Merge pull request #2006 from dibdot/adblock
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / ru / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-02-07 00:23+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Olimjon aka Kobin23 <olimko98@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
17
18 msgid "'Jail' Blocklist Creation"
19 msgstr "Создание Черного<br />списка 'Jail'"
20
21 msgid "-------"
22 msgstr "-------"
23
24 msgid ""
25 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
26 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
27 msgstr ""
28 "<b>Внимание:</b> Для предотвращения переполнения ОЗУ, на устройствах"
29 "с ОЗУ менее 64MB, выбирайте только необходимый минимум списков!"
30
31 msgid "Adblock"
32 msgstr "AdBlock"
33
34 msgid "Adblock Logfile"
35 msgstr "Системный журнал Adblock"
36
37 msgid "Adblock Status"
38 msgstr "Состояние Adblock"
39
40 msgid "Adblock Version"
41 msgstr "Версия Adblock"
42
43 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
44 msgstr "Дополнительная задержка в секундах до начала работы Adblock."
45
46 msgid "Advanced"
47 msgstr "Дополнительно"
48
49 msgid "Archive Categories"
50 msgstr ""
51
52 msgid "Backup Directory"
53 msgstr "Папка для бэкапа"
54
55 msgid "Backup Mode"
56 msgstr "Режим сохранения бекапа"
57
58 msgid "Blocklist Sources"
59 msgstr "Источники списков блокировок"
60
61 msgid "Blocklist not found!"
62 msgstr "Список блокировок не найден!"
63
64 msgid ""
65 "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
66 "domains except those listed in the whitelist file.<br />"
67 msgstr ""
68 "Создать дополнительный Черный список 'Jail' (/tmp/adb_list.jail), чтобы "
69 "заблокировать доступ ко всем доменам, кроме тех что перечислены в файле "
70 "Белого списка.<br />"
71
72 msgid ""
73 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
74 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
75 msgstr ""
76 "Выберите 'none', чтобы отключить автоматический старт, 'timed', чтобы "
77 "использовать стандартную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
78 "интерфейс для запуска."
79
80 msgid "Collecting data..."
81 msgstr "Сбор данных..."
82
83 msgid ""
84 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
85 msgstr ""
86 "Настройка Adblock. Приложения для блокировки ненадежных или добавления "
87 "доверенных доменов используя DNS. "
88
89 msgid ""
90 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
91 "errors or during startup in backup mode."
92 msgstr ""
93 "Создание сжатых резервных копий списков блокировок, они будут "
94 "использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме."
95
96 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
97 msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)"
98
99 msgid "DNS Directory"
100 msgstr "Папка DNS"
101
102 msgid "Description"
103 msgstr "Описание"
104
105 msgid ""
106 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
107 "instead."
108 msgstr ""
109 "Не обновлять списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
110 "использовать резервные копии списков блокировок."
111
112 msgid "Download Utility"
113 msgstr "Утилита для скачивания"
114
115 msgid "Download Utility (SSL Library)"
116 msgstr "Утилита для скачивания (с библиотекой SSL)"
117
118 msgid "Edit Blacklist"
119 msgstr "Редактировать Черный список"
120
121 msgid "Edit Configuration"
122 msgstr "Редактировать config файл"
123
124 msgid "Edit Whitelist"
125 msgstr "Редактировать Белый список"
126
127 msgid "Email Notification"
128 msgstr "Email уведомления"
129
130 msgid "Email Notification Count"
131 msgstr "Кол-во email уведомлений"
132
133 msgid "Enable Adblock"
134 msgstr "Включить Adblock"
135
136 msgid "Enable Blocklist Backup"
137 msgstr "Бэкап списка блокировок"
138
139 msgid ""
140 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
141 "(&lt; 64 MB free RAM)"
142 msgstr ""
143 "Включить полную сортировку / удаление дубликатов в памяти. Используйте на устройствах с "
144 "низким объемом памяти (&lt; 64 MB свободной оперативной памяти)."
145
146 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
147 msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки в случае ошибок обработки."
148
149 msgid "Enabled"
150 msgstr "Включено"
151
152 msgid "Extra Options"
153 msgstr "Дополнительные настройки"
154
155 msgid "Flush DNS Cache"
156 msgstr "Очистка кэша DNS"
157
158 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
159 msgstr "Очистка DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
160
161 msgid ""
162 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
163 "'libustream-ssl' or 'built-in'."
164 msgstr ""
165 "Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
166 "библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
167
168 msgid ""
169 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
170 "documentation</a>"
171 msgstr ""
172 "<br />Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank"
173 "\"> смотрите онлайн документацию</a>."
174
175 msgid ""
176 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
177 "'16' should be safe."
178 msgstr ""
179 "Для дополнительного повышения производительности вы можете увеличить это значение, например "
180 "значения '8' или '16' должны быть безопасными."
181
182 msgid "Force Local DNS"
183 msgstr "Локальный DNS"
184
185 msgid "Force Overall Sort"
186 msgstr "Принудительная полная сортировка"
187
188 msgid "Full path to the whitelist file."
189 msgstr "Полный путь к файлу Белого списка."
190
191 msgid "Input file not found, please check your configuration."
192 msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
193
194 msgid "Last Run"
195 msgstr "Последний запуск"
196
197 msgid ""
198 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
199 "by the 'wan' interface.<br />"
200 msgstr ""
201 "Список доступных сетевых интерфейсов. По умолчанию установлен 'wan' "
202 "интерфейс.<br />"
203
204 msgid ""
205 "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
206 ">"
207 msgstr ""
208 "Список поддерживаемых серверов DNS с их стандартными папками для экспорта списков.<br />"
209
210 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
211 msgstr ""
212 "Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит для скачивания."
213
214 msgid "Loading"
215 msgstr "Загрузка"
216
217 msgid "Max. Download Queue"
218 msgstr "Максимальная очередь загрузки"
219
220 msgid "Name"
221 msgstr ""
222
223 msgid "No"
224 msgstr "Нет"
225
226 msgid ""
227 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
228 msgstr ""
229 "Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
230 "подходят для вас."
231
232 msgid "Overall Domains"
233 msgstr "Всего доменов"
234
235 msgid "Overview"
236 msgstr "Главное меню"
237
238 msgid ""
239 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
240 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
241 msgstr ""
242 "Добавляйте только один домен на строку. Комментарии вводятся используя '#'. "
243 "IP адреса, wildcard и регулярные выражения запрещены."
244
245 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
246 msgstr "Редактируйте данный файл только в терминале."
247
248 msgid ""
249 "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
250 msgstr "Внимание: это потребует дополнительной установки пакета 'msmtp'."
251
252 msgid "Query"
253 msgstr "Запрос"
254
255 msgid "Query domains"
256 msgstr "Запрос доменов"
257
258 msgid ""
259 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
260 "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
261 msgstr ""
262 "Увеличьте количество email уведомлений, чтобы получить сообщения, если "
263 "общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),<br />"
264
265 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
266 msgstr ""
267 "Перенаправлять все DNS запросы с интерфейса 'lan' на обработку Adblock-ом."
268
269 msgid "Resume"
270 msgstr "Возобновить"
271
272 msgid "Runtime Information"
273 msgstr "Информация о состоянии"
274
275 msgid "SSL req."
276 msgstr "Запрос SSL"
277
278 msgid "Save"
279 msgstr "Сохранить"
280
281 msgid ""
282 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
283 "&le; 0.<br />"
284 msgstr ""
285 "Отправлять email уведомления в случае ошибки обработки или если количество обработанных доменов равно"
286 " 0.<br />"
287
288 msgid ""
289 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
290 "parallel (default '4').<br />"
291 msgstr ""
292 "Количество потоков для скачивания списков блокировок (по умолчанию "
293 "'4').<br />"
294
295 msgid "Startup Trigger"
296 msgstr "Триггер запуска"
297
298 msgid "Suspend"
299 msgstr "Приостановить"
300
301 msgid "Suspend / Resume Adblock"
302 msgstr "Приостановить / Возобновить Adblock"
303
304 msgid ""
305 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
306 "g. an external usb stick."
307 msgstr ""
308 "Папка для бэкапов списков блокировок. Используйте такие "
309 "накопители, как usb флешка."
310
311 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
312 msgstr "Папка для созданного списка блокировки 'adb_list.overall'."
313
314 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
315 msgstr "Этот файл слишком большой для редактирования в Web-интерфейсе LuCI (&ge; 100 KB)."
316
317 msgid ""
318 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
319 "<br />"
320 msgstr ""
321 "Данное поле позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s).<br />"
322
323 msgid ""
324 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
325 "<br />"
326 msgstr ""
327 "Данное поле позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s).<br />"
328
329 msgid ""
330 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
331 "file (/etc/config/adblock)."
332 msgstr ""
333 "Данное поле позволяет изменять содержимое config файла Adblock-a (/etc/"
334 "config/adblock)."
335
336 msgid ""
337 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
338 "for whitelisting."
339 msgstr ""
340 "Данное поле позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
341 "Белого списка."
342
343 msgid ""
344 "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
345 "only."
346 msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
347
348 msgid ""
349 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
350 "section below."
351 msgstr ""
352 "Чтобы заменить путь по умолчанию, используйте пункт 'Папка DNS' в разделе "
353 "'Дополнительные настройки'."
354
355 msgid "Trigger Delay"
356 msgstr "Задержка запуска"
357
358 msgid "Verbose Debug Logging"
359 msgstr "Подробный журнал отладки"
360
361 msgid "View Logfile"
362 msgstr "Системный журнал"
363
364 msgid "Waiting for command to complete..."
365 msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
366
367 msgid "Whitelist File"
368 msgstr "Файл Белого списка"
369
370 msgid "Yes"
371 msgstr "Да"
372
373 msgid ""
374 "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
375 "kidsafe configurations."
376 msgstr ""
377 "Вы можете вручную настраивать и использовать этот Черный список, например "
378 "для гостевой wifi сети или режима родительского контроля."
379
380 msgid "disabled"
381 msgstr "отключено"
382
383 msgid ""
384 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
385 "value to 150000."
386 msgstr ""
387 "например, чтобы получать email уведомления при каждом "
388 "обновлении Adblock-а установите значение 150000."
389
390 msgid "enabled"
391 msgstr "включено"
392
393 msgid "error"
394 msgstr "ошибка"
395
396 msgid "n/a"
397 msgstr "нет данных"
398
399 msgid "paused"
400 msgstr "приостановлено"
401
402 msgid "running"
403 msgstr "работает"