5837daab6cc5feb2d5fc8d9b561b2b92453042f5
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / es / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-06-15 13:17+0200\n"
7 "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
17 msgid "Active MID announcements"
18 msgstr "Declaraciones MID activas"
19
20 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
21 msgid "Active OLSR nodes"
22 msgstr "Nodos OLSR activos"
23
24 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
25 msgid "Active host net announcements"
26 msgstr "Declaraciones activas de máquinas en la red"
27
28 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
30 msgid "Advanced Settings"
31 msgstr "Configuración avanzada"
32
33 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
35 msgid "Allow gateways with NAT"
36 msgstr "Permitir pasarelas con NAT"
37
38 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
40 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
41 msgstr "Permitir seleccionar una pasarela IPv4 con NAT"
42
43 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
45 msgid "Announce uplink"
46 msgstr "Declarar enlace de subida"
47
48 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
50 msgid "Announced network"
51 msgstr "Red declarada"
52
53 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
54 msgid "Bad (ETX > 10)"
55 msgstr "Mal (ETX > 10)"
56
57 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
58 msgid "Bad (SNR < 5)"
59 msgstr "Mal (SNR < 5)"
60
61 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
62 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
63 msgstr "Ambos valores en notación decimal con punto."
64
65 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
66 msgid "Broadcast address"
67 msgstr "Dirección de propagación"
68
69 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
70 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
71 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
72 msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
73
74 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
75 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
76 #, fuzzy
77 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
78 msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
79
80 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
81 msgid "Configuration"
82 msgstr "Configuración"
83
84 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
85 msgid ""
86 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
87 "allows connections from localhost."
88 msgstr ""
89 "No pude obtener datos. Asegúrese de que el plugin jsoninfo está instalado y "
90 "permite conexiones desde localhost."
91
92 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
93 msgid "Display"
94 msgstr "Mostrar"
95
96 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
97 msgid "Downlink"
98 msgstr "Enlace de bajada"
99
100 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
101 msgid "Download Config"
102 msgstr "Configuración de descarga"
103
104 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
105 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
106 msgid "ETX"
107 msgstr "ETX"
108
109 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
114 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
115 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
117 msgid "Enable"
118 msgstr "Activar"
119
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
122 msgid ""
123 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
124 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
125 msgstr ""
126 "Activar SmartGateway. Si se desactiva el resto de parámetros de SmartGateway "
127 "se ignoran. \"No\" por defecto."
128
129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
130 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
131 msgid "Enable this interface."
132 msgstr "Activar esta interfaz."
133
134 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
135 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
136 msgid "Enabled"
137 msgstr "Activado"
138
139 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
140 msgid "Expected retransmission count"
141 msgstr "Contador de retransmisión esperado"
142
143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
144 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
145 msgid "FIB metric"
146 msgstr "Métrica FIB"
147
148 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
149 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
150 msgid ""
151 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
152 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
153 "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
154 "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
155 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
156 "Default is \"flat\"."
157 msgstr ""
158 "FIBMetric controla el valor métrico de los conjuntos OLSRd. \"Plano\" "
159 "significa que la métrica es siempre 2. Este es el valor preferido porque "
160 "ayuda al enrutador del kernel de linux a limpiar valores antiguos. \"Correct"
161 "\" usa como métrica el número de saltos. \"Approx\" usa la cuenta de saltos "
162 "también, pero solo la actualiza si cambia el siguiente salto también. Por "
163 "defecto \"flat\"."
164
165 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
166 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
167 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
168 msgstr "Mecanismo Fisheye para TCs (marcado = activado). Activado por defecto"
169
170 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
171 msgid "Gateway"
172 msgstr "Pasarela"
173
174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
175 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
177 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
178 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
180 msgid "General Settings"
181 msgstr "Configuración general"
182
183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
185 msgid "General settings"
186 msgstr "Configuración general"
187
188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
189 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
190 msgstr "Bien (2 < ETX < 4)"
191
192 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
193 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
194 msgstr "Bien (30 > SNR > 20)"
195
196 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
197 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
198 msgid "Green"
199 msgstr "Verde"
200
201 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
202 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
203 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
204 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
205 msgid "HNA"
206 msgstr "HNA"
207
208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
209 msgid "HNA Announcements"
210 msgstr "Declaraciones HNA"
211
212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
214 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
215 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
216 msgid "HNA interval"
217 msgstr "Intervalo HNA"
218
219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
223 msgid "HNA validity time"
224 msgstr "Tiempo de validez de HNA"
225
226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
227 #, fuzzy
228 msgid "HNA6 Announcements"
229 msgstr "Declaraciones HNA"
230
231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
233 msgid "Hello"
234 msgstr "Saludo"
235
236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
239 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
240 msgid "Hello interval"
241 msgstr "Intervalo de saludo"
242
243 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
244 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
247 msgid "Hello validity time"
248 msgstr "Tiempo de validez del saludo"
249
250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
252 msgid "Hide IPv4"
253 msgstr "Ocultar IPv4"
254
255 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
256 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
257 msgid "Hide IPv6"
258 msgstr "Ocultar IPv6"
259
260 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
261 msgid "Hna4"
262 msgstr "Hna4"
263
264 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
265 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
266 msgid "Hna6"
267 msgstr "Hna6"
268
269 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
270 msgid "Hops"
271 msgstr "Saltos"
272
273 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
274 msgid "Hostname"
275 msgstr "Nombre de máquina"
276
277 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
278 msgid ""
279 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
280 "networks using HNA messages."
281 msgstr ""
282 "Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
283 "usando mensajes HNA."
284
285 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
286 #, fuzzy
287 msgid ""
288 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
289 "networks using HNA6 messages."
290 msgstr ""
291 "Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
292 "usando mensajes HNA."
293
294 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
295 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
296 msgid ""
297 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
298 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
299 "\"yes\""
300 msgstr ""
301 "Histéresis para la sensibilidad del enlace (sólo para métrica de saltos). La "
302 "histéresis da más robustez a la sensibilidad de enlace pero retrasa el "
303 "registro de vecinos. \"Sí\" por defecto"
304
305 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
306 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
307 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
308 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
309 msgid "IP Addresses"
310 msgstr "Direcciones IP"
311
312 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
313 msgid ""
314 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
315 "for each protocol."
316 msgstr ""
317 "Versión IP a usar. Si se selecciona 6and4 se arrancarán una instancia de "
318 "oslrd para cada protocolo."
319
320 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
321 msgid "IPv4"
322 msgstr "IPv4"
323
324 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
325 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
326 msgid "IPv4 broadcast"
327 msgstr "Propagar IPv4"
328
329 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
330 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
331 msgid ""
332 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
333 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
334 "interface broadcast IP."
335 msgstr ""
336 "Dirección de propagación IPv4 para paquetes salientes OLSR. Por ejemplo "
337 "\"255.255.255.255\". Por defecto es \"0.0.0.0\" que hace que se use la "
338 "interfaz de propagación IP."
339
340 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
341 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
342 msgid "IPv4 source"
343 msgstr "IPv4 origen"
344
345 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
346 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
347 msgid ""
348 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
349 "triggers usage of the interface IP."
350 msgstr ""
351 "Dirección origen IPv4 para paquetes OLSR. Por defecto es \"0.0.0.0\" que "
352 "hace que se use la interfaz de propagación IP."
353
354 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
355 msgid "IPv6"
356 msgstr "IPv6"
357
358 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
359 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
360 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
361 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
362 msgid "IPv6 multicast"
363 msgstr "Multidifusión IPv6"
364
365 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
366 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
367 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
368 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
369 msgid ""
370 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
371 "multicast."
372 msgstr ""
373 "Dirección IPv6 de multidifusión. Por defecto es \"FF02::6D\", la dirección "
374 "de multidifusión local en routers MANET."
375
376 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
377 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
378 msgid ""
379 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
380 msgstr ""
381 "La red IPv6 debe escribirse en notación completa y el prefijo debe estar en "
382 "notación CIDR."
383
384 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
385 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
386 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
387 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
388 msgid "IPv6 source"
389 msgstr "IPv6 origen"
390
391 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
392 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
393 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
394 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
395 msgid ""
396 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
397 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
398 "of a not-linklocal interface IP."
399 msgstr ""
400 "Prefijo origen IPv6. OLSRd elegirá un interfaz IP que encaje con el prefijo "
401 "de este parámetro. Por defecto es \"0::/0\" que provoca el uso de un "
402 "interfaz IP no local."
403
404 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
405 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
406 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
407 msgstr "Prefijo IPv6 para el enlace de subida"
408
409 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
410 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
411 msgid ""
412 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
413 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
414 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
415 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
416 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
417 msgstr ""
418 "Si la ruta a la pasarela actual cambia su ETX de se multiplica por este "
419 "valor antes de compararse con el nuevo. El parámetro debe estar entre 0.1 y "
420 "1.0, pero debería aproximarse a 1.0 si se cambia.<br /><b>AVISO:</b> No debe "
421 "usarse junto con la métrica etx_ffeth!<br />Por defecto es 1.0."
422
423 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
424 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
425 msgid ""
426 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
427 msgstr "Este nodo usa NAT para conectar a internet. \"Sí\" por defecto."
428
429 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
430 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
431 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
432 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
433 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
434 msgid "Interface"
435 msgstr "Interfaz"
436
437 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
438 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
439 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
440 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
441 msgid ""
442 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
443 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
444 "\"mesh\"."
445 msgstr ""
446 "El modo de interfaz se usar para evitar traspaso innecesario de paquetes en "
447 "interfaces de red conmutados. Los modos válidos son \"mesh\" y \"ether\". "
448 "Por defecto es \"mesh\"."
449
450 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
451 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
453 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
454 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
455 msgid "Interfaces"
456 msgstr "Interfaces"
457
458 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
459 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
460 msgid "Interfaces Defaults"
461 msgstr "Valores por defecto de los interfaces"
462
463 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
464 msgid "Internet protocol"
465 msgstr "Protocolo de Internet"
466
467 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
468 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
469 msgid ""
470 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
471 "Default is \"2.5\"."
472 msgstr ""
473 "Intervalo de sondeo de cambios de configuración a interfaces de red (en "
474 "segundos). Por defecto es \"2.5\"."
475
476 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
477 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
478 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
479 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
480 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
481 msgstr "Valor no válido para LQMult-Value. Debe ser entre 0,01 y 1,0."
482
483 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
484 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
485 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
486 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
487 msgid ""
488 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
489 "and 1.0 here."
490 msgstr ""
491 "Valor no válido para LQMult-Value. Debe usar un número decimal entre 0,01 y "
492 "1,0."
493
494 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
495 msgid "Known OLSR routes"
496 msgstr "Rutas OLSR conocidas"
497
498 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
499 msgid "LQ"
500 msgstr "LQ"
501
502 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
503 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
504 msgid "LQ aging"
505 msgstr "LQ - Envejecimiento"
506
507 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
508 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
509 msgid "LQ algorithm"
510 msgstr "LQ - Algoritmo"
511
512 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
513 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
514 msgid "LQ fisheye"
515 msgstr "LQ - Ojo de pez"
516
517 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
518 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
519 msgid "LQ level"
520 msgstr "LQ - Nivel"
521
522 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
523 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
524 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
525 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
526 msgid ""
527 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
528 "separated by space."
529 msgstr ""
530 "LQMult precisa dos valores (dirección IP o \"por defecto\" y multiplicador) "
531 "separados por un espacio."
532
533 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
534 msgid "Last hop"
535 msgstr "Último salto"
536
537 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
538 msgid "Legend"
539 msgstr "Leyenda"
540
541 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
542 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
543 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
544 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
545 msgid "Library"
546 msgstr "Biblioteca"
547
548 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
549 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
550 msgid "Link Quality Settings"
551 msgstr "Configuración de calidad de enlace"
552
553 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
554 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
555 msgid ""
556 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
557 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
558 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
559 msgstr ""
560 "Factor de envejecimiento de la calidad del enlace (sólo para CE nivel 2). "
561 "Parámetro de ajuste para etx_float y etx_fpm, valores menores implican "
562 "cambios más lentos en el valor ETX. (los valores permitidos están entre 0.01 "
563 "y 1.0)"
564
565 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
566 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
567 msgid ""
568 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
569 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
570 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
571 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
572 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
573 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
574 msgstr ""
575 "Algoritmo de calidad de enlace (solo para CE nivel 2).<br /><b>etx_float</"
576 "b>: ETX en punto flotante con envejecimiento exponencial<br /><b>etx_fpm</"
577 "b> : igual que etx_float, pero con aritmética entera<br /><b>etx_ff</b> : "
578 "ETX freifunk, variante etx que usar todo el tráfico OLSR (en vez de sólo "
579 "\"hellos\") para los cálculos ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: variante "
580 "incompatible de etx_ff que permite enlaces ethernet con ETX 0.1.<br />Por "
581 "defecto \"etx_ff\""
582
583 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
584 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
585 msgid ""
586 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
587 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
588 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
589 msgstr ""
590 "Intercambio del nivel de calidad del enlace entre \"cuenta de saltos\" y "
591 "enrutado \"basado en coste\" (principalmente ETX).<br /><b>0</b> = no usar "
592 "calidad del enlace<br /><b>2</b> = use calidad del enlace para selección de "
593 "MPR y enrutado<br />Por defecto es 2"
594
595 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
596 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
597 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
598 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
599 msgid "LinkQuality Multiplicator"
600 msgstr "Multilplicador de calidad de enlace"
601
602 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
603 msgid "Links per node (average)"
604 msgstr "Media de enlaces por nodo"
605
606 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
607 msgid "Links total"
608 msgstr "Enlaces totales"
609
610 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
611 msgid "Local interface IP"
612 msgstr "IP de la interfaz local"
613
614 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
615 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
616 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
617 msgid "MID"
618 msgstr "MID"
619
620 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
621 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
622 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
623 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
624 msgid "MID interval"
625 msgstr "Intervalo de MID"
626
627 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
628 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
629 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
630 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
631 msgid "MID validity time"
632 msgstr "Tiempo de validez de MID"
633
634 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
635 msgid "MTU"
636 msgstr "MTU"
637
638 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
639 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
640 msgid "Main IP"
641 msgstr "IP principal"
642
643 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
644 msgid ""
645 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
646 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
647 msgstr ""
648 "Asegúrese de que OLSRd funciona y de que el plugin \"jsoninfo\" está "
649 "cargado, configurado en el puerto 9090 y que acepta conexiones desde "
650 "127.0.0.1."
651
652 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
653 msgid "Metric"
654 msgstr "Métrica"
655
656 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
657 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
658 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
659 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
660 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
661 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
662 msgid "Mode"
663 msgstr "Modo"
664
665 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
666 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
667 msgid ""
668 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
669 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
670 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
671 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
672 msgstr ""
673 "Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está "
674 "entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:"
675 "<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
676 "a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
677
678 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
679 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
680 #, fuzzy
681 msgid ""
682 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
683 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
684 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
685 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
686 msgstr ""
687 "Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está "
688 "entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:"
689 "<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
690 "a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
691
692 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
693 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
694 msgid "NAT threshold"
695 msgstr "Umbral NAT"
696
697 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
698 msgid "NLQ"
699 msgstr "NLQ"
700
701 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
702 msgid "Neighbors"
703 msgstr "Vecinos"
704
705 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
706 msgid "Neighbour IP"
707 msgstr "IP vecina"
708
709 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
710 msgid "Neighbours"
711 msgstr "Vecinos"
712
713 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
714 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
715 msgid "Netmask"
716 msgstr "Máscara de red"
717
718 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
719 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
720 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
721 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
722 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
723 msgid "Network"
724 msgstr "Red"
725
726 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
727 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
728 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
729 msgid "Network address"
730 msgstr "Dirección de red"
731
732 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
733 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
734 msgid "Nic changes poll interval"
735 msgstr "Intervalo de muestreo de cambios de nic"
736
737 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
738 msgid "Nodes"
739 msgstr "Nodos"
740
741 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
742 msgid "OLSR"
743 msgstr "OLSR"
744
745 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
746 msgid "OLSR - Display Options"
747 msgstr "OLSR - Mostrar opciones"
748
749 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
750 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
751 msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
752
753 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
754 #, fuzzy
755 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
756 msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
757
758 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
759 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
760 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
761 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
762 msgid "OLSR - Plugins"
763 msgstr "OLSR - Plugins"
764
765 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
766 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
767 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
768 msgid "OLSR Daemon"
769 msgstr "Demonio OLSR"
770
771 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
772 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
773 msgid "OLSR Daemon - Interface"
774 msgstr "Demonio OLSR - Interfaz"
775
776 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
777 msgid "OLSR connections"
778 msgstr "Conexiones OLSR"
779
780 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
781 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
782 msgid "OLSR gateway"
783 msgstr "Puerta de enlace OLSR"
784
785 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
786 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
787 msgid "OLSR node"
788 msgstr "Nodo OLSR"
789
790 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
791 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
792 msgid "Orange"
793 msgstr "Naranja"
794
795 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
796 msgid "Overview"
797 msgstr "Resumen"
798
799 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
800 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
801 msgstr "Resumen de declaraciones OLSR de máquinas activas"
802
803 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
804 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
805 msgstr "Resumen de conexiones de OLSR vivas"
806
807 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
808 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
809 msgstr "Nodos conocidos OLSR"
810
811 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
812 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
813 msgstr "Rutas conocidas a otros nodos OLSR"
814
815 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
816 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
817 msgstr "Resumen de interfaces con OLSR en ejecución"
818
819 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
820 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
821 msgstr "Declaraciones de múltiples interfaces conocidas"
822
823 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
824 msgid "Overview of smart gateways in this network"
825 msgstr "Pasarelas inteligentes en esta red"
826
827 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
828 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
829 msgid "Plugin configuration"
830 msgstr "Configuración del plugin"
831
832 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
833 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
834 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
835 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
836 msgid "Plugins"
837 msgstr "Plugins"
838
839 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
840 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
841 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
842 msgstr "Ratio de muestreo de paquetes OLSR en segundos. Por defecto es 0.05."
843
844 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
845 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
846 msgid "Pollrate"
847 msgstr "Tasa de muestreo"
848
849 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
850 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
851 msgid "Port"
852 msgstr "Puerto"
853
854 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
855 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
856 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
857 msgid "Prefix"
858 msgstr "Prefijo"
859
860 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
861 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
862 msgid "Red"
863 msgstr "Rojo"
864
865 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
866 msgid "Resolve"
867 msgstr "Calcular"
868
869 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
870 msgid ""
871 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
872 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
873 "really slow. In this case disable it here."
874 msgstr ""
875 "Calcula los nombres de máquina en las páginas de estado. Suele ser seguro, "
876 "pero las páginas se cargarán lentamente si usa IPs públicas y tiene una "
877 "configuración inestable de DNS."
878
879 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
880 msgid "Routes"
881 msgstr "Rutas"
882
883 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
884 msgid "Secondary OLSR interfaces"
885 msgstr "Interfaces OLSR secundarias"
886
887 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
888 msgid ""
889 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
890 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
891 "IP of the first interface."
892 msgstr ""
893 "Configura la dirección IP principal (IP originadora) del router. NUNCA debe "
894 "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
895 "el uso de la IP del primer interfaz."
896
897 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
898 #, fuzzy
899 msgid ""
900 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
901 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
902 "the first interface."
903 msgstr ""
904 "Configura la dirección IP principal (IP originadora) del router. NUNCA debe "
905 "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
906 "el uso de la IP del primer interfaz."
907
908 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
909 msgid "Show IPv4"
910 msgstr "Mostrar IPv4"
911
912 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
913 msgid "Show IPv6"
914 msgstr "Mostrar IPv6"
915
916 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
917 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
918 msgstr "Ratio señal / ruido en dB"
919
920 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
921 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
922 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
923 msgid "SmartGW"
924 msgstr "SmartGW"
925
926 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
927 msgid "SmartGW announcements"
928 msgstr "Declaraciones SmartGW"
929
930 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
931 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
932 msgstr "SmartGateway no está configurado."
933
934 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
935 msgid "Source address"
936 msgstr "Dirección origen"
937
938 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
939 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
940 msgid ""
941 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
942 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
943 msgstr ""
944 "Especifica la velocidad del enlace en kilobits/s. El primer parámetro es la "
945 "subida y el segundo la bajada. Por defecto es \"128 1024\"."
946
947 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
948 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
949 msgid "Speed of the uplink"
950 msgstr "Velocidad de subida"
951
952 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
953 msgid "State"
954 msgstr "Estado"
955
956 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
957 msgid "Status"
958 msgstr "Estado"
959
960 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
961 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
962 msgstr "Aún usable (20 > SNR > 5)"
963
964 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
965 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
966 msgstr "Aún usable (4 < ETX < 10)"
967
968 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
969 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
970 msgstr "Ratio de éxito de paquetes recibidos de la vecindad"
971
972 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
973 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
974 msgstr "Ratio de éxito de paquetes enviados a la vecindad"
975
976 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
977 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
978 msgid "TC"
979 msgstr "TC"
980
981 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
982 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
983 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
984 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
985 msgid "TC interval"
986 msgstr "Intervalo TC"
987
988 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
989 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
990 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
991 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
992 msgid "TC validity time"
993 msgstr "Validez de TC"
994
995 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
996 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
997 msgid "TOS value"
998 msgstr "TOS"
999
1000 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
1001 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
1002 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
1003 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
1004 msgid ""
1005 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
1006 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
1007 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
1008 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
1009 "documentation."
1010 msgstr ""
1011 "El demonio OLSR es una implementación del protocolo Optimized Link State "
1012 "Routing. Permite enrutado mesh para cualquier equipo en red. Funciona sobre "
1013 "cualquier tarjeta wi.fi que soporte el modo ad-hoc y cualquier dispositivo "
1014 "ethernet. Puede visitar <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> para "
1015 "ayuda y documentación."
1016
1017 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1018 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1019 msgid ""
1020 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1021 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1022 msgstr ""
1023 "Willingness fija a usar. Si no se establece se calculará dinámicamente "
1024 "basándose en el estado de la batería y la corriente. Por defecto es 3."
1025
1026 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1027 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1028 msgid "The interface OLSRd should serve."
1029 msgstr "Interfaz a usar por OLSRD."
1030
1031 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1032 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1033 msgid ""
1034 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1035 "It can have a value between 1 and 65535."
1036 msgstr ""
1037 "Puerto a usar por OLSR. Debería ser 698 tal y como asigna IANA. Puede tener "
1038 "un valor entre 1 y 65535."
1039
1040 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1041 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1042 msgid ""
1043 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1044 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1045 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1046 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1047 msgstr ""
1048 "Prefijo IPv6 a mostrar a clientes del enlace. Puede hacer que un cliente "
1049 "cambio su dirección IPv6 para usar la pasarela sin ningún tipo de traducción "
1050 "de dirección. La longitud máxima del prefijo es 64 bits. Por defecto es "
1051 "\"::/0\" (sin prefijo)."
1052
1053 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1054 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1055 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1056 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1057 msgid "Timing and Validity"
1058 msgstr "Tiempo y validez"
1059
1060 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
1061 msgid "Topology"
1062 msgstr "Topología"
1063
1064 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1065 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1066 msgid ""
1067 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1068 "\"16\"."
1069 msgstr ""
1070 "Tipo de servicio para la cabecera de control de tráfico de IP. Por defecto "
1071 "es 16."
1072
1073 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1074 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1075 msgstr "¡No puedo conectar con el demonio OLSR!"
1076
1077 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
1078 msgid "Uplink"
1079 msgstr "Enlace saliente"
1080
1081 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1082 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1083 msgid "Uplink uses NAT"
1084 msgstr "El enlace saliente usa NAT"
1085
1086 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1087 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1088 msgid "Use hysteresis"
1089 msgstr "Usar histéresis"
1090
1091 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
1092 msgid "Validity Time"
1093 msgstr "Tiempo de validez"
1094
1095 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1096 msgid "Version"
1097 msgstr "Versión"
1098
1099 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1100 msgid "Very good (ETX < 2)"
1101 msgstr "Muy bien (ETX < 2)"
1102
1103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1104 msgid "Very good (SNR > 30)"
1105 msgstr "Muy bien (SNR > 30)"
1106
1107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
1108 msgid "WLAN"
1109 msgstr "WLAN"
1110
1111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1113 msgid ""
1114 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1115 "work, please install it."
1116 msgstr ""
1117 "Aviso: kmod-ipip no está instalado. Sin kmod-ipip SmartGateway no funcionará."
1118
1119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1123 msgid "Weight"
1124 msgstr "Peso"
1125
1126 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1130 msgid ""
1131 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1132 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1133 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1134 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1135 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1136 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1137 "instead."
1138 msgstr ""
1139 "Cuando hayan múltiples enlaces entre máquinas el peso del interfaz se usar "
1140 "para determinar qué enlace usar. Normalmente se calcula automáticamente "
1141 "basándose en las características de la interfaz, pero puede indicar un valor "
1142 "fijo. OLSRd elegirá enlaces con el valor menor.<br /><b>Nota:</b> El peso "
1143 "del interfaz se usao sólo cuando LinkQualityLevel está en 0. Para otros "
1144 "valores se usará el valor del interfaz EXT."
1145
1146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1147 msgid ""
1148 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1149 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1150 "Default setting is \"both\"."
1151 msgstr ""
1152 "Tipo de enlace exportado a otros nodos del mesh. Un enlace se detecta "
1153 "buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
1154 "\"both\"."
1155
1156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1157 #, fuzzy
1158 msgid ""
1159 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1160 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1161 "setting is \"both\"."
1162 msgstr ""
1163 "Tipo de enlace exportado a otros nodos del mesh. Un enlace se detecta "
1164 "buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
1165 "\"both\"."
1166
1167 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1168 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1169 msgid "Willingness"
1170 msgstr "Willingness"
1171
1172 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1173 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1174 msgid "Yellow"
1175 msgstr "Amarillo"
1176
1177 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1178 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1180 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
1182 msgid "no"
1183 msgstr "no"
1184
1185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
1190 msgid "yes"
1191 msgstr "sí"
1192
1193 #~ msgid "Device"
1194 #~ msgstr "Dispositivo"
1195
1196 #~ msgid ""
1197 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
1198 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
1199 #~ msgstr ""
1200 #~ "Asegúrese de que OLSRd se está ejecutando, que el plugin \"txtinfo\" esté "
1201 #~ "cargado, configurado en el puerto 2006 y que acepta conexiones desde "
1202 #~ "127.0.0.1."
1203
1204 #~ msgid ""
1205 #~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between "
1206 #~ "0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:"
1207 #~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
1208 #~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
1209 #~ msgstr ""
1210 #~ "Multiplicar rutas por este factor. Valores entre 0,01 y 1. Sólo se usa si "
1211 #~ "el nivel de CA es mayor que 0. Ejemplos:<br />reducir CE a la mitad a "
1212 #~ "192.168.0.1: \"192.168.0.1 0.5\"<br />reducir CE a todos los nodos en "
1213 #~ "esta interfaz el 20%: \"default 0.8\""