3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-06-03 16:20+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-03 18:01+0200\n"
7 "Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
17 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
18 msgstr "Ativar ou desativar a configuração IPv6 globalmente."
20 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
24 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
25 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
26 msgstr "Marcar isto para proteger a sua LAN de outros nós ou clientes"
28 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
29 msgid "Cleanup config"
30 msgstr "Limpar configuração"
32 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
33 msgid "Configure this interface"
34 msgstr "Configurar esta interface"
36 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
38 msgstr "Intervalo de IPs DHCP"
40 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
41 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
42 msgstr "O DHCP irá atribuir automaticamente endereços IP aos clientes"
44 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
48 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
52 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
56 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
57 msgid "General Settings"
58 msgstr "Definições Gerais"
60 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
62 msgstr "Definições IPv6"
64 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
66 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
68 "Se isto estiver selecionado a configuração é limpa antes de serem definidas "
69 "novas opções na configuração."
71 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
75 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
76 msgid "Mesh IP address"
79 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
80 msgid "Mesh IPv6 address"
83 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
87 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
90 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
91 "zone 'freifunk' and enable olsr."
93 "Nota: Isto irá configurar a interface para operação em malha, p. ex. "
94 "adicionar à zona 'freifunk' e ativar OLSR."
96 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
100 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
102 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
104 "Ative isto para permitir que outros usem a sua ligação para aceder à "
107 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
108 msgid "Send router advertisements on this device."
111 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
112 msgid "Share your internet connection"
115 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
117 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
118 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
119 "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
120 "the defaults from the community profile will be used."
123 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
124 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
127 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
129 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
130 "has to be registered at your local community."
133 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
135 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
136 "registered at your local community."
139 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
140 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
142 "Irá ser configurado uma nova interface virtual wireless em modo de Ponto de "
145 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
147 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
148 "another similar wireless community network."
151 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
152 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
153 msgstr "Ponto de Acesso Virtual (VAP)"
155 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
159 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
160 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
161 msgstr "O seu dispositivo e os nós vizinhos têm de usar o mesmo canal."
163 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181