cb197c38ed526f111100df7af3b781e144a9cfa7
[project/luci.git] / applications / luci-app-https-dns-proxy / po / pl / https-dns-proxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-05-03 15:02+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationshttps-dns-proxy/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:58
15 msgid "%s is not installed or not found"
16 msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie został znaleziony"
17
18 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns-family.lua:3
19 msgid "AdGuard (Family Protection)"
20 msgstr "AdGuard (Ochrona rodzinna)"
21
22 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns.lua:3
23 msgid "AdGuard (Standard)"
24 msgstr "AdGuard (Standardowy)"
25
26 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.family.lua:3
27 msgid "CIRA Canadian Shield (Family)"
28 msgstr "Tarcza Kanadyjska CIRA (rodzina)"
29
30 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.private.lua:3
31 msgid "CIRA Canadian Shield (Private)"
32 msgstr "Tarcza Kanadyjska CIRA (prywatna)"
33
34 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.protected.lua:3
35 msgid "CIRA Canadian Shield (Protected)"
36 msgstr "Tarcza Kanadyjska CIRA (chroniona)"
37
38 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh-adult.lua:3
39 msgid "CleanBrowsing (Adult Filter)"
40 msgstr "CleanBrowsing (Filtr treści dla dorosłych)"
41
42 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh-family.lua:3
43 msgid "CleanBrowsing (Family Filter)"
44 msgstr "CleanBrowsing (Filtr rodzinny)"
45
46 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh-security.lua:3
47 msgid "CleanBrowsing (Security Filter)"
48 msgstr "CleanBrowsing (Filtr bezpieczeństwa)"
49
50 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.lua:3
51 msgid "Cloudflare"
52 msgstr "Cloudflare"
53
54 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/controller/https-dns-proxy.lua:4
55 msgid "DNS HTTPS Proxy"
56 msgstr "DNS HTTPS Proxy"
57
58 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:92
59 msgid "DNS HTTPS Proxy Settings"
60 msgstr "Ustawienia DNS HTTPS Proxy"
61
62 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers.disabled/sb.dns.lua:3
63 msgid "DNS.SB"
64 msgstr "DNS.SB"
65
66 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers.disabled/ch.digitale-gesellschaft.dns.lua:3
67 msgid "Digitale Gesellschaft"
68 msgstr "Digitale Gesellschaft"
69
70 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:57
71 msgid "Disable"
72 msgstr "Wyłącz"
73
74 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:163
75 msgid "EDNS client subnet"
76 msgstr "Podsieć klienta EDNS"
77
78 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:54
79 msgid "Enable"
80 msgstr "Włącz"
81
82 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:13
83 msgid "For more information on different options check"
84 msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat różnych opcji, sprawdź"
85
86 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/google.dns.lua:3
87 msgid "Google"
88 msgstr "Google"
89
90 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-https-dns-proxy.json:3
91 msgid "Grant UCI access for luci-app-https-dns-proxy"
92 msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-https-dns-proxy"
93
94 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:112
95 msgid "Instances"
96 msgstr "Instancje"
97
98 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh.lua:3
99 msgid "LibreDNS"
100 msgstr "LibreDNS"
101
102 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh-ads.lua:3
103 msgid "LibreDNS (No Ads)"
104 msgstr "LibreDNS (bez reklam)"
105
106 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:146
107 msgid "Listen address"
108 msgstr "Nasłuchiwany adres"
109
110 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:159
111 msgid "Listen port"
112 msgstr "Nasłuchiwany port"
113
114 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/js.htm:52
115 msgid "Loading"
116 msgstr "Ładowanie"
117
118 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/cz.nic.odvr.lua:3
119 msgid "ODVR (nic.cz)"
120 msgstr "ODVR (nic.cz)"
121
122 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:166
123 msgid "Proxy server"
124 msgstr "Serwer proxy"
125
126 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns.lua:3
127 msgid "Quad 9 (Recommended)"
128 msgstr "Quad 9 (Zalecane)"
129
130 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns11.lua:3
131 msgid "Quad 9 (Secured with ECS Support)"
132 msgstr "Quad 9 (Zabezpieczony z obsługą ECS)"
133
134 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns9.lua:3
135 msgid "Quad 9 (Secured)"
136 msgstr "Quad 9 (Zabezpieczony)"
137
138 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns10.lua:3
139 msgid "Quad 9 (Unsecured)"
140 msgstr "Quad 9 (Niezabezpieczony)"
141
142 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:44
143 msgid "Reload"
144 msgstr "Przeładuj"
145
146 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:119
147 msgid "Resolver"
148 msgstr "Dostawca"
149
150 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:84
151 msgid "Running: %s DoH at %s:%s"
152 msgstr "Uruchomione: %s DoH w %s:%s"
153
154 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:96
155 msgid "Service Status"
156 msgstr "Status usługi"
157
158 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:94
159 msgid "Service Status [%s %s]"
160 msgstr "Stan usługi [%s %s]"
161
162 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:41
163 msgid "Start"
164 msgstr "Uruchom"
165
166 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:47
167 msgid "Stop"
168 msgstr "Zatrzymaj"
169
170 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:62
171 msgid "Stopped"
172 msgstr "Zatrzymany"
173
174 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:49
175 msgid "Unknown Provider"
176 msgstr "Nieznany dostawca"
177
178 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:113
179 msgid ""
180 "When you add/remove any instances below, they will be used to override the "
181 "'DNS forwardings' section of %sDHCP and DNS%s."
182 msgstr ""
183 "Po dodaniu/usunięciu poniższych instancji, zostaną one użyte do nadpisania "
184 "sekcji 'Przekierowania DNS' %sDHCP i DNS%s."
185
186 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:34
187 msgid "and"
188 msgstr "i"
189
190 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:64
191 msgid "disabled"
192 msgstr "wyłączony"
193
194 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers.disabled/cn.rubyfish.dns.lua:3
195 msgid "rubyfish.cn"
196 msgstr "rubyfish.cn"
197
198 #~ msgid ""
199 #~ "When you add/remove any instances below, they will be used to override "
200 #~ "the 'DNS forwardings' section of <a href=\"%s\">DHCP and DNS</a>."
201 #~ msgstr ""
202 #~ "Po dodaniu/usunięciu poniższych wystąpień zostaną one użyte do "
203 #~ "zastąpienia sekcji \"Przekazywanie DNS\" w obszarze <a href=\"%s\">DHCP i "
204 #~ "DNS</a>."
205
206 #~ msgid "DNS Over HTTPS Proxy"
207 #~ msgstr "DNS Over HTTPS"
208
209 #~ msgid "DNS Over HTTPS Proxy Settings"
210 #~ msgstr "Ustawienia DNS Over HTTPS"
211
212 #~ msgid "DHCP and DNS"
213 #~ msgstr "DHCP i DNS"
214
215 #~ msgid "DoH"
216 #~ msgstr "DoH"
217
218 #~ msgid "Running"
219 #~ msgstr "Działa"
220
221 #~ msgid ""
222 #~ "When you add/remove any instances below, they will be used to override "
223 #~ "the 'DNS forwardings' section of"
224 #~ msgstr ""
225 #~ "Po dodaniu/usunięciu dowolnej instancji poniżej, zastąpią one ustawienia "
226 #~ "sekcji 'Przekazywania DNS' w"
227
228 #~ msgid "at"
229 #~ msgstr "na"
230
231 #~ msgid "is not installed or not found"
232 #~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
233
234 #~ msgid "DNS over HTTPS Proxy"
235 #~ msgstr "Proxy DNS over HTTPS"
236
237 #~ msgid "DNS over HTTPS Proxy Settings"
238 #~ msgstr "Ustawiania proxy DNS over HTTPS"
239
240 #~ msgid "Provider"
241 #~ msgstr "Dostawca"
242
243 #~ msgid "Subnet address"
244 #~ msgstr "Adres podsieci"
245
246 #~ msgid "Uknown Provider"
247 #~ msgstr "Nieznany dostawca"
248
249 #~ msgid "HTTPS DNS Proxy"
250 #~ msgstr "HTTPS DNS Proxy"
251
252 #~ msgid "HTTPS DNS Proxy Settings"
253 #~ msgstr "Ustawienia Proxy HTTPS DNS"