c6173147206b1957b5a2a31eae79ec2c1622dab0
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / es / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-03-05 14:10+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsddns/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" no está permitido en la ruta por motivo de seguridad."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:464
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Añadir nuevos servicios..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configuración avanzada"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs no publicas"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configuración básica"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:888
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Red de enlace"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "No se admite el enlace a una red específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "¡El nslookup y Wget de BusyBox no admiten especificar la versión de IP que "
51 "se usará para la comunicación con el proveedor de DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "¡El nslookup y el hostip de BusyBox no admiten especificar el uso de TCP en "
59 "lugar del UDP predeterminado al solicitar el servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "¡El nslookup de BusyBox en la versión compilada actual no maneja los "
67 "servidores DNS dados correctamente!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452
70 msgid "Ca Certs path"
71 msgstr "Ruta a certificados CA"
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
74 msgid ""
75 "Ca Certs path that will be used to download services data. Set IGNORE to "
76 "skip certificate validation."
77 msgstr ""
78 "Ruta a certificados CA que se utilizará para descargar datos de servicios. "
79 "Configure IGNORE para omitir la validación del certificado."
80
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:541
82 msgid "Cancel"
83 msgstr "Cancelar"
84
85 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:966
86 msgid "Check Interval"
87 msgstr "Intervalo de comprobación"
88
89 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:981
90 msgid "Check Unit"
91 msgstr "Comprobar unidad"
92
93 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:660
95 msgid "Checking the service support..."
96 msgstr "Comprobando el soporte de servicio..."
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
99 msgid "Configuration"
100 msgstr "Configuración"
101
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1126
104 msgid "Configuration Error"
105 msgstr "Error de configuración"
106
107 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:545
108 msgid "Create service"
109 msgstr "Crear servicio"
110
111 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
112 msgid "Current setting:"
113 msgstr "Configuración actual:"
114
115 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198
116 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276
117 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
118 msgstr ""
119 "Actualmente, las actualizaciones DDNS no se inician en el arranque o en los "
120 "eventos de la interfaz."
121
122 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:723
123 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
124 msgstr ""
125 "Script personalizado que se utilizará para actualizar su proveedor DDNS."
126
127 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:703
128 msgid "Custom update-URL"
129 msgstr "URL de actualización personalizada"
130
131 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:722
132 msgid "Custom update-script"
133 msgstr "Script de actualización personalizado"
134
135 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
136 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
137 msgid "DDNS Autostart disabled"
138 msgstr "Inicio automático DDNS desactivado"
139
140 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195
141 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
142 msgid "DDNS Autostart enabled"
143 msgstr "Inicio automático DDNS activado"
144
145 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:520
146 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:642
147 msgid "DDNS Service provider"
148 msgstr "Proveedor de servicios DDNS"
149
150 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
151 msgid "DDns"
152 msgstr "DDNS"
153
154 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:586
155 msgid "DDns Service"
156 msgstr "Servicio DDNS"
157
158 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:369
159 msgid "DNS requests via TCP not supported"
160 msgstr "Las peticiones DNS a través de TCP no son compatibles"
161
162 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:909
163 msgid "DNS-Server"
164 msgstr "Servidor DNS"
165
166 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
167 msgid "Date format"
168 msgstr "Formato de fecha"
169
170 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
171 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
172 msgstr ""
173 "Define la página web desde la que leer la dirección IP de los sistemas."
174
175 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:848
176 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
177 msgstr "Define la interfaz desde la que leer la dirección IP de los sistemas"
178
179 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:830
180 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
181 msgstr "Define la red desde la que leer la dirección IP de los sistemas"
182
183 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792
184 msgid ""
185 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
186 "DDNS provider"
187 msgstr ""
188 "Define la fuente desde la que leer la dirección IP de los sistemas, que se "
189 "enviará al proveedor DDNS"
190
191 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512
192 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:632
193 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
194 msgstr "Define qué dirección IP 'IPv4 / IPv6' se envía al proveedor de DDNS"
195
196 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:426
197 msgid "Directory contains Log files for each running section."
198 msgstr ""
199 "El directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución."
200
201 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:420
202 msgid ""
203 "Directory contains PID and other status information for each running section."
204 msgstr ""
205 "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección en "
206 "ejecución."
207
208 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
209 msgid "Disabled"
210 msgstr "Desactivado"
211
212 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:739
213 msgid "Domain"
214 msgstr "Dominio"
215
216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
217 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
218 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
219 msgid "Dynamic DNS"
220 msgstr "DNS dinámico"
221
222 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
223 msgid "Dynamic DNS Version"
224 msgstr "Versión de DNS dinámico"
225
226 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:554
227 msgid "Edit"
228 msgstr "Editar"
229
230 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:772
231 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
232 msgstr "Activa la comunicación segura con el proveedor de DDNS"
233
234 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
235 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1134
236 msgid "Enabled"
237 msgstr "Activado"
238
239 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951
240 msgid "Error"
241 msgstr "Error"
242
243 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1026
244 msgid "Error Retry Counter"
245 msgstr "Contador de reintentos de error"
246
247 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1036
248 msgid "Error Retry Interval"
249 msgstr "Intervalo de reintento de error"
250
251 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:862
252 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
253 msgid "Event Network"
254 msgstr "Red de eventos"
255
256 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:840
257 msgid "Example for IPv4"
258 msgstr "Ejemplo para IPv4"
259
260 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:842
261 msgid "Example for IPv6"
262 msgstr "Ejemplo para IPv6"
263
264 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:960
265 msgid "File"
266 msgstr "Archivo"
267
268 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:706
269 msgid "Follow instructions you will find on their WEB page."
270 msgstr "Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB."
271
272 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412
273 msgid "For supported codes look here"
274 msgstr "Para ver los códigos soportados mira aquí"
275
276 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:900
277 msgid "Force IP Version"
278 msgstr "Forzar versión de IP"
279
280 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358
281 msgid "Force IP Version not supported"
282 msgstr "Forzar versión de IP no soportado"
283
284 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990
285 msgid "Force Interval"
286 msgstr "Forzar actualización cada"
287
288 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:921
289 msgid "Force TCP on DNS"
290 msgstr "Forzar TCP en DNS"
291
292 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1016
293 msgid "Force Unit"
294 msgstr "Forzar unidad"
295
296 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933
297 msgid "Format"
298 msgstr "Formato"
299
300 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:912
301 msgid "Format: IP or FQDN"
302 msgstr "Formato: IP o FQDN"
303
304 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
305 msgid ""
306 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
307 "interface."
308 msgstr "GNU Wget usará la IP de la red dada, cURL usará la interfaz física."
309
310 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
311 msgid "Global Settings"
312 msgstr "Configuración global"
313
314 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
315 msgid "Grant access to ddns procedures"
316 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de ddns"
317
318 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
319 msgid "HTTPS not supported"
320 msgstr "HTTPS no soportado"
321
322 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:624
323 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
324 msgstr ""
325 "Nombre de host / FQDN para validar, si la actualización de IP ocurre o es "
326 "necesaria"
327
328 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
329 msgid "IP address source"
330 msgstr "Fuente de direccion IP"
331
332 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
333 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:631
334 msgid "IP address version"
335 msgstr "Versión de dirección IP"
336
337 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:514
338 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:636
339 msgid "IPv4-Address"
340 msgstr "Dirección IPv4"
341
342 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:935
343 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
344 msgstr "La dirección IPv6 debe darse entre corchetes"
345
346 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
347 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
348 msgstr "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema"
349
350 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
351 msgid "IPv6 not supported"
352 msgstr "IPv6 no soportado"
353
354 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516
355 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:638
356 msgid "IPv6-Address"
357 msgstr "Dirección IPv6"
358
359 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
360 msgid ""
361 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
362 "default."
363 msgstr ""
364 "Si están instalados Wget y cURL, Wget se usa para la comunicación de forma "
365 "predeterminada."
366
367 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:615
368 msgid "If this service section is disabled it could not be started."
369 msgstr "Si esta sección de servicio está desactivada, no podría iniciarse."
370
371 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
372 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
373 msgstr ""
374 "Si utiliza una comunicación segura, debe verificar los certificados del "
375 "servidor!"
376
377 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325
378 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339
379 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
380 msgid ""
381 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
382 msgstr ""
383 "En algunas versiones, cURL / libcurl en OpenWrt se compila sin soporte de "
384 "proxy."
385
386 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
387 msgid "Info"
388 msgstr "Info"
389
390 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
391 msgid "Information"
392 msgstr "Información"
393
394 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:715
395 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:732
396 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
397 msgstr ""
398 "Insertar una secuencia de comandos de actualización o una URL de "
399 "actualización"
400
401 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:395
402 msgid ""
403 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
404 "ssl/certs default directory"
405 msgstr ""
406 "Instale el paquete de 'ca-certificates' o los certificados necesarios a mano "
407 "en el directorio predeterminado /etc/ssl/certs"
408
409 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:673
410 msgid "Install Service"
411 msgstr "Instalar servicio"
412
413 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:797
414 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847
415 msgid "Interface"
416 msgstr "Interfaz"
417
418 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991
419 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
420 msgstr "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de DDNS"
421
422 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:982
423 msgid "Interval unit to check for changed IP"
424 msgstr "Unidad de intervalo para verificar el cambio de IP"
425
426 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1017
427 msgid "Interval unit to force updates sent to DDNS Provider."
428 msgstr ""
429 "Unidad de intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor "
430 "DDNS."
431
432 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1139
433 msgid "Last Update"
434 msgstr "Última actualización"
435
436 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611
437 msgid "Log File Viewer"
438 msgstr "Visor de archivos de registro"
439
440 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425
441 msgid "Log directory"
442 msgstr "Directorio de registro"
443
444 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:437
445 msgid "Log length"
446 msgstr "Longitud de registro"
447
448 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:954
449 msgid "Log to file"
450 msgstr "Registro al archivo"
451
452 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:942
453 msgid "Log to syslog"
454 msgstr "Inicie sesión en syslog"
455
456 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
457 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1122
458 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
459 msgid "Lookup Hostname"
460 msgstr "Búsqueda de nombre de host"
461
462 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:499
463 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1116
464 msgid "Name"
465 msgstr "Nombre"
466
467 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
468 msgid ""
469 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
470 "communication."
471 msgstr ""
472 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para seleccionar una red para usar "
473 "para la comunicación."
474
475 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
476 msgid ""
477 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
478 "HTTPS protocol."
479 msgstr ""
480 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para admitir actualizaciones seguras a "
481 "través del protocolo HTTPS."
482
483 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:617
484 msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
485 msgstr "Ni desde la interfaz LuCI ni desde la consola."
486
487 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:795
488 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:829
489 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
490 msgid "Network"
491 msgstr "Red"
492
493 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:863
494 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:872
495 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:891
496 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
497 msgstr "Red en la que se iniciarán los scripts ddns-updater"
498
499 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
500 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1143
501 msgid "Never"
502 msgstr "Nunca"
503
504 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:502
505 msgid "New DDns Service…"
506 msgstr "Nuevo servicio DDNS…"
507
508 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1139
509 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
510 msgid "Next Update"
511 msgstr "Siguiente actualización"
512
513 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1127
515 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
516 msgid "No Data"
517 msgstr "Sin datos"
518
519 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392
520 msgid "No certificates found"
521 msgstr "No se encontraron certificados"
522
523 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
524 msgid "No logging"
525 msgstr "Sin registro"
526
527 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
528 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
529 msgstr "IPs no públicos y bloqueados por defecto"
530
531 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
532 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1108
533 msgid "Not Running"
534 msgstr "Sin ejecución"
535
536 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949
537 msgid "Notice"
538 msgstr "Aviso"
539
540 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:438
541 msgid "Number of last lines stored in log files"
542 msgstr "Número de últimas líneas almacenadas en archivos de registro"
543
544 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:901
545 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
546 msgstr "OPCIONAL: Forzar el uso de la comunicación solo IPv4 / IPv6 pura."
547
548 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:922
549 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
550 msgstr ""
551 "OPCIONAL: Forzar el uso de TCP en lugar del UDP predeterminado en las "
552 "peticiones DNS."
553
554 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:889
555 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
556 msgstr "OPCIONAL: Red a utilizar para la comunicación"
557
558 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
559 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
560 msgstr "OPCIONAL: Servidor proxy para detección y actualizaciones."
561
562 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910
563 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
564 msgstr ""
565 "OPCIONAL: Use un servidor DNS no predeterminado para detectar 'IP "
566 "registrada'."
567
568 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1027
569 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys."
570 msgstr ""
571 "En caso de error, el script detendrá la ejecución después de un número "
572 "determinado de reintentos."
573
574 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:758
575 msgid "Optional Encoded Parameter"
576 msgstr "Parámetro opcional codificado"
577
578 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:764
579 msgid "Optional Parameter"
580 msgstr "Parámetro opcional"
581
582 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:759
583 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
584 msgstr "Opcional: Reemplaza [PARAMENC] en la URL de actualización (URL-encoded)"
585
586 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:765
587 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
588 msgstr ""
589 "Opcional: Reemplaza [PARAMOPT] en la URL de actualización (NO URL-encoded)"
590
591 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:930
592 msgid "PROXY-Server"
593 msgstr "Servidor proxy"
594
595 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:751
596 msgid "Password"
597 msgstr "Contraseña"
598
599 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:777
600 msgid "Path to CA-Certificate"
601 msgstr "Ruta al certificado CA"
602
603 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312
604 msgid ""
605 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
606 msgstr ""
607 "Siga las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
608 "soporte de IPv6"
609
610 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1073
611 msgid "Please press [Read] button"
612 msgstr "Por favor presione el botón [Leer]"
613
614 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1056
615 msgid "Read / Reread log file"
616 msgstr "Leer / releer el archivo de registro"
617
618 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:688
619 msgid "Really switch service?"
620 msgstr "¿Realmente quiere cambiar de servicio?"
621
622 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1122
623 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
624 msgid "Registered IP"
625 msgstr "IP registrada"
626
627 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:576
628 msgid "Reload"
629 msgstr "Recargar"
630
631 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:559
632 msgid "Reload this service"
633 msgstr "Recargar este servicio"
634
635 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:740
636 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
637 msgstr "Reemplaza [DOMAIN] en URL de actualización (URL-encoded)"
638
639 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:752
640 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
641 msgstr "Reemplaza [PASSWORD] en URL de actualización (URL-encoded)"
642
643 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:746
644 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
645 msgstr "Reemplaza [USERNAME] en URL de actualización (URL-encoded)"
646
647 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
648 msgid "Restart DDns"
649 msgstr "Reiniciar DDNS"
650
651 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1044
652 msgid "Retry Unit"
653 msgstr "Unidad de reintento"
654
655 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
656 msgid "Run once"
657 msgstr "Iniciar una vez"
658
659 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
660 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1111
661 msgid "Running"
662 msgstr "Corriendo"
663
664 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:798
665 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:855
666 msgid "Script"
667 msgstr "Script"
668
669 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
670 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:659
671 msgid "Select a service"
672 msgstr "Seleccione un servicio"
673
674 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:527
675 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:662
676 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:682
677 msgid "Service doesn't support this ip type"
678 msgstr "El servicio no admite este tipo de IP"
679
680 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:661
681 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:672
682 msgid "Service not installed"
683 msgstr "Servicio no instalado"
684
685 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
686 msgid "Services"
687 msgstr "Servicios"
688
689 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456
690 msgid "Services URL Download"
691 msgstr "URL de descarga de servicios"
692
693 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
694 msgid "Services list last update"
695 msgstr "Última actualización de la lista de servicios"
696
697 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:993
698 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
699 msgstr ""
700 "Establecer este parámetro en 0 obligará al script a ejecutarse solo una vez"
701
702 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
703 msgid "Start DDNS"
704 msgstr "Iniciar DDNS"
705
706 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
707 msgid "State"
708 msgstr "Estado"
709
710 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1105
711 msgid "Status"
712 msgstr "Estado"
713
714 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:419
715 msgid "Status directory"
716 msgstr "Estado de directorio"
717
718 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575
719 msgid "Stop"
720 msgstr "Detener"
721
722 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
723 msgid "Stop DDNS"
724 msgstr "Detener DDNS"
725
726 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:564
727 msgid "Stop this service"
728 msgstr "Detener este servicio"
729
730 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
731 msgid "Stopped"
732 msgstr "Detenido"
733
734 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:689
735 msgid "Switch service"
736 msgstr "Cambiar servicio"
737
738 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1029
739 msgid "The default setting of '0' will retry infinitely."
740 msgstr "La configuración predeterminada de '0' reintentará infinito."
741
742 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1037
743 msgid "The interval between which each succesive retry will commence."
744 msgstr "El intervalo entre el que comenzará cada reintento sucesivo."
745
746 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505
747 msgid "The service name is already used"
748 msgstr "El nombre del servicio ya está en uso"
749
750 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
751 msgid "There is no service configured."
752 msgstr "No hay servicio configurado."
753
754 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1072
755 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
756 msgstr ""
757 "Este es el contenido actual del archivo de registro en %h para este servicio."
758
759 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199
760 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
761 msgid ""
762 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
763 "force_interval set to '0')"
764 msgstr ""
765 "Este es el valor predeterminado si ejecuta scripts DDNS usted mismo (es "
766 "decir, a través de cron con force_interval establecido en '0')"
767
768 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:878
769 msgid "This will be autoset to the selected interface"
770 msgstr "Esto se configurará automáticamente en la interfaz seleccionada"
771
772 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
773 msgid "Timer Settings"
774 msgstr "Configuración del temporizador"
775
776 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:796
777 msgid "URL"
778 msgstr "URL"
779
780 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:837
781 msgid "URL to detect"
782 msgstr "URL para detectar"
783
784 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
785 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1143
786 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
787 msgid "Unknown"
788 msgstr "Desconocido"
789
790 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301
791 msgid "Update DDns Services List"
792 msgstr "Actualizar la lista de servicios DDNS"
793
794 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:704
795 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
796 msgstr "Actualizar URL que se utilizará para actualizar su proveedor de DDNS."
797
798 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:457
799 msgid ""
800 "Url used to download services file. By default is the master openwrt ddns "
801 "package repo."
802 msgstr ""
803 "URL utilizada para descargar el archivo de servicios. De forma "
804 "predeterminada, es el repositorio principal del paquete ddns de openwrt ."
805
806 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:771
807 msgid "Use HTTP Secure"
808 msgstr "Usar HTTP seguro (HTTPS)"
809
810 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
811 msgid "Use cURL"
812 msgstr "Usar cURL"
813
814 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856
815 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
816 msgstr ""
817 "Script definido por el usuario para leer la dirección IP de los sistemas"
818
819 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:745
820 msgid "Username"
821 msgstr "Nombre de usuario"
822
823 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380
824 msgid "Using specific DNS Server not supported"
825 msgstr "El uso de un servidor DNS específico no es compatible"
826
827 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:975
828 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
829 msgstr "Los valores inferiores a 5 minutos == 300 segundos no son compatibles"
830
831 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1010
832 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
833 msgstr ""
834 "Los valores inferiores a 'Intervalo de verificación' excepto '0' no son "
835 "compatibles"
836
837 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
838 msgid "Verify"
839 msgstr "Verificar"
840
841 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:950
842 msgid "Warning"
843 msgstr "Advertencia"
844
845 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1045
846 msgid "Which time units to use for retry counters."
847 msgstr "Qué unidades de tiempo utilizar para los contadores de reintentos."
848
849 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:959
850 msgid ""
851 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
852 msgstr ""
853 "Escribe mensajes detallados en el archivo de registro. El archivo se "
854 "truncará automáticamente."
855
856 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:943
857 msgid ""
858 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
859 "syslog."
860 msgstr ""
861 "Escribe mensajes de registro en syslog. Los errores críticos siempre se "
862 "escribirán en syslog."
863
864 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384
865 msgid ""
866 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
867 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
868 msgstr ""
869 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', si "
870 "necesita especificar un servidor DNS para detectar su IP registrada."
871
872 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:373
873 msgid ""
874 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
875 "requests."
876 msgstr ""
877 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' para las "
878 "peticiones DNS."
879
880 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361
881 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
882 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'."
883
884 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
885 msgid ""
886 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
887 "*ssl' package."
888 msgstr ""
889 "Debe instalar 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con el paquete 'libustream-"
890 "*ssl'."
891
892 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
893 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
894 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl'."
895
896 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
897 msgid ""
898 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
899 msgstr ""
900 "Debe instalar el paquete 'wget' o 'uclient-fetch' o reemplazar libcurl."
901
902 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347
903 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
904 msgstr "cURL está instalado, pero libcurl fue compilado sin soporte de proxy."
905
906 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:346
907 msgid "cURL without Proxy Support"
908 msgstr "cURL sin soporte de proxy"
909
910 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521
911 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:644
912 msgid "custom"
913 msgstr "personalizado"
914
915 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1023
916 msgid "days"
917 msgstr "Días"
918
919 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
920 msgid "directory or path/file"
921 msgstr "Directorio o ruta/archivo"
922
923 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:987
924 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1022
925 msgid "hours"
926 msgstr "horas"
927
928 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:986
929 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1021
930 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1050
931 msgid "minutes"
932 msgstr "minutos"
933
934 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:780
935 msgid "or"
936 msgstr "o"
937
938 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313
939 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
940 msgstr "o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
941
942 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:985
943 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1049
944 msgid "seconds"
945 msgstr "Segundos"
946
947 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:782
948 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
949 msgstr ""
950 "Para ejecutar HTTPS sin verificación de certificados de servidor (inseguro)"
951
952 #~ msgid "This is the current content of the log file in"
953 #~ msgstr "Este es el contenido actual del archivo de registro en"
954
955 #~ msgid ""
956 #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
957 #~ "LuCI application."
958 #~ msgstr ""
959 #~ "Configure aquí los detalles de todos los servicios de DNS dinámico, "
960 #~ "incluida esta aplicación LuCI."
961
962 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
963 #~ msgstr ""
964 #~ "Define la página web para leer la dirección IP del sistema desde<br />"
965
966 #~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
967 #~ msgstr "Ejemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
968
969 #~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
970 #~ msgstr "Ejemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
971
972 #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
973 #~ msgstr ""
974 #~ "Para obtener información detallada sobre la configuración de parámetros, "
975 #~ "consulte aquí."
976
977 #~ msgid "Global Configuration"
978 #~ msgstr "Configuración global"
979
980 #~ msgid ""
981 #~ "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
982 #~ "from LuCI interface nor from console"
983 #~ msgstr ""
984 #~ "Si no se activa esta opción, no se iniciará el servicio.<br />Ni desde la "
985 #~ "interfaz de LuCI ni desde la consola"
986
987 #~ msgid ""
988 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
989 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once"
990 #~ msgstr ""
991 #~ "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor DDNS<br /"
992 #~ ">Establecer este parámetro en 0 obligará a que el script solo se ejecute "
993 #~ "una vez"
994
995 #~ msgid ""
996 #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
997 #~ msgstr ""
998 #~ "No se recomienda que los usuarios ocasionales cambien la configuración en "
999 #~ "esta página."
1000
1001 #~ msgid ""
1002 #~ "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
1003 #~ "instructions you will find on their WEB page."
1004 #~ msgstr ""
1005 #~ "Actualizar la URL que se usará para actualizar su proveedor de DDNS.<br /"
1006 #~ ">Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB."
1007
1008 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
1009 #~ msgstr ""
1010 #~ "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas desde<br>"
1011
1012 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
1013 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y Wget no admiten especificar"
1014
1015 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
1016 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y hostip no admiten especificar el uso de TCP"
1017
1018 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
1019 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox en la versión compilada actual"
1020
1021 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
1022 #~ msgstr "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas"
1023
1024 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
1025 #~ msgstr "Instale el paquete 'ca-certificates' o los certificados necesarios"
1026
1027 #~ msgid ""
1028 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1029 #~ "package,"
1030 #~ msgstr ""
1031 #~ "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip',"
1032
1033 #~ msgid "&"
1034 #~ msgstr "Y"
1035
1036 #~ msgid "-- custom --"
1037 #~ msgstr "-- Personalizado --"
1038
1039 #~ msgid "-- default --"
1040 #~ msgstr "-- Predeterminado --"
1041
1042 #~ msgid "Applying changes"
1043 #~ msgstr "Aplicando cambios"
1044
1045 #~ msgid ""
1046 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
1047 #~ "updates without limitations"
1048 #~ msgstr ""
1049 #~ "A continuación, una lista de sugerencias de configuración para que su "
1050 #~ "sistema ejecute actualizaciones dinámicas de DNS sin limitaciones"
1051
1052 #~ msgid ""
1053 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
1054 #~ msgstr ""
1055 #~ "A continuación se muestra una lista de las configuraciones de DDNS "
1056 #~ "configuradas y su estado actual."
1057
1058 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
1059 #~ msgstr "Los usuarios ocasionales no deben cambiar esta configuración"
1060
1061 #~ msgid "Change provider"
1062 #~ msgstr "Cambiar proveedor"
1063
1064 #~ msgid "Collecting data..."
1065 #~ msgstr "Recolectando datos…"
1066
1067 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
1068 #~ msgstr ""
1069 #~ "Configure aquí los detalles para el servicio DNS dinámico seleccionado."
1070
1071 #~ msgid "Current setting"
1072 #~ msgstr "Configuración actual"
1073
1074 #~ msgid ""
1075 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1076 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
1077 #~ "cron with force_interval set to '0')"
1078 #~ msgstr ""
1079 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
1080 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Este es el valor predeterminado si "
1081 #~ "ejecuta usted mismo las secuencias de comandos de DDNS (es decir, a "
1082 #~ "través de cron con force_interval establecido en '0')"
1083
1084 #~ msgid ""
1085 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1086 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
1087 #~ "reboot."
1088 #~ msgstr ""
1089 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
1090 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Puede iniciar / detener cada "
1091 #~ "configuración aquí. Se ejecutará hasta el próximo reinicio."
1092
1093 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
1094 #~ msgstr "Configuración del cliente DDNS"
1095
1096 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
1097 #~ msgstr "Documentación del cliente DDNS"
1098
1099 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
1100 #~ msgstr ""
1101 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
1102
1103 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
1104 #~ msgstr ""
1105 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
1106
1107 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
1108 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
1109
1110 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
1111 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
1112
1113 #~ msgid ""
1114 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1115 #~ "to the DDNS provider"
1116 #~ msgstr ""
1117 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv4 de los sistemas, que se "
1118 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1119
1120 #~ msgid ""
1121 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1122 #~ "to the DDNS provider"
1123 #~ msgstr ""
1124 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv6 de los sistemas, que se "
1125 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1126
1127 #~ msgid "Details for"
1128 #~ msgstr "Detalles para"
1129
1130 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1131 #~ msgstr ""
1132 #~ "Directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución"
1133
1134 #~ msgid ""
1135 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1136 #~ "section"
1137 #~ msgstr ""
1138 #~ "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección "
1139 #~ "en ejecución"
1140
1141 #~ msgid ""
1142 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1143 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1144 #~ msgstr ""
1145 #~ "DNS Dinámico le permite conectar a su router con un nombre concreto "
1146 #~ "aunque su dirección IP cambie dinámicamente."
1147
1148 #~ msgid "File not found"
1149 #~ msgstr "Archivo no encontrado"
1150
1151 #~ msgid "File not found or empty"
1152 #~ msgstr "Archivo no encontrado o vacío"
1153
1154 #~ msgid ""
1155 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1156 #~ "run DDNS scripts with all options"
1157 #~ msgstr ""
1158 #~ "Siga este enlace<br />Encontrará más sugerencias para optimizar su "
1159 #~ "sistema para ejecutar scripts DDNS con todas las opciones"
1160
1161 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1162 #~ msgstr "La versión de IP forzada no coincide"
1163
1164 #~ msgid "Hints"
1165 #~ msgstr "Consejos"
1166
1167 #~ msgid ""
1168 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1169 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1170 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1171 #~ msgstr ""
1172 #~ "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema<br />Siga "
1173 #~ "las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
1174 #~ "soporte de IPv6<br />o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
1175
1176 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1177 #~ msgstr ""
1178 #~ "Si tanto cURL como GNU Wget están instalados, Wget se utiliza de forma "
1179 #~ "predeterminada."
1180
1181 #~ msgid ""
1182 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1183 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1184 #~ msgstr ""
1185 #~ "Si desea enviar actualizaciones para IPv4 e IPv6, debe definir dos "
1186 #~ "configuraciones separadas, es decir, 'myddns_ipv4' y 'myddns_ipv6'"
1187
1188 #~ msgid ""
1189 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1190 #~ "seconds are not supported"
1191 #~ msgstr ""
1192 #~ "Intervalo para verificar la IP cambiada<br />Los valores inferiores a 5 "
1193 #~ "minutos == 300 segundos no son compatibles"
1194
1195 #~ msgid ""
1196 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1197 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1198 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1199 #~ msgstr ""
1200 #~ "Intervalo para forzar las actualizaciones enviadas al proveedor de "
1201 #~ "DDNS<br />Establecer este parámetro en 0 forzará a que el script se "
1202 #~ "ejecute solo una vez<br />Los valores inferiores a 'Intervalo de "
1203 #~ "verificación' no son compatibles con '0'"
1204
1205 #~ msgid "Loading"
1206 #~ msgstr "Cargando"
1207
1208 #~ msgid "NOT installed"
1209 #~ msgstr "No instalado"
1210
1211 #~ msgid "No data"
1212 #~ msgstr "Sin datos"
1213
1214 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1215 #~ msgstr "Wiki de OpenWrt"
1216
1217 #~ msgid "Overview"
1218 #~ msgstr "Vista general"
1219
1220 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1221 #~ msgstr "Servidor proxy no soportado"
1222
1223 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1224 #~ msgstr "Por favor [Guardar y Aplicar] sus cambios primero"
1225
1226 #~ msgid "Please update to the current version!"
1227 #~ msgstr "Por favor, actualice a la versión actual!"
1228
1229 #~ msgid "Process ID"
1230 #~ msgstr "ID de proceso"
1231
1232 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1233 #~ msgstr "¿Cambiar proveedor de DDNS?"
1234
1235 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1236 #~ msgstr "Reemplaza [DOMINIO] en URL de actualización"
1237
1238 #~ msgid "Show more"
1239 #~ msgstr "Mostrar más"
1240
1241 #~ msgid "Software update required"
1242 #~ msgstr "Actualización de software requerida"
1243
1244 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1245 #~ msgstr "La especificación de un servidor DNS no es compatible"
1246
1247 #~ msgid "Start"
1248 #~ msgstr "Iniciar"
1249
1250 #~ msgid "Start / Stop"
1251 #~ msgstr "Iniciar / Detener"
1252
1253 #~ msgid ""
1254 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1255 #~ "available settings."
1256 #~ msgstr ""
1257 #~ "El paquete 'ddns-scripts' instalado actualmente no es compatible con "
1258 #~ "todas las configuraciones disponibles."
1259
1260 #~ msgid "To change global settings click here"
1261 #~ msgstr "Para cambiar la configuración global, haga clic aquí"
1262
1263 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1264 #~ msgstr "Para usar cURL active esta opción."
1265
1266 #~ msgid "Unknown error"
1267 #~ msgstr "Error desconocido"
1268
1269 #~ msgid "Version"
1270 #~ msgstr "Versión"
1271
1272 #~ msgid "Version Information"
1273 #~ msgstr "Información de versión"
1274
1275 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1276 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
1277
1278 #~ msgid ""
1279 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1280 #~ msgstr ""
1281 #~ "No se puede detectar la IP local. Por favor, seleccione una combinación "
1282 #~ "de fuente diferente"
1283
1284 #~ msgid "can not resolve host:"
1285 #~ msgstr "No se puede resolver el host:"
1286
1287 #~ msgid "config error"
1288 #~ msgstr "Error de configuración"
1289
1290 #~ msgid "either url or script could be set"
1291 #~ msgstr "Se podría establecer una URL o un script"
1292
1293 #~ msgid "enable here"
1294 #~ msgstr "Activar aquí"
1295
1296 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1297 #~ msgstr "Archivo o directorio no encontrado o no 'IGNORAR'"
1298
1299 #~ msgid "help"
1300 #~ msgstr "Ayuda"
1301
1302 #~ msgid "installed"
1303 #~ msgstr "instalado"
1304
1305 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1306 #~ msgstr "FQDN inválido/requerido - Ejemplo"
1307
1308 #~ msgid "minimum value '0'"
1309 #~ msgstr "Valor mínimo '0'"
1310
1311 #~ msgid "minimum value '1'"
1312 #~ msgstr "Valor mínimo '1'"
1313
1314 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1315 #~ msgstr "Valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1316
1317 #~ msgid "missing / required"
1318 #~ msgstr "Falta/Requerido"
1319
1320 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1321 #~ msgstr "Debe ser mayor o igual a 'Verificar intervalo'"
1322
1323 #~ msgid "must start with 'http://'"
1324 #~ msgstr "Debe comenzar con 'http://'"
1325
1326 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1327 #~ msgstr "nc (netcat) no se puede conectar"
1328
1329 #~ msgid "never"
1330 #~ msgstr "Nunca"
1331
1332 #~ msgid "no data"
1333 #~ msgstr "Sin datos"
1334
1335 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1336 #~ msgstr "No encontrado o no ejecutable - Ejemplo: '/path/to/script.sh'"
1337
1338 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1339 #~ msgstr "nslookup no puede resolver el host"
1340
1341 #~ msgid "or higher"
1342 #~ msgstr "o mas alto"
1343
1344 #~ msgid "please disable"
1345 #~ msgstr "Por favor, desactivar"
1346
1347 #~ msgid "please remove entry"
1348 #~ msgstr "Por favor elimina la entrada"
1349
1350 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1351 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4'"
1352
1353 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1354 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4' en"
1355
1356 #~ msgid "please set to 'default'"
1357 #~ msgstr "Por favor, establecer en 'Predeterminado'"
1358
1359 #~ msgid "proxy port missing"
1360 #~ msgstr "Falta el puerto proxy"
1361
1362 #~ msgid "required"
1363 #~ msgstr "requerido"
1364
1365 #~ msgid "unknown error"
1366 #~ msgstr "Error desconocido"
1367
1368 #~ msgid "unspecific error"
1369 #~ msgstr "Error no especificado"
1370
1371 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1372 #~ msgstr "Use nombre de host, FQDN, IPv4 o IPv6-Address"