Translated using Weblate (Danish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-nut / po / es / nut.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2024-01-11 23:34+0000\n"
6 "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsnut/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
17 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
18 msgstr "Tiempo adicional de apagado (s)"
19
20 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
21 msgid "Addresses on which to listen"
22 msgstr "Direcciones donde escuchar"
23
24 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
25 msgid "Allowed actions"
26 msgstr "Acciones permitidas"
27
28 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:196
30 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:225
31 msgid "As configured by NUT"
32 msgstr "Según lo configurado por NUT"
33
34 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
35 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
36 msgstr "Bytes para leer desde tubo de interrupción"
37
38 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:182
39 msgid "CA Certificate path"
40 msgstr "Ruta del certificado de CA"
41
42 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
43 msgid "Certificate file (SSL)"
44 msgstr "Archivo de certificado (SSL)"
45
46 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
47 msgid "Communications lost message"
48 msgstr "Comunicaciones por mensaje perdidas"
49
50 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
51 msgid "Communications restored message"
52 msgstr "Comunicaciones pro mensaje restauradas"
53
54 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
55 msgid "Control UPS via CGI"
56 msgstr "Control de UPS a través de CGI"
57
58 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
59 msgid "Deadtime"
60 msgstr "Tiempo muerto"
61
62 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
63 msgid "Default for UPSes without this field."
64 msgstr "Predeterminado para UPS sin este campo."
65
66 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
67 msgid "Delay for kill power command"
68 msgstr "Retraso para el comando kill power"
69
70 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
71 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
72 msgstr ""
73 "Retraso para encender el UPS si la energía regresa después de apagar la "
74 "unidad"
75
76 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
77 msgid "Description (Display)"
78 msgstr "Descripción (Display)"
79
80 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
81 msgid "Display name"
82 msgstr "Nombre para mostrar"
83
84 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
85 msgid "Don't lock port when starting driver"
86 msgstr "No bloquee el puerto al iniciar el controlador"
87
88 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
89 msgid "Driver"
90 msgstr "Controlador"
91
92 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
93 msgid "Driver Configuration"
94 msgstr "Configuración del controlador"
95
96 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
97 msgid "Driver Global Settings"
98 msgstr "Configuración global del controlador"
99
100 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
101 msgid "Driver Path"
102 msgstr "Ruta del controlador"
103
104 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
105 msgid "Driver Shutdown Order"
106 msgstr "Orden de apagado del controlador"
107
108 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
109 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
110 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
111 msgstr ""
112 "El controlador espera que los datos sean consumidos por upsd antes de "
113 "publicar más."
114
115 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
116 msgid "Drop privileges to this user"
117 msgstr "Soltar privilegios a este usuario"
118
119 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
120 msgid "Enable"
121 msgstr "Habilitar"
122
123 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
124 msgid ""
125 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
126 "group read-write as user 'nut'"
127 msgstr ""
128 "Activa una secuencia de comandos de conexión en caliente que hace que todos "
129 "los dispositivos ttyUSB (por ejemplo, USB serie) sean de lectura y escritura "
130 "como usuario 'nut'"
131
132 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
133 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
134 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
135 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
136 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
137 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
138 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
139 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
140 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
141 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
142 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
143 msgid "Execute notify command"
144 msgstr "Ejecutar comando de notificación"
145
146 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
147 msgid "Forced Shutdown"
148 msgstr "Forzar apagado"
149
150 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
151 msgid "Forced shutdown message"
152 msgstr "Forzar mensaje de apagado"
153
154 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
155 msgid "Global Settings"
156 msgstr "Configuración global"
157
158 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
159 msgid "Go to NUT CGI"
160 msgstr "Ir a CGI de NUT"
161
162 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
163 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
164 msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-nut"
165
166 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
167 msgid "Host"
168 msgstr "Host"
169
170 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
171 msgid "Hostname or IP address"
172 msgstr "Nombre de host o dirección IP"
173
174 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:199
175 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:228
176 msgid "Hostname or address of UPS"
177 msgstr "Nombre de host o dirección de UPS"
178
179 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
180 msgid "Hot Sync"
181 msgstr "Sincronización caliente"
182
183 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
184 msgid "IP Address"
185 msgstr "Dirección IP"
186
187 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
189 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
190 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
191 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
192 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
193 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
194 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
195 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
196 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
197 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:176
198 msgid "Ignore"
199 msgstr "Ignorar"
200
201 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
202 msgid "Ignore Low Battery"
203 msgstr "Ignorar batería baja"
204
205 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
206 msgid "Instant commands"
207 msgstr "Comandos instantáneos"
208
209 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
210 msgid "Interrupt Only"
211 msgstr "Sólo Interrumpir"
212
213 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
214 msgid "Interrupt Size"
215 msgstr "Tamaño de la interrupción"
216
217 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
218 msgid "Low battery message"
219 msgstr "Mensaje de batería baja"
220
221 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
222 msgid "Manufacturer (Display)"
223 msgstr "Fabricante (Display)"
224
225 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
226 msgid "Master"
227 msgstr "AP"
228
229 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
230 msgid "Max USB HID Length Reported"
231 msgstr "Longitud máxima de USB HID informada"
232
233 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
234 msgid "Maximum Age of Data"
235 msgstr "Edad máxima de los datos"
236
237 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
238 msgid "Maximum Retries"
239 msgstr "Reintentos máximos"
240
241 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
242 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
243 msgid "Maximum Start Delay"
244 msgstr "Retardo de arranque máximo"
245
246 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
247 msgid "Maximum connections"
248 msgstr "Conexiones máximas"
249
250 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
251 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
252 msgstr "Número máximo de veces para intentar iniciar un controlador."
253
254 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
255 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
256 msgstr "Tiempo máximo en segundos para la actualización del estado de UPS"
257
258 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
259 msgid "Minimum required number or power supplies"
260 msgstr "Número mínimo requerido o fuentes de alimentación"
261
262 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
263 msgid "Model (Display)"
264 msgstr "Modelo (Display)"
265
266 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
267 msgid "NUT CGI Access"
268 msgstr "Acceso CGI de NUT"
269
270 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
271 msgid "NUT Users"
272 msgstr "Usuarios de NUT"
273
274 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:196
275 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:225
276 msgid "Name of UPS"
277 msgstr "Nombre de UPS"
278
279 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
280 msgid "Network UPS Tools"
281 msgstr "Herramientas de red de UPS"
282
283 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
284 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44
285 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
286 msgstr "Herramientas UPS de red (CGI)"
287
288 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
289 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31
290 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
291 msgstr "Herramientas de red de UPS (Monitor)"
292
293 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
294 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18
295 msgid "Network UPS Tools (Server)"
296 msgstr "Herramientas de red de UPS (servidor)"
297
298 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
299 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
300 msgstr "Configuración de CGI de herramientas de UPS de red"
301
302 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
303 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
304 msgstr "Configuración de monitoreo de herramientas UPS de red"
305
306 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
307 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
308 msgstr "Configuración del servidor de herramientas de red de UPS"
309
310 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
311 msgid "No Lock"
312 msgstr "Sin bloqueo"
313
314 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
315 msgid "No communications message"
316 msgstr "No hay mensaje de comunicación"
317
318 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
319 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
320 msgstr "Sin OID de transferencia de baja/alta tensión"
321
322 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
323 msgid "No parent message"
324 msgstr "No hay mensaje para los padres"
325
326 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
327 msgid "Notification defaults"
328 msgstr "Notificación predeterminada"
329
330 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
331 msgid "Notify command"
332 msgstr "Orden de notificación"
333
334 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
335 msgid "Notify when back online"
336 msgstr "Notificar cuando vuelva a estar en línea"
337
338 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
339 msgid "Notify when battery needs replacing"
340 msgstr "Notificar cuando la batería necesita ser reemplazada"
341
342 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
343 msgid "Notify when communications lost"
344 msgstr "Notificar cuando se pierdan las comunicaciones"
345
346 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
347 msgid "Notify when communications restored"
348 msgstr "Notificar cuando se restauren las comunicaciones"
349
350 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
351 msgid "Notify when force shutdown"
352 msgstr "Notificar cuando se fuerce el apagado"
353
354 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
355 msgid "Notify when low battery"
356 msgstr "Notificar cuando la batería está baja"
357
358 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
359 msgid "Notify when no communications"
360 msgstr "Notificar cuando no hay comunicaciones"
361
362 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:171
363 msgid "Notify when no parent process"
364 msgstr "Notificar cuando no hay proceso principal"
365
366 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
367 msgid "Notify when on battery"
368 msgstr "Notificar cuando se utilice la batería"
369
370 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
371 msgid "Notify when shutting down"
372 msgstr "Notificar cuando se apague"
373
374 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
375 msgid "Off Delay(s)"
376 msgstr "Retardo de apagado (s)"
377
378 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
379 msgid "On Delay(s)"
380 msgstr "Retardo de encendido (s)"
381
382 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
383 msgid "On battery message"
384 msgstr "Mensaje de estado en batería"
385
386 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
387 msgid "Online message"
388 msgstr "Mensaje en línea"
389
390 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:216
391 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:245
392 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
393 msgid "Password"
394 msgstr "Contraseña"
395
396 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:182
397 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
398 msgstr ""
399 "Ruta que contiene certificados de CA para relacionarlos con el certificado "
400 "del anfitrión"
401
402 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
403 msgid "Path to drivers (instead of default)"
404 msgstr "Ruta a los controladores (en lugar de la predeterminada)"
405
406 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
407 msgid "Path to state file"
408 msgstr "Ruta al archivo de estado"
409
410 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
411 msgid "Period after which data is considered stale"
412 msgstr "Período después del cual los datos se consideran obsoletos"
413
414 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
415 msgid "Poll Interval"
416 msgstr "Intervalo de encuesta"
417
418 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
419 msgid "Poll frequency"
420 msgstr "Frecuencia de encuesta"
421
422 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
423 msgid "Poll frequency alert"
424 msgstr "Alerta de frecuencia de sondeo"
425
426 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
427 msgid "Polling Frequency(s)"
428 msgstr "Frecuencia de sondeo(s)"
429
430 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
431 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:203
432 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:232
433 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
434 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
435 msgid "Port"
436 msgstr "Puerto"
437
438 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
439 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
440 msgid "Power value"
441 msgstr "Valor de potencia"
442
443 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
444 msgid "Product (regex)"
445 msgstr "Producto (regex)"
446
447 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
448 msgid "Replace battery message"
449 msgstr "Reemplace el mensaje de la batería"
450
451 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:186
452 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
453 msgstr ""
454 "Requiere SSL y asegúrese de que el servidor CN coincida con el nombre de host"
455
456 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
457 msgid "Retry Delay"
458 msgstr "Reintentar demora"
459
460 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
461 msgid "Role"
462 msgstr "Rol"
463
464 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
465 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
466 msgstr "Ejecutar controladores en un entorno chroot(2)"
467
468 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
469 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
470 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
471 msgid "RunAs User"
472 msgstr "Ejecutar como usuario"
473
474 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
475 msgid "SNMP Community"
476 msgstr "Comunidad SNMP"
477
478 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
479 msgid "SNMP retries"
480 msgstr "Reintentos SNMP"
481
482 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
483 msgid "SNMP timeout(s)"
484 msgstr "Tiempo de espera de SNMP"
485
486 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
487 msgid "SNMP version"
488 msgstr "Versión SNMP"
489
490 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
491 msgid "SNMPv1"
492 msgstr "SNMPv1"
493
494 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
495 msgid "SNMPv2c"
496 msgstr "SNMPv2c"
497
498 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
499 msgid "SNMPv3"
500 msgstr "SNMPv3"
501
502 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
503 msgid "Serial Number"
504 msgstr "Número de serie"
505
506 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
507 msgid "Set USB serial port permissions"
508 msgstr "Establecer permisos de puerto serie USB"
509
510 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
511 msgid "Set variables"
512 msgstr "Establecer variables"
513
514 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
515 msgid "Shutdown command"
516 msgstr "Orden de apagado"
517
518 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
519 msgid "Shutdown message"
520 msgstr "Mensaje de apagado"
521
522 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
523 msgid "Slave"
524 msgstr "Esclavo"
525
526 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
527 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
528 msgid "Synchronous Communication"
529 msgstr "Comunicación sincrónica"
530
531 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
532 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
533 msgstr "El nombre de esta sección se usará como nombre de UPS en otra parte"
534
535 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
536 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
537 msgstr ""
538 "Tiempo en segundos entre los intentos de reintento de inicio del controlador."
539
540 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
541 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
542 msgstr ""
543 "Tiempo en segundos que upsdrvctl esperará a que el controlador termine de "
544 "iniciarse"
545
546 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
547 msgid "UPS Master"
548 msgstr "UPS Maestro"
549
550 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
551 msgid "UPS Server Global Settings"
552 msgstr "Configuración global del servidor UPS"
553
554 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
555 msgid "UPS Slave"
556 msgstr "UPS esclavo"
557
558 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
559 msgid "UPS name"
560 msgstr "Nombre de UPS"
561
562 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
563 msgid "USB Bus(es) (regex)"
564 msgstr "Bus(es) USB (regex)"
565
566 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
567 msgid "USB Product Id"
568 msgstr "ID de producto USB"
569
570 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
571 msgid "USB Vendor Id"
572 msgstr "ID de proveedor USB"
573
574 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
575 msgid ""
576 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
577 "(requires upscmd package)"
578 msgstr ""
579 "Use upscmd -l para ver la lista completa de las órdenes que admite su UPS "
580 "(requiere el paquete upscmd)"
581
582 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
583 msgid ""
584 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
585 "be read-write for that user."
586 msgstr ""
587 "Usuario como para ejecutar el controlador; requiere que el archivo de "
588 "dispositivo accedido por el controlador sea de lectura y escritura para ese "
589 "usuario."
590
591 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:213
592 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:242
593 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
594 msgid "Username"
595 msgstr "Nombre de usuario"
596
597 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
598 msgid "Vendor (regex)"
599 msgstr "Proveedor (regex)"
600
601 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:186
602 msgid "Verify all connection with SSL"
603 msgstr "Verificar toda la conexión con SSL"
604
605 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
606 msgid "Workaround for buggy firmware"
607 msgstr "Solución para el firmware de buggy"
608
609 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
610 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
611 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
612 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
613 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
614 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
615 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
616 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
617 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
618 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
619 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:175
620 msgid "Write to syslog"
621 msgstr "Escribir en syslog"
622
623 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
624 msgid "chroot"
625 msgstr "chroot"
626
627 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
628 msgid "upsmon drops privileges to this user"
629 msgstr "upsmon le quita privilegios a este usuario"
630
631 #~ msgid "Maxium Start Delay"
632 #~ msgstr "Retardo de arranque máximo"