737
8597 msgid ""
8598 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8599 "proxying."
8600 msgstr ""
8601 "Imposta questa interfaccia come master per l'inoltro RA e DHCPv6 e per il "
8602 "proxy NDP."
8603
8604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8605 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8606 msgstr "Imposta sullo slave attualmente attivo (attivo, 1)"
8607
8608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8609 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8610 msgstr "Imposta sul primo slave aggiunto al legame (segui, 2)"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
8614 msgid "Set up DHCP Server"
8615 msgstr "Configura server DHCP"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
8618 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8619 msgstr "Imposta gli instradamenti per i vicini IPv6 con proxy."
8620
8621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8623 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8624 msgid "Setting PLMN failed"
8625 msgstr "Impostazione PLMN fallita"
8626
8627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8628 msgid "Setting operation mode failed"
8629 msgstr "Impostazione della modalità operativa fallita"
8630
8631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8632 msgid "Setting the allowed network technology."
8633 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete consentita."
8634
8635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8636 msgid "Setting the preferred network technology."
8637 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete preferita."
8638
8639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8640 msgid "Settings"
8641 msgstr "Impostazioni"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8644 msgid ""
8645 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8646 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8647 msgstr ""
8648 "Impostazioni per assistere i client wireless nel roaming tra più AP: "
8649 "802.11r, 802.11k e 802.11v"
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8653 msgid "Short GI"
8654 msgstr "GI breve"
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8657 msgid "Short Preamble"
8658 msgstr "Preambolo breve"
8659
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8661 msgid "Show current backup file list"
8662 msgstr "Mostra l'elenco dei file sottoposti a backup"
8663
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8665 msgid "Show empty chains"
8666 msgstr "Mostra catene vuote"
8667
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8670 msgid "Show raw counters"
8671 msgstr "Mostra contatori grezzi"
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8674 msgid "Shutdown this interface"
8675 msgstr "Spegni questa interfaccia"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8687 msgid "Signal"
8688 msgstr "Segnale"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8691 msgid "Signal / Noise"
8692 msgstr "Segnale / Rumore"
8693
8694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8695 msgid "Signal Quality"
8696 msgstr "Qualità del segnale"
8697
8698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8699 msgid "Signal Refresh Rate"
8700 msgstr "Frequenza di aggiornamento del segnale"
8701
8702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8703 msgid "Signal:"
8704 msgstr "Segnale:"
8705
8706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8708 msgid "Size"
8709 msgstr "Dimensione"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8712 msgid "Size of DNS query cache"
8713 msgstr "Dimensione della cache delle richieste DNS"
8714
8715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8716 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8717 msgstr "Dimensione del dispositivo ZRam in megabyte"
8718
8719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8721 msgid "Skip"
8722 msgstr "Salta"
8723
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8725 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8726 msgstr "Escludi dal backup i file uguali a quelli in /rom"
8727
8728 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8729 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8730 msgid "Skip to content"
8731 msgstr "Vai al contenuto"
8732
8733 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8734 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8735 msgid "Skip to navigation"
8736 msgstr "Vai alla navigazione"
8737
8738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8739 msgid "Slave Interfaces"
8740 msgstr "Interfacce slave"
8741
8742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8744 msgid "Software VLAN"
8745 msgstr "VLAN software"
8746
8747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8748 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8749 msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!"
8750
8751 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8752 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8753 msgstr "Spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato."
8754
8755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8756 msgid ""
8757 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8758 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8759 "instructions."
8760 msgstr ""
8761 "Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine "
8762 "firmware deve essere installata (flash) manualmente. Consulta il wiki per "
8763 "istruzioni di installazione specifiche del dispositivo."
8764
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8770 msgid "Source"
8771 msgstr "Origine"
8772
8773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8774 msgctxt "nft ip saddr"
8775 msgid "Source IP"
8776 msgstr "IP di origine"
8777
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8779 msgctxt "nft ip6 saddr"
8780 msgid "Source IPv6"
8781 msgstr "IPv6 di origine"
8782
8783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8785 msgid "Source interface"
8786 msgstr "Interfaccia di origine"
8787
8788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8789 msgctxt "nft ip sport"
8790 msgid "Source port"
8791 msgstr "Porta di origine"
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
8794 msgid ""
8795 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8796 "options for Dnsmasq."
8797 msgstr ""
8798 "Opzioni di avvio <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
8799 "speciali per Dnsmasq."
8800
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
8802 msgid ""
8803 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8804 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8805 msgstr ""
8806 "Specifica un elenco statico di domini di ricerca DNS da annunciare tramite "
8807 "DHCPv6. Se non specificato, verrà annunciato il dominio di ricerca DNS del "
8808 "dispositivo locale."
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
8811 msgid ""
8812 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8813 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8814 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8815 msgstr ""
8816 "Specifica un elenco statico di indirizzi server DNS IPv6 da annunciare "
8817 "tramite DHCPv6. Se non specificato, il dispositivo locale si annuncerà come "
8818 "server DNS IPv6 a meno che l'opzione <em>Server DNS IPv6 locale</em> sia "
8819 "disattivata."
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8822 msgid ""
8823 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8824 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8825 "corresponding range"
8826 msgstr ""
8827 "Specifica un singolo UID o un intervallo di UID da corrispondere, ad es. "
8828 "1000 per corrispondere al relativo UID o 1000-1005 per corrispondere in modo "
8829 "inclusivo tutti gli UID all'interno del relativo intervallo"
8830
8831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8832 msgid ""
8833 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8834 "dropped or delivered"
8835 msgstr ""
8836 "Specifica che i frame duplicati (ricevuti su porte inattive) devono essere "
8837 "eliminati o consegnati"
8838
8839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8840 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8841 msgstr ""
8842 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento ARP in millisecondi"
8843
8844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8845 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8846 msgstr "Specifica gli indirizzi IP da usare per il monitoraggio ARP"
8847
8848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8849 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8850 msgstr ""
8851 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento MII in millisecondi"
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8854 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8855 msgstr "Specifica il valore TOS da confrontare nelle intestazioni IP"
8856
8857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8858 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8859 msgstr "Specifica la logica di selezione dell'aggregazione da usare"
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8862 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8863 msgstr ""
8864 "Specifica la sottorete di destinazione a cui corrispondere (notazione CIDR)"
8865
8866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8867 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8868 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo"
8869
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
8871 msgid ""
8872 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8873 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8874 "stateful DHCPv6."
8875 msgstr ""
8876 "Specifica i flag inviati nei messaggi <abbr title=\"Router "
8877 "Advertisement\">RA</abbr>, ad esempio per indicare ai client di richiedere "
8878 "ulteriori informazioni tramite DHCPv6 con stato (stateful)."
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8881 msgid ""
8882 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8883 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8884 msgstr ""
8885 "Specifica il fwmark e facoltativamente la sua maschera da corrispondere, ad "
8886 "es. 0xFF per corrispondere il segno 255 o 0x0/0x1 per qualsiasi valore di "
8887 "segno pari"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8890 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8891 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in entrata"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8894 msgid ""
8895 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8896 "this route belongs to"
8897 msgstr ""
8898 "Specifica il nome dell'interfaccia logica dell'interfaccia padre (o master) "
8899 "a cui appartiene questo instradamento"
8900
8901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8902 msgid ""
8903 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8904 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8905 msgstr ""
8906 "Specifica l'indirizzo MAC per l'attore negli scambi di pacchetti di "
8907 "protocollo (LACPDU). Se vuoto, l'indirizzo MAC del master viene impostato "
8908 "come predefinito di sistema"
8909
8910 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8911 msgid ""
8912 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8913 "to be dead"
8914 msgstr ""
8915 "Consente di specificare la quantità massima di richieste ARP fallite prima "
8916 "di presumere che l'host sia inattivo"
8917
8918 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8919 msgid ""
8920 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8921 "dead"
8922 msgstr ""
8923 "Specifica la numero massimo di secondi dopo i quali si presume che gli host "
8924 "siano inattivi"
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8927 msgid ""
8928 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8929 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8930 "be reduced by the driver."
8931 msgstr ""
8932 "Specifica la massima potenza di trasmissione che la radio wireless può "
8933 "utilizzare. A seconda dei requisiti normativi e dello stato di "
8934 "funzionamento, il driver potrebbe ridurre la potenza di trasmissione "
8935 "effettiva."
8936
8937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8938 msgid ""
8939 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8940 "carrier"
8941 msgstr ""
8942 "Specifica il numero minimo di collegamenti che devono essere attivi prima di "
8943 "asserire il vettore"
8944
8945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8946 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8947 msgstr "Specifica la modalità da usare per questa interfaccia bonding"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8950 msgid ""
8951 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8952 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8953 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8954 msgstr ""
8955 "Specifica il gateway di rete. Se omesso, viene preso il gateway "
8956 "dell'interfaccia padre, se presente, altrimenti crea un instradamento di "
8957 "ambito di collegamento. Se impostato a 0.0.0.0 non verrà specificato alcun "
8958 "gateway per l'instradamento"
8959
8960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8961 msgid ""
8962 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8963 "failover event in 200ms intervals"
8964 msgstr ""
8965 "Specifica il numero di resoconti di appartenenza IGMP da emettere dopo un "
8966 "evento di failover in intervalli di 200 ms"
8967
8968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8969 msgid ""
8970 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8971 "the next one"
8972 msgstr ""
8973 "Specifica il numero di pacchetti da trasmettere attraverso uno slave prima "
8974 "di passare a quello successivo"
8975
8976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8977 msgid ""
8978 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8979 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8980 msgstr ""
8981 "Specifica il numero di notifiche peer (ARP gratuiti e annunci IPv6 vicini "
8982 "non richiesti) da emettere dopo un evento di failover"
8983
8984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8985 msgid ""
8986 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8987 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8988 msgstr ""
8989 "Specifica il numero di secondi tra le istanze in cui il driver di bonding "
8990 "invia pacchetti di apprendimento a ogni switch peer slave"
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8993 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8994 msgstr "Specifica l'ordine delle regole IP"
8995
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8997 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8998 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in uscita"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9001 msgid ""
9002 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9003 "by the target"
9004 msgstr ""
9005 "Specifica l'indirizzo di origine preferito durante l'invio a punti finali "
9006 "coperti dalla destinazione"
9007
9008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9009 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9010 msgstr ""
9011 "Specifica la quantità di destinazioni IP ARP che devono essere raggiungibili"
9012
9013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9014 msgid ""
9015 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9016 "LACPDU packets"
9017 msgstr ""
9018 "Specifica la frequenza con cui al partner di collegamento verrà chiesto di "
9019 "trasmettere i pacchetti LACPDU"
9020
9021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9022 msgid ""
9023 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9024 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9025 msgstr ""
9026 "Specifica il criterio di riselezione per lo slave primario quando si "
9027 "verifica un errore dello slave attivo o il ripristino dello slave primario"
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9030 msgid "Specifies the route metric to use"
9031 msgstr "Specifica la metrica di instradamento da usare"
9032
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9034 msgid "Specifies the route type to be created"
9035 msgstr "Specifica il tipo di instradamento da creare"
9036
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9038 msgid "Specifies the rule target routing action"
9039 msgstr "Specifica l'azione di instradamento della destinazione della regola"
9040
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9042 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9043 msgstr "Specifica la sottorete di origine a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9044
9045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9046 msgid "Specifies the system priority"
9047 msgstr "Specifica la priorità del sistema"
9048
9049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9050 msgid ""
9051 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9052 "link failure detection"
9053 msgstr ""
9054 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di disattivare uno slave "
9055 "dopo il rilevamento di un errore di collegamento"
9056
9057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9058 msgid ""
9059 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9060 "link recovery detection"
9061 msgstr ""
9062 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di attivare uno slave "
9063 "dopo il rilevamento del ripristino del collegamento"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9066 msgid ""
9067 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9068 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9069 "wireless settings."
9070 msgstr ""
9071 "Indica le porte cablate da collegare a questo bridge. Per collegare reti "
9072 "wireless, scegli l'interfaccia associata come rete nelle impostazioni "
9073 "wireless."
9074
9075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9076 msgid ""
9077 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9078 "traffic should be filtered for link monitoring"
9079 msgstr ""
9080 "Specifica se le sonde e le risposte ARP devono essere convalidate o se il "
9081 "traffico non ARP deve essere filtrato per il monitoraggio dei collegamenti"
9082
9083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9084 msgid ""
9085 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9086 "address at enslavement"
9087 msgstr ""
9088 "Specifica se la modalità di backup attivo deve impostare tutti gli slave "
9089 "sullo stesso indirizzo MAC al momento dell'asservimento"
9090
9091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9092 msgid ""
9093 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9094 "netif_carrier_ok()"
9095 msgstr ""
9096 "Specifica se miimon deve usare o meno gli ioctl MII o ETHTOOL invece di "
9097 "netif_carrier_ok()"
9098
9099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9100 msgid ""
9101 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9102 msgstr "Specifica se mescolare i flussi attivi tra gli slave in base al carico"
9103
9104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9105 msgid ""
9106 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9107 msgstr ""
9108 "Specifica quali interfacce slave devono essere collegate a questa "
9109 "interfaccia bonding"
9110
9111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9112 msgid ""
9113 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9114 "slave while it is available"
9115 msgstr ""
9116 "Specifica quale slave è il dispositivo principale. Sarà sempre lo slave "
9117 "attivo mentre è disponibile"
9118
9119 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9122 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9123 msgstr "Specifica un TOS (Tipo di servizio)."
9124
9125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9128 msgid ""
9129 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9130 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9131 "<code>00..FF</code> (optional)."
9132 msgstr ""
9133 "Specifica un TOS (Tipo di servizio). Può essere <code>eredita</code> "
9134 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9135 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (opzionale)."
9136
9137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9140 msgid ""
9141 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9142 "default (64) (optional)."
9143 msgstr ""
9144 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9145 "da quello predefinito (64) (facoltativo)."
9146
9147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9148 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9151 msgid ""
9152 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9153 "default (64)."
9154 msgstr ""
9155 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9156 "da quello predefinito (64)."
9157
9158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9159 msgid ""
9160 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9161 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9162 "FF</code> (optional)."
9163 msgstr ""
9164 "Specifica una classe di traffico. Può essere <code>eredita</code> "
9165 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9166 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (facoltativo)."
9167
9168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9172 msgid ""
9173 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9174 "bytes) (optional)."
9175 msgstr ""
9176 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9177 "predefinito (1280 byte) (facoltativo)."
9178
9179 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9180 msgid ""
9181 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9182 "bytes)."
9183 msgstr ""
9184 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9185 "predefinito (1280 byte)."
9186
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9188 msgid "Specify the secret encryption key here."
9189 msgstr "Specifica la chiave di crittografia segreta qui."
9190
9191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9192 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9193 msgstr "Velocità: %d Mibit/s, Duplex: %"
9194
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
9196 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9197 msgstr "ADSL senza splitter (G.992.2) Allegato A"
9198
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9200 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9201 msgstr "Scadenza della cache dei vicini obsoleti"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
9204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9205 msgid "Start"
9206 msgstr "Avvia"
9207
9208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9209 msgid "Start WPS"
9210 msgstr "Avvia WPS"
9211
9212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9213 msgid "Start priority"
9214 msgstr "Priorità di avvio"
9215
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9217 msgid "Start refresh"
9218 msgstr "Avvia aggiornamento"
9219
9220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9221 msgid "Starting configuration apply…"
9222 msgstr "Inizializzazione configurazione…"
9223
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9226 msgid "Starting wireless scan..."
9227 msgstr "Avvio scansione wireless..."
9228
9229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9230 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9231 msgid "Startup"
9232 msgstr "Avvio"
9233
9234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9235 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9236 msgid "State"
9237 msgstr "Stato"
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9240 msgid "Static IPv4 Routes"
9241 msgstr "Instradamenti IPv4 statici"
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9244 msgid "Static IPv6 Routes"
9245 msgstr "Instradamenti IPv6 statici"
9246
9247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9249 msgid "Static Lease"
9250 msgstr "Lease statico"
9251
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
9253 msgid "Static Leases"
9254 msgstr "Lease statici"
9255
9256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9259 msgid "Static address"
9260 msgstr "Indirizzo statico"
9261
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
9263 msgid ""
9264 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9265 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9266 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9267 msgstr ""
9268 "I lease statici vengono usati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi host "
9269 "simbolici ai client DHCP. Sono necessari anche per configurazioni di "
9270 "interfacce non dinamiche, dove solo gli host con il lease corrispondente "
9271 "vengono serviti."
9272
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9274 msgid "Station inactivity limit"
9275 msgstr "Limite di inattività dei client"
9276
9277 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9280 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9281 msgid "Status"
9282 msgstr "Stato"
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9286 msgid "Stop"
9287 msgstr "Ferma"
9288
9289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9290 msgid "Stop WPS"
9291 msgstr "Interrompi WPS"
9292
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9295 msgid "Stop refresh"
9296 msgstr "Interrompi aggiornamento"
9297
9298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9299 msgid "Storage"
9300 msgstr "Archiviazione"
9301
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9303 msgid "Strict filtering"
9304 msgstr "Filtraggio rigoroso"
9305
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
9307 msgid "Strict order"
9308 msgstr "Ordine rigoroso"
9309
9310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9311 msgid "Strong"
9312 msgstr "Forte"
9313
9314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9316 msgid "Submit"
9317 msgstr "Invia"
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
9320 msgid "Suppress logging"
9321 msgstr "Interrompi logging"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
9324 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9325 msgstr ""
9326 "Interrompere il logging delle operazioni di routine per il protocollo DHCP."
9327
9328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9329 msgid "Swap free"
9330 msgstr "Swap libero"
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9333 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9334 msgid "Switch"
9335 msgstr "Switch"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9338 msgid "Switch %q"
9339 msgstr "Switch %q"
9340
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9342 msgid ""
9343 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9344 msgstr ""
9345 "Lo switch %q ha una topologia sconosciuta: le impostazioni VLAN potrebbero "
9346 "non essere accurate."
9347
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9350 msgid "Switch VLAN"
9351 msgstr "VLAN switch"
9352
9353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9354 msgid "Switch port"
9355 msgstr "Porta switch"
9356
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9358 msgid "Switch protocol"
9359 msgstr "Cambia protocollo"
9360
9361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9364 msgid "Switch to CIDR list notation"
9365 msgstr "Passa alla notazione dell'elenco CIDR"
9366
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9368 msgid "Symbolic link"
9369 msgstr "Collegamento simbolico"
9370
9371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9372 msgid "Sync with NTP-Server"
9373 msgstr "Sincronizza con il server NTP"
9374
9375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9376 msgid "Sync with browser"
9377 msgstr "Sincronizza con il browser"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
9380 msgid "Syntax:"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
9384 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9385 msgstr "Sintassi: {code_syntax}."
9386
9387 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9390 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9391 msgid "System"
9392 msgstr "Sistema"
9393
9394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9395 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9396 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9397 msgid "System Log"
9398 msgstr "Registro di sistema"
9399
9400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9401 msgid "System Priority"
9402 msgstr "Priorità di sistema"
9403
9404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9405 msgid "System Properties"
9406 msgstr "Proprietà di sistema"
9407
9408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9409 msgid "System log buffer size"
9410 msgstr "Dimensione buffer log di sistema"
9411
9412 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9413 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9414 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9415 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9416 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9417 msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
9418
9419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9420 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9421 msgid "TCP MSS"
9422 msgstr "MSS TCP"
9423
9424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9425 msgctxt "nft tcp dport"
9426 msgid "TCP destination port"
9427 msgstr "Porta di destinazione TCP"
9428
9429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9430 msgctxt "nft tcp flags"
9431 msgid "TCP flags"
9432 msgstr "Flag TCP"
9433
9434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9435 msgctxt "nft tcp sport"
9436 msgid "TCP source port"
9437 msgstr "Porta di origine TCP"
9438
9439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9440 msgid "TCP:"
9441 msgstr "TCP:"
9442
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
9444 msgid "TFTP server root"
9445 msgstr "Root del server TFTP"
9446
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9449 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9450 msgid "TX"
9451 msgstr "TX"
9452
9453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9454 msgid "TX Rate"
9455 msgstr "Velocità TX"
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9458 msgid "TX queue length"
9459 msgstr "Lunghezza coda TX"
9460
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9466 msgid "Table"
9467 msgstr "Tabella"
9468
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9470 msgid "Tag"
9471 msgstr "Etichetta"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9474 msgctxt "VLAN port state"
9475 msgid "Tagged"
9476 msgstr "Etichettata"
9477
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:789
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9484 msgid "Target"
9485 msgstr "Destinazione"
9486
9487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9488 msgid "Target Platform"
9489 msgstr "Piattaforma di destinazione"
9490
9491 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9492 msgid "Target network"
9493 msgstr "Rete di destinazione"
9494
9495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9496 msgid "Temp space"
9497 msgstr "Spazio temporaneo"
9498
9499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9500 msgid "Terminate"
9501 msgstr "Termina"
9502
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
9504 msgid ""
9505 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9506 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9507 "Minimum is 1280 bytes."
9508 msgstr ""
9509 "L'<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> da pubblicare nei "
9510 "messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il "
9511 "minimo è 1280 byte."
9512
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
9514 msgid ""
9515 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9516 "addresses are available via DHCPv6."
9517 msgstr ""
9518 "Il flag <em>Configurazione indirizzo gestito</em> (M) indica che gli "
9519 "indirizzi IPv6 sono disponibili tramite DHCPv6."
9520
9521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
9522 msgid ""
9523 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9524 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9525 msgstr ""
9526 "Il flag <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indica che il dispositivo agisce "
9527 "anche come agente domestico IPv6 mobile su questo collegamento."
9528
9529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
9530 msgid ""
9531 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9532 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9533 msgstr ""
9534 "Il flag <em>Altra configurazione</em> (O) indica che altre informazioni, "
9535 "come i server DNS, sono disponibili tramite DHCPv6."
9536
9537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9538 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9539 msgstr "Il comando <em>block mount</em> è fallito con codice %d"
9540
9541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9542 msgid ""
9543 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9544 "the configuration."
9545 msgstr ""
9546 "Il pacchetto <em>qrencode</em> è necessario per generare un'immagine del "
9547 "codice QR della configurazione."
9548
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
9550 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9551 msgstr "Il DHCPv6-DUID (identificatore univoco DHCP) di questo host."
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
9554 msgid ""
9555 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9556 "weight specified here"
9557 msgstr ""
9558 "I server DNS specificati nel file resolv.conf locale sono ordinati "
9559 "primariamente in base al peso specificato qui"
9560
9561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9562 msgid ""
9563 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9564 "username instead of the user ID!"
9565 msgstr ""
9566 "La configurazione dell'aggiornamento dell'endpoint HE.net è cambiata, ora "
9567 "devi usare il nome utente invece dell'ID utente!"
9568
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
9570 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9571 msgstr "L'indirizzo IP %h è già usato da un altro lease statico"
9572
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
9574 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9575 msgstr ""
9576 "L'indirizzo IP è al di fuori di qualsiasi intervallo di indirizzi del pool "
9577 "DHCP"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
9580 msgid "The IP address of the boot server"
9581 msgstr "L'indirizzo IP del server di avvio"
9582
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9584 msgid ""
9585 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9586 "DHCP request from this host."
9587 msgstr ""
9588 "L'indirizzo IP da usare per questo host, o <em>ignora</em> per ignorare "
9589 "qualsiasi richiesta DHCP da questo host."
9590
9591 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9592 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9593 msgstr ""
9594 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9595
9596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9598 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9599 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9600 msgid ""
9601 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9602 msgstr ""
9603 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9604
9605 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9606 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9607 msgstr ""
9608 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9609
9610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9612 msgid ""
9613 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9614 msgstr ""
9615 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
9618 msgid ""
9619 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9620 "16 chars)."
9621 msgstr ""
9622 "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
9623 "esadecimale (max 16 caratteri)."
9624
9625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9627 msgid ""
9628 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9629 msgstr ""
9630 "Il prefisso IPv6 assegnato al fornitore, di solito termina con <code>::</"
9631 "code>"
9632
9633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9634 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9635 msgstr "Il LED lampeggia con la frequenza di on/off configurata"
9636
9637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9638 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9639 msgstr "Il LED lampeggia per simulare il battito cardiaco del dispositivo."
9640
9641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9642 msgid ""
9643 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9644 msgstr ""
9645 "Il LED lampeggia con lo stato e l'attività del collegamento sull'interfaccia "
9646 "configurata."
9647
9648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9649 msgid "The LED is always in default state off."
9650 msgstr "Il LED è sempre spento in modo predefinito."
9651
9652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9653 msgid "The LED is always in default state on."
9654 msgstr "Il LED è sempre acceso in modo predefinito."
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9657 msgid ""
9658 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9659 "pool"
9660 msgstr ""
9661 "L'indirizzo MAC %h è già usato da un altro lease statico nello stesso pool "
9662 "DHCP"
9663
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9665 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9666 msgstr "L'MTU non deve superare l'MTU del dispositivo padre di %d byte"
9667
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9669 msgid "The VLAN ID must be unique"
9670 msgstr "L'ID VLAN deve essere univoco"
9671
9672 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9673 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9674 msgstr "L'algoritmo usato per scoprire gli instradamenti mesh"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9677 msgid ""
9678 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9679 "code> and <code>_</code>"
9680 msgstr ""
9681 "I caratteri consentiti sono: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9682 "code> e <code>_</code>"
9683
9684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9685 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9686 msgstr ""
9687 "Impossibile caricare il file di configurazione a causa del seguente errore:"
9688
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9690 msgid ""
9691 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9692 "network"
9693 msgstr ""
9694 "L'SSID corretto deve essere specificato manualmente quando si accede a una "
9695 "rete wireless nascosta"
9696
9697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9698 msgid ""
9699 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9700 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9701 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9702 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9703 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9704 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9705 "state."
9706 msgstr ""
9707 "Impossibile raggiungere il dispositivo entro %d secondi dall'applicazione "
9708 "delle modifiche in sospeso, il che ha causato il ripristino della "
9709 "configurazione per motivi di sicurezza. Se ritieni che le modifiche alla "
9710 "configurazione siano comunque corrette, applica la configurazione senza "
9711 "controllo. In alternativa, puoi ignorare questo avviso e rivedere le "
9712 "modifiche prima di tentare di applicarle di nuovo oppure annulla tutte le "
9713 "modifiche in sospeso per mantenere lo stato di configurazione attualmente "
9714 "funzionante."
9715
9716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9718 msgid ""
9719 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9720 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9721 msgstr ""
9722 "Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per "
9723 "esempio\">es.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9724
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9726 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9727 msgstr "Il nome del dispositivo \"%s\" è già in uso"
9728
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9731 msgid ""
9732 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9733 "properly."
9734 msgstr ""
9735 "L'attuale configurazione di rete deve essere modificata affinché LuCI "
9736 "funzioni correttamente."
9737
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9739 msgid ""
9740 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9741 "properly."
9742 msgstr ""
9743 "L'attuale configurazione wireless deve essere modificata affinché LuCI "
9744 "funzioni correttamente."
9745
9746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9747 msgid ""
9748 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9749 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9750 "'Continue' below to start the flash procedure."
9751 msgstr ""
9752 "L'immagine flash è stata caricata. Di seguito sono elencati il checksum e la "
9753 "dimensione del file, confrontali con il file originale per garantire "
9754 "l'integrità dei dati. <br /> Clicca 'Continua' per avviare la procedura di "
9755 "flash."
9756
9757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9758 msgid "The following rules are currently active on this system."
9759 msgstr "Le seguenti regole sono al momento attive su questo sistema."
9760
9761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9762 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9763 msgstr ""
9764 "La frequenza è direttamente proporzionale al carico medio della CPU di 1 "
9765 "minuto."
9766
9767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9768 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9769 msgstr "L'indirizzo del gateway non deve essere un indirizzo IP locale"
9770
9771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9772 msgid ""
9773 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9774 "application to set up a connection towards this device."
9775 msgstr ""
9776 "La configurazione generata può essere importata in un'applicazione client "
9777 "WireGuard per impostare una connessione verso questo dispositivo."
9778
9779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9780 msgid "The given SSH public key has already been added."
9781 msgstr "La chiave pubblica SSH fornita è già stata aggiunta."
9782
9783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9784 msgid ""
9785 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9786 "ED25519 or ECDSA keys."
9787 msgstr ""
9788 "La chiave pubblica SSH fornita non è valida. Fornisci chiavi pubbliche RSA o "
9789 "ECDSA appropriate."
9790
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
9792 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9793 msgstr "Indirizzo/i hardware di questa voce/host."
9794
9795 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9796 msgid ""
9797 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9798 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9799 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9800 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9801 msgstr ""
9802 "L'impostazione della penalità di hop consente di modificare la preferenza di "
9803 "batman-adv per i percorsi multihop rispetto ai percorsi brevi. Il valore "
9804 "viene applicato al TQ di ciascun OGM inoltrato, propagando così il costo di "
9805 "un hop extra (il pacchetto deve essere ricevuto e ritrasmesso, il che costa "
9806 "tempo di trasmissione)"
9807
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
9809 msgid "The hostname of the boot server"
9810 msgstr "Il nome host del server di avvio"
9811
9812 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9813 msgid "The interface could not be found"
9814 msgstr "L'interfaccia non è stata trovata"
9815
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
9817 msgid "The interface name is already used"
9818 msgstr "Il nome dell'interfaccia è già in uso"
9819
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
9821 msgid "The interface name is too long"
9822 msgstr "Il nome dell'interfaccia è troppo lungo"
9823
9824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9826 msgid ""
9827 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9828 "addresses."
9829 msgstr ""
9830 "La lunghezza del prefisso IPv4 in bit, il resto viene usato negli indirizzi "
9831 "IPv6."
9832
9833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9835 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9836 msgstr "La lunghezza del prefisso IPv6 in bit"
9837
9838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9839 msgid "The local IPv4 address"
9840 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale"
9841
9842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9844 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9845 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9847 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9848 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
9849
9850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9851 msgid "The local IPv4 netmask"
9852 msgstr "La maschera di rete IPv4 locale"
9853
9854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9856 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9857 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9858 msgstr "L'indirizzo IPv6 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
9859
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9861 msgid ""
9862 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9863 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9864 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9865 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9866 "detect the loss of the last member of a group"
9867 msgstr ""
9868 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query specifiche "
9869 "del gruppo inviate in risposta ai messaggi di abbandono del gruppo. È anche "
9870 "l'intervallo di tempo tra i messaggi di richiesta specifici del gruppo. "
9871 "Questo valore può essere regolato per modificare la \"latenza di abbandono\" "
9872 "della rete. Un valore ridotto si traduce in un tempo ridotto per rilevare la "
9873 "perdita dell'ultimo membro di un gruppo"
9874
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9876 msgid ""
9877 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9878 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9879 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9880 "host responses are spread out over a larger interval"
9881 msgstr ""
9882 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query generali "
9883 "periodiche. Variando il valore, l'amministratore può regolare l'intensità "
9884 "dei messaggi IGMP sulla sottorete: valori maggiori rendono il traffico meno "
9885 "intenso, poiché le risposte degli host sono distribuite su un intervallo più "
9886 "ampio"
9887
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
9889 msgid ""
9890 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9891 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9892 msgstr ""
9893 "Il numero di hop massimi da pubblicare nei messaggi <abbr title=\"Router "
9894 "Advertisement\">RA</abbr>. Il massimo è 255 hop."
9895
9896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9897 msgid ""
9898 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9899 "of the \"%h\" interface."
9900 msgstr ""
9901 "L'accesso di rete a questo dispositivo potrebbe essere interrotto "
9902 "modificando le impostazioni dell'interfaccia \"%h\"."
9903
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9905 msgid "The network name is already used"
9906 msgstr "Il nome della rete è già in uso"
9907
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9909 msgid ""
9910 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9911 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9912 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9913 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9914 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9915 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9916 msgstr ""
9917 "Le porte di rete di questo dispositivo possono essere combinate in diverse "
9918 "<abbr title=\"LAN virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> in cui "
9919 "i computer possono comunicare direttamente tra loro. Le <abbr title=\"LAN "
9920 "virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per "
9921 "separare segmenti di rete differenti. Spesso c'è in modo predefinito una "
9922 "porta Uplink per una connessione alla rete più ampia, come internet e altre "
9923 "porte per una rete locale."
9924
9925 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9926 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9927 msgstr "La chiave privata per il tuo nodo Yggdrasil"
9928
9929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9930 msgid ""
9931 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9932 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9933 "domain."
9934 msgstr ""
9935 "Il nome host pubblico o l'indirizzo IP di questo sistema a cui il peer deve "
9936 "connettersi. Di solito è un indirizzo IP pubblico statico, un nome host "
9937 "statico o un dominio DDNS."
9938
9939 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9940 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9941 msgstr "La chiave pubblica per il tuo nodo Yggdrasil"
9942
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9944 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9945 msgstr ""
9946 "L'intervallo di risposta alla query deve essere inferiore al valore "
9947 "dell'intervallo di query"
9948
9949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9951 msgid "The reboot command failed with code %d"
9952 msgstr "Il comando di riavvio è fallito con codice %d"
9953
9954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9955 msgid "The restore command failed with code %d"
9956 msgstr "Il comando di ripristino è fallito con codice %d"
9957
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9959 msgid ""
9960 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9961 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9962 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9963 msgstr ""
9964 "Il valore di robustezza consente di regolare la perdita di pacchetti "
9965 "prevista sulla rete. Se si prevede che la rete sia soggetta a perdite, il "
9966 "valore di robustezza può essere aumentato. IGMP è robusto (Robustezza-1) "
9967 "alle perdite di pacchetti"
9968
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9970 msgid ""
9971 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9972 msgstr ""
9973 "La destinazione della regola è un salto a un'altra regola specificata dal "
9974 "relativo valore di priorità"
9975
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9978 msgid ""
9979 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9980 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9981 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9982 msgstr ""
9983 "La destinazione della regola è un ID di ricerca della tabella: un indice "
9984 "numerico della tabella compreso tra 0 e 65535 o un alias di simbolo "
9985 "dichiarato in /etc/iproute2/rt_tables. Sono validi anche alias speciali "
9986 "locali (255), principali (254) e predefiniti (253)"
9987
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9989 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9990 msgstr "La modalità %s selezionata non è compatibile con la crittografia %s"
9991
9992 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9993 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9994 msgstr "Il token di sicurezza inviato non è valido o è già scaduto!"
9995
9996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9997 msgid ""
9998 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9999 "when finished."
10000 msgstr ""
10001 "Il sistema sta ora cancellando la partizione di configurazione e si "
10002 "riavvierà automaticamente al termine."
10003
10004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10005 msgid ""
10006 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10007 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10008 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10009 "settings."
10010 msgstr ""
10011 "Il sistema sta scrivendo sulla memoria flash.<br /> NON SPEGNERE IL "
10012 "DISPOSITIVO!<br /> Attendi alcuni minuti prima di provare a ricollegarti. "
10013 "Potrebbe essere necessario rinnovare l'indirizzo del computer per "
10014 "raggiungere nuovamente il dispositivo, a seconda delle impostazioni."
10015
10016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10017 msgid ""
10018 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10019 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10020 msgstr ""
10021 "Il sistema si sta riavviando. Se la configurazione ripristinata ha "
10022 "modificato l'indirizzo IP attuale della LAN, potrebbe essere necessario "
10023 "riconnettersi manualmente."
10024
10025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10026 msgid "The system password has been successfully changed."
10027 msgstr "La password di sistema è stata modificata correttamente."
10028
10029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10030 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10031 msgstr "Il comando sysupgrade è fallito con codice %d"
10032
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
10034 msgid ""
10035 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10036 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10037 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10038 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10039 msgstr ""
10040 "Il costrutto tag filtra le direttive dell'host utilizzate; è possibile "
10041 "fornire più di un tag, in questo caso la richiesta deve corrispondere a "
10042 "tutti. Le direttive taggate sono usate di preferenza rispetto a quelle non "
10043 "taggate. Si noti che è necessario specificare uno tra mac, duid o hostname "
10044 "(può essere un carattere jolly)."
10045
10046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10047 msgid ""
10048 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10049 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10050 "\"Cancel\" to abort the operation."
10051 msgstr ""
10052 "L'archivio di backup caricato sembra essere valido e contiene i file "
10053 "elencati di seguito. Premi \"Continua\" per ripristinare il backup e "
10054 "riavviare, o \"Annulla\" per interrompere l'operazione."
10055
10056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10057 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10058 msgstr "L'archivio di backup caricato non è leggibile"
10059
10060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10061 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10062 msgstr ""
10063 "Il firmware caricato non consente di mantenere la configurazione attuale."
10064
10065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10066 msgid ""
10067 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10068 "you choose the generic image format for your platform."
10069 msgstr ""
10070 "Il file immagine caricato non contiene un formato supportato. Assicurati di "
10071 "aver scelto il formato immagine generico per la tua piattaforma."
10072
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
10075 msgid "The value is overridden by configuration."
10076 msgstr "Il valore è sovrascritto dalla configurazione."
10077
10078 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10079 msgid ""
10080 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10081 "the network with its protocol information."
10082 msgstr ""
10083 "Il valore specifica l'intervallo (millisecondi) in cui batman-adv inonda la "
10084 "rete con le sue informazioni di protocollo."
10085
10086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10087 msgid ""
10088 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10089 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10090 msgstr ""
10091 "Nel sistema sono presenti regole di iptables obsolete. La combinazione di "
10092 "regole iptables e nftables è sconsigliata e può portare a un filtraggio "
10093 "incompleto del traffico."
10094
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1056
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
10097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10099 msgid "There are no active leases"
10100 msgstr "Non ci sono lease attivi"
10101
10102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10103 msgid "There are no changes to apply"
10104 msgstr "Non ci sono modifiche da applicare"
10105
10106 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10107 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10108 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10109 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10110 msgid ""
10111 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10112 "protect the web interface."
10113 msgstr ""
10114 "Non c'è alcuna password impostata su questo router. Configura una password "
10115 "di root per proteggere l'interfaccia web."
10116
10117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10118 msgid "This IPv4 address of the relay"
10119 msgstr "Questo indirizzo IPv4 del relay"
10120
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10122 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10123 msgstr ""
10124 "Questo tipo di autenticazione non è applicabile al metodo EAP selezionato."
10125
10126 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10127 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10128 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10129 msgstr "Questo non sembra un file PEM valido"
10130
10131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10132 msgid ""
10133 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10134 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10135 "configurations are automatically preserved."
10136 msgstr ""
10137 "Questo è un elenco di modelli glob della shell per elencare file e percorsi "
10138 "da includere durante sysupgrade. I file modificati in /etc/config/ e alcune "
10139 "altre configurazioni vengono automaticamente conservati."
10140
10141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10142 msgid ""
10143 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10144 "password if no update key has been configured"
10145 msgstr ""
10146 "Si tratta della \"chiave di aggiornamento\" configurata per il tunnel o "
10147 "della password dell'account se non è stata configurata alcuna chiave di "
10148 "aggiornamento"
10149
10150 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10151 msgid ""
10152 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10153 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10154 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10155 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10156 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10157 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10158 "a network from there."
10159 msgstr ""
10160 "Questo è il dispositivo batman-adv a cui vuoi collegare il dispositivo "
10161 "fisico di cui sopra. Se questo elenco è vuoto, è necessario crearne uno. Se "
10162 "vuoi instradare il traffico mesh su un dispositivo di rete cablata, sceglilo "
10163 "dal selettore dei dispositivi sopra. Se vuoi assegnare l'interfaccia batman-"
10164 "adv a una rete Wi-Fi, non scegliere un dispositivo nel selettore dei "
10165 "dispositivi, ma vai alle impostazioni wireless e seleziona questa "
10166 "interfaccia come rete."
10167
10168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10169 msgid ""
10170 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10171 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10172 msgstr ""
10173 "Questo è il contenuto di /etc/rc.local. Inserisci qui i tuoi comandi (sopra "
10174 "a 'exit 0') per eseguirli alla fine del processo di avvio."
10175
10176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10177 msgid ""
10178 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10179 "ends with <code>...:2/64</code>"
10180 msgstr ""
10181 "Questo è l'indirizzo del punto finale locale assegnato dal broker del "
10182 "tunnel, di solito termina con <code>...:2/64</code>"
10183
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
10185 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10186 msgstr "Questo è l’unico server DHCP nella rete locale."
10187
10188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10189 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10190 msgstr "Questo è il semplice nome utente per accedere all'account"
10191
10192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10193 msgid ""
10194 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10195 msgstr ""
10196 "Questo è il prefisso instradato all'utente dal broker del tunnel per "
10197 "l'utilizzo da parte dei client"
10198
10199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10200 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10201 msgstr ""
10202 "Questo è il crontab di sistema nel quale possono essere definite le "
10203 "operazioni da programmare."
10204
10205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10206 msgid ""
10207 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10208 msgstr ""
10209 "Di solito è l'indirizzo del PoP più vicino gestito dal broker del tunnel"
10210
10211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10212 msgid ""
10213 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10214 "their status."
10215 msgstr ""
10216 "Questo elenco offre una panoramica sui processi di sistema attualmente in "
10217 "esecuzione e sul loro stato."
10218
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10221 msgid ""
10222 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10223 msgstr ""
10224 "Questa opzione non può essere utilizzata perché il pacchetto ca-bundle non è "
10225 "installato."
10226
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
10228 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10234 msgid "This section contains no values yet"
10235 msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
10236
10237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10238 msgid "Time Synchronization"
10239 msgstr "Sincronizzazione dell'ora"
10240
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10242 msgid "Time advertisement"
10243 msgstr "Annuncio dell'ora"
10244
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10246 msgid "Time in milliseconds"
10247 msgstr "Tempo in millisecondi"
10248
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10250 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10251 msgstr "Tempo in secondi da trascorrere negli stati di ascolto e apprendimento"
10252
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10254 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10255 msgstr "Intervallo di tempo per il rekeying GTK"
10256
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10258 msgid "Time zone"
10259 msgstr "Fuso orario"
10260
10261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10262 msgid "Timed-out"
10263 msgstr "Scaduto"
10264
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10266 msgid "Timeout in seconds"
10267 msgstr "Scadenza in secondi"
10268
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10270 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10271 msgstr ""
10272 "Scadenza in secondi per gli indirizzi MAC appresi nel database di inoltro"
10273
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10275 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10276 msgstr ""
10277 "Scadenza in secondi fino agli aggiornamenti della topologia in caso di "
10278 "perdita di collegamento"
10279
10280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10281 msgid "Timezone"
10282 msgstr "Fuso orario"
10283
10284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10285 msgid ""
10286 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10287 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10288 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10289 msgstr ""
10290 "Per configurare completamente l'interfaccia WireGuard locale da un file di "
10291 "configurazione esistente (ad es. fornito dal provider), utilizza invece "
10292 "l'<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importazione della "
10293 "configurazione</a></strong>."
10294
10295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10296 msgid ""
10297 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10298 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10299 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10300 msgstr ""
10301 "Per ripristinare i file di configurazione, puoi caricare un archivio di "
10302 "backup generato precedentemente qui. Per ripristinare il firmware al suo "
10303 "stato iniziale premi \"Esegui ripristino\" (solo per firmware basati su "
10304 "squashfs)."
10305
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
10307 msgid "Tone"
10308 msgstr "Tono"
10309
10310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10311 msgid "Total Available"
10312 msgstr "Totale disponibile"
10313
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10317 msgid "Traceroute"
10318 msgstr "Traceroute"
10319
10320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10321 msgid "Tracking Area Code"
10322 msgstr "Codice area di tracciamento"
10323
10324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10326 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10327 msgid "Traffic"
10328 msgstr "Traffico"
10329
10330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10332 msgid "Traffic Class"
10333 msgstr "Classe di traffico"
10334
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10336 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10337 msgstr "Catena di filtro del traffico \"%h\""
10338
10339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10340 msgctxt "nft counter"
10341 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10342 msgstr "Traffico corrispondente alla regola: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10343
10344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10345 msgid "Transfer"
10346 msgstr "Trasferimento"
10347
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
10349 msgid ""
10350 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10351 "{nxdomain} responses."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10355 msgid "Transmit"
10356 msgstr "Trasmissione"
10357
10358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10359 msgid "Transmit Hash Policy"
10360 msgstr "Politica di trasmissione hash"
10361
10362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10363 msgid "Transmit dropped"
10364 msgstr "Trasmissioni scartate (drop)"
10365
10366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10367 msgid "Transmit errors"
10368 msgstr "Errori di trasmissione"
10369
10370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10371 msgid "Transmitted Data"
10372 msgstr "Dati trasmessi"
10373
10374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10375 msgid "Transmitted bytes"
10376 msgstr "Byte trasmessi"
10377
10378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10379 msgid "Transmitted packets"
10380 msgstr "Pacchetti trasmessi"
10381
10382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10383 msgctxt "nft @th,off,len"
10384 msgid "Transport header bits %d-%d"
10385 msgstr "Bit di intestazione del trasporto %d-%d"
10386
10387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10388 msgctxt "nft th dport"
10389 msgid "Transport header destination port"
10390 msgstr "Porta di destinazione dell'intestazione del trasporto"
10391
10392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10393 msgctxt "nft th sport"
10394 msgid "Transport header source port"
10395 msgstr "Porta di origine dell'intestazione del trasporto"
10396
10397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10398 msgid "Trigger"
10399 msgstr "Attivazione"
10400
10401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10402 msgid "Trigger Mode"
10403 msgstr "Modalità di attivazione"
10404
10405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10406 msgid "Tunnel ID"
10407 msgstr "ID tunnel"
10408
10409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10411 msgid "Tunnel Interface"
10412 msgstr "Interfaccia tunnel"
10413
10414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10417 msgid "Tunnel Link"
10418 msgstr "Collegamento tunnel"
10419
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
10421 msgid "Tunnel device"
10422 msgstr "Dispositivo tunnel"
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10425 msgid "Tx-Power"
10426 msgstr "Potenza-Tx"
10427
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
10430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10432 msgid "Type"
10433 msgstr "Tipo"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10436 msgid "Type of service"
10437 msgstr "Tipo di servizio"
10438
10439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10440 msgctxt "nft udp dport"
10441 msgid "UDP destination port"
10442 msgstr "Porta di destinazione UDP"
10443
10444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10445 msgctxt "nft udp sport"
10446 msgid "UDP source port"
10447 msgstr "Porta di origine UDP"
10448
10449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10450 msgid "UDP:"
10451 msgstr "UDP:"
10452
10453 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10454 msgid "UMTS only"
10455 msgstr "Solo UMTS"
10456
10457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10458 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10459 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10460 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10461
10462 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10463 msgid "URI"
10464 msgstr "URI"
10465
10466 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10467 msgid "URI scheme %s not supported"
10468 msgstr "Schema URI % non supportato"
10469
10470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10472 msgid "UUID"
10473 msgstr "UUID"
10474
10475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10479 msgid "Unable to determine device name"
10480 msgstr "Impossibile determinare il nome del dispositivo"
10481
10482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10484 msgid "Unable to determine external IP address"
10485 msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo IP esterno"
10486
10487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10489 msgid "Unable to determine upstream interface"
10490 msgstr "Impossibile determinare l'interfaccia upstream"
10491
10492 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10493 msgid "Unable to dispatch"
10494 msgstr "Impossibile spedire"
10495
10496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10497 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10498 msgstr "Impossibile generare il codice QR: %s"
10499
10500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10502 msgid "Unable to load log data:"
10503 msgstr "Impossibile caricare i dati di registro:"
10504
10505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10508 msgid "Unable to obtain client ID"
10509 msgstr "Impossibile ottenere l'ID client"
10510
10511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10512 msgid "Unable to obtain mount information"
10513 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul montaggio"
10514
10515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10516 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10517 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di ip6tables: %s"
10518
10519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10520 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10521 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di iptables: %s"
10522
10523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10525 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10526 msgstr "Impossibile risolvere il nome host AFTR"
10527
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10530 msgid "Unable to resolve peer host name"
10531 msgstr "Impossibile risolvere il nome host del peer"
10532
10533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10534 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10535 msgstr "Impossibile riavviare il firewall: %s"
10536
10537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10540 msgid "Unable to save contents: %s"
10541 msgstr "Impossibile salvare i contenuti: %s"
10542
10543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10544 msgid "Unable to set allowed mode list."
10545 msgstr "Impossibile impostare l'elenco di modalità consentite."
10546
10547 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10548 msgid "Unable to set preferred mode."
10549 msgstr "Impossibile impostare la modalità preferita."
10550
10551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10552 msgid "Unable to verify PIN"
10553 msgstr "Impossibile verificare il PIN"
10554
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
10556 msgid "Unconfigure"
10557 msgstr "Deconfigura"
10558
10559 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10560 msgid "Unet"
10561 msgstr "Unet"
10562
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10564 msgid "Unexpected reply data format"
10565 msgstr "Formato dei dati di risposta non previsto"
10566
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
10568 msgid ""
10569 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10570 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10571 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10572 "generated at first install."
10573 msgstr ""
10574 "Indirizzo locale univoco (ULA - Unique Local Address) nell'intervallo "
10575 "<code>fc00::/7</code>. In genere solo all'interno della metà &#8216;"
10576 "locale&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA per IPv6 è analogo "
10577 "all'indirizzamento di rete privata IPv4. Questo prefisso viene generato in "
10578 "modo casuale alla prima installazione."
10579
10580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10584 msgid "Unknown"
10585 msgstr "Sconosciuto"
10586
10587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10588 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10589 msgstr "Metodo di connessione sconosciuto e non supportato."
10590
10591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10593 msgid "Unknown error (%s)"
10594 msgstr "Errore sconosciuto (%s)"
10595
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10597 msgid "Unknown error code"
10598 msgstr "Codice di errore sconosciuto"
10599
10600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10603 msgid "Unmanaged"
10604 msgstr "Non gestito"
10605
10606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10608 msgid "Unmount"
10609 msgstr "Smonta"
10610
10611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10612 msgid "Unnamed key"
10613 msgstr "Chiave senza nome"
10614
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10616 msgid "Unsaved Changes"
10617 msgstr "Modifiche non salvate"
10618
10619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10620 msgid "Unspecified error"
10621 msgstr "Errore non specificato"
10622
10623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10625 msgid "Unsupported MAP type"
10626 msgstr "Tipo di MAP non supportato"
10627
10628 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10629 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10630 msgstr "Schema URI non supportato in %"
10631
10632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10634 msgid "Unsupported modem"
10635 msgstr "Modem non supportato"
10636
10637 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10638 msgid "Unsupported protocol"
10639 msgstr "Protocollo non supportato"
10640
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10642 msgid "Unsupported protocol type."
10643 msgstr "Tipo di protocollo non supportato."
10644
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10646 msgctxt "VLAN port state"
10647 msgid "Untagged"
10648 msgstr "Non etichettato"
10649
10650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10652 msgid "Untitled peer"
10653 msgstr "Peer senza titolo"
10654
10655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10656 msgid "Up"
10657 msgstr "In funzione"
10658
10659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10660 msgid "Up Delay"
10661 msgstr "Ritardo attivazione"
10662
10663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10664 msgid "Upload"
10665 msgstr "Carica"
10666
10667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10668 msgid ""
10669 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10670 msgstr ""
10671 "Carica qui un'immagine compatibile con sysupgrade per sostituire il firmware "
10672 "in esecuzione."
10673
10674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10677 msgid "Upload archive..."
10678 msgstr "Carica archivio..."
10679
10680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10681 msgid "Upload file"
10682 msgstr "Carica file"
10683
10684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10685 msgid "Upload file…"
10686 msgstr "Carica file…"
10687
10688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10689 msgid "Upload has been cancelled"
10690 msgstr "Il caricamento è stato annullato"
10691
10692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10694 msgid "Upload request failed: %s"
10695 msgstr "Richiesta di caricamento fallita: %s"
10696
10697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10699 msgid "Uploading file…"
10700 msgstr "Caricamento file…"
10701
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10703 msgid ""
10704 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10705 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10706 "restarted to apply the updated configuration."
10707 msgstr ""
10708 "Premendo \"Continua\", alle sezioni \"wifi-iface\" anonime verrà assegnato "
10709 "un nome nella forma <em>wifinet#</em> e la rete verrà riavviata per "
10710 "applicare la nuova configurazione."
10711
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10713 msgid ""
10714 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10715 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10716 msgstr ""
10717 "Premendo \"Continua\", la configurazione del/dei bridge verrà aggiornata e "
10718 "la rete verrà riavviata per applicare la nuova configurazione."
10719
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10721 msgid ""
10722 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10723 "will be restarted to apply the updated configuration."
10724 msgstr ""
10725 "Premendo \"Continua\", le opzioni ifname saranno rinominate e la rete sarà "
10726 "riavviata per applicare la nuova configurazione."
10727
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
10729 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10730 msgstr ""
10731 "I name server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno "
10732 "interrogati nell'ordine del file resolv."
10733
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10736 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10737 msgid "Uptime"
10738 msgstr "Tempo di attività"
10739
10740 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10741 msgid "Use DHCP"
10742 msgstr "Usa DHCP"
10743
10744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10745 msgid "Use DHCP advertised servers"
10746 msgstr "Usa server suggeriti dal DHCP"
10747
10748 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10749 msgid "Use DHCP gateway"
10750 msgstr "Usa il gateway del DHCP"
10751
10752 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10753 msgid "Use DHCPv6"
10754 msgstr "Usa DHCPv6"
10755
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
10757 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10758 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10759 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10760 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10761 msgstr "Usa i server DNS annunciati dal peer"
10762
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10764 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10765 msgstr "Usa i codici delle nazioni ISO/IEC 3166 alpha2."
10766
10767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10773 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10774 msgstr "Usa MTU nel tunnel dell'interfaccia"
10775
10776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10780 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10781 msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
10782
10783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10784 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10785 msgstr "Usa XOR degli indirizzi MAC hardware (livello 2)"
10786
10787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10788 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10789 msgstr "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP (livelli2+3)"
10790
10791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10792 msgid ""
10793 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10794 "(encap2+3)"
10795 msgstr ""
10796 "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP, affidati a "
10797 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10798
10799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10800 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10801 msgstr "Usa come sovrapposizione esterna (/overlay)"
10802
10803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10804 msgid "Use as root filesystem (/)"
10805 msgstr "Usa come filesystem di root (/)"
10806
10807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10808 msgid "Use broadcast flag"
10809 msgstr "Usa flag broadcast"
10810
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1300
10812 msgid "Use builtin IPv6-management"
10813 msgstr "Usa la gestione IPv6 integrata"
10814
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
10816 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10817 msgid "Use custom DNS servers"
10818 msgstr "Usa server DNS personalizzati"
10819
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
10821 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10822 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10823 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10824 msgid "Use default gateway"
10825 msgstr "Usa il gateway predefinito"
10826
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
10828 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10829 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10830 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10831 msgid "Use gateway metric"
10832 msgstr "Usa la metrica del gateway"
10833
10834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10835 msgid "Use legacy MAP"
10836 msgstr "Usa MAP obsoleto"
10837
10838 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10839 msgid ""
10840 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10841 "instead of RFC7597"
10842 msgstr ""
10843 "Usa il formato dell'identificatore di interfaccia MAP obsoleto (draft-ietf-"
10844 "softwire-map-00) anziché RFC7597"
10845
10846 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10847 msgid "Use routing table"
10848 msgstr "Usa la tabella di instradamento"
10849
10850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10851 msgctxt "nft nat flag persistent"
10852 msgid "Use same source and destination for each connection"
10853 msgstr "Usa la stessa origine e destinazione per ogni connessione"
10854
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10856 msgid "Use system certificates"
10857 msgstr "Usa i certificati di sistema"
10858
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10860 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10861 msgstr "Usa i certificati di sistema per il tunnel interno"
10862
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
10864 msgid ""
10865 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10866 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10867 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10868 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10869 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10870 msgstr ""
10871 "Usa il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di lease. "
10872 "L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</em> "
10873 "specifica l'indirizzo fisso da usare e il <em>Nome host</em> è assegnato "
10874 "come nome simbolico all'host richiedente. Il <em>Tempo di lease</em> "
10875 "facoltativo può essere usato per impostare un tempo di lease non-standard a "
10876 "uno specifico host, ad es. 12h, 3d o infinito."
10877
10878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10879 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10880 msgstr "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore (livelli3+4)"
10881
10882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10883 msgid ""
10884 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10885 msgstr ""
10886 "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore, affidati a "
10887 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10888
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
10890 msgid "Use {etc_ethers}"
10891 msgstr "Usa {etc_ethers}"
10892
10893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10895 msgid "Used"
10896 msgstr "Usata"
10897
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10899 msgid "Used Key Slot"
10900 msgstr "Slot chiave usato"
10901
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10903 msgid ""
10904 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10905 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10906 msgstr ""
10907 "Usato per due scopi diversi: ID NAS RADIUS e 802.11r R0KH-ID. Non è "
10908 "necessario con il normale WPA(2)-PSK."
10909
10910 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10911 msgid "User Group"
10912 msgstr "Gruppo utente"
10913
10914 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10915 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10916 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10917 msgstr "Certificato utente (codificato PEM)"
10918
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10920 msgid "User identifier"
10921 msgstr "Identificatore utente"
10922
10923 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10924 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10925 msgid "User key (PEM encoded)"
10926 msgstr "Chiave utente (codificata PEM)"
10927
10928 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10929 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10930 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10931 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10932 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10933 msgid "Username"
10934 msgstr "Nome utente"
10935
10936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10937 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10938 msgstr "Utilizza tabella di flusso <strong>%h</strong>"
10939
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
10941 msgid "VC-Mux"
10942 msgstr "VC-Mux"
10943
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10945 msgid "VDSL"
10946 msgstr "VDSL"
10947
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10949 msgctxt "MACVLAN mode"
10950 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10951 msgstr "VEPA (Aggregatore di Porte Ethernet Virtuali)"
10952
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
10955 msgid "VLAN (802.1ad)"
10956 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10957
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
10960 msgid "VLAN (802.1q)"
10961 msgstr "VLAN (802.1q)"
10962
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10965 msgid "VLAN ID"
10966 msgstr "ID VLAN"
10967
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10969 msgid "VLANs on %q"
10970 msgstr "VLAN su %q"
10971
10972 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10973 msgid "VPN"
10974 msgstr "VPN"
10975
10976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10977 msgid "VPN Local address"
10978 msgstr "Indirizzo locale VPN"
10979
10980 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10981 msgid "VPN Local port"
10982 msgstr "Porta locale VPN"
10983
10984 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10985 msgid "VPN Protocol"
10986 msgstr "Protocollo VPN"
10987
10988 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10989 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10991 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10992 msgid "VPN Server"
10993 msgstr "Server VPN"
10994
10995 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10996 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10997 msgstr "Hash SHA256 del certificato del server VPN"
10998
10999 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11000 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11001 msgid "VPN Server port"
11002 msgstr "Porta server VPN"
11003
11004 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11005 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11006 msgstr "Hash SHA1 del certificato del server VPN"
11007
11008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11010 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11011 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (e altri) VPN)"
11012
11013 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11014 msgid "VTI"
11015 msgstr "VTI"
11016
11017 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11018 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11019 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11020
11021 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11023 msgid "VXLAN network identifier"
11024 msgstr "Identificatore di rete VXLAN"
11025
11026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11027 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11028 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11029
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11031 msgid ""
11032 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11033 "DNSSEC."
11034 msgstr ""
11035 "Convalida risposte DNS e metti in cache i dati DNSSEC, richiede il supporto "
11036 "di DNSSEC a monte."
11037
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11040 msgid ""
11041 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11042 "the \"ca-bundle\" package"
11043 msgstr ""
11044 "Convalida il certificato del server usando il bundle CA di sistema integrato,"
11045 "<br />richiede il pacchetto \"ca-bundle\""
11046
11047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11048 msgid "Validation for all slaves"
11049 msgstr "Validazione per tutti gli slave"
11050
11051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11052 msgid "Validation only for active slave"
11053 msgstr "Validazione solo per lo slave attivo"
11054
11055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11056 msgid "Validation only for backup slaves"
11057 msgstr "Validazione solo per gli slave di backup"
11058
11059 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11060 msgid "Vendor"
11061 msgstr "Produttore"
11062
11063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11064 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11065 msgstr "Classe del produttore da inviare al momento della richiesta DHCP"
11066
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
11068 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11069 msgstr ""
11070 "Verifica se le risposte di dominio non firmate provengono davvero da domini "
11071 "non firmati."
11072
11073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11074 msgid "Verifying the uploaded image file."
11075 msgstr "Verifica del file immagine caricato."
11076
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11078 msgid "Very High"
11079 msgstr "Molto alta"
11080
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
11083 msgid "Virtual Ethernet"
11084 msgstr "Ethernet virtuale"
11085
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11087 msgid "Virtual dynamic interface"
11088 msgstr "Interfaccia dinamica virtuale"
11089
11090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11093 msgid "WDS"
11094 msgstr "WDS"
11095
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11098 msgid "WEP Open System"
11099 msgstr "Sistema aperto WEP"
11100
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11103 msgid "WEP Shared Key"
11104 msgstr "Chiave condivisa WEP"
11105
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11107 msgid "WEP passphrase"
11108 msgstr "Password WEP"
11109
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11111 msgid "WLAN roaming"
11112 msgstr "Roaming WLAN"
11113
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11115 msgid "WMM Mode"
11116 msgstr "Modalità WMM"
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11119 msgid "WNM Sleep Mode"
11120 msgstr "Modalità riposo WNM"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11123 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11124 msgstr "Correzioni modalità riposo WNM"
11125
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11127 msgid "WPA passphrase"
11128 msgstr "Password WPA"
11129
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11131 msgid ""
11132 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11133 "and ad-hoc mode) to be installed."
11134 msgstr ""
11135 "La crittografia WPA richiede l'installazione di wpa_supplicant (per la "
11136 "modalità client) o hostapd (per AP e modalità ad hoc)."
11137
11138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11139 msgid "WPS status"
11140 msgstr "Stato WPS"
11141
11142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11143 msgid "Waiting for device..."
11144 msgstr "In attesa del dispositivo..."
11145
11146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11149 msgid "Warning"
11150 msgstr "Avviso"
11151
11152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11153 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11154 msgstr ""
11155 "Attenzione: sono presenti modifiche non salvate che andranno perse al "
11156 "riavvio!"
11157
11158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11159 msgid "Weak"
11160 msgstr "Debole"
11161
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
11163 msgid "Weight"
11164 msgstr "Peso"
11165
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
11167 msgid ""
11168 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11169 "all known hosts."
11170 msgstr ""
11171 "Quando un host corrisponde a una voce, viene impostata l'etichetta speciale "
11172 "%s. Usa %s per abbinare tutti gli host conosciuti."
11173
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11175 msgid ""
11176 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11177 "preference value are considered first when allocating subnets."
11178 msgstr ""
11179 "Quando si delegano prefissi a più downstream, vengono considerate prima le "
11180 "interfacce con un valore di preferenza superiore quando si assegnano "
11181 "sottoreti."
11182
11183 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11184 msgid ""
11185 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11186 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11187 msgstr ""
11188 "Quando il codice della rete attiva aumenta la capacità effettiva del WiFi "
11189 "combinando più frame in uno unico, riducendo così il tempo necessario in "
11190 "aria."
11191
11192 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11193 msgid ""
11194 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11195 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11196 "much delay."
11197 msgstr ""
11198 "Quando attivo, la tabella ARP distribuita forma una cache ARP a livello di "
11199 "mesh che aiuta i client non-mesh a ottenere risposte ARP molto più "
11200 "affidabili e senza grossi ritardi."
11201
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11203 msgid ""
11204 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11205 "interface prefix"
11206 msgstr ""
11207 "Quando attivo, il gateway è on-link anche se non corrisponde ad alcun "
11208 "prefisso dell'interfaccia"
11209
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11211 msgid ""
11212 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11213 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11214 "but no new hosts are learned."
11215 msgstr ""
11216 "Quando attivo, vengono aggiunte nuove voci della tabella ARP da richieste o "
11217 "risposte gratuite, altrimenti vengono aggiornate solo le voci delle tabelle "
11218 "preesistenti, ma non vengono appresi nuovi host."
11219
11220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11221 msgid ""
11222 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11223 "off by default and blinking on system activity."
11224 msgstr ""
11225 "Quando invertito, il LED è sempre acceso e sfarfalla, invece di essere "
11226 "spento in modo predefinito e lampeggiante sull'attività di sistema."
11227
11228 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11229 msgid ""
11230 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11231 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11232 msgstr ""
11233 "Quando la rete è attiva su più interfacce WiFi per nodo, batman-adv è in "
11234 "grado di ottimizzare il flusso del traffico per ottenere le massime "
11235 "prestazioni."
11236
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11238 msgid ""
11239 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11240 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11241 "key options."
11242 msgstr ""
11243 "Quando si usa una PSK, la PMK può essere generata automaticamente. Quando "
11244 "attivo, le opzioni di chiave R0/R1 qui sotto non sono applicate. Disattivalo "
11245 "per usare le opzioni di chiave R0 e R1."
11246
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11248 msgid ""
11249 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11250 "802.11a/802.11g rates."
11251 msgstr ""
11252 "Se la modalità Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS è disattivata, i client potrebbero "
11253 "essere limitati a velocità 802.11a/802.11g."
11254
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11256 msgid ""
11257 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11258 "may be significantly reduced."
11259 msgstr ""
11260 "Se l'ESSID è nascosto, i client potrebbero non eseguire il roaming e "
11261 "l'efficienza del tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta."
11262
11263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11265 msgid "Width"
11266 msgstr "Larghezza"
11267
11268 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11269 msgid "WireGuard"
11270 msgstr "WireGuard"
11271
11272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11274 msgid "WireGuard Status"
11275 msgstr "Stato di WireGuard"
11276
11277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11279 msgid "WireGuard VPN"
11280 msgstr "WireGuard VPN"
11281
11282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11283 msgid "WireGuard peer is disabled"
11284 msgstr "Il peer WireGuard è disattivato"
11285
11286 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11288 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11289 msgid "Wireless"
11290 msgstr "Wireless"
11291
11292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11294 msgid "Wireless Adapter"
11295 msgstr "Dispositivo wireless"
11296
11297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11301 msgid "Wireless Network"
11302 msgstr "Rete wireless"
11303
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11305 msgid "Wireless Overview"
11306 msgstr "Panoramica wireless"
11307
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11309 msgid "Wireless Security"
11310 msgstr "Sicurezza wireless"
11311
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11313 msgid "Wireless configuration migration"
11314 msgstr "Migrazione della configurazione wireless"
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11319 msgid "Wireless is disabled"
11320 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11321
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11325 msgid "Wireless is not associated"
11326 msgstr "La rete wireless non è associata"
11327
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11329 msgid "Wireless network is disabled"
11330 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11333 msgid "Wireless network is enabled"
11334 msgstr "La rete wireless è attivata"
11335
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
11337 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11338 msgstr "Scrivi le richieste DNS ricevute nel syslog."
11339
11340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11341 msgid "Write system log to file"
11342 msgstr "Scrivi il log di sistema su file"
11343
11344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11345 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11346 msgstr "Criterio XOR (balance-xor, 2)"
11347
11348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11351 msgid "Yes"
11352 msgstr "Sì"
11353
11354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11355 msgid "Yes (none, 0)"
11356 msgstr "Sì (nessuno, 0)"
11357
11358 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11359 msgid "Yggdrasil Network"
11360 msgstr "Rete Yggdrasil"
11361
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11363 msgid ""
11364 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11365 "Do you really want to shut down the interface?"
11366 msgstr ""
11367 "Sembri attualmente connesso al dispositivo tramite l'interfaccia \"%h\". "
11368 "Vuoi davvero spegnere l'interfaccia?"
11369
11370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11371 msgid ""
11372 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11373 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11374 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11375 msgstr ""
11376 "Qui è possibile attivare o disattivare gli script di inizializzazione "
11377 "installati. Le modifiche verranno applicate dopo il riavvio del dispositivo."
11378 "<br /><strong>Attenzione: se disattivi script di inizializzazione essenziali "
11379 "come \"network\", il tuo dispositivo potrebbe diventare inaccessibile!</"
11380 "strong>"
11381
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
11383 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11384 msgstr "Puoi aggiungere più record per la stessa destinazione."
11385
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:748
11387 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11388 msgstr "Puoi aggiungere più record per lo stesso dominio."
11389
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
11391 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11392 msgstr ""
11393 "Puoi aggiungere più \"Relay To\" univoci sullo stesso indirizzo di ascolto."
11394
11395 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11396 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11397 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11398 msgid ""
11399 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11400 msgstr ""
11401 "È necessario attivare JavaScript nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
11402 "correttamente."
11403
11404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11405 msgid ""
11406 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11407 "interfaces!"
11408 msgstr ""
11409 "Devi selezionare un'interfaccia primaria inclusa nelle interfacce slave "
11410 "selezionate!"
11411
11412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11413 msgid ""
11414 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11415 msgstr ""
11416 "Devi selezionare almeno una destinazione IP ARP se viene selezionato il "
11417 "monitoraggio ARP!"
11418
11419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11420 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11421 msgstr "Algoritmo di compressione ZRam"
11422
11423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11424 msgid "ZRam Settings"
11425 msgstr "Impostazioni ZRam"
11426
11427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11428 msgid "ZRam Size"
11429 msgstr "Dimensione ZRam"
11430
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
11432 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11433 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11434
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
11436 msgid ""
11437 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11438 "possible, no browsers support SRV records.)"
11439 msgstr ""
11440 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: anche se _http "
11441 "è possibile, nessun browser supporta i record SRV.)"
11442
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11447 msgid "any"
11448 msgstr "qualsiasi"
11449
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11457 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11461 msgid "auto"
11462 msgstr "auto"
11463
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11466 msgid "automatic"
11467 msgstr "automatico"
11468
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11470 msgid "automatic (disabled)"
11471 msgstr "automatico (disattivato)"
11472
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11474 msgid "automatic (enabled)"
11475 msgstr "automatico (attivato)"
11476
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11478 msgid "baseT"
11479 msgstr "baseT"
11480
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11482 msgid "bridged"
11483 msgstr "in bridge"
11484
11485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11490 msgid "create"
11491 msgstr "crea"
11492
11493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11494 msgid "create:"
11495 msgstr "crea:"
11496
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11530 msgid "dBm"
11531 msgstr "dBm"
11532
11533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11534 msgctxt "nft unit"
11535 msgid "day"
11536 msgstr "giorno"
11537
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11539 msgid "disable"
11540 msgstr "disattiva"
11541
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11550 msgid "disabled"
11551 msgstr "disattivato"
11552
11553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11554 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11555 msgid "disabled"
11556 msgstr "disattivato"
11557
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11560 msgid "driver default"
11561 msgstr "predefinito del driver"
11562
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11564 msgid "driver default (%s)"
11565 msgstr "predefinito del driver (%s)"
11566
11567 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11568 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11569 msgstr "ad es. : --proxy 10.10.10.10"
11570
11571 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11572 msgid "e.g: dump"
11573 msgstr "ad es. : dump"
11574
11575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11576 msgid "enabled"
11577 msgstr "attivato"
11578
11579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11580 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11581 msgid "every %ds"
11582 msgstr "ogni %ds"
11583
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
11586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11588 msgid "expired"
11589 msgstr "scaduto"
11590
11591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11592 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11593 msgid "force"
11594 msgstr "imponi"
11595
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
11597 msgid "forced"
11598 msgstr "forzato"
11599
11600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11603 msgid "forward"
11604 msgstr "inoltro"
11605
11606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11608 msgid "full-duplex"
11609 msgstr "full-duplex"
11610
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11613 msgid "half-duplex"
11614 msgstr "half-duplex"
11615
11616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11617 msgid "hexadecimal encoded value"
11618 msgstr "valore in codifica esadecimale"
11619
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11622 msgid "hidden"
11623 msgstr "nascosto"
11624
11625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11626 msgctxt "nft unit"
11627 msgid "hour"
11628 msgstr "ora"
11629
11630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
11633 msgid "hybrid mode"
11634 msgstr "modalità ibrida"
11635
11636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11637 msgid "ignore"
11638 msgstr "ignora"
11639
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
11641 msgid "infinite (lease does not expire)"
11642 msgstr "infinito (il lease non scade)"
11643
11644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11647 msgid "input"
11648 msgstr "input"
11649
11650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11651 msgid "key between 8 and 63 characters"
11652 msgstr "chiave tra 8 e 63 caratteri"
11653
11654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11655 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11656 msgstr "chiave con 5 o 13 caratteri"
11657
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
11659 msgid "known"
11660 msgstr "conosciuto/i"
11661
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
11663 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11664 msgstr "known-othernet (in sottorete diversa)"
11665
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11667 msgid "managed config (M)"
11668 msgstr "configurazione gestita (M)"
11669
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11671 msgid "medium security"
11672 msgstr "sicurezza media"
11673
11674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11675 msgctxt "nft unit"
11676 msgid "minute"
11677 msgstr "minuto"
11678
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11680 msgid "minutes"
11681 msgstr "minuti"
11682
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11684 msgid "mobile home agent (H)"
11685 msgstr "agente home mobile (H)"
11686
11687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11688 msgid "netif_carrier_ok()"
11689 msgstr "netif_carrier_ok()"
11690
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11692 msgid "no"
11693 msgstr "no"
11694
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11698 msgid "no link"
11699 msgstr "non collegata"
11700
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11702 msgid "no override"
11703 msgstr "nessun override"
11704
11705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11707 msgid "non-empty value"
11708 msgstr "campo da compilare"
11709
11710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11715 msgid "none"
11716 msgstr "nessuno"
11717
11718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11721 msgid "not present"
11722 msgstr "non presente"
11723
11724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11727 msgid "off"
11728 msgstr "spento"
11729
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
11731 msgid "on available prefix"
11732 msgstr "su prefisso disponibile"
11733
11734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11735 msgid "open network"
11736 msgstr "rete aperta"
11737
11738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11739 msgid "other config (O)"
11740 msgstr "altra configurazione (O)"
11741
11742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11744 msgid "output"
11745 msgstr "output"
11746
11747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11748 msgid "over a day ago"
11749 msgstr "più di un giorno fa"
11750
11751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11752 msgctxt "nft unit"
11753 msgid "packets"
11754 msgstr "pacchetti"
11755
11756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11757 msgid "positive decimal value"
11758 msgstr "valore decimale positivo"
11759
11760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11761 msgid "positive integer value"
11762 msgstr "valore intero positivo"
11763
11764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11765 msgid "random"
11766 msgstr "casuale"
11767
11768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11769 msgid "randomly generated"
11770 msgstr "generato casualmente"
11771
11772 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11773 msgid ""
11774 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11775 "single packet rather than many small ones"
11776 msgstr ""
11777 "riduce l'overhead raccogliendo e aggregando i messaggi di origine in un "
11778 "singolo pacchetto piuttosto che in molti piccoli"
11779
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
11783 msgid "relay mode"
11784 msgstr "modalità relay"
11785
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
11787 msgid "routed"
11788 msgstr "instradato"
11789
11790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11791 msgid "sec"
11792 msgstr "sec"
11793
11794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
11795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
11796 msgid "server mode"
11797 msgstr "modalità server"
11798
11799 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11800 msgid "sstpc Log-level"
11801 msgstr "livello di log sstpc"
11802
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11804 msgid "strong security"
11805 msgstr "sicurezza robusta"
11806
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11808 msgid "tagged"
11809 msgstr "etichettato"
11810
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11812 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11813 msgstr "unità di tempo (UT / 1.024 ms) [1000-65535]"
11814
11815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11816 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11817 msgid "try"
11818 msgstr "prova"
11819
11820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11821 msgid ""
11822 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11823 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11824 "access."
11825 msgstr ""
11826 "uHTTPd offre accesso alla rete in <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11827 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11828 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11829
11830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11831 msgid "unique value"
11832 msgstr "valore unico"
11833
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11835 msgid "unknown"
11836 msgstr "sconosciuto"
11837
11838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11839 msgid "unknown version"
11840 msgstr "versione sconosciuta"
11841
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1034
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
11845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11847 msgid "unlimited"
11848 msgstr "illimitato"
11849
11850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11860 msgid "unspecified"
11861 msgstr "non specificato"
11862
11863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11864 msgid "unspecified -or- create:"
11865 msgstr "non specificato - o - creato:"
11866
11867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11868 msgid "untagged"
11869 msgstr "non etichettato"
11870
11871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11874 msgid "valid IP address"
11875 msgstr "indirizzo IP valido"
11876
11877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11878 msgid "valid IP address or prefix"
11879 msgstr "indirizzo IP o prefisso valido"
11880
11881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11882 msgid "valid IPv4 CIDR"
11883 msgstr "CIDR IPv4 valido"
11884
11885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11887 msgid "valid IPv4 address"
11888 msgstr "indirizzo IPv4 valido"
11889
11890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11891 msgid "valid IPv4 address or network"
11892 msgstr "indirizzo IPv4 o rete valido"
11893
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11895 msgid "valid IPv4 address:port"
11896 msgstr "indirizzo:porta IPv4 validi"
11897
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11899 msgid "valid IPv4 network"
11900 msgstr "rete IPv4 valida"
11901
11902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11903 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11904 msgstr "CIDR IPv4 o IPv6 valido"
11905
11906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11907 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11908 msgstr "valore prefisso IPv4 valido (0-32)"
11909
11910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11911 msgid "valid IPv6 CIDR"
11912 msgstr "CIDR IPv6 valido"
11913
11914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11916 msgid "valid IPv6 address"
11917 msgstr "indirizzo IPv6 valido"
11918
11919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11920 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11921 msgstr "indirizzo IPv6 o prefisso valido"
11922
11923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11924 msgid "valid IPv6 host id"
11925 msgstr "ID host IPv6 valido"
11926
11927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11928 msgid "valid IPv6 network"
11929 msgstr "rete IPv6 valida"
11930
11931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11932 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11933 msgstr "valore prefisso IPv6 valido (0-128)"
11934
11935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11936 msgid "valid MAC address"
11937 msgstr "indirizzo MAC valido"
11938
11939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11940 msgid "valid UCI identifier"
11941 msgstr "identificatore UCI valido"
11942
11943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11944 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11945 msgstr "identificatore UCI, nome host o intervallo di indirizzi IP validi"
11946
11947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11949 msgid "valid address:port"
11950 msgstr "indirizzo:porta validi"
11951
11952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11954 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11955 msgstr "data valida (YYYY-MM-DD)"
11956
11957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11958 msgid "valid decimal value"
11959 msgstr "valore decimale valido"
11960
11961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11962 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11963 msgstr "chiave WEP esadecimale valida"
11964
11965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11966 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11967 msgstr "chiave WPA esadecimale valida"
11968
11969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11970 msgid "valid host:port"
11971 msgstr "host:porta validi"
11972
11973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11978 msgid "valid hostname"
11979 msgstr "nome host valido"
11980
11981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11982 msgid "valid hostname or IP address"
11983 msgstr "nome host o indirizzo IP valido"
11984
11985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11986 msgid "valid integer value"
11987 msgstr "valore intero valido"
11988
11989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11990 msgid "valid multicast MAC address"
11991 msgstr "indirizzo MAC multicast valido"
11992
11993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11994 msgid ""
11995 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11996 "\"/\", \"%\" or spaces"
11997 msgstr ""
11998 "nome del dispositivo di rete valido tra 1 e 15 caratteri non contenenti \":"
11999 "\", \"/\", \"%\" o spazi"
12000
12001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12002 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12003 msgstr "nome del dispositivo di rete valido, non \".\" o \"..\""
12004
12005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12006 msgid "valid network in address/netmask notation"
12007 msgstr "rete valida in notazione indirizzo/maschera"
12008
12009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12010 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12011 msgstr "cifra telefonica valida (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12012
12013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12015 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12016 msgstr "porta o gruppo di porte validi (porta1-porta2)"
12017
12018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12020 msgid "valid port value"
12021 msgstr "valore della porta valido"
12022
12023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12024 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12025 msgstr "orario valido (HH:MM:SS)"
12026
12027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12028 msgid "value between %d and %d characters"
12029 msgstr "valore tra %d e %d caratteri"
12030
12031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12032 msgid "value between %f and %f"
12033 msgstr "valore compreso tra %f e %f"
12034
12035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12036 msgid "value greater or equal to %f"
12037 msgstr "valore maggiore o uguale a %f"
12038
12039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12040 msgid "value smaller or equal to %f"
12041 msgstr "valore minore o uguale a %f"
12042
12043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12044 msgid "value with %d characters"
12045 msgstr "valore di %d caratteri"
12046
12047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12048 msgid "value with at least %d characters"
12049 msgstr "valore di almeno %d caratteri"
12050
12051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12052 msgid "value with at most %d characters"
12053 msgstr "valore di massimo %d caratteri"
12054
12055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12056 msgid "weak security"
12057 msgstr "sicurezza debole"
12058
12059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12060 msgctxt "nft unit"
12061 msgid "week"
12062 msgstr "settimana"
12063
12064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12065 msgid "yes"
12066 msgstr "sì"
12067
12068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
12069 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12070 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12071 msgstr ""
12072 "{any_domain} corrisponde a qualsiasi dominio (e restituisce {nxdomain})."
12073
12074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
12075 msgctxt ""
12076 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12077 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12078 msgid ""
12079 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12080 "{example_com} and its subdomains."
12081 msgstr ""
12082 "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) "
12083 "per {example_com} e i suoi sottodomini."
12084
12085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
12086 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12087 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12088 msgstr "{example_nx} restituisce {nxdomain}."
12089
12090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12091 msgid "« Back"
12092 msgstr "« Indietro"
12093
12094 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12095 #~ msgstr "Vincola dinamicamente alle interfacce anziché all'indirizzo jolly."
12096
12097 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12098 #~ msgstr "Non inoltrare richieste DNS senza punti o parti di dominio."
12099
12100 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12101 #~ msgstr "Non inoltrare ricerche inverse per reti locali."
12102
12103 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12104 #~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
12105
12106 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12107 #~ msgstr "Elenco di indirizzi IP da convertire in risposte NXDOMAIN."
12108
12109 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12110 #~ msgstr "Elenco di name server a cui inoltrare le richieste."
12111
12112 #~ msgid "Local server"
12113 #~ msgstr "Server locale"
12114
12115 #~ msgid ""
12116 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12117 #~ "files only."
12118 #~ msgstr ""
12119 #~ "Non inoltrare mai domini e sottodomini corrispondenti, risolvi solo da "
12120 #~ "DHCP o file hosts."
12121
12122 #~ msgid ""
12123 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12124 #~ "was received if multiple IPs are available."
12125 #~ msgstr ""
12126 #~ "Restituisce le risposte alle risoluzione DNS corrispondenti alla "
12127 #~ "sottorete da cui è stata ricevuta nel caso siano disponibili più IP."
12128
12129 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12130 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12131
12132 #~ msgid "Master"
12133 #~ msgstr "Master"
12134
12135 #~ msgid "Mesh"
12136 #~ msgstr "Mesh"
12137
12138 #~ msgid ""
12139 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12140 #~ "NXDOMAIN."
12141 #~ msgstr ""
12142 #~ "<code>/#/</code> corrisponde a qualsiasi dominio. <code>/example.com/</"
12143 #~ "code> restituisce NXDOMAIN."
12144
12145 #~ msgid ""
12146 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12147 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12148 #~ msgstr ""
12149 #~ "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4} e "
12150 #~ "{null_ipv6}) per {example_com} e i suoi sottodomini."
12151
12152 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12153 #~ msgstr "Vuoi sostituire l'attuale PSK?"
12154
12155 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12156 #~ msgstr "Vuoi sostituire le chiavi attuali?"
12157
12158 #~ msgid ""
12159 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12160 #~ "manually restarted."
12161 #~ msgstr ""
12162 #~ "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando il protocollo CNI, la rete "
12163 #~ "deve essere riavviata a mano."
12164
12165 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12166 #~ msgstr "CNI (Interfaccia gestita esternamente)"
12167
12168 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12169 #~ msgstr "Distanza dal membro della rete più lontano, in metri."
12170
12171 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12172 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com</code>."
12173
12174 #~ msgid ""
12175 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12176 #~ "(max. 8 chars)."
12177 #~ msgstr ""
12178 #~ "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
12179 #~ "esadecimale (max 8 caratteri)."
12180
12181 #~ msgid ""
12182 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12183 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12184 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12185 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12186 #~ "Association."
12187 #~ msgstr ""
12188 #~ "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
12189 #~ "MAC, identificatore NAS, chiave a 128 bit come stringa esadecimale. <br /"
12190 #~ ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
12191 #~ "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 "
12192 #~ "dall'R0KH che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di "
12193 #~ "mobilità iniziale."
12194
12195 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12196 #~ msgstr "Devono essere specificati sia Listen addr che Relay To."
12197
12198 #~ msgid "ID"
12199 #~ msgstr "ID"
12200
12201 #~ msgid "Listen address"
12202 #~ msgstr "Indirizzo in ascolto"
12203
12204 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12205 #~ msgstr "La famiglie Listen e \"Relay To\" devono essere omogenee."
12206
12207 #~ msgid "Relay To address"
12208 #~ msgstr "Relay a indirizzo"
12209
12210 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12211 #~ msgstr "Smontaggio del portatore del modem in corso."
12212
12213 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12214 #~ msgstr "Disconnessione modem in corso. Attendere prego."
12215
12216 #~ msgid "Modem is disabled."
12217 #~ msgstr "Il modem è disattivato."
12218
12219 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12220 #~ msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
12221
12222 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12223 #~ msgstr "Annex A + L + M (tutti)"
12224
12225 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12226 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12227
12228 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12229 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12230
12231 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12232 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12233
12234 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12235 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12236
12237 #~ msgid "Annex B (all)"
12238 #~ msgstr "Annex B (tutti)"
12239
12240 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12241 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12242
12243 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12244 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12245
12246 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12247 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12248
12249 #~ msgid "Annex J (all)"
12250 #~ msgstr "Annex J (tutti)"
12251
12252 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12253 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12254
12255 #~ msgid "Annex M (all)"
12256 #~ msgstr "Annex M (tutti)"
12257
12258 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12259 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12260
12261 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12262 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12263
12264 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12265 #~ msgstr "Margine di Rumore (SNR)"
12266
12267 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12268 #~ msgstr "Secondi con errori gravi (SES)"
12269
12270 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12271 #~ msgstr "Attenuazione del segnale (SATN)"
12272
12273 #~ msgid "Filter useless"
12274 #~ msgstr "Filtra inutili"
12275
12276 #~ msgid "Network Utilities"
12277 #~ msgstr "Utilità di Rete"
12278
12279 #~ msgid "Back to configuration"
12280 #~ msgstr "Torna alla configurazione"
12281
12282 #~ msgid "Close list..."
12283 #~ msgstr "Chiudi elenco..."
12284
12285 #~ msgid "Internal Server Error"
12286 #~ msgstr "Errore del Server Interno"
12287
12288 #~ msgid "No files found"
12289 #~ msgstr "Nessun file trovato"
12290
12291 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12292 #~ msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto."
12293
12294 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12295 #~ msgstr ""
12296 #~ "Non inoltrare le richieste che non possono essere risolte dai name server "
12297 #~ "pubblici."
12298
12299 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12300 #~ msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
12301
12302 #~ msgid ""
12303 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12304 #~ "on the router"
12305 #~ msgstr ""
12306 #~ "Una \"PrivateKey\" casuale, generata al volo, che non sarà salvata sul "
12307 #~ "router"
12308
12309 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12310 #~ msgstr "La chiave pubblica (\"PublicKey\") dell'interfaccia wg"
12311
12312 #~ msgid "Default %d"
12313 #~ msgstr "%d Predefinito"
12314
12315 #~ msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
12316 #~ msgstr "Scarta risposte RFC1918 upstream."
12317
12318 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12319 #~ msgstr "Directory principale per i file serviti via TFTP."
12320
12321 #~ msgid "TFTP Settings"
12322 #~ msgstr "Impostazioni TFTP"
12323
12324 #~ msgid "Auto Refresh"
12325 #~ msgstr "Aggiornamento Automatico"
12326
12327 #~ msgid "on"
12328 #~ msgstr "acceso"
12329
12330 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12331 #~ msgstr "Consentire l'accesso allo stato delle route di sistema"
12332
12333 #~ msgid "Host entries"
12334 #~ msgstr "Campi host"
12335
12336 #~ msgid ""
12337 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12338 #~ "file was empty before editing."
12339 #~ msgstr ""
12340 #~ "<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab "
12341 #~ "era vuoto prima delle modifiche."
12342
12343 #~ msgid "Announced DNS servers"
12344 #~ msgstr "Server DNS indicati"
12345
12346 #~ msgid "Override MAC address"
12347 #~ msgstr "Sovrascrivi indirizzo MAC"
12348
12349 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12350 #~ msgstr "Imposta questa interfaccia come master per il relay dhcpv6."
12351
12352 #~ msgid "Bridge interfaces"
12353 #~ msgstr "Interfacce bridge"
12354
12355 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12356 #~ msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
12357
12358 #~ msgid "Default gateway"
12359 #~ msgstr "Gateway predefinito"
12360
12361 #~ msgid "Profile"
12362 #~ msgstr "Profilo"
12363
12364 #~ msgid "Enable/Disable"
12365 #~ msgstr "Abilita/Disabilita"
12366
12367 #~ msgid "Free"
12368 #~ msgstr "Disponibile"
12369
12370 #~ msgid "USB Device"
12371 #~ msgstr "Periferica USB"
12372
12373 #~ msgid "USB Ports"
12374 #~ msgstr "Porte USB"
12375
12376 #~ msgid "Define a name for this network."
12377 #~ msgstr "Definisci un nome per questa rete."
12378
12379 #~ msgid "Bad address specified!"
12380 #~ msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
12381
12382 #~ msgid "Loading"
12383 #~ msgstr "Caricamento"
12384
12385 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12386 #~ msgstr "In attesa del comando da completare..."
12387
12388 #~ msgid "Assign interfaces..."
12389 #~ msgstr "Assegna Interfacce..."
12390
12391 #~ msgid "Network without interfaces."
12392 #~ msgstr "Rete senza interfaccia"
12393
12394 #~ msgid "Realtime Connections"
12395 #~ msgstr "Connessioni in Tempo Reale"
12396
12397 #~ msgid "Realtime Load"
12398 #~ msgstr "Carico in Tempo Reale"
12399
12400 #~ msgid "Realtime Traffic"
12401 #~ msgstr "Traffico in Tempo Reale"
12402
12403 #~ msgid "Realtime Wireless"
12404 #~ msgstr "Wireless in Tempo Reale"
12405
12406 #~ msgid "There are no active leases."
12407 #~ msgstr "Non ci sono contratti attivi."
12408
12409 #~ msgid ""
12410 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12411 #~ msgstr ""
12412 #~ "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
12413
12414 #~ msgid "dB"
12415 #~ msgstr "dB"
12416
12417 #~ msgid "kB/s"
12418 #~ msgstr "kB/s"
12419
12420 #~ msgid "kbit/s"
12421 #~ msgstr "kbit/s"
12422
12423 #~ msgid "Changes applied."
12424 #~ msgstr "Modifiche applicate."
12425
12426 #~ msgid "Device is rebooting..."
12427 #~ msgstr "Dispositivo in riavvio..."
12428
12429 #~ msgid "Keep settings"
12430 #~ msgstr "Mantieni le Impostazioni"
12431
12432 #~ msgid "Rebooting..."
12433 #~ msgstr "Riavviando..."
12434
12435 #~ msgid ""
12436 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12437 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12438 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12439 #~ msgstr ""
12440 #~ "Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware "
12441 #~ "in esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere "
12442 #~ "la configurazione corrente (richiede un immagine del firmware "
12443 #~ "compatibile)."
12444
12445 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12446 #~ msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
12447
12448 #~ msgid "(%s available)"
12449 #~ msgstr "(%s disponibile)"
12450
12451 #~ msgid "Check"
12452 #~ msgstr "Verifica"
12453
12454 #~ msgid "Checksum"
12455 #~ msgstr "Checksum"
12456
12457 #~ msgid "Enable this mount"
12458 #~ msgstr "Abilita questo mount"
12459
12460 #~ msgid "Enable this swap"
12461 #~ msgstr "Abilita questo swap"
12462
12463 #~ msgid "Flash Firmware"
12464 #~ msgstr "Flash Firmware"
12465
12466 #~ msgid "Flashing..."
12467 #~ msgstr "Flashing..."
12468
12469 #~ msgid "Mount Entry"
12470 #~ msgstr "Voce di Mount"
12471
12472 #~ msgid "Proceed"
12473 #~ msgstr "Continuare"
12474
12475 #~ msgid "Really reset all changes?"
12476 #~ msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
12477
12478 #~ msgid "Swap Entry"
12479 #~ msgstr "Scambia ingresso"
12480
12481 #~ msgid ""
12482 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12483 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12484 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12485 #~ msgstr ""
12486 #~ "Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per "
12487 #~ "esempio\">e.s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12488 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12489
12490 #~ msgid "Verify"
12491 #~ msgstr "Verifica"
12492
12493 #~ msgid "Disabled (default)"
12494 #~ msgstr "Disabilitato (default)"
12495
12496 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12497 #~ msgstr "Specifica la porta di ascolto di questa istanza <em>Dropbear</em>"
12498
12499 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12500 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12501
12502 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12503 #~ msgstr "VLANs su %q (%s)"
12504
12505 #~ msgid "Antenna 1"
12506 #~ msgstr "Antenna 1"
12507
12508 #~ msgid "Antenna 2"
12509 #~ msgstr "Antenna 2"
12510
12511 #~ msgid "Antenna Configuration"
12512 #~ msgstr "Configurazione dell'Antenna"
12513
12514 #~ msgid "Back to overview"
12515 #~ msgstr "Ritorna alla panoramica"
12516
12517 #~ msgid "Back to scan results"
12518 #~ msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
12519
12520 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12521 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom 802.11%s"
12522
12523 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12524 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
12525
12526 #~ msgid "Common Configuration"
12527 #~ msgstr "Configurazioni Comuni"
12528
12529 #~ msgid "Connect"
12530 #~ msgstr "Connetti"
12531
12532 #~ msgid "Connection Limit"
12533 #~ msgstr "Limite connessioni"
12534
12535 #~ msgid "Cover the following interface"
12536 #~ msgstr "Coprire la seguente interfaccia"
12537
12538 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12539 #~ msgstr "Coprire le seguenti interfacce"
12540
12541 #~ msgid "Create Interface"
12542 #~ msgstr "Crea Interfaccia"
12543
12544 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12545 #~ msgstr "Crea un ponte tra interfacce multiple"
12546
12547 #~ msgid "Diversity"
12548 #~ msgstr "Diversità"
12549
12550 #~ msgid "Edit this interface"
12551 #~ msgstr "Modifica questa interfaccia"
12552
12553 #~ msgid "Frame Bursting"
12554 #~ msgstr "Frame Bursting"
12555
12556 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12557 #~ msgstr "Dispositivo Wireless 802.11%s Generico"
12558
12559 #~ msgid "Install package %q"
12560 #~ msgstr "Installa il pacchetto %q"
12561
12562 #~ msgid "Interface Overview"
12563 #~ msgstr "Riassunto Interfaccia"
12564
12565 #~ msgid "Name of the new interface"
12566 #~ msgstr "Nome della nuova interfaccia"
12567
12568 #~ msgid "No network configured on this device"
12569 #~ msgstr "Nessuna rete è configurata su questo dispositivo"
12570
12571 #~ msgid "Note: interface name length"
12572 #~ msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia"
12573
12574 #~ msgid ""
12575 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12576 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12577 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12578 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12579 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12580 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12581 #~ msgstr ""
12582 #~ "In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più "
12583 #~ "interfacce spuntando la voce \"unisci interfacce\" e inserendo i nomi di "
12584 #~ "più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione "
12585 #~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA."
12586 #~ "VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</"
12587 #~ "samp>)."
12588
12589 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12590 #~ msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
12591
12592 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12593 #~ msgstr "Protocollo della nuova interfaccia"
12594
12595 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12596 #~ msgstr "Supporto protocollo non installato"
12597
12598 #~ msgid ""
12599 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12600 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12601 #~ msgstr ""
12602 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia wireless? La rimozione non può "
12603 #~ "essere ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se "
12604 #~ "sei connesso con questa rete."
12605
12606 #~ msgid "Receiver Antenna"
12607 #~ msgstr "Antenna Ricevente"
12608
12609 #~ msgid "Repeat scan"
12610 #~ msgstr "Ripeti scan"
12611
12612 #~ msgid "Replace entry"
12613 #~ msgstr "Sostituisci campo"
12614
12615 #~ msgid "Separate Clients"
12616 #~ msgstr "Isola utenti"
12617
12618 #~ msgid "Slot time"
12619 #~ msgstr "Slot time"
12620
12621 #, fuzzy
12622 #~ msgid ""
12623 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12624 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12625 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12626 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12627 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12628 #~ msgstr ""
12629 #~ "La sezione <em>Configurazione del Dispositivo</em> illustra le "
12630 #~ "impostazioni fisiche del hardware radio come canale, la potenza di "
12631 #~ "trasmissione o la selezione dell'antenna che viene condiviso tra tutte le "
12632 #~ "reti wireless definite (se l'hardware radio è multi-SSID compatibilie). "
12633 #~ "Per le impostazioni di rete come la crittografia o la modalità di "
12634 #~ "funzionamento sono raggruppati nella <em>configurazione dell'interfaccia</"
12635 #~ "em>."
12636
12637 #~ msgid ""
12638 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12639 #~ "this component for working wireless configuration!"
12640 #~ msgstr ""
12641 #~ "Il pacchetto <em>libiwinfo-lua</em> non è installato. È necessario "
12642 #~ "installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!"
12643
12644 #~ msgid "Transmission Rate"
12645 #~ msgstr "Velocità di transmissione"
12646
12647 #~ msgid "Transmit Power"
12648 #~ msgstr "Potenza di trasmissione"
12649
12650 #~ msgid "Uploaded File"
12651 #~ msgstr "File Inviato"
12652
12653 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12654 #~ msgstr "Riavvio della Wireless..."
12655
12656 #~ msgid "open"
12657 #~ msgstr "apri"
12658
12659 #~ msgid "Netmask"
12660 #~ msgstr "Maschera di rete"
12661
12662 #~ msgid "Synchronizing..."
12663 #~ msgstr "Sincronizzazione..."
12664
12665 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12666 #~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
12667
12668 #~ msgid "Theme"
12669 #~ msgstr "Tema"
12670
12671 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12672 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
12673
12674 #~ msgid "There are no pending changes!"
12675 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti!"
12676
12677 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12678 #~ msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata"
12679
12680 #~ msgid "kB"
12681 #~ msgstr "kB"
12682
12683 #~ msgid ""
12684 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12685 #~ "authentication."
12686 #~ msgstr ""
12687 #~ "Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
12688 #~ "l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
12689
12690 #~ msgid "Password successfully changed!"
12691 #~ msgstr "Password cambiata con successo!"
12692
12693 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12694 #~ msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
12695
12696 #~ msgid "Available packages"
12697 #~ msgstr "Pacchetti disponibili"
12698
12699 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12700 #~ msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
12701
12702 #~ msgid "Download and install package"
12703 #~ msgstr "Scarica e installa pacchetto"
12704
12705 #~ msgid "Filter"
12706 #~ msgstr "Filtro"
12707
12708 #~ msgid "Find package"
12709 #~ msgstr "Cerca pacchetto"
12710
12711 #~ msgid "Free space"
12712 #~ msgstr "Spazio libero"
12713
12714 #~ msgid "General options for opkg"
12715 #~ msgstr "Opzioni generali per opkg"
12716
12717 #~ msgid "Install"
12718 #~ msgstr "Installa"
12719
12720 #~ msgid "Installed packages"
12721 #~ msgstr "Pacchetti installati"
12722
12723 #~ msgid "No package lists available"
12724 #~ msgstr "Nessuna lista pacchetti disponibile"
12725
12726 #~ msgid "OK"
12727 #~ msgstr "OK"
12728
12729 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12730 #~ msgstr "Configurazione di OPKG"
12731
12732 #~ msgid "Package name"
12733 #~ msgstr "Nome pacchetto"
12734
12735 #~ msgid "Software"
12736 #~ msgstr "Software"
12737
12738 #~ msgid "Update lists"
12739 #~ msgstr "Aggiorna liste"
12740
12741 #~ msgid "Version"
12742 #~ msgstr "Versione"
12743
12744 #~ msgid "Disable DNS setup"
12745 #~ msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
12746
12747 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12748 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12749
12750 #~ msgid "Lease validity time"
12751 #~ msgstr "Periodo di Validità del Contratto"
12752
12753 #~ msgid "Multicast address"
12754 #~ msgstr "Indirizzo Multicast"
12755
12756 #~ msgid "Protocol family"
12757 #~ msgstr "Famiglia protocollo"
12758
12759 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12760 #~ msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
12761
12762 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12763 #~ msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
12764
12765 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12766 #~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
12767
12768 #~ msgid "Activate this network"
12769 #~ msgstr "Attiva questa rete"
12770
12771 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12772 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
12773
12774 #~ msgid "Interface reconnected"
12775 #~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
12776
12777 #~ msgid "Interface shut down"
12778 #~ msgstr "Interfaccia spenta"
12779
12780 #~ msgid ""
12781 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12782 #~ "you are connected via this interface."
12783 #~ msgstr ""
12784 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
12785 #~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
12786
12787 #~ msgid "Reconnecting interface"
12788 #~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
12789
12790 #~ msgid "Wireless restarted"
12791 #~ msgstr "Wireless riavviato"
12792
12793 #~ msgid "Wireless shut down"
12794 #~ msgstr "Wireless spento"
12795
12796 #~ msgid "DHCP Leases"
12797 #~ msgstr "Contratti DHCP"
12798
12799 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12800 #~ msgstr "Contratti DHCPv6"
12801
12802 #~ msgid ""
12803 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12804 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12805 #~ msgstr ""
12806 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia? La rimozione non può essere "
12807 #~ "ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
12808 #~ "connesso con questa rete."
12809
12810 #~ msgid ""
12811 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12812 #~ "connected via this interface."
12813 #~ msgstr ""
12814 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia? Potresti perdere l'accesso a "
12815 #~ "questo router se sei connesso usando questa interfaccia."
12816
12817 #~ msgid "Sort"
12818 #~ msgstr "Ordina"
12819
12820 #~ msgid "help"
12821 #~ msgstr "aiuto"
12822
12823 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12824 #~ msgstr "Stato WAN IPv4"
12825
12826 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12827 #~ msgstr "Stato WAN IPv6"