msgid "ADSL"
msgstr ""
-msgid "AICCU (SIXXS)"
-msgstr ""
-
msgid "ANSI T1.413"
msgstr ""
msgid "ATU-C System Vendor ID"
msgstr ""
-msgid "AYIYA"
-msgstr ""
-
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Access Concentrator"
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
-msgid ""
-"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
-"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
-msgstr ""
-"Siehe auch <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
-"\">Tunneling Comparison</a> bei SIXXS."
-
msgid "Always announce default router"
msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
msgid "Band"
msgstr "Frequenztyp"
-msgid "Behind NAT"
-msgstr "NAT"
-
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
msgid "Connection Limit"
msgstr "Verbindungslimit"
-msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
-msgstr "TLS zwingend vorraussetzen und abbrechen wenn TLS fehlschlägt."
-
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
msgid "Default is stateless + stateful"
msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
-msgid "Default route"
-msgstr "Default Route"
-
msgid "Default state"
msgstr "Ausgangszustand"
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
-msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 Adresse"
-msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
-msgstr "Zum lokalen Tunnelendpunkt delegierte IPv6-Adresse (optional)"
-
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
msgid "NTP server candidates"
msgstr "NTP Server Kandidaten"
-msgid "NTP sync time-out"
-msgstr "NTP Synchronisierungstimeout"
-
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
-msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
-msgstr ""
-"Optional, angeben um den Standardserver (tic.sixxs.net) zu überschreiben"
-
-msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
-msgstr ""
-"Optional, angeben wenn das SIXSS Konto mehr als einen Tunnel beinhaltet"
-
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
-msgid "Require TLS"
-msgstr "TLS erfordern"
-
msgid "Required"
msgstr "Benötigt"
msgid "Route type"
msgstr "Routen-Typ"
-msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
-msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix für nachgelagerte Schnittstellen"
-
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
msgid "SHA256"
msgstr ""
-msgid ""
-"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
-"use 6in4 instead"
-msgstr ""
-
-msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
-msgstr ""
-
msgid "SNR"
msgstr ""
msgid "Server Settings"
msgstr "Servereinstellungen"
-msgid "Server password"
-msgstr "Server Passwort"
-
-msgid ""
-"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
-"contains the tunnel ID"
-msgstr ""
-"Server Passwort bzw. das tunnelspezifische Passwort wenn der Benutzername "
-"eine Tunnel-ID beinhaltet."
-
-msgid "Server username"
-msgstr "Server Benutzername"
-
msgid "Service Name"
msgstr "Service-Name"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-msgid "Source routing"
-msgstr "Quell-Routing"
-
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
"Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
"Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
-msgid ""
-"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
-"AYIYA"
-msgstr ""
-"Der lokale Tunnel-Endpunkt ist hinter einem NAT. Standard ist deaktiviert, "
-"nur auf AYIYA anwendbar."
-
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgid "Tunnel Link"
msgstr "Basisschnittstelle"
-msgid "Tunnel broker protocol"
-msgstr "Tunnel-Boker-Protokoll"
-
-msgid "Tunnel setup server"
-msgstr "Tunnel-Setup-Server"
-
-msgid "Tunnel type"
-msgstr "Tunneltyp"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Sendestärke"
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
-msgid "Verbose"
-msgstr "Umfangreiche Ausgaben"
-
-msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
-msgstr "Aktiviert erweiterte Protokollierung durch den AICCU-Prozess"
-
msgid "Verify"
msgstr "Verifizieren"
"WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
"(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
-msgid ""
-"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
-msgstr ""
-"Warte die angegebene Anzahl an Sekunden auf NTP-Synchronisierung, der Wert 0 "
-"deaktiviert das Warten (optional)"
-
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "Änderungen werden angewandt..."
"Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
"Point-Kommunikation erzeugt werden."
-msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
-msgstr ""
-"Gibt an, ob eine IPv6-Default-Route durch den Tunnel etabliert werden soll"
-
-msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
-msgstr "Gibt an, ob nur Pakete von delegierten Präfixen geroutet werden sollen"
-
msgid "Width"
msgstr "Breite"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "Lokale DNS-Datei"
-msgid "minimum 1280, maximum 1480"
-msgstr "Minimum 1280, Maximum 1480"
-
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Anwenden"
-
-#~ msgid "Applying changes"
-#~ msgstr "Änderungen werden angewandt"
-
-#~ msgid "Configuration applied."
-#~ msgstr "Konfiguration angewendet."
-
-#~ msgid "Save & Apply"
-#~ msgstr "Speichern & Anwenden"
-
-#~ msgid "The following changes have been committed"
-#~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden angewendet"
-
-#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
-#~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen anzuwenden!"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Aktion"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Knöpfe"
-
-#~ msgid "Handler"
-#~ msgstr "Handler"
-
-#~ msgid "Maximum hold time"
-#~ msgstr "Maximalzeit zum Halten der Verbindung"
-
-#~ msgid "Minimum hold time"
-#~ msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung"
-
-#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
-#~ msgstr "Ausführbare Datei welche das Schalter-Ereignis verarbeitet"
-
-#~ msgid "Specifies the button state to handle"
-#~ msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an"
-
-#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Seite ermöglicht die Konfiguration benutzerdefinierter "
-#~ "Tastenaktionen"
-
-#~ msgid "Leasetime"
-#~ msgstr "Laufzeit"
-
-#~ msgid "Optional."
-#~ msgstr "Optional"
-
-#~ msgid "AuthGroup"
-#~ msgstr "Berechtigungsgruppe"
-
-#~ msgid "automatic"
-#~ msgstr "automatisch"
-
-#~ msgid "AR Support"
-#~ msgstr "AR-Unterstützung"
-
-#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-#~ msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter"
-
-#~ msgid "Background Scan"
-#~ msgstr "Hintergrundscan"
-
-#~ msgid "Compression"
-#~ msgstr "Kompression"
-
-#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
-#~ msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
-
-#~ msgid "Do not send probe responses"
-#~ msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten"
-
-#~ msgid "Fast Frames"
-#~ msgstr "Schnelle Frames"
-
-#~ msgid "Maximum Rate"
-#~ msgstr "Höchstübertragungsrate"
-
-#~ msgid "Minimum Rate"
-#~ msgstr "Mindestübertragungsrate"
-
-#~ msgid "Multicast Rate"
-#~ msgstr "Multicastrate"
-
-#~ msgid "Outdoor Channels"
-#~ msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
-
-#~ msgid "Regulatory Domain"
-#~ msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)"
-
-#~ msgid "Separate WDS"
-#~ msgstr "Separates WDS"
-
-#~ msgid "Static WDS"
-#~ msgstr "Statisches WDS"
-
-#~ msgid "Turbo Mode"
-#~ msgstr "Turbo Modus"
-
-#~ msgid "XR Support"
-#~ msgstr "XR-Unterstützung"
-
-#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erzeugt ein zusätzliches Netzwerk wenn diese Option nicht ausgewählt ist"
-
-#~ msgid "Join Network: Settings"
-#~ msgstr "Netzwerk beitreten: Einstellungen"
-
-#~ msgid "CPU"
-#~ msgstr "Prozessor"
-
-#~ msgid "Port %d"
-#~ msgstr "Port %d"
-
-#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-#~ msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!"
-
-#~ msgid "VLAN Interface"
-#~ msgstr "VLAN Schnittstelle"