treewide: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / ru / openvpn.po
index bca1c4b677a6675236d2b651a7c25a03956eb0a7..9c3d79df8798838d1b830c9cd3f0c77395c3366c 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-06 10:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-11 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-16 17:23+0000\n"
 "Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsopenvpn/ru/>\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p' или 'subnet'"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Принимать настройки, отправленные сервером"
 
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Принимать настройки, отправленные серв
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
 
@@ -36,21 +36,21 @@ msgstr "Добавить маршрут после установки соеди
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr "Добавить конфигурацию на основе шаблона"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Дополнительная аутентификация с использованием TLS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Разрешить трафик между клиентами"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr ""
 "Разрешить одновременное подключение нескольких клиентов с одним сертификатом"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Разрешить только одну сессию"
 
@@ -58,15 +58,15 @@ msgstr "Разрешить только одну сессию"
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Разрешить удаленное изменение IP-адреса или порта"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Максимальное количество подключенных клиентов"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "Максимальное количество внутренних маршрутов клиенту"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Максимальное количество новых соединений"
 
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "Максимальное количество новых соедине
 msgid "Append log to file"
 msgstr "Добавить запись в файл журнала"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "Аутентификация по имени пользователя и паролю"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Автоматически перенаправлять маршрут по умолчанию"
 
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Список настроенных экземпляров OpenVPN и и
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr "Команда или скрипт, который будет выполнен перед отключением TUN/TAP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Центр сертификации"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Изменить приоритет процесса"
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Перейти в указанную папку перед инициализацией"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr ""
 "Проверять наличие сертификата узла в CRL (списке отозванных сертификатов)"
@@ -115,46 +115,46 @@ msgstr ""
 "Корневой каталог после инициализации. OpenVPN не сможет получить доступ к "
 "файлам за его пределами"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Клиент отключен"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
 msgid "Configuration category"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80иÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии"
+msgstr "РазделÑ\8b Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек:"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Настроить режим клиента"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Настроить мост сервера"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Настроить режим сервера"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:544
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Подключаться через SOCKS5-прокси"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "Подключаться к удаленной машине с использованием HTTP-прокси"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Интервал между попытками подключения"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
 msgid "Cryptography"
 msgstr "Криптография"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "Задержка после подключения, в секундах"
 
@@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "Задержка после подключения, в секундах"
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "Задержка между запуском TUN/TAP и выполнением скрипта"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
 msgid "Diffie-Hellman parameters"
 msgstr "Файл параметров Диффи-Хеллмана"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Директория для пользовательских config-файлов клиента"
 
@@ -184,25 +184,25 @@ msgstr "Выключить проверку согласованности па
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "Не привязываться к локальному адресу и порту"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr "Не выполнять команды ifconfig"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Не добавлять маршруты автоматически"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "Не кэшировать пароли --askpass и --auth-user-pass в оперативной памяти"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
 msgstr ""
 "Не отбрасывать входящие tun-пакеты с таким же адресом назначения, как и у "
 "хоста"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr "Не наследовать глобальные опции push"
 
@@ -210,21 +210,21 @@ msgstr "Не наследовать глобальные опции push"
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "Не записывать метки времени в системный журнал"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr "Не добавлять маршруты автоматически"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr ""
 "Не перечитывать файлы ключей при перезапуске (выполнении 'SIGUSR1' или 'ping-"
 "restart')"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
 msgstr "Не использовать адаптивное сжатие по алгоритму LZO"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr ""
 "Не выводить предупреждение проверки согласованности параметров, если "
@@ -235,40 +235,40 @@ msgstr ""
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "Записывать параметры эхо-ответов в системный журнал"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "Эмпирически измерять MTU"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Автоматически определять MTU (PMTUD)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr ""
 "Симметричное шифрование (не TLS) по общему секретному файлу, который можно "
 "сгенерировать при помощи --genkey"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:682
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "Включить TLS и выступить в роли клиента во время подтверждения TLS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "Включить TLS и выступить в роли сервера во время подтверждения TLS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr ""
 "Фрагментировать UDP-дейтаграммы, которые превышают указанный порог в байтах"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr "Включить интерфейс управления, по <em>IP-адресу</em> и <em>порту</em>"
 
@@ -276,19 +276,19 @@ msgstr "Включить интерфейс управления, по <em>IP-а
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включен"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 "Шифровать и аутентифицировать все пакеты канала управления с помощью ключа"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:760
 msgid ""
 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
 msgstr ""
 "Шифровать и аутентифицировать все пакеты канала управления с помощью ключа, "
 "версия 2."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Алгоритм шифрования для пакетов"
 
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "Выполнять в режиме сервера '-mode server' каждый раз, когда адрес/маршрут "
 "IPv4 или MAC-адрес добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Выйти при ошибке согласования использования протокола TLS"
 
@@ -324,27 +324,24 @@ msgstr "Выйти при ошибке согласования использо
 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
 msgstr "Предоставить доступ к конфигурации OpenVPN"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "Алгоритм расчета HMAC кода для аутентификации пакетов"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
 msgid "Handling of authentication failures"
-msgstr ""
-"Настройка реакции на ошибки проверки имени пользователя / пароля, такие как "
-"ответ клиента на AUTH_FAILED сообщение от сервера или провал проверки пароля "
-"закрытого ключа"
+msgstr "Обработка отказов аутентификации"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
-"Вспомогательная команда, предназначенная для упрощения выражений --ping и "
-"--ping-restart в режиме настройки сервера"
+"Вспомогательная команда, предназначенная для упрощения выражений --ping и --"
+"ping-restart в режиме настройки сервера"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "Пытаться подключиться снова при ошибке определения имени хоста"
 
@@ -357,19 +354,19 @@ msgstr "Экземпляр «%s»"
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr "Экземпляр с таким именем уже существует!"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перезапуске"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "Сохранять виртуальное устройство TUN/TAP запущенным при перезагрузке"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
 msgid "Key transition window"
 msgstr "Период жизни старого ключа во время обновления"
 
@@ -377,7 +374,7 @@ msgstr "Период жизни старого ключа во время обн
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения в журнале"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Локальный сертификат"
@@ -386,7 +383,7 @@ msgstr "Локальный сертификат"
 msgid "Local host name or IP address"
 msgstr "Имя или IP-адрес локального хоста"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
 msgid "Local private key"
 msgstr "Локальный закрытый ключ"
@@ -395,7 +392,7 @@ msgstr "Локальный закрытый ключ"
 msgid "Major mode"
 msgstr "Основной режим"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Максимальное количество сегментов TCP в очереди на отправку"
 
@@ -403,11 +400,11 @@ msgstr "Максимальное количество сегментов TCP в
 msgid "Networking"
 msgstr "Сеть"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Количество строк в файле журнала"
 
@@ -415,11 +412,11 @@ msgstr "Количество строк в файле журнала"
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr "Загрузка конфигурационного файла OVPN"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Принимать только соединения от указанного X.509 имени"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
 "Использовать временную задержку пинг-запросов только в случае, когда "
@@ -442,7 +439,7 @@ msgstr "Оптимизация записей ввода/вывода TUN/TAP/UD
 msgid "Overview"
 msgstr "Обзор"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr ""
@@ -453,19 +450,19 @@ msgstr ""
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Передавать переменные окружения скрипту"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr ""
 "Сохранять состояние защиты от воспроизведения в сеансах, используя файл для "
 "сохранения и перезагрузки состояния"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr ""
 "Сохранять пул ifconfig в указанный файл с заданной периодичностью (в "
 "секундах)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "Выполнять пинг-запрос каждые n секунд, используя порт TCP/UDP"
 
@@ -493,30 +490,31 @@ msgstr "Порт"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Время ожидания прокси в секундах"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "Выполнить команду ifconfig на удаленном узле"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "Параметры узла - 'Push options'"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Канал управления запросами для закрытого ключа"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Случайно выбирать удаленный сервер"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
-"Разорвать соединение, если пользовательский config файл клиента отсутствует"
+"Разорвать соединение, если пользовательский конфигурационный файл клиента "
+"отсутствует"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
@@ -524,66 +522,67 @@ msgstr ""
 "Изменить реакцию на сигнал SIGUSR1: SIGHUP (перезагрузка без сохранения "
 "состояния) или SIGTERM (выход)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
 msgid "Remote host name or IP address"
 msgstr "Имя удаленного хоста или его IP-адрес"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Время ожидания удаленного пинг-запроса"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Повторное согласование ключа канала данных после пересылки N байт"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "Повторное согласование ключа канала данных после пересылки N пакетов"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr ""
 "Повторное согласование ключа канала данных каждые N секунд (по умолчанию "
 "3600)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr ""
 "Использовать защиту от повтора — скользящее окно размером N с интервалом "
 "времени T секунд"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Требовать явного указания в сертификате"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Перезапуск после таймаута ожидания удаленного пинг-запроса"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:804
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:808
 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
 msgstr "Ограничить разрешенные шифры согласования"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr ""
 "Период повторной передачи пакета по управляющему TLS каналу, если нет "
 "подтверждения от удаленного узла, в секундах"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "Переподключаться в случае ошибок HTTP-прокси"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "Переподключаться в случае ошибок SOCKS-прокси"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Маршрутизировать подсеть клиенту"
 
@@ -614,7 +613,7 @@ msgstr ""
 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
 msgstr "Раздел для изменения конфигурационного OVPN файла (%s)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
 msgid ""
 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
@@ -635,7 +634,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select template ..."
 msgstr "Выберите шаблон..."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Отправить уведомление на узел при отключении"
 
@@ -643,15 +642,15 @@ msgstr "Отправить уведомление на узел при откл
 msgid "Service"
 msgstr "Служба"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "MTU для TCP/UDP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "Выделить пул подсетей"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Расширенные параметры HTTP-прокси"
 
@@ -660,25 +659,25 @@ msgstr "Расширенные параметры HTTP-прокси"
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "Детализация ведения журнала"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr ""
 "Размер реального адреса хэш-таблицы R и виртуального адреса хэш-таблицы R. "
 "По умолчанию для обеих таблиц установлено значение 256"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "Размер буфера TCP/UDP на прием"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "Размер буфера TCP/UDP на передачу"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr "Размер очереди передачи TUN/TAP-интерфейса"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr ""
@@ -686,29 +685,29 @@ msgstr ""
 "конечной точки VPN, а rn — это IP-адрес удаленной конечной точки VPN (TUN) "
 "или маска подсети (TAP)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "Задайте MTU для виртуального устройства TUN/TAP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr ""
 "Резерв из MTU на заголовки для сегментов виртуального устройства TUN/TAP в "
 "байтах"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr ""
 "Верхняя граница для TCP MSS (максимальный размер сегмента ≤ MTU − IP-"
 "заголовок − TCP-заголовок)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "Ограничение полосы пропускания"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr "Выполнить shell команду после старта виртуального устройства TUN"
+msgstr "Выполнить команду оболочки после открытия виртуального устройства TUN"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
@@ -716,26 +715,26 @@ msgstr "Выполнить shell команду после закрытия ви
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
 msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr "Команда shell для проверки имени X.509-сертификата"
+msgstr "Команда оболочки для проверки имени X.509-сертификата"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr ""
 "Не выводить предупреждения о повторах. В Wi-Fi сетях часты ложные сработки"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Размер ключа алгоритма шифрования"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Шлюз по умолчанию для маршрутов"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:565
 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
 msgstr "Требуется ли от клиента предоставление действительного сертификата"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
 
@@ -772,11 +771,11 @@ msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (по умолчан
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "Номер удаленного TCP/UDP порта (по умолчанию 1194)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
 msgstr "Алгоритм шифрования TLS 1.3 и выше"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:708
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "Алгоритм шифрования TLS 1.2 и ниже"
 
@@ -790,9 +789,9 @@ msgstr ""
 msgid "Template based configuration"
 msgstr "Конфигурация на основе шаблонов"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
-msgstr "Временная папка для файла возврата '-client-connect'"
+msgstr "Временный каталог для файла возврата клиентского соединения"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
@@ -805,16 +804,16 @@ msgid ""
 "configuration."
 msgstr "Не удалось найти OPVN-файл (%s), проверьте вашу конфигурацию."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr "Самая высокая поддерживаемая версия протокола TLS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr "Изменить направление ключа для параметров 'tls-auth' и 'secret'"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr "Самая низкая поддерживаемая версия протокола TLS"
 
@@ -826,15 +825,15 @@ msgstr ""
 "Размер OPVN файла (%s) слишком большой для онлайн редактирования в LuCI (&ge "
 "100 Кб)."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800
 msgid "This completely disables cipher negotiation"
 msgstr "Отключение механизма согласования шифров"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "Временные рамки для обмена ключами"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Тип используемого устройства"
@@ -847,24 +846,31 @@ msgstr "Загрузить"
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr "Загрузить OVPN-файл"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
 msgid "Use protocol"
 msgstr "Использовать протокол"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "Виртуальный TUN/TAP-интерфейс узла"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Использовать имя пользователя в качестве общего имени"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
+msgid ""
+"When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
+"secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
+"specific address only"
+msgstr ""
+
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Записывать события в файл"
@@ -878,13 +884,13 @@ msgstr "Период сохранения текущего состояния в
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "Виртуальный TUN/TAP-интерфейс"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок Ð²Ñ\80емени Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82оÑ\8f TUN/TAP"
+msgstr "Тайм-аÑ\83Ñ\82 Ð±ÐµÐ·Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f tun/tap"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
 msgid "yes (%i)"