i18n: sync, fix and cleanup translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
index 4271d8e901ffb02104f20644a05679b64abdee0e..a7b003caf30d9a0bc3960eb7e815cf528dcbc475 100644 (file)
@@ -172,9 +172,6 @@ msgstr ""
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
-msgid "AICCU (SIXXS)"
-msgstr ""
-
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
@@ -211,9 +208,6 @@ msgstr "ATM Geräteindex"
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
-msgid "AYIYA"
-msgstr ""
-
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Access Concentrator"
 
@@ -322,13 +316,6 @@ msgstr ""
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
 
-msgid ""
-"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
-"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
-msgstr ""
-"Siehe auch <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
-"\">Tunneling Comparison</a> bei SIXXS."
-
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
 
@@ -523,9 +510,6 @@ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
 msgid "Band"
 msgstr "Frequenztyp"
 
-msgid "Behind NAT"
-msgstr "NAT"
-
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -725,9 +709,6 @@ msgstr "Verbunden"
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Verbindungslimit"
 
-msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
-msgstr "TLS zwingend vorraussetzen und abbrechen wenn TLS fehlschlägt."
-
 msgid "Connections"
 msgstr "Verbindungen"
 
@@ -865,9 +846,6 @@ msgstr "Default Gateway"
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
 
-msgid "Default route"
-msgstr "Default Route"
-
 msgid "Default state"
 msgstr "Ausgangszustand"
 
@@ -1420,9 +1398,6 @@ msgstr "Auflegen"
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
 
-msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1538,9 +1513,6 @@ msgstr "IPv6 WAN Status"
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6 Adresse"
 
-msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
-msgstr "Zum lokalen Tunnelendpunkt delegierte IPv6-Adresse (optional)"
-
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
 
@@ -2155,9 +2127,6 @@ msgstr ""
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTP Server Kandidaten"
 
-msgid "NTP sync time-out"
-msgstr "NTP Synchronisierungstimeout"
-
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -2336,14 +2305,6 @@ msgstr "Option entfernt"
 msgid "Optional"
 msgstr "Optional"
 
-msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
-msgstr ""
-"Optional, angeben um den Standardserver (tic.sixxs.net) zu überschreiben"
-
-msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
-msgstr ""
-"Optional, angeben wenn das SIXSS Konto mehr als einen Tunnel beinhaltet"
-
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
@@ -2838,9 +2799,6 @@ msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
 
-msgid "Require TLS"
-msgstr "TLS erfordern"
-
 msgid "Required"
 msgstr "Benötigt"
 
@@ -2932,9 +2890,6 @@ msgstr "Erlaubte IP-Addressen routen"
 msgid "Route type"
 msgstr "Routen-Typ"
 
-msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
-msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix für nachgelagerte Schnittstellen"
-
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
 
@@ -2960,14 +2915,6 @@ msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
-"use 6in4 instead"
-msgstr ""
-
-msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
-msgstr ""
-
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
@@ -3023,19 +2970,6 @@ msgstr "Clients isolieren"
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Servereinstellungen"
 
-msgid "Server password"
-msgstr "Server Passwort"
-
-msgid ""
-"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
-"contains the tunnel ID"
-msgstr ""
-"Server Passwort bzw. das tunnelspezifische Passwort wenn der Benutzername "
-"eine Tunnel-ID beinhaltet."
-
-msgid "Server username"
-msgstr "Server Benutzername"
-
 msgid "Service Name"
 msgstr "Service-Name"
 
@@ -3136,9 +3070,6 @@ msgstr "Sortieren"
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
-msgid "Source routing"
-msgstr "Quell-Routing"
-
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
 
@@ -3466,13 +3397,6 @@ msgstr ""
 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
 
-msgid ""
-"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
-"AYIYA"
-msgstr ""
-"Der lokale Tunnel-Endpunkt ist hinter einem NAT. Standard ist deaktiviert, "
-"nur auf AYIYA anwendbar."
-
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3645,15 +3569,6 @@ msgstr "Tunnelschnittstelle"
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr "Basisschnittstelle"
 
-msgid "Tunnel broker protocol"
-msgstr "Tunnel-Boker-Protokoll"
-
-msgid "Tunnel setup server"
-msgstr "Tunnel-Setup-Server"
-
-msgid "Tunnel type"
-msgstr "Tunneltyp"
-
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Sendestärke"
 
@@ -3835,12 +3750,6 @@ msgstr "Hersteller"
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
 
-msgid "Verbose"
-msgstr "Umfangreiche Ausgaben"
-
-msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
-msgstr "Aktiviert erweiterte Protokollierung durch den AICCU-Prozess"
-
 msgid "Verify"
 msgstr "Verifizieren"
 
@@ -3872,12 +3781,6 @@ msgstr ""
 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
 
-msgid ""
-"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
-msgstr ""
-"Warte die angegebene Anzahl an Sekunden auf NTP-Synchronisierung, der Wert 0 "
-"deaktiviert das Warten (optional)"
-
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Änderungen werden angewandt..."
 
@@ -3905,13 +3808,6 @@ msgstr ""
 "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
 "Point-Kommunikation erzeugt werden."
 
-msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
-msgstr ""
-"Gibt an, ob eine IPv6-Default-Route durch den Tunnel etabliert werden soll"
-
-msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
-msgstr "Gibt an, ob nur Pakete von delegierten Präfixen geroutet werden sollen"
-
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
@@ -4053,9 +3949,6 @@ msgstr "kbit/s"
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Lokale DNS-Datei"
 
-msgid "minimum 1280, maximum 1480"
-msgstr "Minimum 1280, Maximum 1480"
-
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
@@ -4130,126 +4023,3 @@ msgstr "ja"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zurück"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Anwenden"
-
-#~ msgid "Applying changes"
-#~ msgstr "Änderungen werden angewandt"
-
-#~ msgid "Configuration applied."
-#~ msgstr "Konfiguration angewendet."
-
-#~ msgid "Save &#38; Apply"
-#~ msgstr "Speichern &#38; Anwenden"
-
-#~ msgid "The following changes have been committed"
-#~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden angewendet"
-
-#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
-#~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen anzuwenden!"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Aktion"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Knöpfe"
-
-#~ msgid "Handler"
-#~ msgstr "Handler"
-
-#~ msgid "Maximum hold time"
-#~ msgstr "Maximalzeit zum Halten der Verbindung"
-
-#~ msgid "Minimum hold time"
-#~ msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung"
-
-#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
-#~ msgstr "Ausführbare Datei welche das Schalter-Ereignis verarbeitet"
-
-#~ msgid "Specifies the button state to handle"
-#~ msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an"
-
-#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Seite ermöglicht die Konfiguration benutzerdefinierter "
-#~ "Tastenaktionen"
-
-#~ msgid "Leasetime"
-#~ msgstr "Laufzeit"
-
-#~ msgid "Optional."
-#~ msgstr "Optional"
-
-#~ msgid "AuthGroup"
-#~ msgstr "Berechtigungsgruppe"
-
-#~ msgid "automatic"
-#~ msgstr "automatisch"
-
-#~ msgid "AR Support"
-#~ msgstr "AR-Unterstützung"
-
-#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-#~ msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter"
-
-#~ msgid "Background Scan"
-#~ msgstr "Hintergrundscan"
-
-#~ msgid "Compression"
-#~ msgstr "Kompression"
-
-#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
-#~ msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
-
-#~ msgid "Do not send probe responses"
-#~ msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten"
-
-#~ msgid "Fast Frames"
-#~ msgstr "Schnelle Frames"
-
-#~ msgid "Maximum Rate"
-#~ msgstr "Höchstübertragungsrate"
-
-#~ msgid "Minimum Rate"
-#~ msgstr "Mindestübertragungsrate"
-
-#~ msgid "Multicast Rate"
-#~ msgstr "Multicastrate"
-
-#~ msgid "Outdoor Channels"
-#~ msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
-
-#~ msgid "Regulatory Domain"
-#~ msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)"
-
-#~ msgid "Separate WDS"
-#~ msgstr "Separates WDS"
-
-#~ msgid "Static WDS"
-#~ msgstr "Statisches WDS"
-
-#~ msgid "Turbo Mode"
-#~ msgstr "Turbo Modus"
-
-#~ msgid "XR Support"
-#~ msgstr "XR-Unterstützung"
-
-#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erzeugt ein zusätzliches Netzwerk wenn diese Option nicht ausgewählt ist"
-
-#~ msgid "Join Network: Settings"
-#~ msgstr "Netzwerk beitreten: Einstellungen"
-
-#~ msgid "CPU"
-#~ msgstr "Prozessor"
-
-#~ msgid "Port %d"
-#~ msgstr "Port %d"
-
-#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-#~ msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!"
-
-#~ msgid "VLAN Interface"
-#~ msgstr "VLAN Schnittstelle"