treewide: avoid double-escaping CBI section labels
[project/luci.git] / applications / luci-app-meshwizard / po / uk / meshwizard.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2013-09-21 15:47+0200\n"
5 "Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: uk\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
12 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
14
15 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
16 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
17 msgstr ""
18
19 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
20 msgid "Channel"
21 msgstr "Канал"
22
23 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
24 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
25 msgstr ""
26
27 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
28 msgid "Cleanup config"
29 msgstr ""
30
31 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
32 msgid "Configure this interface"
33 msgstr ""
34
35 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
36 msgid "DHCP IP range"
37 msgstr "DHCP IP-діапазон"
38
39 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
40 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
41 msgstr "DHCP автоматично призначить IP-адреси клієнтам"
42
43 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
44 msgid "Enable DHCP"
45 msgstr "Активувати DHCP"
46
47 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
48 msgid "Enable RA"
49 msgstr "Активувати RA"
50
51 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
52 msgid "Enabled"
53 msgstr "Активувати"
54
55 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
56 msgid "General Settings"
57 msgstr "Загальні налаштування"
58
59 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
60 msgid "IPv6 Settings"
61 msgstr "Налаштування IPv6"
62
63 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
64 msgid ""
65 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
66 msgstr ""
67
68 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
69 msgid "Interfaces"
70 msgstr "Інтерфейси"
71
72 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
73 msgid "Mesh IP address"
74 msgstr ""
75
76 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
77 msgid "Mesh IPv6 address"
78 msgstr ""
79
80 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
81 msgid "Mesh Wizard"
82 msgstr ""
83
84 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
85 msgid ""
86 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
87 "zone 'freifunk' and enable olsr."
88 msgstr ""
89
90 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
91 msgid "Protect LAN"
92 msgstr "Захист локальної мережі"
93
94 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
95 #, fuzzy
96 msgid ""
97 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
98 msgstr ""
99 "Оберіть це, щоб дозволити іншим використовувати з'єднання для доступу в "
100 "Інтернет."
101
102 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
103 msgid "Send router advertisements on this device."
104 msgstr ""
105
106 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
107 msgid "Share your internet connection"
108 msgstr ""
109
110 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
111 msgid ""
112 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
113 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
114 "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
115 "the defaults from the community profile will be used."
116 msgstr ""
117
118 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
119 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
120 msgstr ""
121
122 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
123 msgid ""
124 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
125 "has to be registered at your local community."
126 msgstr ""
127
128 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
129 msgid ""
130 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
131 "registered at your local community."
132 msgstr ""
133
134 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
135 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
136 msgstr ""
137
138 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
139 msgid ""
140 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
141 "another similar wireless community network."
142 msgstr ""
143
144 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
145 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
146 msgstr ""
147
148 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
149 msgid "Wizard"
150 msgstr ""
151
152 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
153 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
154 msgstr ""
155
156 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
157 msgid "recommended"
158 msgstr ""