Translated using Weblate (Polish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / es / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2024-03-06 09:48+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsddns/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" no está permitido en la ruta por motivo de seguridad."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:464
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:534
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Añadir nuevos servicios..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Ajustes avanzados"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs no publicas"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configuración básica"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:886
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Red de enlace"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "No se admite el enlace a una red específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "¡El nslookup y Wget de BusyBox no admiten especificar la versión de IP que "
51 "se usará para la comunicación con el proveedor de DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "¡El nslookup y el hostip de BusyBox no admiten especificar el uso de TCP en "
59 "lugar del UDP predeterminado al solicitar el servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "¡El nslookup de BusyBox en la versión compilada actual no maneja los "
67 "servidores DNS dados correctamente!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452
70 msgid "Ca Certs path"
71 msgstr "Ruta a certificados CA"
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
74 msgid ""
75 "Ca Certs path that will be used to download services data. Set IGNORE to "
76 "skip certificate validation."
77 msgstr ""
78 "Ruta a certificados CA que se utilizará para descargar datos de servicios. "
79 "Configure IGNORE para omitir la validación del certificado."
80
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:540
82 msgid "Cancel"
83 msgstr "Cancelar"
84
85 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:964
86 msgid "Check Interval"
87 msgstr "Intervalo de comprobación"
88
89 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:979
90 msgid "Check Unit"
91 msgstr "Comprobar unidad"
92
93 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658
95 msgid "Checking the service support..."
96 msgstr "Comprobando el soporte de servicio..."
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
99 msgid "Configuration"
100 msgstr "Configuración"
101
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1124
104 msgid "Configuration Error"
105 msgstr "Error de configuración"
106
107 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:544
108 msgid "Create service"
109 msgstr "Crear servicio"
110
111 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
112 msgid "Current setting:"
113 msgstr "Configuración actual:"
114
115 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198
116 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276
117 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
118 msgstr ""
119 "Actualmente, las actualizaciones DDNS no se inician en el arranque o en los "
120 "eventos de la interfaz."
121
122 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:721
123 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
124 msgstr ""
125 "Script personalizado que se utilizará para actualizar su proveedor DDNS."
126
127 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:701
128 msgid "Custom update-URL"
129 msgstr "URL de actualización personalizada"
130
131 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:720
132 msgid "Custom update-script"
133 msgstr "Script de actualización personalizado"
134
135 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
136 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
137 msgid "DDNS Autostart disabled"
138 msgstr "Inicio automático DDNS desactivado"
139
140 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195
141 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
142 msgid "DDNS Autostart enabled"
143 msgstr "Inicio automático DDNS activado"
144
145 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:520
146 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641
147 msgid "DDNS Service provider"
148 msgstr "Proveedor de servicios DDNS"
149
150 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
151 msgid "DDns"
152 msgstr "DDNS"
153
154 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:585
155 msgid "DDns Service"
156 msgstr "Servicio DDNS"
157
158 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:369
159 msgid "DNS requests via TCP not supported"
160 msgstr "Las peticiones DNS a través de TCP no son compatibles"
161
162 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:907
163 msgid "DNS-Server"
164 msgstr "Servidor DNS"
165
166 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
167 msgid "Date format"
168 msgstr "Formato de fecha"
169
170 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836
171 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
172 msgstr ""
173 "Define la página web desde la que leer la dirección IP de los sistemas."
174
175 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:846
176 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
177 msgstr "Define la interfaz desde la que leer la dirección IP de los sistemas"
178
179 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:828
180 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
181 msgstr "Define la red desde la que leer la dirección IP de los sistemas"
182
183 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
184 msgid ""
185 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
186 "DDNS provider"
187 msgstr ""
188 "Define la fuente desde la que leer la dirección IP de los sistemas, que se "
189 "enviará al proveedor DDNS"
190
191 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512
192 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:631
193 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
194 msgstr "Define qué dirección IP 'IPv4 / IPv6' se envía al proveedor de DDNS"
195
196 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:426
197 msgid "Directory contains Log files for each running section."
198 msgstr ""
199 "El directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución."
200
201 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:420
202 msgid ""
203 "Directory contains PID and other status information for each running section."
204 msgstr ""
205 "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección en "
206 "ejecución."
207
208 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
209 msgid "Disabled"
210 msgstr "Desactivado"
211
212 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:737
213 msgid "Domain"
214 msgstr "Dominio"
215
216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
217 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
218 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
219 msgid "Dynamic DNS"
220 msgstr "DNS dinámico"
221
222 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
223 msgid "Dynamic DNS Version"
224 msgstr "Versión de DNS dinámico"
225
226 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:553
227 msgid "Edit"
228 msgstr "Editar"
229
230 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:770
231 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
232 msgstr "Activa la comunicación segura con el proveedor de DDNS"
233
234 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613
235 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1132
236 msgid "Enabled"
237 msgstr "Activado"
238
239 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949
240 msgid "Error"
241 msgstr "Error"
242
243 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1024
244 msgid "Error Max Retry Counter"
245 msgstr "Número máximo de reintentos en caso de error"
246
247 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1034
248 msgid "Error Retry Interval"
249 msgstr "Intervalo de reintento de error"
250
251 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:860
252 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:869
253 msgid "Event Network"
254 msgstr "Red de eventos"
255
256 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
257 msgid "Example for IPv4"
258 msgstr "Ejemplo para IPv4"
259
260 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:840
261 msgid "Example for IPv6"
262 msgstr "Ejemplo para IPv6"
263
264 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
265 msgid "File"
266 msgstr "Archivo"
267
268 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:704
269 msgid "Follow instructions you will find on their WEB page."
270 msgstr "Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB."
271
272 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412
273 msgid "For supported codes look here"
274 msgstr "Para ver los códigos soportados mira aquí"
275
276 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:898
277 msgid "Force IP Version"
278 msgstr "Forzar versión de IP"
279
280 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358
281 msgid "Force IP Version not supported"
282 msgstr "Forzar versión de IP no soportado"
283
284 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:988
285 msgid "Force Interval"
286 msgstr "Forzar actualización cada"
287
288 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
289 msgid "Force TCP on DNS"
290 msgstr "Forzar TCP en DNS"
291
292 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1014
293 msgid "Force Unit"
294 msgstr "Forzar unidad"
295
296 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
297 msgid "Format"
298 msgstr "Formato"
299
300 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910
301 msgid "Format: IP or FQDN"
302 msgstr "Formato: IP o FQDN"
303
304 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
305 msgid ""
306 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
307 "interface."
308 msgstr "GNU Wget usará la IP de la red dada, cURL usará la interfaz física."
309
310 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
311 msgid "Global Settings"
312 msgstr "Configuración global"
313
314 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
315 msgid "Grant access to ddns procedures"
316 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de ddns"
317
318 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
319 msgid "HTTPS not supported"
320 msgstr "HTTPS no soportado"
321
322 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
323 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
324 msgstr ""
325 "Nombre de host / FQDN para validar, si la actualización de IP ocurre o es "
326 "necesaria"
327
328 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:789
329 msgid "IP address source"
330 msgstr "Fuente de direccion IP"
331
332 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
333 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:630
334 msgid "IP address version"
335 msgstr "Versión de dirección IP"
336
337 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:514
338 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635
339 msgid "IPv4-Address"
340 msgstr "Dirección IPv4"
341
342 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933
343 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
344 msgstr "La dirección IPv6 debe darse entre corchetes"
345
346 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
347 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
348 msgstr "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema"
349
350 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
351 msgid "IPv6 not supported"
352 msgstr "IPv6 no soportado"
353
354 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516
355 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:637
356 msgid "IPv6-Address"
357 msgstr "Dirección IPv6"
358
359 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
360 msgid ""
361 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
362 "default."
363 msgstr ""
364 "Si están instalados Wget y cURL, Wget se usa para la comunicación de forma "
365 "predeterminada."
366
367 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
368 msgid "If this service section is disabled it could not be started."
369 msgstr "Si esta sección de servicio está desactivada, no podría iniciarse."
370
371 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
372 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
373 msgstr ""
374 "Si utiliza una comunicación segura, debe verificar los certificados del "
375 "servidor!"
376
377 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325
378 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339
379 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
380 msgid ""
381 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
382 msgstr ""
383 "En algunas versiones, cURL / libcurl en OpenWrt se compila sin soporte de "
384 "proxy."
385
386 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946
387 msgid "Info"
388 msgstr "Info"
389
390 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
391 msgid "Information"
392 msgstr "Información"
393
394 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713
395 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:730
396 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
397 msgstr ""
398 "Insertar una secuencia de comandos de actualización o una URL de "
399 "actualización"
400
401 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:395
402 msgid ""
403 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
404 "ssl/certs default directory"
405 msgstr ""
406 "Instale el paquete de 'ca-certificates' o los certificados necesarios a mano "
407 "en el directorio predeterminado /etc/ssl/certs"
408
409 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:671
410 msgid "Install Service"
411 msgstr "Instalar servicio"
412
413 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:795
414 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:845
415 msgid "Interface"
416 msgstr "Interfaz"
417
418 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
419 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
420 msgstr "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de DDNS"
421
422 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:980
423 msgid "Interval unit to check for changed IP"
424 msgstr "Unidad de intervalo para verificar el cambio de IP"
425
426 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1015
427 msgid "Interval unit to force updates sent to DDNS Provider."
428 msgstr ""
429 "Unidad de intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor "
430 "DDNS."
431
432 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
433 msgid "Last Update"
434 msgstr "Última actualización"
435
436 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
437 msgid "Log File Viewer"
438 msgstr "Visor de archivos de registro"
439
440 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425
441 msgid "Log directory"
442 msgstr "Directorio de registro"
443
444 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:437
445 msgid "Log length"
446 msgstr "Longitud de registro"
447
448 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:952
449 msgid "Log to file"
450 msgstr "Registro al archivo"
451
452 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:940
453 msgid "Log to syslog"
454 msgstr "Inicie sesión en syslog"
455
456 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:622
457 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
458 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
459 msgid "Lookup Hostname"
460 msgstr "Búsqueda de nombre de host"
461
462 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:499
463 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1114
464 msgid "Name"
465 msgstr "Nombre"
466
467 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
468 msgid ""
469 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
470 "communication."
471 msgstr ""
472 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para seleccionar una red para usar "
473 "para la comunicación."
474
475 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
476 msgid ""
477 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
478 "HTTPS protocol."
479 msgstr ""
480 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para admitir actualizaciones seguras a "
481 "través del protocolo HTTPS."
482
483 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:616
484 msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
485 msgstr "Ni desde la interfaz LuCI ni desde la consola."
486
487 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:793
488 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:827
489 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
490 msgid "Network"
491 msgstr "Red"
492
493 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:861
494 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:870
495 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:889
496 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
497 msgstr "Red en la que se iniciarán los scripts ddns-updater"
498
499 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
500 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
501 msgid "Never"
502 msgstr "Nunca"
503
504 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:502
505 msgid "New DDns Service…"
506 msgstr "Nuevo servicio DDNS…"
507
508 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
509 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
510 msgid "Next Update"
511 msgstr "Siguiente actualización"
512
513 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125
515 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
516 msgid "No Data"
517 msgstr "Sin datos"
518
519 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392
520 msgid "No certificates found"
521 msgstr "No se encontraron certificados"
522
523 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945
524 msgid "No logging"
525 msgstr "Sin registro"
526
527 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
528 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
529 msgstr "IPs no públicos y bloqueados por defecto"
530
531 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
532 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1106
533 msgid "Not Running"
534 msgstr "No se está ejecutando"
535
536 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
537 msgid "Notice"
538 msgstr "Aviso"
539
540 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:438
541 msgid "Number of last lines stored in log files"
542 msgstr "Número de últimas líneas almacenadas en archivos de registro"
543
544 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:899
545 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
546 msgstr "OPCIONAL: Forzar el uso de la comunicación solo IPv4 / IPv6 pura."
547
548 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:920
549 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
550 msgstr ""
551 "OPCIONAL: Forzar el uso de TCP en lugar del UDP predeterminado en las "
552 "peticiones DNS."
553
554 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
555 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
556 msgstr "OPCIONAL: Red a utilizar para la comunicación"
557
558 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
559 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
560 msgstr "OPCIONAL: Servidor proxy para detección y actualizaciones."
561
562 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:908
563 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
564 msgstr ""
565 "OPCIONAL: Use un servidor DNS no predeterminado para detectar 'IP "
566 "registrada'."
567
568 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025
569 msgid ""
570 "On Error the script will stop execution after the given number of retries."
571 msgstr ""
572 "En caso de error, el script detendrá la ejecución después de un número "
573 "determinado de reintentos."
574
575 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756
576 msgid "Optional Encoded Parameter"
577 msgstr "Parámetro opcional codificado"
578
579 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762
580 msgid "Optional Parameter"
581 msgstr "Parámetro opcional"
582
583 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:757
584 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
585 msgstr ""
586 "Opcional: Reemplaza [PARAMENC] en la URL de actualización (URL-encoded)"
587
588 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:763
589 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
590 msgstr ""
591 "Opcional: Reemplaza [PARAMOPT] en la URL de actualización (NO URL-encoded)"
592
593 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:928
594 msgid "PROXY-Server"
595 msgstr "Servidor proxy"
596
597 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:749
598 msgid "Password"
599 msgstr "Contraseña"
600
601 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775
602 msgid "Path to CA-Certificate"
603 msgstr "Ruta al certificado CA"
604
605 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312
606 msgid ""
607 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
608 msgstr ""
609 "Siga las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
610 "soporte de IPv6"
611
612 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1071
613 msgid "Please press [Read] button"
614 msgstr "Por favor presione el botón [Leer]"
615
616 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1054
617 msgid "Read / Reread log file"
618 msgstr "Leer / releer el archivo de registro"
619
620 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:686
621 msgid "Really switch service?"
622 msgstr "¿Realmente quiere cambiar de servicio?"
623
624 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
625 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
626 msgid "Registered IP"
627 msgstr "IP registrada"
628
629 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575
630 msgid "Reload"
631 msgstr "Recargar"
632
633 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:558
634 msgid "Reload this service"
635 msgstr "Recargar este servicio"
636
637 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:738
638 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
639 msgstr "Reemplaza [DOMAIN] en URL de actualización (URL-encoded)"
640
641 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:750
642 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
643 msgstr "Reemplaza [PASSWORD] en URL de actualización (URL-encoded)"
644
645 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:744
646 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
647 msgstr "Reemplaza [USERNAME] en URL de actualización (URL-encoded)"
648
649 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
650 msgid "Restart DDns"
651 msgstr "Reiniciar DDNS"
652
653 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1042
654 msgid "Retry Unit"
655 msgstr "Unidad de reintento"
656
657 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
658 msgid "Run once"
659 msgstr "Iniciar una vez"
660
661 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
662 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1109
663 msgid "Running"
664 msgstr "Ejecutando"
665
666 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:796
667 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
668 msgid "Script"
669 msgstr "Script"
670
671 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:524
672 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657
673 msgid "Select a service"
674 msgstr "Seleccione un servicio"
675
676 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
677 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:660
678 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:680
679 msgid "Service doesn't support this ip type"
680 msgstr "El servicio no admite este tipo de IP"
681
682 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:659
683 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:670
684 msgid "Service not installed"
685 msgstr "Servicio no instalado"
686
687 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
688 msgid "Services"
689 msgstr "Servicios"
690
691 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456
692 msgid "Services URL Download"
693 msgstr "URL de descarga de servicios"
694
695 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
696 msgid "Services list last update"
697 msgstr "Última actualización de la lista de servicios"
698
699 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991
700 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
701 msgstr ""
702 "Establecer este parámetro en 0 obligará al script a ejecutarse solo una vez"
703
704 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
705 msgid "Start DDNS"
706 msgstr "Iniciar DDNS"
707
708 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
709 msgid "State"
710 msgstr "Estado"
711
712 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1103
713 msgid "Status"
714 msgstr "Estado"
715
716 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:419
717 msgid "Status directory"
718 msgstr "Estado de directorio"
719
720 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:574
721 msgid "Stop"
722 msgstr "Detener"
723
724 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
725 msgid "Stop DDNS"
726 msgstr "Detener DDNS"
727
728 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:563
729 msgid "Stop this service"
730 msgstr "Detener este servicio"
731
732 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
733 msgid "Stopped"
734 msgstr "Detenido"
735
736 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:687
737 msgid "Switch service"
738 msgstr "Cambiar servicio"
739
740 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1027
741 msgid "The default setting of '0' will retry infinitely."
742 msgstr "La configuración predeterminada de '0' reintentará infinito."
743
744 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035
745 msgid "The interval between which each successive retry commences."
746 msgstr "El intervalo entre el que comenzará cada reintento sucesivo."
747
748 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505
749 msgid "The service name is already used"
750 msgstr "El nombre del servicio ya está en uso"
751
752 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
753 msgid "There is no service configured."
754 msgstr "No hay servicio configurado."
755
756 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070
757 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
758 msgstr ""
759 "Este es el contenido actual del archivo de registro en %h para este servicio."
760
761 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199
762 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
763 msgid ""
764 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
765 "force_interval set to '0')"
766 msgstr ""
767 "Este es el valor predeterminado si ejecuta scripts DDNS usted mismo (es "
768 "decir, a través de cron con force_interval establecido en '0')"
769
770 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:876
771 msgid "This will be autoset to the selected interface"
772 msgstr "Esto se configurará automáticamente en la interfaz seleccionada"
773
774 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609
775 msgid "Timer Settings"
776 msgstr "Configuración del temporizador"
777
778 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794
779 msgid "URL"
780 msgstr "URL"
781
782 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:835
783 msgid "URL to detect"
784 msgstr "URL para detectar"
785
786 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
787 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
788 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
789 msgid "Unknown"
790 msgstr "Desconocido"
791
792 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301
793 msgid "Update DDns Services List"
794 msgstr "Actualizar la lista de servicios DDNS"
795
796 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:702
797 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
798 msgstr "Actualizar URL que se utilizará para actualizar su proveedor de DDNS."
799
800 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:457
801 msgid ""
802 "Url used to download services file. By default is the master openwrt ddns "
803 "package repo."
804 msgstr ""
805 "URL utilizada para descargar el archivo de servicios. De forma "
806 "predeterminada, es el repositorio principal del paquete ddns de openwrt ."
807
808 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769
809 msgid "Use HTTP Secure"
810 msgstr "Usar HTTP seguro (HTTPS)"
811
812 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
813 msgid "Use cURL"
814 msgstr "Usar cURL"
815
816 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854
817 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
818 msgstr ""
819 "Script definido por el usuario para leer la dirección IP de los sistemas"
820
821 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:743
822 msgid "Username"
823 msgstr "Nombre de usuario"
824
825 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380
826 msgid "Using specific DNS Server not supported"
827 msgstr "El uso de un servidor DNS específico no es compatible"
828
829 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:973
830 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
831 msgstr "Los valores inferiores a 5 minutos == 300 segundos no son compatibles"
832
833 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1008
834 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
835 msgstr ""
836 "Los valores inferiores a 'Intervalo de verificación' excepto '0' no son "
837 "compatibles"
838
839 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
840 msgid "Verify"
841 msgstr "Verificar"
842
843 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
844 msgid "Warning"
845 msgstr "Advertencia"
846
847 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1043
848 msgid "Which time units to use for retry counters."
849 msgstr "Qué unidades de tiempo utilizar para los contadores de reintentos."
850
851 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957
852 msgid ""
853 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
854 msgstr ""
855 "Escribe mensajes detallados en el archivo de registro. El archivo se "
856 "truncará automáticamente."
857
858 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:941
859 msgid ""
860 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
861 "syslog."
862 msgstr ""
863 "Escribe mensajes de registro en syslog. Los errores críticos siempre se "
864 "escribirán en syslog."
865
866 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384
867 msgid ""
868 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
869 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
870 msgstr ""
871 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', si "
872 "necesita especificar un servidor DNS para detectar su IP registrada."
873
874 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:373
875 msgid ""
876 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
877 "requests."
878 msgstr ""
879 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' para las "
880 "peticiones DNS."
881
882 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361
883 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
884 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'."
885
886 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
887 msgid ""
888 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
889 "*ssl' package."
890 msgstr ""
891 "Debe instalar 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con el paquete 'libustream-"
892 "*ssl'."
893
894 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
895 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
896 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl'."
897
898 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
899 msgid ""
900 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
901 msgstr ""
902 "Debe instalar el paquete 'wget' o 'uclient-fetch' o reemplazar libcurl."
903
904 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347
905 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
906 msgstr "cURL está instalado, pero libcurl fue compilado sin soporte de proxy."
907
908 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:346
909 msgid "cURL without Proxy Support"
910 msgstr "cURL sin soporte de proxy"
911
912 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521
913 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:643
914 msgid "custom"
915 msgstr "personalizado"
916
917 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1021
918 msgid "days"
919 msgstr "Días"
920
921 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
922 msgid "directory or path/file"
923 msgstr "Directorio o ruta/archivo"
924
925 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:985
926 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1020
927 msgid "hours"
928 msgstr "horas"
929
930 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984
931 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1019
932 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1048
933 msgid "minutes"
934 msgstr "minutos"
935
936 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
937 msgid "or"
938 msgstr "o"
939
940 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313
941 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
942 msgstr "o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
943
944 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983
945 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1047
946 msgid "seconds"
947 msgstr "Segundos"
948
949 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:780
950 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
951 msgstr ""
952 "Para ejecutar HTTPS sin verificación de certificados de servidor (inseguro)"
953
954 #~ msgid "Error Retry Counter"
955 #~ msgstr "Contador de reintentos de error"
956
957 #~ msgid "This is the current content of the log file in"
958 #~ msgstr "Este es el contenido actual del archivo de registro en"
959
960 #~ msgid ""
961 #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
962 #~ "LuCI application."
963 #~ msgstr ""
964 #~ "Configure aquí los detalles de todos los servicios de DNS dinámico, "
965 #~ "incluida esta aplicación LuCI."
966
967 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
968 #~ msgstr ""
969 #~ "Define la página web para leer la dirección IP del sistema desde<br />"
970
971 #~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
972 #~ msgstr "Ejemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
973
974 #~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
975 #~ msgstr "Ejemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
976
977 #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
978 #~ msgstr ""
979 #~ "Para obtener información detallada sobre la configuración de parámetros, "
980 #~ "consulte aquí."
981
982 #~ msgid "Global Configuration"
983 #~ msgstr "Configuración global"
984
985 #~ msgid ""
986 #~ "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
987 #~ "from LuCI interface nor from console"
988 #~ msgstr ""
989 #~ "Si no se activa esta opción, no se iniciará el servicio.<br />Ni desde la "
990 #~ "interfaz de LuCI ni desde la consola"
991
992 #~ msgid ""
993 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
994 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once"
995 #~ msgstr ""
996 #~ "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor DDNS<br /"
997 #~ ">Establecer este parámetro en 0 obligará a que el script solo se ejecute "
998 #~ "una vez"
999
1000 #~ msgid ""
1001 #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
1002 #~ msgstr ""
1003 #~ "No se recomienda que los usuarios ocasionales cambien la configuración en "
1004 #~ "esta página."
1005
1006 #~ msgid ""
1007 #~ "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
1008 #~ "instructions you will find on their WEB page."
1009 #~ msgstr ""
1010 #~ "Actualizar la URL que se usará para actualizar su proveedor de DDNS.<br /"
1011 #~ ">Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB."
1012
1013 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
1014 #~ msgstr ""
1015 #~ "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas desde<br>"
1016
1017 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
1018 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y Wget no admiten especificar"
1019
1020 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
1021 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y hostip no admiten especificar el uso de TCP"
1022
1023 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
1024 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox en la versión compilada actual"
1025
1026 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
1027 #~ msgstr "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas"
1028
1029 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
1030 #~ msgstr "Instale el paquete 'ca-certificates' o los certificados necesarios"
1031
1032 #~ msgid ""
1033 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1034 #~ "package,"
1035 #~ msgstr ""
1036 #~ "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip',"
1037
1038 #~ msgid "&"
1039 #~ msgstr "Y"
1040
1041 #~ msgid "-- custom --"
1042 #~ msgstr "-- Personalizado --"
1043
1044 #~ msgid "-- default --"
1045 #~ msgstr "-- Predeterminado --"
1046
1047 #~ msgid "Applying changes"
1048 #~ msgstr "Aplicando cambios"
1049
1050 #~ msgid ""
1051 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
1052 #~ "updates without limitations"
1053 #~ msgstr ""
1054 #~ "A continuación, una lista de sugerencias de configuración para que su "
1055 #~ "sistema ejecute actualizaciones dinámicas de DNS sin limitaciones"
1056
1057 #~ msgid ""
1058 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
1059 #~ msgstr ""
1060 #~ "A continuación se muestra una lista de las configuraciones de DDNS "
1061 #~ "configuradas y su estado actual."
1062
1063 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
1064 #~ msgstr "Los usuarios ocasionales no deben cambiar esta configuración"
1065
1066 #~ msgid "Change provider"
1067 #~ msgstr "Cambiar proveedor"
1068
1069 #~ msgid "Collecting data..."
1070 #~ msgstr "Recolectando datos…"
1071
1072 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
1073 #~ msgstr ""
1074 #~ "Configure aquí los detalles para el servicio DNS dinámico seleccionado."
1075
1076 #~ msgid "Current setting"
1077 #~ msgstr "Configuración actual"
1078
1079 #~ msgid ""
1080 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1081 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
1082 #~ "cron with force_interval set to '0')"
1083 #~ msgstr ""
1084 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
1085 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Este es el valor predeterminado si "
1086 #~ "ejecuta usted mismo las secuencias de comandos de DDNS (es decir, a "
1087 #~ "través de cron con force_interval establecido en '0')"
1088
1089 #~ msgid ""
1090 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1091 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
1092 #~ "reboot."
1093 #~ msgstr ""
1094 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
1095 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Puede iniciar / detener cada "
1096 #~ "configuración aquí. Se ejecutará hasta el próximo reinicio."
1097
1098 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
1099 #~ msgstr "Configuración del cliente DDNS"
1100
1101 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
1102 #~ msgstr "Documentación del cliente DDNS"
1103
1104 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
1105 #~ msgstr ""
1106 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
1107
1108 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
1109 #~ msgstr ""
1110 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
1111
1112 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
1113 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
1114
1115 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
1116 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
1117
1118 #~ msgid ""
1119 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1120 #~ "to the DDNS provider"
1121 #~ msgstr ""
1122 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv4 de los sistemas, que se "
1123 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1124
1125 #~ msgid ""
1126 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1127 #~ "to the DDNS provider"
1128 #~ msgstr ""
1129 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv6 de los sistemas, que se "
1130 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1131
1132 #~ msgid "Details for"
1133 #~ msgstr "Detalles para"
1134
1135 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1136 #~ msgstr ""
1137 #~ "Directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución"
1138
1139 #~ msgid ""
1140 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1141 #~ "section"
1142 #~ msgstr ""
1143 #~ "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección "
1144 #~ "en ejecución"
1145
1146 #~ msgid ""
1147 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1148 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1149 #~ msgstr ""
1150 #~ "DNS Dinámico le permite conectar a su router con un nombre concreto "
1151 #~ "aunque su dirección IP cambie dinámicamente."
1152
1153 #~ msgid "File not found"
1154 #~ msgstr "Archivo no encontrado"
1155
1156 #~ msgid "File not found or empty"
1157 #~ msgstr "Archivo no encontrado o vacío"
1158
1159 #~ msgid ""
1160 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1161 #~ "run DDNS scripts with all options"
1162 #~ msgstr ""
1163 #~ "Siga este enlace<br />Encontrará más sugerencias para optimizar su "
1164 #~ "sistema para ejecutar scripts DDNS con todas las opciones"
1165
1166 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1167 #~ msgstr "La versión de IP forzada no coincide"
1168
1169 #~ msgid "Hints"
1170 #~ msgstr "Consejos"
1171
1172 #~ msgid ""
1173 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1174 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1175 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1176 #~ msgstr ""
1177 #~ "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema<br />Siga "
1178 #~ "las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
1179 #~ "soporte de IPv6<br />o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
1180
1181 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1182 #~ msgstr ""
1183 #~ "Si tanto cURL como GNU Wget están instalados, Wget se utiliza de forma "
1184 #~ "predeterminada."
1185
1186 #~ msgid ""
1187 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1188 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1189 #~ msgstr ""
1190 #~ "Si desea enviar actualizaciones para IPv4 e IPv6, debe definir dos "
1191 #~ "configuraciones separadas, es decir, 'myddns_ipv4' y 'myddns_ipv6'"
1192
1193 #~ msgid ""
1194 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1195 #~ "seconds are not supported"
1196 #~ msgstr ""
1197 #~ "Intervalo para verificar la IP cambiada<br />Los valores inferiores a 5 "
1198 #~ "minutos == 300 segundos no son compatibles"
1199
1200 #~ msgid ""
1201 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1202 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1203 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1204 #~ msgstr ""
1205 #~ "Intervalo para forzar las actualizaciones enviadas al proveedor de "
1206 #~ "DDNS<br />Establecer este parámetro en 0 forzará a que el script se "
1207 #~ "ejecute solo una vez<br />Los valores inferiores a 'Intervalo de "
1208 #~ "verificación' no son compatibles con '0'"
1209
1210 #~ msgid "Loading"
1211 #~ msgstr "Cargando"
1212
1213 #~ msgid "NOT installed"
1214 #~ msgstr "No instalado"
1215
1216 #~ msgid "No data"
1217 #~ msgstr "Sin datos"
1218
1219 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1220 #~ msgstr "Wiki de OpenWrt"
1221
1222 #~ msgid "Overview"
1223 #~ msgstr "Vista general"
1224
1225 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1226 #~ msgstr "Servidor proxy no soportado"
1227
1228 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1229 #~ msgstr "Por favor [Guardar y Aplicar] sus cambios primero"
1230
1231 #~ msgid "Please update to the current version!"
1232 #~ msgstr "Por favor, actualice a la versión actual!"
1233
1234 #~ msgid "Process ID"
1235 #~ msgstr "ID de proceso"
1236
1237 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1238 #~ msgstr "¿Cambiar proveedor de DDNS?"
1239
1240 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1241 #~ msgstr "Reemplaza [DOMINIO] en URL de actualización"
1242
1243 #~ msgid "Show more"
1244 #~ msgstr "Mostrar más"
1245
1246 #~ msgid "Software update required"
1247 #~ msgstr "Actualización de software requerida"
1248
1249 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1250 #~ msgstr "La especificación de un servidor DNS no es compatible"
1251
1252 #~ msgid "Start"
1253 #~ msgstr "Iniciar"
1254
1255 #~ msgid "Start / Stop"
1256 #~ msgstr "Iniciar / Detener"
1257
1258 #~ msgid ""
1259 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1260 #~ "available settings."
1261 #~ msgstr ""
1262 #~ "El paquete 'ddns-scripts' instalado actualmente no es compatible con "
1263 #~ "todas las configuraciones disponibles."
1264
1265 #~ msgid "To change global settings click here"
1266 #~ msgstr "Para cambiar la configuración global, haga clic aquí"
1267
1268 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1269 #~ msgstr "Para usar cURL active esta opción."
1270
1271 #~ msgid "Unknown error"
1272 #~ msgstr "Error desconocido"
1273
1274 #~ msgid "Version"
1275 #~ msgstr "Versión"
1276
1277 #~ msgid "Version Information"
1278 #~ msgstr "Información de versión"
1279
1280 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1281 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
1282
1283 #~ msgid ""
1284 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1285 #~ msgstr ""
1286 #~ "No se puede detectar la IP local. Por favor, seleccione una combinación "
1287 #~ "de fuente diferente"
1288
1289 #~ msgid "can not resolve host:"
1290 #~ msgstr "No se puede resolver el host:"
1291
1292 #~ msgid "config error"
1293 #~ msgstr "Error de configuración"
1294
1295 #~ msgid "either url or script could be set"
1296 #~ msgstr "Se podría establecer una URL o un script"
1297
1298 #~ msgid "enable here"
1299 #~ msgstr "Activar aquí"
1300
1301 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1302 #~ msgstr "Archivo o directorio no encontrado o no 'IGNORAR'"
1303
1304 #~ msgid "help"
1305 #~ msgstr "Ayuda"
1306
1307 #~ msgid "installed"
1308 #~ msgstr "instalado"
1309
1310 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1311 #~ msgstr "FQDN inválido/requerido - Ejemplo"
1312
1313 #~ msgid "minimum value '0'"
1314 #~ msgstr "Valor mínimo '0'"
1315
1316 #~ msgid "minimum value '1'"
1317 #~ msgstr "Valor mínimo '1'"
1318
1319 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1320 #~ msgstr "Valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1321
1322 #~ msgid "missing / required"
1323 #~ msgstr "Falta/Requerido"
1324
1325 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1326 #~ msgstr "Debe ser mayor o igual a 'Verificar intervalo'"
1327
1328 #~ msgid "must start with 'http://'"
1329 #~ msgstr "Debe comenzar con 'http://'"
1330
1331 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1332 #~ msgstr "nc (netcat) no se puede conectar"
1333
1334 #~ msgid "never"
1335 #~ msgstr "Nunca"
1336
1337 #~ msgid "no data"
1338 #~ msgstr "Sin datos"
1339
1340 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1341 #~ msgstr "No encontrado o no ejecutable - Ejemplo: '/path/to/script.sh'"
1342
1343 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1344 #~ msgstr "nslookup no puede resolver el host"
1345
1346 #~ msgid "or higher"
1347 #~ msgstr "o mas alto"
1348
1349 #~ msgid "please disable"
1350 #~ msgstr "Por favor, desactivar"
1351
1352 #~ msgid "please remove entry"
1353 #~ msgstr "Por favor elimina la entrada"
1354
1355 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1356 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4'"
1357
1358 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1359 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4' en"
1360
1361 #~ msgid "please set to 'default'"
1362 #~ msgstr "Por favor, establecer en 'Predeterminado'"
1363
1364 #~ msgid "proxy port missing"
1365 #~ msgstr "Falta el puerto proxy"
1366
1367 #~ msgid "required"
1368 #~ msgstr "requerido"
1369
1370 #~ msgid "unknown error"
1371 #~ msgstr "Error desconocido"
1372
1373 #~ msgid "unspecific error"
1374 #~ msgstr "Error no especificado"
1375
1376 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1377 #~ msgstr "Use nombre de host, FQDN, IPv4 o IPv6-Address"