2 # generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua
5 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
7 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
8 #. The following changes have been applied
10 msgstr "Данные изменения были приняты"
12 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
13 #. The following changes have been reverted
15 msgstr "Данные изменения были отвергнуты"
17 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
20 msgstr "Пользовательский интерфейс"
22 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
23 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
25 msgstr "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> это свободное Lua програмное обеспечение включая <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в устройства. <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> распространяется под лицензией Apache-License."
27 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
30 msgstr "Домашняя страница проекта"
32 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
35 msgstr "Ведущие разработчики"
37 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
38 #. Contributing Developers
39 msgid "c_contributors"
40 msgstr "Помогавшие в разработке"
42 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
47 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
50 msgstr "Добро пожаловать."
52 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
53 #. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
55 msgstr "Это зона управления <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>."
57 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
58 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
60 msgstr "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> свободный, гибкий и дружелюбный грфический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze."
62 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
63 #. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
65 msgstr "С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего роутера."
67 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
68 #. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied.
70 msgstr "Внимание: В <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> изменения принимаются после нажатия - Принять."
72 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
73 #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
75 msgstr "Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим внимание на ваши вопросы и предложения."
77 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
78 #. And now have fun with your router!
80 msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!"
82 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
83 #. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
85 msgstr "Команда <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>"
87 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
88 #. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
90 msgstr "Здесь вы можете изменить настройки и функциональность <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>."
92 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
93 #. Post-commit actions
95 msgstr "Запуск команд"
97 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
98 #. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
99 msgid "a_i_ucicommit1"
100 msgstr "Эти команды будут запущенны автоматически когда данная <abbr title=\"Единый Конфигурационный Интерфейс\">UCI</abbr> конфигурация добавлена и изменения будут приняты."
102 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
103 #. Files to be kept when flashing a new firmware
104 msgid "a_i_keepflash"
105 msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при перепрошивании"
107 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
108 #. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
109 msgid "a_i_keepflash1"
110 msgstr "После перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ."
112 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
113 #. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
114 msgid "a_st_i_status1"
115 msgstr "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
117 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
118 #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
119 msgid "a_st_i_status2"
120 msgstr "А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы."
122 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
123 #. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
125 msgstr "<abbr title=\"Беспроводная локальная сеть\">WLAN</abbr>-Сканирование"
127 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
128 #. Wifi networks in your local environment
130 msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей"
132 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
133 #. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
135 msgstr "<abbr title=\"Зашифрованно\">Шифрование</abbr>"
137 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27
142 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28
144 msgid "iwscan_signal"
147 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29
152 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30
157 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
159 msgid "routes_netmask"
160 msgstr "Сетевая маска"
162 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
164 msgid "routes_gateway"
167 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
169 msgid "routes_metric"
172 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
173 #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
175 msgstr "Здесь вы можете настроить основные параметры вашего устройства такие как имя хоста или часовой пояс."
177 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
180 msgstr "Программное обеспечение"
182 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
185 msgstr "Пароль администратора"
187 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
188 #. OPKG-Configuration
190 msgstr "<abbr title=\"Openmoko Package Management System\">OPKG</abbr>-Настройка"
192 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
193 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
195 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Ключи"
197 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39
200 msgstr "Дисковые разделы"
202 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
203 #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
204 msgid "a_s_i_system1"
205 msgstr "Изменение настроек системы связанных с самоидентификацией, устстанвкой аппаратно и/или програмного обеспечения, идентификацией или дисковыми разделами."
207 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
208 #. These settings define the base of your system.
209 msgid "a_s_i_system2"
210 msgstr "Эти настройки определяют основу вашей системы."
212 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
213 #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
214 msgid "a_s_i_system3"
215 msgstr "Необходимо тчательно отнестись к нижеследующим настройкам, в результате неправильной конфигурации которых вы можете потерять управление над системой или устройсто может не загружаться."
217 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
222 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44
224 msgid "a_s_if_bridge"
227 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
229 msgid "a_s_if_bridge_id"
232 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
234 msgid "a_s_if_bridge_port"
237 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
239 msgid "a_s_if_bridge_stp"
242 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48
244 msgid "a_s_if_device"
247 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
249 msgid "a_s_if_ethbridge"
252 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
254 msgid "a_s_if_ethdev"
257 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
259 msgid "a_s_if_ethswitch"
262 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
264 msgid "a_s_if_interface"
267 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
269 msgid "a_s_if_ipconfig"
272 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
274 msgid "a_s_if_ipconfig_alias"
277 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
279 msgid "a_s_if_ipconfig_dhcp"
282 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
284 msgid "a_s_if_ipconfig_ipv6"
287 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
289 msgid "a_s_if_ipconfig_none"
292 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
294 msgid "a_s_if_ipconfig_primary"
297 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59
299 msgid "a_s_if_iwchannel"
302 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
304 msgid "a_s_if_iwmode"
307 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61
309 msgid "a_s_if_iwmode_adhoc"
312 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
314 msgid "a_s_if_iwmode_ahdemo"
317 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
319 msgid "a_s_if_iwmode_ap"
322 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
324 msgid "a_s_if_iwmode_apwds"
327 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65
329 msgid "a_s_if_iwmode_sta"
332 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
334 msgid "a_s_if_iwmode_stawds"
337 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67
339 msgid "a_s_if_iwmode_wds"
342 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
344 msgid "a_s_if_iwssid"
347 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
352 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70
357 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
359 msgid "a_s_if_status"
362 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
364 msgid "a_s_if_transfer"
367 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
369 msgid "a_s_if_transfer_rx"
372 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
374 msgid "a_s_if_transfer_tx"
377 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
382 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
387 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
389 msgid "a_s_if_vlanports"
392 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
394 msgid "a_s_if_wifidev"
397 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
402 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
404 msgid "a_s_ipt_actions"
407 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81
409 msgid "a_s_ipt_bytes"
412 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
414 msgid "a_s_ipt_chain"
417 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
419 msgid "a_s_ipt_destination"
422 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
424 msgid "a_s_ipt_flags"
427 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
429 msgid "a_s_ipt_inputif"
432 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
433 #. No chains in this table
434 msgid "a_s_ipt_nochains"
437 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
438 #. No Rules in this chain
439 msgid "a_s_ipt_norules"
442 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
444 msgid "a_s_ipt_options"
447 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
449 msgid "a_s_ipt_outputif"
452 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
454 msgid "a_s_ipt_packets"
457 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91
462 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
464 msgid "a_s_ipt_policy"
467 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
472 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
474 msgid "a_s_ipt_references"
477 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
479 msgid "a_s_ipt_reset"
482 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
484 msgid "a_s_ipt_restart"
487 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
489 msgid "a_s_ipt_rulenum"
492 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
494 msgid "a_s_ipt_source"
497 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
499 msgid "a_s_ipt_status"
502 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
504 msgid "a_s_ipt_table"
507 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
509 msgid "a_s_ipt_target"
512 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
514 msgid "a_s_packages_do"
515 msgstr "Принять изменения"
517 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
519 msgid "a_s_packages_install"
522 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
523 #. Download and install package
524 msgid "a_s_packages_installurl"
525 msgstr "Загрузить и установить пакеты"
527 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
528 #. Edit package lists and installation targets
529 msgid "a_s_packages_ipkg"
530 msgstr "Изменить листинг пакетов и путей установки"
532 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
534 msgid "a_s_packages_name"
537 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
539 msgid "a_s_packages_remove"
542 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
544 msgid "a_s_packages_search"
547 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
548 #. Package lists updated
549 msgid "a_s_packages_update"
550 msgstr "Листинг пакетов обновлён"
552 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
553 #. Update package lists
554 msgid "a_s_packages_updatelist"
555 msgstr "Обновить листинг пакетов"
557 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
558 #. Upgrade installed packages
559 msgid "a_s_packages_upgrade"
560 msgstr "Заменить установленные пакеты"
562 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
563 #. Could not set default destination
564 msgid "a_s_packages_code1"
567 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
568 #. Error parsing config file
569 msgid "a_s_packages_code2"
572 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
573 #. Could not create temporary directory (ran out of space?)
574 msgid "a_s_packages_code3"
577 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
578 #. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
579 msgid "a_s_packages_code4"
582 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
583 #. Unsatisfied Dependencies
584 msgid "a_s_packages_code5"
587 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
588 #. Refused to remove essential package
589 msgid "a_s_packages_code6"
592 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
593 #. Package has dependents
594 msgid "a_s_packages_code7"
597 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
598 #. Package has no installation candidate (wrong name?)
599 msgid "a_s_packages_code8"
602 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
603 #. Package has no available architecture
604 msgid "a_s_packages_code9"
607 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
608 #. Package is not trusted
609 msgid "a_s_packages_code10"
612 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
613 #. Error while downloading
614 msgid "a_s_packages_code11"
617 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
618 #. Conflicts with other packages
619 msgid "a_s_packages_code12"
622 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
623 #. Package is already installed
624 msgid "a_s_packages_code13"
627 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
628 #. Package has unresolved dependencies
629 msgid "a_s_packages_code14"
632 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
633 #. Refused to downgrade package
634 msgid "a_s_packages_code15"
637 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
638 #. Package manager ran out of space
639 msgid "a_s_packages_code16"
642 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
643 #. Bad signature while verifiying package
644 msgid "a_s_packages_code17"
647 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
648 #. MD5 error while verifiying package
649 msgid "a_s_packages_code18"
652 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
653 #. Internal error occured
654 msgid "a_s_packages_code19"
657 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
659 msgid "a_s_p_ipkg_pkglists"
660 msgstr "Листинг пакетов"
662 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
663 #. Installation targets
664 msgid "a_s_p_ipkg_targets"
665 msgstr "Путь установки"
667 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
668 #. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
669 msgid "a_s_changepw1"
670 msgstr "Изменение пароля системного администратора (Пользователь <code>root</code>)"
672 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
673 #. Password successfully changed
674 msgid "a_s_changepw_changed"
675 msgstr "Пароль успешно изменён"
677 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
678 #. Error: Passwords do not match
679 msgid "a_s_changepw_nomatch"
680 msgstr "Ошибка: Пароли не совпадают"
682 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
683 #. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
685 msgstr "Здесь вы можете вставить публичный <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Ключ для <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> публичной-ключевой аутентификации."
687 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137
689 msgid "a_s_fstab_mountpoints"
690 msgstr "Точки монтирования"
692 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
693 #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
694 msgid "a_s_fstab_mountpoints1"
695 msgstr "Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет присоединена файловая система"
697 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
698 #. Mounted file systems
699 msgid "a_s_fstab_active"
700 msgstr "Монтированные файловые системы""
702 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
704 msgid "a_s_fstab_used"
705 msgstr "Использованно""
707 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
709 msgid "a_s_fstab_avail"
710 msgstr "Доступно""
712 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
714 msgid "a_s_fstab_mountpoint"
715 msgstr "Точка присоединения"
717 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
718 #. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
719 msgid "a_s_fstab_device1"
720 msgstr "Устройство или раздел (<abbr title=\"for example\">пример</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
722 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
723 #. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
724 msgid "a_s_fstab_fs1"
725 msgstr "Формат файловой системы (<abbr title=\"for example\">пример</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
727 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
728 #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
729 msgid "a_s_fstab_swap1"
730 msgstr "Если физической <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> не хватает можно воспользоваться временным хранением данных в файле-подкачке. В результате <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> памяти будет доступно в большем количестве. Но помните, файл подкачки работает гораздо медленнее <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> так что не ждите обработки информации на скоростях сравнимых с <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
732 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
733 #. Reboots the operating system of your device
735 msgstr "Сразу произойдёт перезагрузка вашей системы"
737 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
739 msgid "a_s_reboot_do"
740 msgstr "Выполнить перезагрузку"
742 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
743 #. Please wait: Device rebooting...
744 msgid "a_s_reboot_running"
745 msgstr "Позалуйста подождите: Устройство перезагружается..."
747 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
748 #. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
750 msgstr "Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после перезагрузки!"
752 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
754 msgid "a_s_applyreboot1"
755 msgstr "Изменения приняты."
757 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
760 msgstr "Резервирование / Восстановление"
762 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
764 msgid "a_s_backup_backup"
765 msgstr "Создать резервную копию"
767 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
769 msgid "a_s_backup_archive"
770 msgstr "Архив восстановления"
772 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
773 #. Reset router to defaults
774 msgid "a_s_backup_reset"
775 msgstr "Сбросить роутер к настройкам по умолчанию"
777 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
778 #. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
779 msgid "a_s_backup_reset1"
780 msgstr "Перейти к возврашению всех настроек и установить настройки по умолчанию?"
782 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
784 msgid "a_s_backup_restore"
785 msgstr "Восстановить резервную копию"
787 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
788 #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
790 msgstr "Здесь вы можете сделать резевную копию и воссановить конфигурацию вашего роутера, если это возможно, или установить настройки по умолчанию."
792 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
793 #. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
795 msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
797 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
798 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
800 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Сервер"
802 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
803 #. Services and daemons perform certain tasks on your device.
804 msgid "a_srv_services1"
805 msgstr "Сервисы и демоны выполняющие определённые задачи на устройствах."
807 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
808 #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
809 msgid "a_srv_services2"
810 msgstr "Большинство из них сетевые серверы, которые выполняют определённые задачи для ваших устройств или сетей наподобие shell-доступа, web-страниц таких как <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, выполняют mesh-маршрутизацию, отправляют письма , ..."
812 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
813 #. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
815 msgstr "Маленький веб-сервер, служащий для предоставления <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
817 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
818 #. Authentication Realm
819 msgid "a_srv_http_authrealm"
820 msgstr "Аутентификационная область"
822 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
823 #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
824 msgid "a_srv_http_authrealm1"
825 msgstr "Что будет показано при авторизации на защищённых страницах."
827 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
828 #. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
829 msgid "a_srv_http_config1"
830 msgstr "по умолчанию <code>/etc/httpd.conf</code>"
832 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
834 msgid "a_srv_http_root"
835 msgstr "Корневая папка"
837 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
839 msgid "a_srv_http_keepalive"
842 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
843 #. Connection timeout
844 msgid "a_srv_http_timeout"
847 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
849 msgid "a_srv_http_path"
852 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
853 #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
854 msgid "a_srv_lucittpd"
857 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
858 #. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
859 msgid "a_srv_dropbear1"
860 msgstr "Dropbear это <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-сервер со встроенным <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
862 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
863 #. Password authentication
864 msgid "a_srv_d_pwauth"
865 msgstr "Аутентификация по паролю"
867 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
868 #. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
869 msgid "a_srv_d_pwauth1"
870 msgstr "Разрешить <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> аутентификацию по паролю"
872 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
877 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
878 #. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
880 msgstr "На этой страничке можно настроить <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> основанную на беспроводных сетях."
882 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
883 #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
885 msgstr "Вы можете легко интегрировать ваши 802.11a/b/g/n-устройства в вашу физическую сеть и использовать виртуальные стройства для построения беспроводных повторителей или создания различных сетевых топологий на одном физическом устройстве."
887 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
888 #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
890 msgstr "Поддерживаемые режимы: Точка, Клиент, Ad-Hoc и <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>, а так же <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> и <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> шифрование для обеспечения наибольшей безопасности."
892 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
893 #. Here you can configure installed wifi devices.
895 msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства."
897 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
899 msgid "a_w_txantenna"
900 msgstr "Передающая антенна"
902 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
904 msgid "a_w_rxantenna"
905 msgstr "Принимающая антенна"
907 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
908 #. Distance to furthest station (in meter)
909 msgid "a_w_distance1"
910 msgstr "Дистанция до самой дальней станции (в метрах)"
912 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
914 msgid "a_w_diversity"
915 msgstr "Разновидность антенн"
917 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
919 msgid "a_w_countrycode"
922 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
924 msgid "a_w_connlimit"
925 msgstr "Ограничение соединений"
927 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
928 #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
929 msgid "a_w_networks1"
930 msgstr "Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните что есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы можете использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 Клиента."
932 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
933 #. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
935 msgstr "Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>)"
937 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
938 #. Add the Wifi network to physical network
940 msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть"
942 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
943 #. - Create new Network -
944 msgid "a_w_netmanual"
947 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
950 msgstr "Мощьность передатчика"
952 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
953 #. Broadcom Frameburst
954 msgid "a_w_brcmburst"
955 msgstr "Broadcom Frameburst"
957 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
958 #. Atheros Frameburst
960 msgstr "Atheros Frameburst"
962 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
964 msgid "a_w_radiussrv"
965 msgstr "RadiusServer"
967 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
969 msgid "a_w_radiusport"
972 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
974 msgid "a_w_apisolation"
975 msgstr "AP-Isolation"
977 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
978 #. Prevents Client to Client communication
979 msgid "a_w_apisolation1"
980 msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
982 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
983 #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
984 msgid "a_w_hideessid"
985 msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
987 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
990 msgstr "Точка доступа"
992 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
997 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
998 #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
1000 msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
1002 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
1007 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
1012 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
1017 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
1018 #. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
1019 msgid "dhcp_dnsmasq_desc"
1020 msgstr "Dnsmasq содержит в себе <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Сервер и <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Forwarder для <abbr title=\"Преобразование сетевых адресов\">NAT</abbr>"
1022 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
1024 msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded"
1025 msgstr "Domain required"
1027 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
1028 #. Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
1029 msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc"
1030 msgstr "Не форвардить <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы без <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имени"
1032 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
1034 msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative"
1035 msgstr "Authoritative"
1037 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
1038 #. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
1039 msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative_desc"
1040 msgstr "Только <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> в локальной сети"
1042 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
1044 msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv"
1045 msgstr "Filter private"
1047 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
1048 #. Don't forward reverse lookups for local networks
1049 msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc"
1050 msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети"
1052 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
1054 msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k"
1055 msgstr "Filter useless"
1057 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
1058 #. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
1059 msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc"
1060 msgstr "фильтровать ненужные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы Windows-систем"
1062 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
1064 msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries"
1065 msgstr "Localise queries"
1067 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
1068 #. localises the hostname depending on its subnet
1069 msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc"
1070 msgstr "локализировать имя хоста относящегося к данной подсети"
1072 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
1074 msgid "dhcp_dnsmasq_local"
1075 msgstr "Локальный сервер"
1077 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
1079 msgid "dhcp_dnsmasq_domain"
1080 msgstr "Локальный домен"
1082 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
1084 msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts"
1085 msgstr "Expand Hosts"
1087 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
1088 #. adds domain names to hostentries in the resolv file
1089 msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc"
1090 msgstr "Добавлять доменные имена в хосты"
1092 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
1093 #. don't cache unknown
1094 msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache"
1095 msgstr "Don't cache unknown"
1097 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
1098 #. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
1099 msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc"
1100 msgstr "Запрещать кешировать негативные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-ответы"
1102 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
1103 #. Use <code>/etc/ethers</code>
1104 msgid "dhcp_dnsmasq_readethers"
1105 msgstr "Use <code>/etc/ethers</code>"
1107 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
1108 #. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
1109 msgid "dhcp_dnsmasq_readethers_desc"
1110 msgstr "Читать <code>/etc/ethers</code> для настройки <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Сервера"
1112 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
1114 msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile"
1117 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
1118 #. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
1119 msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile_desc"
1120 msgstr "файл где выданные <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>-leases хранятся"
1122 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
1124 msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile"
1127 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
1128 #. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
1129 msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc"
1130 msgstr "Локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr> файл"
1132 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
1133 #. Ignore <code>/etc/hosts</code>
1134 msgid "dhcp_dnsmasq_nohosts"
1135 msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1137 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
1139 msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder"
1140 msgstr "Strict order"
1142 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
1143 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
1144 msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder_desc"
1145 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Сервер будет обращаться к resolvfile"
1147 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
1149 msgid "dhcp_dnsmasq_logqueries"
1150 msgstr "Log queries"
1152 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
1153 #. Ignore resolve file
1154 msgid "dhcp_dnsmasq_noresolv"
1155 msgstr "Ignore resolvfile"
1157 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
1158 #. concurrent queries
1159 msgid "dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax"
1160 msgstr "concurrent queries"
1162 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
1163 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
1164 msgid "dhcp_dnsmasq_port"
1165 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
1167 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
1168 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
1169 msgid "dhcp_dnsmasq_ednspacket_max"
1170 msgstr "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Расширенный механизм службы доменных имён\">EDNS0</abbr> размер пакета"
1172 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
1173 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
1174 msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax"
1175 msgstr "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Leases"
1177 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
1178 #. additional hostfile
1179 msgid "dhcp_dnsmasq_addnhosts"
1180 msgstr "дополнительный hostfile"
1182 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
1184 msgid "dhcp_dnsmasq_queryport"
1185 msgstr "порт запросов"
1187 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
1188 #. Enable TFTP-Server
1189 msgid "dhcp_dnsmasq_enabletftp"
1192 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
1194 msgid "dhcp_dnsmasq_tftproot"
1197 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
1198 #. Network Boot Image
1199 msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpboot"
1202 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
1207 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
1208 #. Active Connections
1209 msgid "a_n_conntrack"
1212 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
1213 #. This page gives an overview over currently active network connections.
1214 msgid "a_n_conntrack_desc"
1217 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243
1220 msgstr "Маршрутизация"
1222 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
1225 msgstr "Маршрутизация IPv4"
1227 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
1230 msgstr "Маршрутизация IPv6"
1232 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
1233 #. In this area you find all network-related settings.
1235 msgstr "В этом разделе вы сможете найти всё что касается настроек сети."
1237 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
1238 #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
1240 msgstr "В большенстве роутеров сетевой свитч может быть свободно настроен и добавлен в различные <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ы."
1242 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
1243 #. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
1245 msgstr "Настройка <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</abbr> позволяет сети и сетевые соединения к поставщику услуг Интернет."
1247 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
1248 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
1250 msgstr "C <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> устройства находящиеся в вашей сети могут автоматически <abbr title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-адреса и все необходимые настройки."
1252 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
1253 #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
1255 msgstr "Файрволл и проброс портов используется для увеличения надёжность и гибкости вашей сети."
1257 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
1258 #. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
1260 msgstr "Сетевые порты на вашем роутере могут маршрутизироваться в различные <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ы и соединять компютеры напрямую. <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ы обычно используют для логического разделения сетей."
1262 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
1263 #. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
1264 msgid "network_switch_desc"
1265 msgstr "Порты принадлежашие <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ам разделяются пробелами. Порт с наибольшим значением (обычно 5) обычно используют для внутренних сетей. На устройствах с 5 портами, порт с наименьшим значением (0) предназначен для Uplink."
1267 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
1268 #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
1270 msgstr "На этой страничке вы можете сконфигурировать сетевые интерфейсы. Вы можете соединять различные интерфейсы в "мост" помечая их как "Мост" и добавлять имена различных сетей принадлежащих сетевым интерфейсам разделённые пробелом. Также вы можете использовать обозначения <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ов например <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">указывая как</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
1272 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
1273 #. Bridge interfaces
1274 msgid "a_n_i_bridge"
1277 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
1278 #. creates a bridge over specified interface(s)
1279 msgid "a_n_i_bridge1"
1280 msgstr "создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов"
1282 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
1283 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
1285 msgstr "С помощью <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (<abbr title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-Адрес, сетевую маску, <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имя, ...)."
1287 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
1289 msgid "dhcp_dhcp_leasetime"
1292 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
1293 #. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
1294 msgid "dhcp_dhcp_dynamicdhcp"
1295 msgstr "Dynamic <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>"
1297 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
1299 msgid "dhcp_dhcp_ignore"
1300 msgstr "Ignore interface"
1302 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
1303 #. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
1304 msgid "dhcp_dhcp_ignore_desc"
1305 msgstr "отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> для данного интерфейса"
1307 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
1309 msgid "dhcp_dhcp_force"
1312 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
1313 #. first address (last octet)
1314 msgid "dhcp_dhcp_start_desc"
1315 msgstr "первый адрес (последний октет)"
1317 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
1318 #. number of leased addresses -1
1319 msgid "dhcp_dhcp_limit_desc"
1320 msgstr "количество арендованных адресов -1"
1322 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
1324 msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption"
1327 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
1328 #. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options.
1329 msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption_desc"
1332 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
1337 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
1340 msgstr "Static Leases"
1342 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
1343 #. Leasetime remaining
1344 msgid "dhcp_timeremain"
1345 msgstr "Leasetime remaining"
1347 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
1349 msgid "dhcp_leases_active"
1350 msgstr "Active Leases"
1352 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
1353 #. Point-to-Point Connections
1355 msgstr "Соединения точка-точка"
1357 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
1358 #. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
1360 msgstr "Соединения типа <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Ethernet\">PPPoE</abbr> или <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</abbr> обычно используются для подключения через <abbr title=\"Цифровая абонентская линия\">DSL</abbr> или подобные технологии для подключения к поставщику услуг Интернет."
1362 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
1363 #. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support
1364 msgid "network_interface_prereq"
1367 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
1368 #. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support
1369 msgid "network_interface_prereq_mini"
1372 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274
1373 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1374 msgid "network_interface_server"
1375 msgstr "<abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</abbr>-Сервер"
1377 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
1378 #. Automatic Disconnect
1379 msgid "network_interface_demand"
1380 msgstr "Automatic Disconnect"
1382 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
1383 #. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
1384 msgid "network_interface_demand_desc"
1385 msgstr "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
1387 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
1389 msgid "network_interface_keepalive"
1392 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
1393 #. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
1394 msgid "network_interface_keepalive_desc"
1395 msgstr "Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к серверу"
1397 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
1399 msgid "network_interface_device"
1402 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
1403 #. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
1404 msgid "network_interface_device_desc"
1407 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
1408 #. Replace default route
1409 msgid "network_interface_defaultroute"
1412 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
1413 #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
1414 msgid "network_interface_defaultroute_desc"
1417 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
1419 msgid "network_interface_peerdns"
1422 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
1423 #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
1424 msgid "network_interface_peerdns_desc"
1427 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
1428 #. Enable IPv6 on PPP link
1429 msgid "network_interface_ipv6"
1432 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
1434 msgid "network_interface_connect"
1437 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
1438 #. Let pppd run this script after establishing the PPP link
1439 msgid "network_interface_connect_desc"
1442 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
1443 #. Disconnect script
1444 msgid "network_interface_disconnect"
1447 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
1448 #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
1449 msgid "network_interface_disconnect_desc"
1452 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
1453 #. Additional pppd options
1454 msgid "network_interface_pppd_options"
1457 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
1458 #. Specify additional command line arguments for pppd here
1459 msgid "network_interface_pppd_options_desc"
1462 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
1463 #. Access point (APN)
1464 msgid "network_interface_apn"
1467 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
1469 msgid "network_interface_pincode"
1472 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
1473 #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
1474 msgid "network_interface_pincode_desc"
1477 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
1479 msgid "network_interface_service"
1482 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
1484 msgid "network_interface_maxwait"
1487 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
1488 #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
1489 msgid "network_interface_maxwait_desc"
1492 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
1493 #. PPPoA Encapsulation
1494 msgid "network_interface_encaps"
1495 msgstr "PPPoA Encapsulation"
1497 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
1498 #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
1499 msgid "a_n_r_routes1"
1500 msgstr "Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно пройти к определённому хосту или сегменту сети."
1502 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
1504 msgid "a_n_routes_static"
1505 msgstr "Статическая маршрутизация"
1507 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
1508 #. Static IPv4 Routes
1509 msgid "a_n_routes_static4"
1510 msgstr "Статическая маршрутизация IPv4"
1512 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
1513 #. Static IPv6 Routes
1514 msgid "a_n_routes_static6"
1515 msgstr "Статическая маршрутизация IPv6"
1517 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
1518 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
1519 msgid "a_n_routes_kernel4"
1520 msgstr "Включение <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маршрутизации"
1522 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
1523 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
1524 msgid "a_n_routes_kernel6"
1525 msgstr "Включение <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Маршрутизации"
1527 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
1528 #. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
1529 msgid "a_n_r_target1"
1530 msgstr "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr> или сеть"
1532 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
1533 #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
1534 msgid "a_n_r_target6"
1535 msgstr "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола версии 6\">IPv6</abbr> или сеть"
1537 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
1538 #. if target is a network
1539 msgid "a_n_r_netmask1"
1542 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
1543 #. Internet Connection
1545 msgstr "Интернет соединение"
1547 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
1550 msgstr "Локальная сеть"
1552 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
1557 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
1562 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
1563 #. Provide (Access Point)
1565 msgstr "Обеспечивает (AP)"
1567 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
1568 #. Independent (Ad-Hoc)
1570 msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)"
1572 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
1575 msgstr "Присоединиться (Client)"
1577 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
1578 #. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
1580 msgstr "Распределённая (<abbr title=\"Беспроводная распределённая сеть\">WDS</abbr>)"
1582 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
1584 msgid "m_w_clientmode"
1585 msgstr "Режим клиента"
1587 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
1588 #. System log buffer size
1589 msgid "system_system_logsize"
1590 msgstr "Размер буфера системного журнала"
1592 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
1593 #. External system log server
1594 msgid "system_system_logip"
1595 msgstr "Внешний сервер системного журналирования"
1597 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
1599 msgid "system_system_conloglevel"
1600 msgstr "Уровень системного логгирования"
1602 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
1603 #. Level of log messages on the console
1604 msgid "system_system_conloglevel_desc"
1605 msgstr "Уровень системного логгирования консоли"
1607 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
1609 msgid "m_i_processor"
1612 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
1617 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
1619 msgid "m_i_systemtime"
1620 msgstr "Локальное время"
1622 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
1625 msgstr "Время работы"
1627 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
1628 #. First leased address
1629 msgid "m_n_d_firstaddress"
1630 msgstr "Первый арендованный адрес"
1632 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
1633 #. Number of leased addresses
1634 msgid "m_n_d_numleases"
1635 msgstr "Количество арендованных адресов"
1637 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
1639 msgid "routingtable"
1640 msgstr "Таблица маршрутизации"
1642 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
1645 msgstr "Поиск Wi-Fi сетей"
1647 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
1652 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
1657 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331
1662 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332
1667 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333
1672 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
1673 #. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
1675 msgstr "<abbr title=\"Фрагментация\">Frag.</abbr>"
1677 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
1678 #. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
1680 msgstr "<abbr title=\"Запрос на отправку\">RTS</abbr>"
1682 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
1687 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
1688 #. automatically reconnect
1689 msgid "m_n_keepalive"
1690 msgstr "автоматически переподсоединятся"
1692 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
1693 #. disconnect when idle for
1694 msgid "m_n_dialondemand"
1695 msgstr "отсоединиться когда простой для"
1697 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339
1698 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1699 msgid "m_n_pptp_server"
1700 msgstr "<abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</abbr>-Сервер"
1702 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
1703 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
1705 msgstr "Настройка <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>"
1707 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
1708 #. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
1710 msgstr "Настройка поведения <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>'ов если это возможно."
1712 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
1713 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
1714 msgid "system_led_name"
1715 msgstr "<abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> Имя"
1717 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
1718 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
1719 msgid "system_led_sysfs"
1720 msgstr "<abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> Устройство"
1722 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
1724 msgid "system_led_default"
1725 msgstr "Состояние по умолчанию"
1727 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
1729 msgid "system_led_default_desc"
1730 msgstr "мигание = включено"
1732 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
1734 msgid "system_led_trigger"
1737 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
1739 msgid "system_led_trigger_none"
1742 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
1744 msgid "system_led_trigger_defaulton"
1745 msgstr "По умолчанию включено"
1747 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
1749 msgid "system_led_trigger_timer"
1752 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
1753 #. Heartbeat (Load Average)
1754 msgid "system_led_trigger_heartbeat"
1755 msgstr "Стук (Средняя загрузка)"
1757 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
1759 msgid "system_led_trigger_netdev"
1760 msgstr "Сетевое устройство"
1762 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
1764 msgid "system_led_delayoff"
1765 msgstr "Задержка выключена"
1767 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
1768 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
1769 msgid "system_led_delayoff_desc"
1770 msgstr "время (в мс) <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> выключен"
1772 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
1774 msgid "system_led_delayon"
1775 msgstr "Задержка включена"
1777 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
1778 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
1779 msgid "system_led_delayon_desc"
1780 msgstr "время (в мс) <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> включен"
1782 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
1784 msgid "system_led_dev"
1787 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
1789 msgid "system_led_mode"
1790 msgstr "Триггерный режим"
1792 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
1794 msgid "system_led_mode_link"
1795 msgstr "Связь включена"
1797 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
1799 msgid "system_led_mode_tx"
1802 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
1804 msgid "system_led_mode_rx"
1807 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
1809 msgid "network_interface_up"
1812 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
1813 #. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
1814 msgid "network_interface_hwaddr"
1815 msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"
1817 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
1819 msgid "network_interface_hwaddr_desc"
1820 msgstr "Адрес устройства"
1822 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
1824 msgid "network_interface_txrx"
1827 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
1828 #. transmitted / received
1829 msgid "network_interface_txrx_desc"
1830 msgstr "передано / получено"
1832 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
1834 msgid "network_interface_err"
1837 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
1839 msgid "network_interface_err_desc"
1840 msgstr "Перед. / Получ."
1842 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
1843 #. Create / Assign firewall-zone
1844 msgid "network_interface_fwzone"
1845 msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
1847 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
1848 #. This interface does not belong to any firewall zone yet.
1849 msgid "network_interface_fwzone_desc"
1850 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
1852 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
1854 msgid "process_head"
1857 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
1858 #. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
1859 msgid "process_descr"
1862 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
1867 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
1869 msgid "process_owner"
1872 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
1874 msgid "process_command"
1877 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
1882 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
1887 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
1892 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
1894 msgid "process_term"
1897 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
1899 msgid "process_kill"
1902 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
1907 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
1909 msgid "mem_buffered"
1912 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
1917 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
1922 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
1923 #. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
1924 msgid "a_s_crontab1"
1927 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
1932 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
1933 #. Path to CA-Certificate
1937 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
1942 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
1943 #. Path to Private Key
1944 msgid "a_w_tlsprivkey"
1947 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
1948 #. Password of Private Key
1949 msgid "a_w_tlsprivkeypwd"
1952 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
1954 msgid "a_w_peapauth"
1957 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
1959 msgid "a_w_peapidentity"
1962 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
1964 msgid "a_w_peappassword"
1967 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
1972 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
1977 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
1979 msgid "hostnames_entries"
1982 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
1984 msgid "hostnames_hostname"
1987 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
1989 msgid "hostnames_address"
1992 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
1993 #. Clamp Segment Size
1995 msgstr "Clamp Segment Size"
1997 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
1998 #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
1999 msgid "m_n_mssfix_desc"
2000 msgstr "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs."
2002 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
2004 msgid "admin_upgrade"
2005 msgstr "Flash Firmware"
2007 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
2008 #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
2009 msgid "admin_upgrade_badimage"
2010 msgstr "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform."
2012 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
2014 msgid "admin_upgrade_checksum"
2017 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
2018 #. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
2019 msgid "admin_upgrade_desc"
2020 msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2022 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
2024 msgid "admin_upgrade_filesize"
2027 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
2029 msgid "admin_upgrade_fwimage"
2030 msgstr "Firmware image"
2032 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
2033 #. Keep configuration files
2034 msgid "admin_upgrade_keepcfg"
2035 msgstr "Keep configuration files"
2037 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
2038 #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
2039 msgid "admin_upgrade_nosupport"
2040 msgstr "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device."
2042 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
2043 #. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
2044 msgid "admin_upgrade_running"
2045 msgstr "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings."
2047 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
2049 msgid "admin_upgrade_spaceavail"
2050 msgstr " (%s available)"
2052 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
2053 #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
2054 msgid "admin_upgrade_toolarge"
2055 msgstr "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!"
2057 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
2059 msgid "admin_upgrade_upload"
2060 msgstr "Upload image"
2062 #: ./i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
2063 #. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
2064 msgid "admin_upgrade_uploaded"
2065 msgstr "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure."