luci-app-acme: fix certsP38 typo
[project/luci.git] / applications / luci-app-acme / po / pt_BR / acme.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-05-06 06:50+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsacme/pt_BR/>\n"
7 "Language: pt_BR\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18
14 msgid "ACME certificates"
15 msgstr "Certificados ACME"
16
17 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
18 msgid "ACME certs"
19 msgstr "ACME certs"
20
21 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:27
22 msgid "ACME global config"
23 msgstr "Configuração global ACME"
24
25 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:35
26 msgid "Account email"
27 msgstr "E-mail da conta"
28
29 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:43
30 msgid "Certificate config"
31 msgstr "Configuração do certificado"
32
33 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:94
34 msgid "DNS API"
35 msgstr "API do DNS"
36
37 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102
38 msgid "DNS API credentials"
39 msgstr "Credenciais do API DNS"
40
41 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:88
42 msgid "Domain names"
43 msgstr "Nomes de domínio"
44
45 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:89
46 msgid ""
47 "Domain names to include in the certificate. The first name will be the "
48 "subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
49 "must point at the router in the global DNS."
50 msgstr ""
51 "Os nomes de domínio para incluir no certificado. O primeiro nome será o nome "
52 "do assunto, os nomes subsequentes serão nomes alternativos. Observe que "
53 "todos os nomes de domínio devem apontar para o roteador no DNS global."
54
55 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:36
56 msgid "Email address to associate with account key."
57 msgstr "O endereço de email para associar à chave da conta."
58
59 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:40
60 msgid "Enable debug logging"
61 msgstr "Habilitar o registro de depuração"
62
63 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47
64 msgid "Enabled"
65 msgstr "Ativado"
66
67 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:51
68 msgid ""
69 "Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
70 "certificate won't be valid)."
71 msgstr ""
72 "Obtenha o certificado do servidor de estágio Letsencrypt (use para testes; o "
73 "certificado não será válido)."
74
75 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
76 msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
77 msgstr "Conceda acesso UCI para o luci-app-acme"
78
79 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:55
80 msgid "Key size"
81 msgstr "Tamanho da chave"
82
83 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:56
84 msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
85 msgstr "Tamanho (e tipo) da chave para o certificado gerado."
86
87 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:30
88 msgid "State directory"
89 msgstr "Condição do diretório"
90
91 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:103
92 msgid ""
93 "The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github.com/"
94 "Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api for the format of "
95 "credentials required by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell "
96 "variable format to supply multiple credential variables."
97 msgstr ""
98 "As credenciais para o modo API DNS selecionadas acima. Consulte "
99 "https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api "
100 "para o formato das credenciais exigidas por cada API. Adicione as várias "
101 "entradas aqui no formato de variável do ambiente shell KEY=VAL para fornecer "
102 "diversas variáveis de credencial."
103
104 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:19
105 msgid ""
106 "This configures ACME (Letsencrypt) automatic certificate installation. "
107 "Simply fill out this to have the router configured with Letsencrypt-issued "
108 "certificates for the web interface. Note that the domain names in the "
109 "certificate must already be configured to point at the router's public IP "
110 "address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
111 "logs for progress and any errors."
112 msgstr ""
113 "Isso configura a instalação automática do certificado ACME (Letsencrypt). "
114 "Preencha isso para que a interface web do roteador seja configurado com os "
115 "certificados emitidos pelo Letsencrypt. Observe que os nomes de domínio no "
116 "certificado já devem estar configurados para apontar para o endereço IP "
117 "público do roteador. Uma vez configurados, a emissão dos certificados pode "
118 "demorar um pouco. Verifique os registros log para ver os progressos e "
119 "quaisquer outros erros."
120
121 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:95
122 msgid ""
123 "To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
124 "supported by acme.sh. See https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/"
125 "dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does not "
126 "have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
127 "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
128 "package to be installed."
129 msgstr ""
130 "Para usar o modo DNS para emitir certificados, defina isso como o nome de "
131 "uma API DNS suportada por acme.sh. Consulte https://github.com/Neilpang/acme."
132 "sh/tree/master/dnsapi para obter a lista de APIs disponíveis. No modo DNS, o "
133 "nome de domínio não precisa ser resolvido no IP do roteador. O modo DNS "
134 "também é o único modo que suporta certificados curinga. O uso deste modo "
135 "requer que o pacote acme-dnsapi seja instalado."
136
137 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:75
138 msgid ""
139 "Update the nginx config with this certificate once issued (only select this "
140 "for one certificate).Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
141 "needs to be compiled with ssl support to use cert options"
142 msgstr ""
143 "Uma vez emitido, atualize a configuração nginx com este certificado "
144 "(selecione-o apenas para um certificado). O nginx deve ser compatível com "
145 "ssl, caso contrário ele não vai iniciar pois para usar as opções cert ele "
146 "precisa ser compilado com ssl"
147
148 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:67
149 msgid ""
150 "Update the uhttpd config with this certificate once issued (only select this "
151 "for one certificate).Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
152 "form the LuCI interface."
153 msgstr ""
154 "Uma vez emitido, atualize a configuração uhttpd com este certificado "
155 "(selecione-o apenas para um certificado). Também está disponível o luci-app-"
156 "uhttpd para configurar o uhttpd através da interface LuCI."
157
158 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:74
159 msgid "Use for nginx"
160 msgstr "Uso para o nginx"
161
162 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:66
163 msgid "Use for uhttpd"
164 msgstr "Use para o uhttpd"
165
166 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:50
167 msgid "Use staging server"
168 msgstr "Use o servidor de encenação"
169
170 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:82
171 msgid "Webroot directory"
172 msgstr "Diretório Webroot"
173
174 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:83
175 msgid ""
176 "Webserver root directory. Set this to the webserver document root to run "
177 "Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
178 "port 80."
179 msgstr ""
180 "Diretório raiz do servidor web. Defina isso como raiz do documento do "
181 "servidor da web para executar o Acme em modo webroot. O servidor web deve "
182 "estar acessível na internet na porta 80."
183
184 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:31
185 msgid "Where certs and other state files are kept."
186 msgstr "Onde os certificados e os outros arquivos de estado são mantidos."