3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:23+0200\n"
7 "Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
18 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
21 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
25 msgid "(%s available)"
26 msgstr "(%s available)"
31 msgid "(no interfaces attached)"
34 msgid "-- Additional Field --"
35 msgstr "---Mục bổ sung---"
37 msgid "-- Please choose --"
41 msgstr "--tùy chỉnh--"
43 msgid "-- match by device --"
46 msgid "-- match by label --"
49 msgid "-- match by uuid --"
52 msgid "1 Minute Load:"
55 msgid "15 Minute Load:"
58 msgid "4-character hexadecimal ID"
61 msgid "464XLAT (CLAT)"
64 msgid "5 Minute Load:"
67 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
70 msgid "802.11r Fast Transition"
73 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
76 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
79 msgid "802.11w Management Frame Protection"
82 msgid "802.11w maximum timeout"
85 msgid "802.11w retry timeout"
88 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
89 msgstr "<abbr title=\"Dịch vụ căn bản đặt Identifier\">BSSID</abbr>"
91 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
94 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
98 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
99 "order of the resolvfile"
102 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
103 msgstr "<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
105 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
106 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
108 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
109 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
111 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
112 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
115 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
118 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
121 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
122 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
124 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
127 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
128 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
130 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
133 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
134 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
136 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
140 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
141 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
145 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
146 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
149 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
152 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
156 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
157 "was empty before editing."
160 msgid "A43C + J43 + A43"
163 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
175 msgid "ARP retry threshold"
178 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
184 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
187 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
191 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
192 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
193 "to dial into the provider network."
196 msgid "ATM device number"
199 msgid "ATU-C System Vendor ID"
202 msgid "Access Concentrator"
206 msgstr "Điểm truy cập"
211 msgid "Activate this network"
214 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
215 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
217 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
218 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
220 msgid "Active Connections"
221 msgstr "kết nối đang hoạt động"
223 msgid "Active DHCP Leases"
226 msgid "Active DHCPv6 Leases"
235 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
238 msgid "Add new interface..."
241 msgid "Additional Hosts files"
244 msgid "Additional servers file"
250 msgid "Address to access local relay bridge"
253 msgid "Administration"
256 msgid "Advanced Settings"
259 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
266 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
270 msgid "Allocate IP sequentially"
273 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
274 msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
276 msgid "Allow all except listed"
277 msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê"
279 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
282 msgid "Allow listed only"
283 msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê"
285 msgid "Allow localhost"
288 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
291 msgid "Allow root logins with password"
294 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
298 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
304 msgid "Always announce default router"
310 msgid "Annex A + L + M (all)"
313 msgid "Annex A G.992.1"
316 msgid "Annex A G.992.2"
319 msgid "Annex A G.992.3"
322 msgid "Annex A G.992.5"
325 msgid "Annex B (all)"
328 msgid "Annex B G.992.1"
331 msgid "Annex B G.992.3"
334 msgid "Annex B G.992.5"
337 msgid "Annex J (all)"
340 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
343 msgid "Annex M (all)"
346 msgid "Annex M G.992.3"
349 msgid "Annex M G.992.5"
352 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
355 msgid "Announced DNS domains"
358 msgid "Announced DNS servers"
361 msgid "Anonymous Identity"
364 msgid "Anonymous Mount"
367 msgid "Anonymous Swap"
376 msgid "Antenna Configuration"
382 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
385 msgid "Apply unchecked"
389 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
392 msgid "Assign interfaces..."
396 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
399 msgid "Associated Stations"
405 msgid "Authentication"
408 msgid "Authentication Type"
411 msgid "Authoritative"
412 msgstr "Authoritative"
414 msgid "Authorization Required"
415 msgstr "Yêu cầu ủy quyền"
423 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
426 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
429 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
432 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
435 msgid "Automount Filesystem"
438 msgid "Automount Swap"
444 msgid "Available packages"
453 msgid "B43 + B43C + V43"
456 msgid "BR / DMR / AFTR"
465 msgid "Back to Overview"
468 msgid "Back to configuration"
471 msgid "Back to overview"
474 msgid "Back to scan results"
477 msgid "Backup / Flash Firmware"
480 msgid "Backup / Restore"
481 msgstr "Backup/ Restore"
483 msgid "Backup file list"
486 msgid "Bad address specified!"
493 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
494 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
495 "defined backup patterns."
498 msgid "Bind interface"
501 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
504 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
510 msgid "Bogus NX Domain Override"
516 msgid "Bridge interfaces"
517 msgstr "Giao diện cầu nối"
519 msgid "Bridge unit number"
522 msgid "Bring up on boot"
525 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
528 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
535 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
536 "preserved in any sysupgrade."
539 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
542 msgid "CPU usage (%)"
543 msgstr "CPU usage (%)"
557 msgid "Changes applied."
558 msgstr "Thay đổi đã áp dụng"
560 msgid "Changes have been reverted."
563 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
570 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
577 msgid "Check filesystems before mount"
580 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
587 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
588 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
589 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
591 msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
594 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
595 "out the <em>create</em> field to define a new network."
601 msgid "Cisco UDP encapsulation"
605 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
606 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
607 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
613 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
617 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
621 msgid "Close list..."
624 msgid "Collecting data..."
630 msgid "Common Configuration"
634 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
635 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
636 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
637 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
640 msgid "Configuration"
643 msgid "Configuration files will be kept."
646 msgid "Configuration has been applied."
649 msgid "Configuration has been rolled back!"
661 msgid "Connection Limit"
662 msgstr "Giới hạn kết nối"
668 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
669 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
670 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
679 msgid "Cover the following interface"
682 msgid "Cover the following interfaces"
685 msgid "Create / Assign firewall-zone"
686 msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
688 msgid "Create Interface"
691 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
697 msgid "Cron Log Level"
700 msgid "Custom Interface"
703 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
707 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
715 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
716 "this, perform a factory-reset first."
720 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
721 "\">LED</abbr>s if possible."
723 "Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
739 msgstr "Tùy chọn DHCP"
741 msgid "DHCPv6 Leases"
744 msgid "DHCPv6 client"
750 msgid "DHCPv6-Service"
756 msgid "DNS forwardings"
759 msgid "DNS-Label / FQDN"
765 msgid "DNSSEC check unsigned"
768 msgid "DPD Idle Timeout"
771 msgid "DS-Lite AFTR address"
780 msgid "DSL line mode"
795 msgid "Default gateway"
798 msgid "Default is stateless + stateful"
801 msgid "Default state"
804 msgid "Define a name for this network."
808 "Define additional DHCP options, for example "
809 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
810 "servers to clients."
816 msgid "Delete this network"
831 msgid "Device Configuration"
834 msgid "Device is rebooting..."
837 msgid "Device unreachable"
840 msgid "Device unreachable!"
856 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
860 msgid "Disable DNS setup"
863 msgid "Disable Encryption"
869 msgid "Disabled (default)"
872 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
878 msgid "Displaying only packages containing"
881 msgid "Distance Optimization"
882 msgstr "Khoảng cách tối ưu"
884 msgid "Distance to farthest network member in meters."
885 msgstr "Khoảng cách tới thành viên xa nhất trong mạng lưới tính bằng mét"
887 msgid "Distribution feeds"
891 msgstr "Tính đa dạng"
894 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
895 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
896 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
899 "Dnsmasq là một phối hợp <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
900 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
901 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
904 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
907 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
910 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
913 msgid "Domain required"
914 msgstr "Domain yêu cầu"
916 msgid "Domain whitelist"
919 msgid "Don't Fragment"
923 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
924 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
926 "Don&#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu "
927 "cầu không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên"
929 msgid "Download and install package"
930 msgstr "Tải và cài đặt gói"
932 msgid "Download backup"
935 msgid "Downstream SNR offset"
938 msgid "Dropbear Instance"
942 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
943 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
945 "Dropbear cung cấp <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> mạng lưới shell "
946 "truy cập và một <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server tích hợp"
948 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
951 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
953 "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
955 msgid "Dynamic tunnel"
959 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
960 "having static leases will be served."
963 msgid "EA-bits length"
973 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
977 msgid "Edit this interface"
980 msgid "Edit this network"
990 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
994 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
995 msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
997 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1000 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1003 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1006 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1009 msgid "Enable NTP client"
1012 msgid "Enable Single DES"
1015 msgid "Enable TFTP server"
1018 msgid "Enable VLAN functionality"
1021 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1024 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1027 msgid "Enable learning and aging"
1030 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1033 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1036 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1039 msgid "Enable this mount"
1042 msgid "Enable this swap"
1045 msgid "Enable/Disable"
1046 msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
1051 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
1055 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1059 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1060 msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"
1062 msgid "Encapsulation mode"
1068 msgid "Endpoint Host"
1071 msgid "Endpoint Port"
1080 msgid "Errored seconds (ES)"
1083 msgid "Ethernet Adapter"
1084 msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
1086 msgid "Ethernet Switch"
1087 msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
1089 msgid "Exclude interfaces"
1092 msgid "Expand hosts"
1099 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1105 msgid "External R0 Key Holder List"
1108 msgid "External R1 Key Holder List"
1111 msgid "External system log server"
1114 msgid "External system log server port"
1117 msgid "External system log server protocol"
1120 msgid "Extra SSH command options"
1126 msgid "FT over the Air"
1132 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
1138 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1142 msgstr "Tập tin hệ thống"
1147 msgid "Filter private"
1148 msgstr "Filter private"
1150 msgid "Filter useless"
1151 msgstr "Lọc không hữu dụng"
1154 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1155 "with defaults based on what was detected"
1158 msgid "Find and join network"
1161 msgid "Find package"
1170 msgid "Firewall Mark"
1173 msgid "Firewall Settings"
1176 msgid "Firewall Status"
1179 msgid "Firmware File"
1182 msgid "Firmware Version"
1185 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1188 msgid "Flash Firmware"
1189 msgstr "Phần cứng flash"
1191 msgid "Flash image..."
1194 msgid "Flash new firmware image"
1197 msgid "Flash operations"
1206 msgid "Force CCMP (AES)"
1209 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1215 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1221 msgid "Force use of NAT-T"
1224 msgid "Form token mismatch"
1227 msgid "Forward DHCP traffic"
1230 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1233 msgid "Forward broadcast traffic"
1236 msgid "Forward mesh peer traffic"
1239 msgid "Forwarding mode"
1242 msgid "Fragmentation Threshold"
1243 msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn"
1245 msgid "Frame Bursting"
1255 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1256 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
1268 msgid "Gateway ports"
1271 msgid "General Settings"
1274 msgid "General Setup"
1277 msgid "General options for opkg"
1280 msgid "Generate Config"
1283 msgid "Generate PMK locally"
1286 msgid "Generate archive"
1289 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1292 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1295 msgid "Global Settings"
1298 msgid "Global network options"
1301 msgid "Go to password configuration..."
1304 msgid "Go to relevant configuration page"
1305 msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
1307 msgid "Group Password"
1313 msgid "HE.net password"
1316 msgid "HE.net username"
1319 msgid "HT mode (802.11n)"
1325 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1329 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1332 "Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ "
1336 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1340 msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
1343 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1344 msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
1349 msgid "Host entries"
1350 msgstr "Host entries"
1352 msgid "Host expiry timeout"
1355 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1356 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1361 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1370 msgid "IKE DH Group"
1373 msgid "IP Addresses"
1382 msgid "IPv4 Firewall"
1385 msgid "IPv4 WAN Status"
1388 msgid "IPv4 address"
1391 msgid "IPv4 and IPv6"
1394 msgid "IPv4 assignment length"
1397 msgid "IPv4 broadcast"
1400 msgid "IPv4 gateway"
1403 msgid "IPv4 netmask"
1412 msgid "IPv4 prefix length"
1415 msgid "IPv4-Address"
1418 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1424 msgid "IPv6 Firewall"
1427 msgid "IPv6 Neighbours"
1430 msgid "IPv6 Settings"
1433 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1436 msgid "IPv6 WAN Status"
1439 msgid "IPv6 address"
1442 msgid "IPv6 assignment hint"
1445 msgid "IPv6 assignment length"
1448 msgid "IPv6 gateway"
1457 msgid "IPv6 prefix length"
1460 msgid "IPv6 routed prefix"
1466 msgid "IPv6-Address"
1472 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1475 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1478 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1484 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1487 msgid "If checked, encryption is disabled"
1491 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1495 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1499 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1502 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1506 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1507 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1508 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1509 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1510 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1512 "Nếu bộ nhớ vật lý không đủ dữ liệu không dùng có thể được swap tạm thời đến "
1513 "một thiết bị swap để tạo ra nhiều khoảng trống hơn trong <abbr title="
1514 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Hãy nhận biết rằng swapping dữ liệu là "
1515 "một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với "
1516 "datarates cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1518 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1519 msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"
1521 msgid "Ignore interface"
1522 msgstr "Lờ đi giao diện"
1524 msgid "Ignore resolve file"
1525 msgstr "Lờ đi tập tin resolve"
1534 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1535 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1538 msgid "Inactivity timeout"
1551 msgstr "Initscripts"
1556 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1559 msgid "Install package %q"
1562 msgid "Install protocol extensions..."
1565 msgid "Installed packages"
1571 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1574 msgid "Interface Configuration"
1577 msgid "Interface Overview"
1580 msgid "Interface is reconnecting..."
1583 msgid "Interface is shutting down..."
1586 msgid "Interface name"
1589 msgid "Interface not present or not connected yet."
1592 msgid "Interface reconnected"
1595 msgid "Interface shut down"
1604 msgid "Internal Server Error"
1608 msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí"
1610 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1613 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1616 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1617 msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "
1619 msgid "Isolate Clients"
1624 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1625 "flash memory, please verify the image file!"
1627 "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
1628 "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
1630 msgid "JavaScript required!"
1633 msgid "Join Network"
1636 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1639 msgid "Joining Network: %q"
1642 msgid "Keep settings"
1648 msgid "Kernel Version"
1666 msgid "LCP echo failure threshold"
1669 msgid "LCP echo interval"
1681 msgid "Language and Style"
1693 msgid "Lease validity time"
1699 msgid "Leasetime remaining"
1700 msgstr "Leasetime còn lại"
1702 msgid "Leave empty to autodetect"
1705 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1714 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1717 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1720 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1736 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1741 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1742 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1743 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1744 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1749 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1750 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1751 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1752 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1756 msgid "List of SSH key files for auth"
1759 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1762 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1765 msgid "Listen Interfaces"
1771 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1774 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1780 msgid "Load Average"
1786 msgid "Local IP address to assign"
1789 msgid "Local IPv4 address"
1792 msgid "Local IPv6 address"
1795 msgid "Local Service Only"
1798 msgid "Local Startup"
1802 msgstr "Giờ địa phương"
1804 msgid "Local domain"
1808 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1809 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1812 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1815 msgid "Local server"
1819 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1823 msgid "Localise queries"
1824 msgstr "Tra vấn địa phương"
1826 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1829 msgid "Log output level"
1833 msgstr "Bản ghi tra vấn"
1844 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1847 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1853 msgid "MAC-Address Filter"
1854 msgstr "Lọc địa chỉ MAC"
1860 msgstr "Danh sách MAC"
1862 msgid "MAP / LW4over6"
1878 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1885 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1888 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1891 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1894 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1897 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1901 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1902 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1905 msgid "Maximum number of leased addresses."
1914 msgid "Memory usage (%)"
1915 msgstr "Memory usage (%)"
1923 msgid "Mirror monitor port"
1926 msgid "Mirror source port"
1929 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1932 msgid "Mobility Domain"
1941 msgid "Modem device"
1942 msgstr "Thiết bị modem"
1944 msgid "Modem init timeout"
1956 msgid "Mount Points"
1959 msgid "Mount Points - Mount Entry"
1962 msgid "Mount Points - Swap Entry"
1966 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
1969 "Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống "
1972 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
1975 msgid "Mount options"
1981 msgid "Mount swap not specifically configured"
1984 msgid "Mounted file systems"
1985 msgstr "Lắp tập tin hệ thống"
1993 msgid "Multicast address"
2002 msgid "NAT64 Prefix"
2014 msgid "NTP server candidates"
2020 msgid "Name of the new interface"
2023 msgid "Name of the new network"
2027 msgstr "Sự điều hướng"
2035 msgid "Network Utilities"
2038 msgid "Network boot image"
2041 msgid "Network without interfaces."
2047 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2053 msgid "No chains in this table"
2054 msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
2056 msgid "No files found"
2059 msgid "No information available"
2062 msgid "No negative cache"
2065 msgid "No network configured on this device"
2068 msgid "No network name specified"
2071 msgid "No package lists available"
2074 msgid "No password set!"
2077 msgid "No rules in this chain"
2078 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
2080 msgid "No zone assigned"
2086 msgid "Noise Margin (SNR)"
2092 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2095 msgid "Non-wildcard"
2107 msgid "Not associated"
2110 msgid "Not connected"
2113 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2116 msgid "Note: interface name length"
2125 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
2131 msgid "OPKG-Configuration"
2132 msgstr "Cấu hình OPKG-"
2134 msgid "Obfuscated Group Password"
2137 msgid "Obfuscated Password"
2140 msgid "Obtain IPv6-Address"
2143 msgid "Off-State Delay"
2147 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2148 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2149 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2150 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2151 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2152 "<samp>eth0.1</samp>)."
2154 "Trên trang này bạn có thể định cấu hình giao diện network. Bạn có thể bắt "
2155 "cầu nhiều giao diện bằng cách đánh dấu &quot;bridge interfaces&quot; "
2156 "field và nhập tên vào của nhiều giao diện network phân tách bởi những khoảng "
2157 "trống. Bạn có thể cũng dùng <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
2158 "abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e."
2159 "g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
2161 msgid "On-State Delay"
2164 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2167 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2170 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2173 msgid "One or more required fields have no value!"
2176 msgid "Open list..."
2179 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2182 msgid "Operating frequency"
2185 msgid "Option changed"
2188 msgid "Option removed"
2195 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2196 "starting with <code>0x</code>."
2200 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2201 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2202 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2203 "for the interface."
2207 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2208 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2211 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2215 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2219 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2222 msgid "Optional. Port of peer."
2226 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2227 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2230 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2245 msgid "Output Interface"
2248 msgid "Override MAC address"
2251 msgid "Override MTU"
2254 msgid "Override TOS"
2257 msgid "Override TTL"
2260 msgid "Override default interface name"
2263 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2267 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2268 "subnet that is served."
2271 msgid "Override the table used for internal routes"
2280 msgid "PAP/CHAP password"
2283 msgid "PAP/CHAP username"
2298 msgid "PPPoA Encapsulation"
2299 msgstr "PPPoA Encapsulation"
2316 msgid "PSID-bits length"
2319 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2322 msgid "Package libiwinfo required!"
2325 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2328 msgid "Package name"
2334 msgid "Part of zone %q"
2340 msgid "Password authentication"
2341 msgstr "Xác thực mật mã"
2343 msgid "Password of Private Key"
2344 msgstr "Mật mã của private key"
2346 msgid "Password of inner Private Key"
2349 msgid "Password successfully changed!"
2355 msgid "Path to CA-Certificate"
2356 msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
2358 msgid "Path to Client-Certificate"
2361 msgid "Path to Private Key"
2362 msgstr "Đường dẫn tới private key"
2364 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2367 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2370 msgid "Path to inner Private Key"
2376 msgid "Peer IP address to assign"
2382 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2385 msgid "Perform reboot"
2386 msgstr "Tiến hành reboot"
2388 msgid "Perform reset"
2391 msgid "Persistent Keep Alive"
2397 msgid "Physical Settings"
2398 msgstr "Cài đặt căn bản"
2406 msgid "Please enter your username and password."
2407 msgstr "Nhập tên và mật mã"
2415 msgid "Port status:"
2418 msgid "Power Management Mode"
2421 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2430 msgid "Prefix Delegated"
2433 msgid "Preshared Key"
2437 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2441 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2444 msgid "Prevents client-to-client communication"
2445 msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
2447 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
2468 msgid "Protocol family"
2471 msgid "Protocol of the new interface"
2474 msgid "Protocol support is not installed"
2477 msgid "Provide NTP server"
2480 msgid "Provide new network"
2483 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2484 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2489 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2492 msgid "QMI Cellular"
2498 msgid "R0 Key Lifetime"
2501 msgid "R1 Key Holder"
2504 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2507 msgid "RTS/CTS Threshold"
2508 msgstr "RTS/CTS Threshold"
2516 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
2519 msgid "Radius-Accounting-Port"
2522 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2525 msgid "Radius-Accounting-Server"
2528 msgid "Radius-Authentication-Port"
2531 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2534 msgid "Radius-Authentication-Server"
2538 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2539 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2541 "Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host "
2542 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2545 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
2546 "lose access to this device if you are connected via this interface."
2550 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
2551 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2554 msgid "Really reset all changes?"
2558 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
2559 "connected via this interface."
2563 "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
2564 "you are connected via this interface."
2567 msgid "Really switch protocol?"
2570 msgid "Realtime Connections"
2573 msgid "Realtime Graphs"
2576 msgid "Realtime Load"
2579 msgid "Realtime Traffic"
2582 msgid "Realtime Wireless"
2585 msgid "Reassociation Deadline"
2588 msgid "Rebind protection"
2594 msgid "Rebooting..."
2597 msgid "Reboots the operating system of your device"
2598 msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ"
2603 msgid "Receiver Antenna"
2604 msgstr "Máy thu Antenna"
2606 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2609 msgid "Reconnect this interface"
2612 msgid "Reconnecting interface"
2621 msgid "Relay Bridge"
2624 msgid "Relay between networks"
2627 msgid "Relay bridge"
2630 msgid "Remote IPv4 address"
2633 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2642 msgid "Replace entry"
2643 msgstr "thay đổi nội dung"
2645 msgid "Replace wireless configuration"
2648 msgid "Request IPv6-address"
2651 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2657 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2660 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2663 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2667 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2668 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2669 "routes through the tunnel."
2673 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2674 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2678 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2679 "come from unsigned domains"
2685 msgid "Reset Counters"
2686 msgstr "Reset bộ đếm"
2688 msgid "Reset to defaults"
2691 msgid "Resolv and Hosts Files"
2694 msgid "Resolve file"
2700 msgid "Restart Firewall"
2701 msgstr "Khởi động lại Firewall"
2703 msgid "Restore backup"
2704 msgstr "Phục hồi backup"
2706 msgid "Reveal/hide password"
2712 msgid "Revert changes"
2715 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
2718 msgid "Reverting configuration…"
2724 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2727 msgid "Root preparation"
2730 msgid "Route Allowed IPs"
2736 msgid "Router Advertisement-Service"
2739 msgid "Router Password"
2746 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2749 "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
2752 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2755 msgid "Run filesystem check"
2767 msgid "SSH server address"
2770 msgid "SSH server port"
2773 msgid "SSH username"
2785 msgid "Save & Apply"
2786 msgstr "Lưu & áp dụng "
2791 msgid "Scheduled Tasks"
2792 msgstr "Scheduled Tasks"
2794 msgid "Section added"
2797 msgid "Section removed"
2800 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2804 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2805 "conjunction with failure threshold"
2808 msgid "Separate Clients"
2809 msgstr "Cô lập đối tượng"
2811 msgid "Server Settings"
2814 msgid "Service Name"
2817 msgid "Service Type"
2824 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2825 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2828 msgid "Set up Time Synchronization"
2831 msgid "Setup DHCP Server"
2834 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2840 msgid "Show current backup file list"
2843 msgid "Shutdown this interface"
2846 msgid "Shutdown this network"
2852 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2859 msgstr "Dung lượng "
2864 msgid "Size of DNS query cache"
2870 msgid "Skip to content"
2871 msgstr "Nhảy tới nội dung"
2873 msgid "Skip to navigation"
2874 msgstr "Chuyển đến mục định hướng"
2882 msgid "Software VLAN"
2885 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2888 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2891 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2895 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2896 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2906 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2909 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2913 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
2918 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
2922 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
2926 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
2931 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
2935 msgid "Specify the secret encryption key here."
2941 msgid "Start priority"
2942 msgstr "Bắt đầu ưu tiên"
2944 msgid "Starting configuration apply…"
2950 msgid "Static IPv4 Routes"
2951 msgstr "Static IPv4 Routes"
2953 msgid "Static IPv6 Routes"
2954 msgstr "Static IPv6 Routes"
2956 msgid "Static Leases"
2957 msgstr "Thống kê leases"
2959 msgid "Static Routes"
2960 msgstr "Static Routes"
2962 msgid "Static address"
2966 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
2967 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
2968 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
2977 msgid "Strict order"
2978 msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
2983 msgid "Suppress logging"
2986 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3001 msgid "Switch %q (%s)"
3005 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3008 msgid "Switch Port Mask"
3014 msgid "Switch protocol"
3017 msgid "Sync with browser"
3020 msgid "Synchronizing..."
3029 msgid "System Properties"
3032 msgid "System log buffer size"
3038 msgid "TFTP Settings"
3041 msgid "TFTP server root"
3056 msgid "Target network"
3063 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3064 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3065 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3066 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3067 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3071 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3072 "component for working wireless configuration!"
3076 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3077 "username instead of the user ID!"
3081 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3085 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3089 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3090 "code> and <code>_</code>"
3093 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3097 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
3098 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
3099 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
3100 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
3101 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
3102 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
3107 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3108 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3110 "Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (<abbr title=\"Ví dụ\">e.g.</abbr> "
3111 "<code>/dev/sda1</code>)"
3114 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3115 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3118 "Filesystem mà được dùng để format memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</"
3119 "abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
3122 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3123 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3124 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3127 msgid "The following changes have been reverted"
3128 msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. "
3130 msgid "The following rules are currently active on this system."
3133 msgid "The given network name is not unique"
3137 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3138 "be replaced if you proceed."
3142 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3146 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3149 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3153 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3154 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3155 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3156 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3157 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3158 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3161 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3164 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3168 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3174 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3175 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3176 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3179 "Hệ thống bây giờ đang flashing.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Chờ "
3180 "một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của "
3181 "máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. "
3184 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3185 "you choose the generic image format for your platform."
3187 "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn "
3188 "chọn một image format tổng quát cho platform."
3190 msgid "There are no active leases."
3193 msgid "There are no changes to apply."
3196 msgid "There are no pending changes to revert!"
3199 msgid "There are no pending changes!"
3203 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3204 "\"Physical Settings\" tab"
3208 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3209 "protect the web interface and enable SSH."
3212 msgid "This IPv4 address of the relay"
3216 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3217 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3218 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3222 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3223 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3224 "configurations are automatically preserved."
3228 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3229 "password if no update key has been configured"
3233 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3234 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3238 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3239 "ends with <code>...:2/64</code>"
3243 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3244 "abbr> in the local network"
3246 "Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
3247 "nhất trong mạng địa phương. "
3249 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3253 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3256 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3257 msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa."
3260 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3264 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3267 "List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình "
3270 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3272 "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."
3274 msgid "This section contains no values yet"
3275 msgstr "Phần này chưa có giá trị nào"
3277 msgid "Time Synchronization"
3280 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3287 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3294 msgid "Total Available"
3304 msgstr "Chuyển giao"
3306 msgid "Transmission Rate"
3307 msgstr "Truyền tải rate"
3312 msgid "Transmit Power"
3313 msgstr "Truyền tải năng lượng"
3315 msgid "Transmitter Antenna"
3316 msgstr "Máy phát Antenna"
3321 msgid "Trigger Mode"
3327 msgid "Tunnel Interface"
3345 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3357 msgid "Unable to dispatch"
3360 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3366 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3375 msgid "Unsaved Changes"
3376 msgstr "Thay đổi không lưu"
3378 msgid "Unsupported protocol type."
3381 msgid "Update lists"
3385 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3386 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3387 "compatible firmware image)."
3390 msgid "Upload archive..."
3393 msgid "Uploaded File"
3394 msgstr "Tập tin đã tải lên"
3399 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3400 msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>"
3402 msgid "Use DHCP gateway"
3405 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3408 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3411 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3414 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3417 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3420 msgid "Use as root filesystem (/)"
3423 msgid "Use broadcast flag"
3426 msgid "Use builtin IPv6-management"
3429 msgid "Use custom DNS servers"
3432 msgid "Use default gateway"
3435 msgid "Use gateway metric"
3438 msgid "Use routing table"
3442 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3443 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
3444 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
3445 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3446 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3452 msgid "Used Key Slot"
3456 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3457 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3460 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3463 msgid "User key (PEM encoded)"
3467 msgstr "Tên người dùng "
3478 msgid "VLANs on %q (%s)"
3481 msgid "VPN Local address"
3484 msgid "VPN Local port"
3490 msgid "VPN Server port"
3493 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3496 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3502 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3514 msgid "WEP Open System"
3517 msgid "WEP Shared Key"
3520 msgid "WEP passphrase"
3526 msgid "WPA passphrase"
3530 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3531 "and ad-hoc mode) to be installed."
3534 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3537 msgid "Waiting for command to complete..."
3540 msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
3543 msgid "Waiting for device..."
3549 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3553 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
3560 msgid "WireGuard VPN"
3566 msgid "Wireless Adapter"
3567 msgstr "Bộ tương hợp không dây"
3569 msgid "Wireless Network"
3572 msgid "Wireless Overview"
3575 msgid "Wireless Security"
3578 msgid "Wireless is disabled or not associated"
3581 msgid "Wireless is restarting..."
3584 msgid "Wireless network is disabled"
3587 msgid "Wireless network is enabled"
3590 msgid "Wireless restarted"
3593 msgid "Wireless shut down"
3596 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3599 msgid "Write system log to file"
3603 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3604 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3605 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3607 "Bạn có thể bật hoặc tắt cài đặt init script tại đây. Thay đổi này sẽ được áp "
3608 "dụng sau khi một thiết bị khởi động lại.<br /><strong>Cảnh báo: Nếu bạn vô "
3609 "hiệu hoá init script thiết yếu như &quot;network&quot;, công cụ của "
3610 "bạn chó thể trở nên không truy cập được</strong>"
3613 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3617 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3618 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3637 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3638 msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
3647 msgstr "Vô hiệu hóa"
3656 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3657 "abbr>-leases will be stored"
3659 "Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3660 "abbr>-leases sẽ được lưu trữ"
3680 msgid "if target is a network"
3681 msgstr "Nếu mục tiêu là một network"
3695 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3696 msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
3737 msgid "stateful-only"
3743 msgid "stateless + stateful"
3749 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3761 msgid "unspecified -or- create:"
3776 #~ msgid "Applying changes"
3777 #~ msgstr "Tiến hành thay đổi"
3782 #~ msgid "Maximum hold time"
3783 #~ msgstr "Mức cao nhất"
3785 #~ msgid "Minimum hold time"
3786 #~ msgstr "Mức thấp nhất"
3788 #~ msgid "Leasetime"
3789 #~ msgstr "Leasetime"
3792 #~ msgid "automatic"
3793 #~ msgstr "thống kê"
3795 #~ msgid "AR Support"
3796 #~ msgstr "Hỗ trợ AR"
3798 #~ msgid "Background Scan"
3799 #~ msgstr "Background Scan"
3801 #~ msgid "Compression"
3804 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
3805 #~ msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
3807 #~ msgid "Do not send probe responses"
3808 #~ msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp"
3810 #~ msgid "Fast Frames"
3811 #~ msgstr "Khung nhanh"
3813 #~ msgid "Maximum Rate"
3814 #~ msgstr "Mức cao nhất"
3816 #~ msgid "Minimum Rate"
3817 #~ msgstr "Mức thấp nhất"
3819 #~ msgid "Multicast Rate"
3820 #~ msgstr "Multicast Rate"
3822 #~ msgid "Outdoor Channels"
3823 #~ msgstr "Kênh ngoại mạng"
3825 #~ msgid "Regulatory Domain"
3826 #~ msgstr "Miền điều chỉnh"
3828 #~ msgid "Separate WDS"
3829 #~ msgstr "Phân tách WDS"
3831 #~ msgid "Turbo Mode"
3832 #~ msgstr "Turbo Mode"
3834 #~ msgid "XR Support"
3835 #~ msgstr "Hỗ trợ XR"