treewide: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / pl / openvpn.po
index 5e86b0d0bb2bdaf50d90362841a1c2ea9fa02755..7bf6ff589c802f5e517f51b83be6db46907a0b50 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-28 15:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-08 21:27+0000\n"
 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsopenvpn/pl/>\n"
@@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', lub 'subnet'"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Zaakceptuj opcje narzucone przez serwer"
 
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Zaakceptuj opcje narzucone przez serwer"
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Dodaj trasę po nawiązaniu połączenia"
 
@@ -33,20 +33,20 @@ msgstr "Dodaj trasę po nawiązaniu połączenia"
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr "Dodaj konfigurację opartą na szablonie"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Dodatkowe uwierzytelnianie poprzez TLS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Zezwól na łączność klient-klient"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Zezwól wielu klientom na ten sam certyfikat"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Zezwól tylko na jedną sesję"
 
@@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "Zezwól tylko na jedną sesję"
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Zezwól zdalnie na zmianę IP lub portu"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba klientów"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba wewnętrznych"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba nowych połączeń"
 
@@ -70,25 +70,25 @@ msgstr "Maksymalna dozwolona liczba nowych połączeń"
 msgid "Append log to file"
 msgstr "Dodaj dziennik do pliku"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "Autoryzacja z użyciem loginu oraz hasła"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Automatycznie przekieruj domyślną trasę"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
-"Poniżej znajduje się lista skonfigurowanych instancji OpenVPN wraz z ich "
-"aktualnymi stanami"
+"Poniżej znajduje się lista skonfigurowanych instancji wraz z ich aktualnymi "
+"stanami"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr "Zatrzymaj skrypt przed wyłączeniem interfejsu TUN/TAP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Urząd certyfikacji"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Zmień priorytet procesu"
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Przejdź do katalogu przed inicjalizacją"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr "Sprawdź certyfikat peera na obecność w CRL"
 
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Sprawdź certyfikat peera na obecność w CRL"
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "Zmień root (chroot) na katalog po inicjalizacji"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Klient jest wyłączony"
 
@@ -118,38 +118,38 @@ msgstr "Klient jest wyłączony"
 msgid "Configuration category"
 msgstr "Kategoria konfiguracji"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Konfiguruj tryb klienta"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Konfiguruj serwer w trybie mostu"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Konfiguracja trybu serwera"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:544
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Połącz poprzez SOCKS5 proxy"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "Połącz ze zdalnym hostem poprzez HTTP proxy"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Interwał powtarzania połączeń"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
 msgid "Cryptography"
 msgstr "Kryptografia"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "Opóźnienie n sekund po nawiązaniu połączenia"
 
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "Opóźnienie n sekund po nawiązaniu połączenia"
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "Opóźnienie otwarcia interfejsu tun/tap i wykonania skryptu"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
 msgid "Diffie-Hellman parameters"
 msgstr "Parametry Diffie-Hellman"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Katalog na własne pliki konfiguracyjne"
 
@@ -179,24 +179,24 @@ msgstr "Wyłącz sprawdzanie poprawności ustawień"
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "Nie związuj z lokalnym adresem i portem"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr "Nie uruchamiaj obecnie ifconfig"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Nie dodawaj tras automatycznie"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "Nie buforuj haseł --askpass lub --auth-user-pass"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
 msgstr ""
 "Nie porzucaj przychodzących pakietów tun tego samego przeznaczenia co host"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr "Nie dziedzicz globalnej opcji push"
 
@@ -204,19 +204,19 @@ msgstr "Nie dziedzicz globalnej opcji push"
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "Nie zapisuj czasu w logu"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr "Nie ściągaj tras automatycznie"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "Nie wczytuj ponownie klucza podczas restartu"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
 msgstr "Nie używaj adaptatywnej kompresji lzo"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "Nie ostrzegaj przed niespójnością w ifconfig"
 
@@ -224,37 +224,37 @@ msgstr "Nie ostrzegaj przed niespójnością w ifconfig"
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "Zapisuj parametry w logu"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "Mierz MTU empirycznie"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "Włącz sprzętowe przyspieszenie OpenSSL"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Włącz wykrywanie \"Path MTU\""
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "Włącz tryb szyfrowania statycznym kluczem (non-TLS)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:682
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "Włącz TLS i przyjmij rolę klienta"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "Włącz TLS i przyjmij rolę serwera"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "Włącz wewnętrzną fragmentację datagramu"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr "Włącz interfejs zarządzalny na <em>IP</em> <em>port</em>"
 
@@ -262,19 +262,19 @@ msgstr "Włącz interfejs zarządzalny na <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 "Szyfruj i uwierzytelnij wszystkie pakiety kanału kontrolnego za pomocą klucza"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:760
 msgid ""
 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
 msgstr ""
 "Szyfruj i uwierzytelniaj wszystkie pakiety kanału kontrolnego za pomocą "
 "klucza w wersji 2."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Szyfrowanie dla pakietów"
 
@@ -300,25 +300,25 @@ msgid ""
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 "Wykonane w trybie serwera, gdy adres IPv4, trasa lub adres MAC są dodane do "
-"wewnętrznej tablicy routingu w OpenVPN"
+"wewnętrznej tablicy trasowania"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Wyjdź przy niepowodzeniu negocjacji TLS"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
-msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji OpenVPN"
+msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "Autoryzacja HMAC dla pakietów"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr "Postępowanie z błędami uwierzytelniania"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
 "Dyrektywa Helper w celu uproszczenia wyrażenie --ping i --ping-restart w "
 "konfiguracjach w trybie serwera"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "Jeżeli ustanowienie nazwy hosta nie powiedzie się, spróbuj ponownie"
 
@@ -340,19 +340,19 @@ msgstr "Instancja \"%s\""
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr "Wystąpienie z tą nazwą już istnieje!"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Zachowaj lokalny adres IP przy restarcie"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr "Zachowaj zdalny adres IP przy restarcie"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "Utrzymaj urządzenie TUN/TAP po restarcie jako otwarte"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
 msgid "Key transition window"
 msgstr "Okno zmiany klucza"
 
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Okno zmiany klucza"
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Limit powtarzających się wiadomości w logu"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Certyfikat lokalny"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Certyfikat lokalny"
 msgid "Local host name or IP address"
 msgstr "Lokalna nazwa hosta lub adres IP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
 msgid "Local private key"
 msgstr "Lokalny klucz prywatny"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Lokalny klucz prywatny"
 msgid "Major mode"
 msgstr "Tryb główny"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Maksymalna liczba wychodzących pakietów TCP w kolejce"
 
@@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "Maksymalna liczba wychodzących pakietów TCP w kolejce"
 msgid "Networking"
 msgstr "Sieć"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Liczba przydzielonych buforów nadawczych"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Liczba linii w pliku dziennika historii"
 
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "Liczba linii w pliku dziennika historii"
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr "Przesyłanie pliku konfiguracyjnego OVPN"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Akceptuj tylko połączenia z podanej nazwy X509"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr "Wykonaj procedurę \"ping timeout\" tylko jeżeli trasy istnieją"
 
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "OpenVPN"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
-msgstr "Instancje OpenVPN"
+msgstr "Instancje"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Optymalizuj wpisy TUN/TAP/UDP"
 msgid "Overview"
 msgstr "Przegląd"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "Plik PKCS#12 zawierający klucze"
@@ -432,15 +432,15 @@ msgstr "Plik PKCS#12 zawierający klucze"
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Przekaż zmienne środowiskowe do skryptu"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "Utrzymaj status ochrony odpowiedzi"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "Utrzymuj/Nie utrzymuj ifconfig-pool"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "Pinguj zdalnego co n sekund przez port TCP/UDP"
 
@@ -469,27 +469,27 @@ msgstr "Port"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokół"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Czas bezczynności proxy w sekundach"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "Wyślij opcje ifconfig do zdalnego"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "Wyślij opcje do peera"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Kanał zarządzania zapytaniami dla klucza prywatnego"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Losowo wybierz serwer zdalny"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr "Odmów połączenie gdy nie standardowy klient konfiguracja"
 
@@ -497,60 +497,61 @@ msgstr "Odmów połączenie gdy nie standardowy klient konfiguracja"
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "Przemapuj SIGUSR1"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
 msgid "Remote host name or IP address"
 msgstr "Nazwa lub IP zdalnego hosta"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Limit czasu zdalnego pingowania"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Renegocjacja danych charakteru klucza po bajtach"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "Renegocjacja danych charakteru klucza po pakietach"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr "Renegocjacja danych charakteru klucza po sekundach"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "Powtórzenie osłony okna rozmiaru"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Potrzebna Podpis na Certyfikacie"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Potrzebna klucza używanego w certyfikacie"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Restartuj po upływie limitu zdalnego pingowania"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:804
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:808
 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
 msgstr "Ograniczenie dozwolonych szyfrów, które mają być negocjowane"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr "Retransmisja po upływie czasu TLS na kanale kontrolnym"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "Próbuj ponownie w nieskończoność w przypadku błędów proxy HTTP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "Próbuj ponownie w nieskończoność w przypadku błędów proxy Socks"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Trasa podsieci do klienta"
 
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr ""
 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
 msgstr "Sekcja modyfikacji pliku konfiguracyjnego OVPN (%s)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
 msgid ""
 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
@@ -602,7 +603,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select template ..."
 msgstr "Wybierz szablon ..."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Wyślij powiadomienie do peera po rozłączeniu"
 
@@ -610,15 +611,15 @@ msgstr "Wyślij powiadomienie do peera po rozłączeniu"
 msgid "Service"
 msgstr "Usługa"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "Ustaw TCP/UDP MTU"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "Odłóż na bok pulę podsieci"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Ustaw rozszerzone opcje proxy HTTP"
 
@@ -627,40 +628,40 @@ msgstr "Ustaw rozszerzone opcje proxy HTTP"
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "Ustaw szczegółowość danych wyjściowych"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr "Ustaw rozmiar rzeczywistych i wirtualnych adresów tablicy hash"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "Ustaw rozmiar bufora odbioru TCP/UDP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "Ustaw rozmiar buforu wysyłania TCP/UDP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr "Ustaw długość kolejki TUN/TAP TX"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr "Ustaw parametr adaptera TUN/TAP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "Ustaw jednostkę MTU dla urządzenia TUN/TAP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr "Ustaw przeładowanie urządzenia TUN/TAP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr "Ustaw górną granicę TCP MSS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "Formowanie wzajemnego pasma"
 
@@ -674,28 +675,28 @@ msgstr "Polecenie cmd do wykonania po zamknięciu urządzenia TUN"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
 msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr "polecenie Shell aby sprawdzić nazwę X509"
+msgstr "Polecenie Shell, aby sprawdzić nazwę X509"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "Wycisz powtórne pojawianie się ostrzeżeń"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Rozmiar klucza szyfrowania"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Określ domyślną bramę dla tras"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:565
 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
 msgstr ""
 "Określ, czy klient jest zobowiązany do dostarczenia ważnego certyfikatu"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr "Uruchom OpenVPN w stanie hibernacji"
+msgstr "Uruchom w stanie hibernacji"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
 msgid "Start/Stop"
@@ -730,11 +731,11 @@ msgstr "Numer portu TCP/UDP dla lokalnego (domyślnie=1194)"
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "Numer portu TCP/UDP dla zdalnego (domyślnie=1194)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
 msgstr "TLS 1.3 lub nowszy szyfr"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:708
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "Kodowanie TLS"
 
@@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "Przepuszczanie TOS (dotyczy tylko IPv4)"
 msgid "Template based configuration"
 msgstr "Konfiguracja oparta na szablonie"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "Katalog tymczasowy dla pliku zwrotnego połączenia klienta"
 
@@ -763,16 +764,16 @@ msgstr ""
 "Plik konfiguracyjny OVPN (%s) nie mógł zostać znaleziony, sprawdź swoją "
 "konfigurację."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr "Najwyższa obsługiwana wersja protokołu TLS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr "Kluczowy kierunek dla opcji \"tls-auth\" i \"secret\""
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr "Najniższa obsługiwana wersja protokołu TLS"
 
@@ -784,15 +785,15 @@ msgstr ""
 "Rozmiar pliku konfiguracyjnego OVPN (%s) jest zbyt duży do edycji online w "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800
 msgid "This completely disables cipher negotiation"
 msgstr "Spowoduje to całkowite wyłączenie negocjacji szyfrowania"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "Ramy czasowe dla wymiany kluczy"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Typ użytego urządzenia"
@@ -805,24 +806,31 @@ msgstr "Wysyłanie"
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr "Prześlij plik ovpn"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
 msgid "Use protocol"
 msgstr "Użyj protokołu"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "Użyj węzła urządzenia TUN/TAP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Użyj nazwy użytkownika jako nazwy wspólnej"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Zapisz log do pliku"
@@ -836,11 +844,11 @@ msgstr "Zapisz status do pliku co n sekund"
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "urządzenie TUN/TAP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr "czas bezczynności TUN/TAP"