Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
index 5e24347c05c9fde3ea21f2b8222ec1e645dce0e3..b9ce8aaf004c187839111fceb332055700b98012 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:10+0000\n"
-"Last-Translator: Trevor <wowpapa3232@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-23 05:14+0000\n"
+"Last-Translator: Yuan Law <traverslombard@outlook.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
@@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
 msgid "!known (not known)"
-msgstr ""
+msgstr "!known (not known)"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr[0] "%d 旗幟"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
 msgid "12h (12 hours - default)"
-msgstr ""
+msgstr "12h(12 小时 - 默認)"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
 msgid "15 Minute Load:"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "3"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
 msgid "3h (3 hours)"
-msgstr ""
+msgstr "3h(3 小時)"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
 msgctxt "sstp log level value"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "5分鐘負載:"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:933
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
 msgid "5m (5 minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "5m (5分鐘)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
 msgid "7d (7 days)"
-msgstr ""
+msgstr "7d (7天)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
 msgid "802.11k RRM"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "設備“%s”的配置已存在"
 msgid ""
 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
 "default."
-msgstr ""
+msgstr "Yggdrasil 設定了默認 MTU 值 65535。推薦使用該默認值。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
 msgid "A directory with the same name already exists."
@@ -403,67 +403,67 @@ msgstr "ADSL"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (所有變體) Annex A/L/M"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (所有變體) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (所有變體) Annex B"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (所有變體) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (所有變體) Annex B/J"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (所有變體) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (所有變體) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
 msgid "ANSI T1.413"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "APN"
 
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
 msgid "APN profile index"
-msgstr ""
+msgstr "APN 設定檔索引"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
 msgid "ARP"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
 msgid "Accept from public keys"
-msgstr ""
+msgstr "接受公鑰"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
 msgid "Accept local"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "接入點隔離"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
 msgid "Access Technologies"
-msgstr ""
+msgstr "存取技術"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
 msgid "Actions"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "活動的 IPv6 規則"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
 msgid "Active peers"
-msgstr ""
+msgstr "活躍 Peers"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
@@ -722,6 +722,11 @@ msgid ""
 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
 msgstr ""
+"新增監聽以接受來自非本地節點的傳入對等互連。無論此處設定的監聽如何,組播對等"
+"點發現都會起作用。URI Format: <code>tls://0.0.0.0:0</code> or "
+"<code>tls://[::]:0</code> to listen on all interfaces. Choose an acceptable "
+"URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> or "
+"<code>quic://</code>"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
@@ -729,7 +734,7 @@ msgstr "將本地網域尾碼加入到主機檔案提供的名稱。"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
 msgid "Add multicast rule"
-msgstr ""
+msgstr "增加多播規則"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
@@ -742,11 +747,11 @@ msgstr "新增 對等方"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
 msgid "Add peer address"
-msgstr ""
+msgstr "增加 peer 位址"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
-msgstr ""
+msgstr "為此主機添加靜態轉發和反向 DNS 條目。"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
 msgid "Add to Blacklist"
@@ -779,7 +784,7 @@ msgstr "位址"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
-msgstr ""
+msgstr "「中繼來源」和「中繼目標」的位址族必須符合。"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
 msgctxt "nft meta nfproto"
@@ -824,7 +829,7 @@ msgstr "進階裝置選項"
 msgid ""
 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
 "manually restarted."
-msgstr ""
+msgstr "使用外部協定更改網路後,必須手動重新啟動網路。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
 msgid "Ageing time"
@@ -937,7 +942,7 @@ msgstr "允許的 IP群"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
 msgid "Allowed network technology"
-msgstr ""
+msgstr "允許的網路技術"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
@@ -991,7 +996,7 @@ msgstr "附件"
 msgid ""
 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
 "messages."
-msgstr ""
+msgstr "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息中宣布 NAT64 前綴字首。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
@@ -1094,7 +1099,7 @@ msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
-msgstr ""
+msgstr "分配給此記錄新的、未使用的標籤。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
@@ -1390,7 +1395,7 @@ msgstr "保固政策"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "必須指定「中繼來源」和「中繼目標位址」。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
@@ -1443,7 +1448,7 @@ msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:977
 msgid "Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "廣播"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
@@ -1470,7 +1475,7 @@ msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
 msgid "CHAP"
-msgstr ""
+msgstr "CHAP"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
 msgid "CLAT configuration failed"
@@ -1478,7 +1483,7 @@ msgstr "CLAT 組態失敗"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
 msgid "CNAME"
-msgstr ""
+msgstr "CNAME"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
 msgid "CNAME or fqdn"
@@ -1558,11 +1563,11 @@ msgstr "類別"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
 msgid "Cell ID"
-msgstr ""
+msgstr "蜂巢式網路 ID"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
 msgid "Cell Location"
-msgstr ""
+msgstr "蜂巢式網路位址"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
 msgid "Certificate constraint (Domain)"
@@ -1757,7 +1762,7 @@ msgstr "正在收集資料中…"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
 msgid "Collisions seen"
-msgstr ""
+msgstr "發現衝突"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
 msgid "Command"
@@ -1845,7 +1850,8 @@ msgid ""
 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
 "than or equal to the requested prefix."
-msgstr ""
+msgstr "配置分配給請求下遊路由器的最小委托前綴長度,可能會覆蓋請求的前綴長度。如未指"
+"定,該設備將分配大於或等於所請求前綴的最小可用前綴。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
 msgid ""
@@ -2077,7 +2083,7 @@ msgstr "DHCP 選項"
 msgid ""
 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
 "IPv6 prefix."
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv4 <code>租約</code> 被用作 IPv6 前綴的限制和首選租期。"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
@@ -2216,7 +2222,7 @@ msgstr "為此路由定義一個特定的 MTU"
 
 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
 msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "延遲"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
@@ -2324,7 +2330,7 @@ msgstr "裝置組態"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
 msgid "Device Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "裝置識別符"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
 msgid "Device is not active"
@@ -2375,7 +2381,7 @@ msgstr "撥號號碼"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
 msgid "Dir"
-msgstr ""
+msgstr "目錄"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
 msgid "Directory"
@@ -2442,9 +2448,11 @@ msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
 msgid ""
-"Discard also upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC4193</a>, Link-"
-"Local and private IPv4-Mapped <a href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 Addresses."
+"Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-"
+"Local and private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
 msgstr ""
+"也丟棄上遊服務器回應的 {rfc_4193_link} 位址、鏈路本地位址以及私有 IPv4 "
+"映射的 {rfc_4291_link} IPv6位址。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
 msgid ""
@@ -2490,7 +2498,8 @@ msgstr "最佳化距離"
 msgid ""
 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
 "one kilometer; otherwise it is harmful."
-msgstr ""
+msgstr "到最遠網路成員的距離(以公尺為單位)。僅針對一公里以上的距離設定;否則負作用"
+"。"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
 msgid "Distributed ARP Table"
@@ -2500,7 +2509,7 @@ msgstr "分散式ARP表"
 msgid ""
 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
 "the section is valid for all dnsmasq instances."
-msgstr ""
+msgstr "此 DHCP 主機所綁定的 Dnsmasq 實例。如未指定,對所有 dnsmasq 實例均有效。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
 msgid ""
@@ -2594,7 +2603,7 @@ msgstr "網域名稱"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
 msgid "Domain required"
-msgstr "需要網域"
+msgstr "忽視空網域解析"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
 msgid "Domain whitelist"
@@ -2608,7 +2617,7 @@ msgstr "不要分段"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
-msgstr "下"
+msgstr "下"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
 msgid "Down Delay"
@@ -2645,34 +2654,36 @@ msgid ""
 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
 "802.11, must not be used to prevent attacks."
-msgstr ""
+msgstr "拒絕所有非必要ARP幀,例如在網路上已知有好的ARP代理並且不需要使用這些幀,或在8"
+"02.11的情況下,必須禁止使用以防止攻擊。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
 msgid ""
 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
-msgstr ""
+msgstr "丟棄所有未經要求的鄰居通告,例如在網路上已知有好的NA代理並且不需要使用這些幀"
+",或在802.11的情況下,必須禁止使用以防止攻擊。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
 msgid "Drop gratuitous ARP"
-msgstr ""
+msgstr "丟棄非必要ARP"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
-msgstr ""
+msgstr "丟棄包含 IPv4 單播封包的第二層廣播幀。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
-msgstr ""
+msgstr "丟棄包含 IPv6 單播封包的第二層廣播幀。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
-msgstr ""
+msgstr "丟棄嵌套的 IPv4 單播封包"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
-msgstr ""
+msgstr "丟棄嵌套的 IPv6 單播封包"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
 msgctxt "nft drop action"
@@ -2686,7 +2697,7 @@ msgstr "丟棄不匹配的數據包"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
 msgid "Drop unsolicited NA"
-msgstr ""
+msgstr "丟棄未經要求的鄰居通告"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
 msgid "Dropbear Instance"
@@ -2767,7 +2778,7 @@ msgstr "編輯對等"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
 msgid "Edit static lease"
-msgstr ""
+msgstr "編輯靜態租約"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
@@ -2838,7 +2849,7 @@ msgstr "啟用DNS查詢"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
 msgid "Enable Debugmode"
-msgstr ""
+msgstr "啟用調試模式"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
@@ -2868,7 +2879,7 @@ msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
 msgid "Enable IPv6 segment routing"
-msgstr ""
+msgstr "啟用 IPv6 段路由"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
@@ -2950,7 +2961,8 @@ msgid ""
 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
 "Yggdrasil version are included."
-msgstr ""
+msgstr "啟用節點資訊隱私,僅發回「節點資訊」中指定的項目。否則,預設值包括平台、"
+"架構和 Yggdrasil 版本。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
 msgid ""
@@ -3135,10 +3147,10 @@ msgstr "執行各種網路命令以檢查與其他系統的連接和名稱解析
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
 msgid ""
-"Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
-"e.g. for RBL services."
+"Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, "
+"e.g. for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
 msgstr ""
-"免除 <code>127.0.0.0/8</code> 和 <code>::1</code> 重新綁定檢查,例如 用於 "
+"免除 {loopback_slash_8_v4} 和 {localhost_v6} 重新綁定檢查,例如 用於 "
 "RBL 服務。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
@@ -3167,7 +3179,7 @@ msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "需要有效的 MAC 位址,可以包含萬用字元"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
@@ -3225,7 +3237,7 @@ msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
 
 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
 msgid "Externally managed interface"
-msgstr ""
+msgstr "外部管理介面"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
 msgid "Extra SSH command options"
@@ -3253,7 +3265,7 @@ msgstr "FT 協定"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
 msgid "Failed Reason"
-msgstr ""
+msgstr "失敗原因"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
 msgid "Failed to change the system password."
@@ -3298,10 +3310,10 @@ msgstr "檔案"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
 msgid ""
 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
-"<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
+"{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
 msgstr ""
-"列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
-"<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
+"列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 {servers_file_entry01},"
+"{servers_file_entry02}。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
 msgid "File not accessible"
@@ -3343,7 +3355,7 @@ msgstr "篩選器 SRV/SOA 服務發現"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
 msgid "Filter private"
-msgstr "私人過濾器"
+msgstr "過濾本地封包"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
@@ -3439,7 +3451,7 @@ msgstr "燒錄中…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "使用 IPv4 租期"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
@@ -3476,7 +3488,7 @@ msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
 msgid "Force broadcast DHCP response."
-msgstr ""
+msgstr "強制廣播 DHCP 響應。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
 msgid "Force link"
@@ -3542,7 +3554,7 @@ msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
 msgid "Forward/reverse DNS"
-msgstr ""
+msgstr "轉發/反向 DNS"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
 msgid "Forwarding mode"
@@ -3731,7 +3743,7 @@ msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
-msgstr ""
+msgstr "授予存取 LuCI Yggdrasil 的權限"
 
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
@@ -3743,7 +3755,7 @@ msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
-msgstr ""
+msgstr "授予儲存和裝載狀態顯示的權限"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
@@ -3787,7 +3799,7 @@ msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
 msgid "Grant access to port status display"
-msgstr ""
+msgstr "授予連接埠狀態顯示的權限"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
 msgid "Grant access to process status"
@@ -3879,7 +3891,7 @@ msgstr "高速"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
 msgid "Honor gratuitous ARP"
-msgstr ""
+msgstr "允許非必要ARP封包"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
 msgctxt "Chain hook description"
@@ -3913,7 +3925,7 @@ msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
 msgid ""
 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
 "code>."
-msgstr ""
+msgstr "指定主機的租約時間,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
@@ -3992,11 +4004,11 @@ msgstr "IKE DH 群組"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
 msgid "IMEI"
-msgstr ""
+msgstr "IMEI"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
 msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP 位址"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
 msgid "IP Addresses"
@@ -4008,7 +4020,7 @@ msgstr "IP 協定"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
 msgid "IP Sets"
-msgstr "IP 集"
+msgstr "IP 集"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
 msgid "IP Type"
@@ -4034,7 +4046,7 @@ msgstr "缺少IP位址"
 msgid ""
 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
 "this setting."
-msgstr ""
+msgstr "peer 在隧道內使用的 IP 位址。有些客戶端需要此設定。"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
 msgid ""
@@ -4064,8 +4076,8 @@ msgid "IP sets"
 msgstr "IP 集"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
-msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
-msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
+msgid "IPs to override with {nxdomain}"
+msgstr "{nxdomain} 網域覆蓋"
 
 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
 msgid "IPsec XFRM"
@@ -4081,7 +4093,7 @@ msgstr "IPsec XFRM協定"
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
 msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4 地址"
+msgstr "IPv4"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
 msgid "IPv4 Firewall"
@@ -4160,7 +4172,7 @@ msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
 msgid "IPv4/IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4/IPv6"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
@@ -4189,11 +4201,11 @@ msgstr "IPv6"
 
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
 msgid "IPv6 APN"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 APN"
 
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
 msgid "IPv6 APN profile index"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 APN 設定檔索引"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
 msgid "IPv6 Firewall"
@@ -4209,7 +4221,7 @@ msgstr "IPv6 鄰居"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 前綴租期"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
 msgid "IPv6 RA Settings"
@@ -4307,7 +4319,7 @@ msgstr "IPv6-前綴代理"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 後綴(16 進制)"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
@@ -4332,7 +4344,8 @@ msgstr "身分識別"
 msgid ""
 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
 "address on a different subnet, the tag %s is set."
-msgstr ""
+msgstr "如果主機匹配一個因為指定了不同子網上的同一個位址而無法使用的條目,那麽會設置"
+"標簽%s。"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
@@ -4350,7 +4363,8 @@ msgstr "如果勾選,加密會停用"
 msgid ""
 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
-msgstr ""
+msgstr "如果為空,則將允許所有傳入連線(預設)。這不會影響傳出的 peerings,"
+"也不會影響透過多播發現的本地鏈路 peers。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
 msgid ""
@@ -4413,7 +4427,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "忽視"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
@@ -4425,7 +4439,7 @@ msgstr "忽視介面"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
-msgstr ""
+msgstr "使用 %s忽視來自未知機器的請求。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
 msgid "Ignore resolv file"
@@ -4476,6 +4490,9 @@ msgid ""
 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
 msgstr ""
+"DHCPv4 中可以包括一個以上的 mac 位址。這允許同一 IP 地址與多個 mac "
+"位址相關聯,當另一個 mac 位址請求租約時,dnsmasq 可放棄和其中一個 mac 位址的 "
+"DHCP 租約。只有其中一個 mac 位址隨時處於活躍狀態,這個功能才會穩定工作。"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
 msgid ""
@@ -4602,10 +4619,9 @@ msgid "Instance"
 msgstr "實例"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
-#, fuzzy
 msgctxt "WireGuard instance heading"
 msgid "Instance \"%h\""
-msgstr "實例"
+msgstr "實例 \"%h\""
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
 msgid "Instance Details"
@@ -4623,7 +4639,7 @@ msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "SIM卡識別碼"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
@@ -4700,11 +4716,11 @@ msgstr "內部"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
-msgstr ""
+msgstr "國際行動裝置辨識碼"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
-msgstr ""
+msgstr "國際移動使用者辨識碼"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
@@ -4743,7 +4759,7 @@ msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
 msgid "Invalid IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "無效的 IPv6 位址"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
@@ -4783,23 +4799,23 @@ msgstr "錯誤的十六進制數值"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "無效的主機名或 IPv4 位址"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
 msgid "Invalid port"
-msgstr ""
+msgstr "無效的埠"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
 msgid "Invalid private key string %s"
-msgstr ""
+msgstr "無效的私鑰字串 %s"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
 msgid "Invalid public key string %s"
-msgstr ""
+msgstr "無效的公鑰字串 %s"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
 msgid "Invalid server URL"
-msgstr ""
+msgstr "無效的伺服器網址"
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
@@ -4817,7 +4833,7 @@ msgstr "反轉匹配"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
 msgctxt "VLAN port state"
 msgid "Is Primary VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "是主 VLAN"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
 msgid "Isolate Clients"
@@ -4857,7 +4873,7 @@ msgstr "保留目前設定"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
 msgid "Keep-Alive"
-msgstr ""
+msgstr "保持連線"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
@@ -4970,11 +4986,11 @@ msgstr "語言與主題"
 msgid ""
 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
 "probability of being selected."
-msgstr ""
+msgstr "同一優先級的權重越大,被選擇的概率就越高。"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
 msgid "Last Error"
-msgstr ""
+msgstr "上個錯誤"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
 msgid "Last member interval"
@@ -5004,7 +5020,7 @@ msgstr "租賃檔案"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
 msgid "Lease time"
-msgstr "租賃時間長度"
+msgstr "租賃時間"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
@@ -5095,6 +5111,10 @@ msgid ""
 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
 "Association."
 msgstr ""
+"同一移動域中的 R0KH 列表。 <br />格式:MAC 位址、NAS 識別碼、256 "
+"位元金鑰(十六進位字串)。 <br />當 STA 在初始移動域關聯期間從 STA 使用的 "
+"R0KH 請求 PMK-R1 金鑰時,此清單用於將 R0KH-ID(NAS 識別碼)對應到目標 MAC "
+"位址。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
 msgid ""
@@ -5113,8 +5133,8 @@ msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
-msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
-msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域."
+msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
+msgstr "列出允許{rfc_1918_link}文件虛擬IP回應的網域."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
@@ -5127,11 +5147,11 @@ msgstr "監聽連接埠"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
 msgid "Listen addresses"
-msgstr ""
+msgstr "監聽位址"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
 msgid "Listen for peers"
-msgstr ""
+msgstr "監聽 peers"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
 msgid "Listen interfaces"
@@ -5149,7 +5169,7 @@ msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
 msgid "Listen to multicast beacons"
-msgstr ""
+msgstr "監聽多播信標"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
 msgid "ListenPort setting is invalid"
@@ -5270,7 +5290,7 @@ msgstr "本地化網路請求"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
 msgid "Location Area Code"
-msgstr ""
+msgstr "位置區標識"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
 msgid "Lock to BSSID"
@@ -5279,7 +5299,7 @@ msgstr "鎖定 BSSID"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
 msgctxt "nft log action"
 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
-msgstr ""
+msgstr "記錄事件 \"<strong>%h</strong>…\""
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
@@ -5335,7 +5355,7 @@ msgstr "DHCP 起始位置。"
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
 msgid "Lua compatibility mode active"
-msgstr ""
+msgstr "Lua兼容模式激活"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
@@ -5373,7 +5393,7 @@ msgstr "MAC 位址"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
 msgid "MAC address(es)"
-msgstr ""
+msgstr "MAC 位址"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
 msgid "MAC-Filter"
@@ -5395,7 +5415,7 @@ msgstr "MAP 規則無效"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
 msgid "MBIM Cellular"
-msgstr ""
+msgstr "MBIM 蜂巢網路"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
 msgid "MD5"
@@ -5430,7 +5450,7 @@ msgstr "MTU最大傳輸單元"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
 msgid "MX"
-msgstr ""
+msgstr "MX"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
 msgid ""
@@ -5450,15 +5470,15 @@ msgstr "手動"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "製造商"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
 msgid "Master (VLAN)"
-msgstr ""
+msgstr "主(VLAN)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
 msgid "Match Tag"
-msgstr ""
+msgstr "匹配標籤"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
@@ -5566,7 +5586,7 @@ msgstr "蛛狀網路id"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
 msgid "Mesh Point"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh Point"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
 msgid "Mesh Routing"
@@ -5635,7 +5655,7 @@ msgstr "映射來源埠號"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
 msgid "Mobile Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "行動裝置國家代碼"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
 msgid "Mobile Data"
@@ -5643,12 +5663,12 @@ msgstr "行動數據"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
 msgid "Mobile Network Code"
-msgstr ""
+msgstr "行動裝置網路代碼"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
 msgid "Mobile Service"
-msgstr ""
+msgstr "行動服務"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
 msgid "Mobility Domain"
@@ -5673,7 +5693,7 @@ msgstr "裝置型號"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
 msgid "Modem Info"
-msgstr ""
+msgstr "數據機訊息"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
 msgid ""
@@ -5799,7 +5819,7 @@ msgstr "多播路由"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
 msgid "Multicast rules"
-msgstr ""
+msgstr "多播規則"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
 msgid "Multicast to unicast"
@@ -5823,7 +5843,7 @@ msgstr "NAT64前綴字首"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
 msgid "NAT64 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "NAT64前綴字首"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
@@ -5867,11 +5887,11 @@ msgstr "導覽"
 
 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
 msgid "Nebula Network"
-msgstr ""
+msgstr "Nebula 網路"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
 msgid "Neighbour Report"
-msgstr ""
+msgstr "鄰居報告"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
 msgid "Neighbour cache validity"
@@ -5898,7 +5918,7 @@ msgstr "網路模式"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
 msgid "Network Registration"
-msgstr ""
+msgstr "網路註冊"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
 msgid "Network SSID"
@@ -5957,7 +5977,6 @@ msgid "Never"
 msgstr "永不"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
-#, fuzzy
 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
 msgid "Never"
 msgstr "永不"
@@ -5984,7 +6003,7 @@ msgstr "下一個 »"
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
@@ -6016,7 +6035,7 @@ msgstr "未設定 WireGuard 介面。"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
 msgid "No allowed mode configuration found."
-msgstr ""
+msgstr "未找到允許的模式設定。"
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
@@ -6116,7 +6135,6 @@ msgid "No password set!"
 msgstr "没有設定密碼!"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
-#, fuzzy
 msgid "No peers connected"
 msgstr "尚未連線"
 
@@ -6126,7 +6144,7 @@ msgstr "尚未定義對端。"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
 msgid "No preferred mode configuration found."
-msgstr ""
+msgstr "未找到首選模式設定。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
@@ -6154,11 +6172,11 @@ msgstr "未分配區域"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
 msgid "Node info"
-msgstr ""
+msgstr "節點資訊"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
 msgid "Node info privacy"
-msgstr ""
+msgstr "節點資訊隱私"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
@@ -6170,7 +6188,7 @@ msgstr "雜訊比"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
 msgid "Noise Margin"
-msgstr ""
+msgstr "雜訊餘量"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
 msgid "Noise:"
@@ -6200,7 +6218,7 @@ msgstr "尚未發現"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
 msgctxt "VLAN port state"
 msgid "Not Member"
-msgstr ""
+msgstr "非成員"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
 msgid "Not associated"
@@ -6236,7 +6254,8 @@ msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:m
 msgid ""
 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
-msgstr ""
+msgstr "注意:當指定非標準轉發端口(<code>addr#port</code>)時,您可能還需要DHCP代理"
+"(目前無法使用)。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
 msgid "Notes"
@@ -6296,6 +6315,8 @@ msgid ""
 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
 msgstr ""
+"關: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>. 開: "
+"<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
 msgid "On"
@@ -6333,7 +6354,7 @@ msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
 msgid "Only accept replies via"
-msgstr ""
+msgstr "只接受來自下列位址的響應"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
@@ -6390,15 +6411,15 @@ msgstr "操作頻率"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
 msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "電信業者"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
 msgid "Operator Code"
-msgstr ""
+msgstr "電信業者識別碼"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
 msgid "Operator Name"
-msgstr ""
+msgstr "電信業者名稱"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
@@ -6424,7 +6445,7 @@ msgstr "可選"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
 msgid "Optional hostname to assign"
-msgstr ""
+msgstr "分配主機名(可選)"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
 msgid ""
@@ -6432,6 +6453,8 @@ msgid ""
 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
 "on request."
 msgstr ""
+"可選節點資訊。這必須是一個 { \"key\": \"value\", ... } 映射或設定為 "
+"null。這完全是可選的,但如果設置,則根據請求對整個網路可見。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
 msgid "Optional, free-form notes about this device"
@@ -6549,7 +6572,7 @@ msgstr "選項:"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
 msgid "Ordinal: lower comes first."
-msgstr ""
+msgstr "序數:較低的優先。"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
 msgid "Originator Interval"
@@ -6690,7 +6713,7 @@ msgstr "用匯入的設定覆蓋目前設定?"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
 msgid "Own Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "自己的號碼"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
 msgid "Owner"
@@ -6698,19 +6721,19 @@ msgstr "持有者"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
 msgid "P2P Client"
-msgstr ""
+msgstr "P2P 客戶端"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
 msgid "P2P Go"
-msgstr ""
+msgstr "P2P Go"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
 msgid "PAP"
-msgstr ""
+msgstr "PAP"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
 msgid "PAP/CHAP"
-msgstr ""
+msgstr "PAP/CHAP"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
 msgid "PAP/CHAP (both)"
@@ -6822,7 +6845,7 @@ msgstr "PXE/TFTP 設定"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
 msgid "Packet Service State"
-msgstr ""
+msgstr "封包服務狀態"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
 msgid "Packet Steering"
@@ -6836,7 +6859,7 @@ msgstr "數據包標記"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
 msgctxt "nft meta time"
 msgid "Packet receive time"
-msgstr ""
+msgstr "封包接收時間"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
 msgid "Packets"
@@ -6849,7 +6872,7 @@ msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
 msgid "Part of network:"
 msgid_plural "Part of networks:"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "網路的一部分:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
@@ -6965,7 +6988,7 @@ msgstr "對端"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
 msgid "Peer Details"
-msgstr ""
+msgstr "對等體詳細資訊"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
 msgid "Peer IP address to assign"
@@ -6977,7 +7000,7 @@ msgstr "對端 MAC 位址"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
 msgid "Peer URI"
-msgstr ""
+msgstr "Peer URI"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
@@ -6986,7 +7009,7 @@ msgstr "對等節點位址遺失中"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
 msgid "Peer addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Peer 位址"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
 msgid "Peer device name"
@@ -6998,7 +7021,7 @@ msgstr "對等已禁用"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
 msgid "Peer interface"
-msgstr ""
+msgstr "Peer 介面"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
@@ -7087,14 +7110,13 @@ msgid "Port"
 msgstr "連接埠"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
-#, fuzzy
 msgctxt "WireGuard listen port"
 msgid "Port %d"
 msgstr "埠 %d"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
 msgid "Port is not part of any network"
-msgstr ""
+msgstr "埠不屬於任何網絡"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
 msgid "Port isolation"
@@ -7102,7 +7124,7 @@ msgstr "連接埠隔離"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
 msgid "Port status"
-msgstr ""
+msgstr "埠狀態"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
 msgid "Port status:"
@@ -7114,7 +7136,7 @@ msgstr "可能反取: %s"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
 msgid "Power State"
-msgstr ""
+msgstr "電源狀態"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
 msgid "Prefer LTE"
@@ -7126,11 +7148,11 @@ msgstr "偏好 UMTS"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
-msgstr ""
+msgstr "前綴的首選租期。"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
 msgid "Preferred network technology"
-msgstr ""
+msgstr "首選的網路技術"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
 msgid "Prefix Delegated"
@@ -7218,7 +7240,7 @@ msgstr "私鑰"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
 msgid "Private key"
-msgstr ""
+msgstr "私鑰"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
 msgid "Private key present"
@@ -7274,7 +7296,7 @@ msgstr "代理伺服器"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
 msgid "ProxyARP"
-msgstr ""
+msgstr "代理ARP"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
@@ -7289,7 +7311,7 @@ msgstr "公鑰"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
 msgid "Public key"
-msgstr ""
+msgstr "公鑰"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
 msgid "Public key is missing"
@@ -7375,23 +7397,23 @@ msgstr "Radius-驗証-伺服器"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS動態VLAN分配"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS VLAN橋接命名方案"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
 msgid "RADIUS VLAN Naming"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS VLAN命名"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS VLAN標記介面"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
@@ -7427,7 +7449,7 @@ msgstr "接收速率 / 發送速率"
 msgid ""
 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
 "clients support this."
-msgstr ""
+msgstr "無線電資源測量 - 發送信標以協助漫遊。並非所有客戶端都支援此功能。"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
 msgctxt "nft nat flag random"
@@ -7439,8 +7461,8 @@ msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
-msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
-msgstr "讀取 <code>/etc/ether 以</code>配置 DHCP 伺服器。"
+msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
+msgstr "讀取 {etc_ethers}配置 DHCP 伺服器。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
 msgid "Really switch protocol?"
@@ -7480,28 +7502,27 @@ msgstr "接收"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
 msgid "Receive dropped"
-msgstr ""
+msgstr "接收並丟棄的"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
 msgid "Receive errors"
-msgstr ""
+msgstr "接收錯誤"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
-#, fuzzy
 msgid "Received Data"
-msgstr "接收"
+msgstr "已接收的封包"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
 msgid "Received bytes"
-msgstr ""
+msgstr "接收的位元組數"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
 msgid "Received multicast"
-msgstr ""
+msgstr "接收的多播"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
 msgid "Received packets"
-msgstr ""
+msgstr "接收的封包"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
@@ -7535,7 +7556,7 @@ msgstr "引用"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
 msgid "Refresh Channels"
-msgstr ""
+msgstr "重新整理頻道"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
 msgid "Refreshing"
@@ -7543,7 +7564,7 @@ msgstr "重新整理"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
 msgid "Registration State"
-msgstr ""
+msgstr "註冊狀態"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
 msgctxt "nft reject with icmp type"
@@ -7576,33 +7597,33 @@ msgstr "拒絕前綴長度小於或等於指定值的路由決策"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
 msgid "Relay"
-msgstr "延遲"
+msgstr "中繼"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
 msgid "Relay Bridge"
-msgstr "橋接延遲"
+msgstr "橋接中繼"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
-msgstr ""
+msgstr "轉發 DHCP 請求到其他地方。可行:v4↔v4,v6↔v6。不可行:v4↔v6,v6↔v4。"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
 msgid "Relay between networks"
-msgstr "網路間的延遲"
+msgstr "網路間的中繼"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
 msgid "Relay bridge"
-msgstr "橋接延遲"
+msgstr "橋接中繼"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
 msgid "Relay from"
-msgstr ""
+msgstr "中繼來源"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
 msgid "Relay to address"
-msgstr ""
+msgstr "中繼目標位址"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
@@ -7632,11 +7653,11 @@ msgstr "移除"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
-msgstr ""
+msgstr "從結果中刪除 IPv4 位址,僅返回 IPv6 位址。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
-msgstr ""
+msgstr "從結果中刪除 IPv6 位址,僅返回 IPv4 位址。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1366
 msgid "Remove related device settings from the configuration"
@@ -7687,7 +7708,7 @@ msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
 
 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
-msgstr ""
+msgstr "必填。此介面的 .yml 設定檔路徑。"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
@@ -7705,7 +7726,7 @@ msgstr "必填。用於 SA 的 XFRM 介面 ID。"
 msgid ""
 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
 "attributes."
-msgstr ""
+msgstr "必填:如果 RADIUS 伺服器未提供適當的 VLAN 屬性,則拒絕驗證。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
@@ -7862,7 +7883,7 @@ msgstr "正在還原設定值…"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
 msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "修訂"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
 msgctxt "nft dnat ip to addr"
@@ -7909,14 +7930,13 @@ msgid "Rewrite to egress device address"
 msgstr "重寫為出口設備位址"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
 msgstr ""
-"健全安全網路 (RSN):允許 WPA2-EAP 網路的漫遊預先驗證 (並在 WLAN 指標中發佈"
-"它)。只有當指定的網路介面是橋接時才有效。縮短時序要求嚴格的重新關聯過程。"
+"健全安全網路 (RSN):允許 WPA2-EAP 網路的漫遊預先驗證 (並在 WLAN 指標中發佈它)"
+"。只有當指定的網路介面是橋接時才有效。縮短時序要求嚴格的重新關聯過程。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
 msgid "Robustness"
@@ -8026,11 +8046,11 @@ msgstr "SHA256"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
 msgid "SIM %d"
-msgstr ""
+msgstr "SIM %d"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
 msgid "SIMs"
-msgstr ""
+msgstr "SIMs"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
@@ -8040,7 +8060,7 @@ msgstr "信躁比 (SNR)"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
 msgid "SRV"
-msgstr ""
+msgstr "SRV"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
@@ -8078,7 +8098,7 @@ msgstr "SSTP"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
 msgid "SSTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "SSTP 埠"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
 msgid "SSTP Server"
@@ -8127,12 +8147,12 @@ msgstr "排程任務"
 
 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
 msgid "Search domain"
-msgstr ""
+msgstr "搜尋網域"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
 msgid "Section %s is empty."
-msgstr ""
+msgstr "%s 部分為空。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
 msgid "Section added"
@@ -8190,7 +8210,7 @@ msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
 msgid "Send multicast beacon"
-msgstr ""
+msgstr "發送多播信標"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
 msgid "Send the hostname of this device"
@@ -8231,7 +8251,7 @@ msgstr "設定靜態"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
 msgid "Set an alias for a hostname."
-msgstr ""
+msgstr "為主機名設置別名。"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
 msgctxt "nft mangle"
@@ -8298,21 +8318,21 @@ msgstr "設定操作模式失敗"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
 msgid "Setting the allowed network technology."
-msgstr ""
+msgstr "設定允許的網路技術。"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
 msgid "Setting the preferred network technology."
-msgstr ""
+msgstr "設定偏好的網路技術。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
 msgid "Settings"
-msgstr "設"
+msgstr "設"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
 msgid ""
 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
-msgstr ""
+msgstr "協助無線客戶端在多個 AP 之間漫遊的設置:802.11r、802.11k 和 802.11v"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
@@ -8359,7 +8379,7 @@ msgstr "信號 /雜訊比"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
 msgid "Signal Quality"
-msgstr ""
+msgstr "訊號品質"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
 msgid "Signal Refresh Rate"
@@ -8372,7 +8392,7 @@ msgstr "信號:"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
 msgid "Size"
-msgstr "容é\87\8f"
+msgstr "大å°\8f"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
 msgid "Size of DNS query cache"
@@ -8542,13 +8562,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
-msgstr "指定傳入的邏輯接口名稱"
+msgstr "指定傳入的邏輯介面名稱"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
 msgid ""
 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
 "this route belongs to"
-msgstr "指定此路由所屬的父(或主)接口的邏輯接口名稱"
+msgstr "指定此路由所屬的父(或主)介面的邏輯介面名稱"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
 msgid ""
@@ -8793,11 +8813,11 @@ msgstr "指定加密金鑰在此."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
-msgstr ""
+msgstr "速度:%d Mibit/s,雙工:%s"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
 msgid "Stale neighbour cache timeout"
@@ -8837,7 +8857,7 @@ msgstr "開機自動執行"
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "狀態"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
 msgid "Static IPv4 Routes"
@@ -8976,11 +8996,11 @@ msgstr "與瀏覽器同步時間"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
-msgstr ""
+msgstr "語法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
 msgid "Syntax: {code_syntax}."
-msgstr ""
+msgstr "語法: {code_syntax}."
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
@@ -9066,12 +9086,12 @@ msgstr "表格"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "標籤"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
 msgctxt "VLAN port state"
 msgid "Tagged"
-msgstr ""
+msgstr "已標記的"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
@@ -9141,7 +9161,7 @@ msgstr "<em>qrencode</em>套件對產生設定的 QR code 圖片是必需的。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
-msgstr ""
+msgstr "此主機的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一標識符)。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
 msgid ""
@@ -9171,7 +9191,8 @@ msgstr "引導伺服器的IP位址"
 msgid ""
 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
 "DHCP request from this host."
-msgstr ""
+msgstr "將用於此主機的 IP 位址,或者使用<em>ignore</em>標簽忽略任何來自此主機的 DHCP "
+"請求。"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
@@ -9199,7 +9220,7 @@ msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
 msgid ""
 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
 "16 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "十六進制數形式的IPv6接口識別符(位址後綴)(最長 16 個字符)。"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
@@ -9343,7 +9364,7 @@ msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
-msgstr ""
+msgstr "此記錄/主機的 MAC 位址。"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
 msgid ""
@@ -9462,7 +9483,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
-msgstr ""
+msgstr "Yggdrasil 節點私鑰"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
 msgid ""
@@ -9475,7 +9496,7 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
-msgstr ""
+msgstr "Yggdrasil 節點公鑰"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
@@ -9562,6 +9583,9 @@ msgid ""
 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
 msgstr ""
+"標籤用於篩選所用的主機記錄;可以提供超過一個標籤,但這種情況下,請求必須匹配"
+"所有標籤。有標籤的記錄優先級高於沒有標籤的記錄。請注意,你仍需指定 mac、duid "
+"和主機名三者中的一個(可以是萬用字元)。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
 msgid ""
@@ -9731,7 +9755,7 @@ msgstr "校時同步"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
 msgid "Time advertisement"
-msgstr ""
+msgstr "時間廣告"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
 msgid "Time in milliseconds"
@@ -9747,7 +9771,7 @@ msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
 msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "時區"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
 msgid "Timed-out"
@@ -9803,7 +9827,7 @@ msgstr "路由追蹤"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
 msgid "Tracking Area Code"
-msgstr ""
+msgstr "跟蹤區代碼"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
@@ -9839,24 +9863,23 @@ msgstr "傳輸雜湊政策"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
 msgid "Transmit dropped"
-msgstr ""
+msgstr "傳輸被丟棄"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
 msgid "Transmit errors"
-msgstr ""
+msgstr "傳輸錯誤"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Transmitted Data"
-msgstr "å°\84頻天ç·\9a"
+msgstr "å·²å\82³è¼¸ç\9a\84å°\81å\8c\85"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
 msgid "Transmitted bytes"
-msgstr ""
+msgstr "已傳輸的位元組數"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
 msgid "Transmitted packets"
-msgstr ""
+msgstr "已傳輸的封包"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
 msgctxt "nft @th,off,len"
@@ -9940,11 +9963,11 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
 msgid "URI scheme %s not supported"
-msgstr ""
+msgstr "URI scheme %s 不被支援"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
@@ -10021,11 +10044,11 @@ msgstr "無法儲存內容:%s"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
 msgid "Unable to set allowed mode list."
-msgstr ""
+msgstr "無法設定允許的模式清單。"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
 msgid "Unable to set preferred mode."
-msgstr ""
+msgstr "無法設定首選模式。"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
 msgid "Unable to verify PIN"
@@ -10104,7 +10127,7 @@ msgstr "不支援的 MAP 型態"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
-msgstr ""
+msgstr "不支援的 URI scheme %s"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
@@ -10113,7 +10136,7 @@ msgstr "不支援的數據機"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
 msgid "Unsupported protocol"
-msgstr ""
+msgstr "不支援的協定"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
 msgid "Unsupported protocol type."
@@ -10122,7 +10145,7 @@ msgstr "不支援的協定型態。"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
 msgctxt "VLAN port state"
 msgid "Untagged"
-msgstr ""
+msgstr "未標記的"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
@@ -10131,7 +10154,7 @@ msgstr "無標題的同行"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
-msgstr "ä¸\8aç·\9a"
+msgstr "ä¸\8a移"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
 msgid "Up Delay"
@@ -10162,7 +10185,7 @@ msgstr "上傳檔案…"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
 msgid "Upload has been cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "上傳已取消"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
@@ -10209,12 +10232,12 @@ msgid "Uptime"
 msgstr "上線時間"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
-msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
-msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
+msgid "Use {etc_ethers}"
+msgstr "採用 {etc_ethers}"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
 msgid "Use DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "使用 DHCP"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
 msgid "Use DHCP advertised servers"
@@ -10226,7 +10249,7 @@ msgstr "使用DHCP的閘道"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
 msgid "Use DHCPv6"
-msgstr ""
+msgstr "使用 DHCPv6"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
@@ -10564,7 +10587,7 @@ msgstr "WEP通關密碼"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
 msgid "WLAN roaming"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN 漫遊"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
 msgid "WMM Mode"
@@ -10572,11 +10595,11 @@ msgstr "無線多媒體機制"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
 msgid "WNM Sleep Mode"
-msgstr ""
+msgstr "WNM 睡眠模式"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
-msgstr ""
+msgstr "WNM 睡眠模式修复"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
 msgid "WPA passphrase"
@@ -10614,13 +10637,14 @@ msgstr "薄弱"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
 msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "權重"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
 msgid ""
 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
 "all known hosts."
-msgstr ""
+msgstr "當一個主機匹配一個條目時,這個主機會被打上特殊標籤%s。使用%s標籤來匹配所有已"
+"知的主機。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
 msgid ""
@@ -10657,7 +10681,8 @@ msgid ""
 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
 "but no new hosts are learned."
-msgstr ""
+msgstr "啟用後,新增的ARP表項目將從接收到的非必要ARP請求或回覆中添加,否則僅更新預先"
+"存在的表項目,但不會學習新的主機。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
 msgid ""
@@ -10792,7 +10817,7 @@ msgstr "是(none, 0)"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
 msgid "Yggdrasil Network"
-msgstr ""
+msgstr "Yggdrasil 網路"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
 msgid ""
@@ -10811,15 +10836,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
 msgid "You may add multiple records for the same Target."
-msgstr ""
+msgstr "你可以為同一目標添加多條記錄。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
 msgid "You may add multiple records for the same domain."
-msgstr ""
+msgstr "你可以為同一個網域添加多條記錄。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
-msgstr ""
+msgstr "你可以在同一個偵聽位址上添加多個不同的目標位址。"
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
@@ -10853,13 +10878,15 @@ msgstr "ZRam 大小"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
-msgstr ""
+msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
 msgid ""
 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
 "possible, no browsers support SRV records.)"
 msgstr ""
+"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:雖然 _http "
+"有可能,但沒有瀏覽器支持 SRV 記錄。)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
@@ -10889,11 +10916,11 @@ msgstr "自動"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
 msgid "automatic (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "自動(停用)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
 msgid "automatic (enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "自動(已啟用)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
 msgid "baseT"
@@ -10974,7 +11001,7 @@ msgstr "已禁用"
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "已停用"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
@@ -10983,7 +11010,7 @@ msgstr "預設驅動"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
 msgid "driver default (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "驅動預設值(%s)"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
@@ -10995,12 +11022,12 @@ msgstr "例如:完全備份"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
 msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "已啟用"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
 msgid "every %ds"
-msgstr ""
+msgstr "每 %d 秒"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
@@ -11012,7 +11039,7 @@ msgstr "已過期"
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
 msgid "force"
-msgstr ""
+msgstr "強制"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
 msgid "forced"
@@ -11056,11 +11083,11 @@ msgstr "複合模式"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
 msgid "ignore"
-msgstr "忽"
+msgstr "忽"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
 msgid "infinite (lease does not expire)"
-msgstr ""
+msgstr "無限(租約不會過期)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
@@ -11078,11 +11105,11 @@ msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
 msgid "known"
-msgstr ""
+msgstr "已知"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
 msgid "known-othernet (on different subnet)"
-msgstr ""
+msgstr "已知其他網路(在不同子網路上)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
 msgid "managed config (M)"
@@ -11121,7 +11148,7 @@ msgstr "未連線"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
 msgid "no override"
-msgstr ""
+msgstr "沒有覆蓋"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
@@ -11188,7 +11215,7 @@ msgstr "隨機"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
 msgid "randomly generated"
-msgstr ""
+msgstr "隨機產生"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
 msgid ""
@@ -11234,7 +11261,7 @@ msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
 msgid "try"
-msgstr ""
+msgstr "嘗試"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
 msgid ""
@@ -11255,7 +11282,7 @@ msgstr "未知"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
 msgid "unknown version"
-msgstr ""
+msgstr "未知版本"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
@@ -11412,11 +11439,12 @@ msgstr "有效的多播 MAC 位址"
 msgid ""
 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
 "\"/\", \"%\" or spaces"
-msgstr ""
+msgstr "1 到 15 個字符間的有效網路設備名,不包含 \\\":\\\", \\\"/\\\", \\\"%\\\" "
+"或者空格"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
-msgstr ""
+msgstr "有效的網路設備名稱,非 \".\" or \"..\""
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
 msgid "valid network in address/netmask notation"
@@ -11484,7 +11512,7 @@ msgstr "是"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
-msgstr ""
+msgstr "{any_domain} 匹配任意網域 (並返回 {nxdomain})。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
 msgctxt ""
@@ -11494,11 +11522,13 @@ msgid ""
 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
 "{example_com} and its subdomains."
 msgstr ""
+"{example_null} 返回 {null_addr} 位址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,對象為 "
+"{example_com} 及其子網域。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
-msgstr ""
+msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"