i18n: sync translations, add location annotatations
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / zh-tw / olsr.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-10-01 11:10+0800\n"
8 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
10 "Language: zh_TW\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
16
17 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
18 msgid "Active MID announcements"
19 msgstr "活動的 MID 通告"
20
21 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
22 msgid "Active OLSR nodes"
23 msgstr "活動的 OLSR 節點"
24
25 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
26 msgid "Active host net announcements"
27 msgstr "活動的主機網路通告"
28
29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "進階設定"
33
34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
35 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
36 msgid "Allow gateways with NAT"
37 msgstr "允許帶 NAT 的閘道器"
38
39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
41 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
42 msgstr "允許選擇有 NAT 的 IPv4 閘道器"
43
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
46 msgid "Announce uplink"
47 msgstr "通告上行連結"
48
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
51 msgid "Announced network"
52 msgstr "通告的網路"
53
54 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
55 msgid "Bad (ETX > 10)"
56 msgstr "差(ETX > 10)"
57
58 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
59 msgid "Bad (SNR < 5)"
60 msgstr "差(SNR < 5)"
61
62 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
63 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
64 msgstr "兩個值必須使用點分十進位制表示法。"
65
66 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
67 msgid "Broadcast address"
68 msgstr "廣播位址"
69
70 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
71 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
72 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
73 msgstr "必須是有效的 IPv4 或 IPv6 位址,或“預設”"
74
75 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
76 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
77 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
78 msgstr "必須是有效的 IPv6 位址,或“預設”"
79
80 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
81 msgid "Configuration"
82 msgstr "配置"
83
84 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
85 msgid ""
86 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
87 "allows connections from localhost."
88 msgstr ""
89 "無法獲取任何資料。確保已安裝 jsoninfo 外掛,並允許來自 localhost 的連線。"
90
91 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
92 msgid "Display"
93 msgstr "顯示"
94
95 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
96 msgid "Downlink"
97 msgstr "下行連結"
98
99 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
100 msgid "Download Config"
101 msgstr "下載配置"
102
103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
104 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
105 msgid "ETX"
106 msgstr "ETX"
107
108 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
109 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
114 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
115 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
116 msgid "Enable"
117 msgstr "啟用"
118
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
121 msgid ""
122 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
123 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
124 msgstr ""
125 "啟用 SmartGateway。如果禁用,則將忽略 SmartGateway 的其他所有引數。預設"
126 "值:“no”"
127
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
130 msgid "Enable this interface."
131 msgstr "啟用這個埠"
132
133 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
134 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
135 msgid "Enabled"
136 msgstr "已啟用"
137
138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
139 msgid "Expected retransmission count"
140 msgstr "預期重發數"
141
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
144 msgid "FIB metric"
145 msgstr "FIB 度量"
146
147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
148 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
149 msgid ""
150 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
151 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
152 "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
153 "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
154 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
155 "Default is \"flat\"."
156 msgstr ""
157 "FIBMetric 控制主機路由 OLSRd 集的度量標準值。“flat”表示度量值始終為2。這是首"
158 "選值,因為它有助於 linux 核心清理舊路由。“correct”使用 hopcount 作為度量"
159 "值。“approx”也使用 hopcount 作為度量值,但只有在下一次更改時才更新 hopcount。"
160 "預設為“flat”。"
161
162 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
163 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
164 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
165 msgstr "TC 的魚眼機制(校驗和開啟)。預設為“開啟”"
166
167 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
168 msgid "Gateway"
169 msgstr "閘道器"
170
171 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
172 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
173 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
175 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
177 msgid "General Settings"
178 msgstr "一般設定"
179
180 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
182 msgid "General settings"
183 msgstr "一般設定"
184
185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
186 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
187 msgstr "好(2 < ETX < 4)"
188
189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
190 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
191 msgstr "好(30 > SNR > 20)"
192
193 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
194 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
195 msgid "Green"
196 msgstr "綠"
197
198 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
199 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
200 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
201 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
202 msgid "HNA"
203 msgstr "HNA"
204
205 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
206 msgid "HNA Announcements"
207 msgstr "HNA 通告"
208
209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
213 msgid "HNA interval"
214 msgstr "HNA 間隔"
215
216 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
220 msgid "HNA validity time"
221 msgstr "HNA 有效時長"
222
223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
224 msgid "HNA6 Announcements"
225 msgstr "HNA 通告"
226
227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
229 msgid "Hello"
230 msgstr "Hello"
231
232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
233 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
234 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
236 msgid "Hello interval"
237 msgstr "Hello 間隔"
238
239 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
240 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
241 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
243 msgid "Hello validity time"
244 msgstr "Hello 有效時長"
245
246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
247 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
248 msgid "Hide IPv4"
249 msgstr "隱藏 IPv4"
250
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
252 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
253 msgid "Hide IPv6"
254 msgstr "隱藏 IPv6"
255
256 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
257 msgid "Hna4"
258 msgstr "Hna4"
259
260 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
261 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
262 msgid "Hna6"
263 msgstr "Hna6"
264
265 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
266 msgid "Hops"
267 msgstr "躍點"
268
269 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
270 msgid "Hostname"
271 msgstr "主機名"
272
273 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
274 msgid ""
275 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
276 "networks using HNA messages."
277 msgstr "OLSR 路由網路中的主機可以使用 HNA 訊息通告與外部網路的連線。"
278
279 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
280 msgid ""
281 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
282 "networks using HNA6 messages."
283 msgstr "OLSR 路由網路中的主機可以使用 HNA6 訊息通告與外部網路的連線。"
284
285 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
286 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
287 msgid ""
288 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
289 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
290 "\"yes\""
291 msgstr ""
292 "滯後鏈路檢測(僅適用於 hopcount 度量)。滯後增加了鏈路感測的健壯性,但延遲了"
293 "鄰居註冊過程。預設值為“是”"
294
295 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
296 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
297 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
298 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
299 msgid "IP Addresses"
300 msgstr "IP 位址"
301
302 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
303 msgid ""
304 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
305 "for each protocol."
306 msgstr "要使用的 IP 版本。如果選擇 6and4,則為每個協議啟動一個 olsrd 例項。"
307
308 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
309 msgid "IPv4"
310 msgstr "IPv4"
311
312 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
313 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
314 msgid "IPv4 broadcast"
315 msgstr "IPv4 廣播位址"
316
317 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
318 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
319 msgid ""
320 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
321 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
322 "interface broadcast IP."
323 msgstr ""
324 "傳出 OLSR 資料包的 IPv4 廣播位址。一個有用的例子是 255.255.255.255。預設"
325 "為“0.0.0.0”,將觸發使用介面的 IP 廣播位址。"
326
327 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
328 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
329 msgid "IPv4 source"
330 msgstr "IPv4 源位址"
331
332 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
333 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
334 msgid ""
335 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
336 "triggers usage of the interface IP."
337 msgstr "傳出 OLSR 包的 IPv4 源位址。預設為“0.0.0.0”,將觸發使用介面的 IP。"
338
339 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
340 msgid "IPv6"
341 msgstr "IPv6"
342
343 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
344 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
345 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
346 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
347 msgid "IPv6 multicast"
348 msgstr "IPv6 組播位址"
349
350 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
351 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
352 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
353 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
354 msgid ""
355 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
356 "multicast."
357 msgstr "IPv6 組播位址。預設為“FF02::6D”,即 manet-router 鏈路本地組播位址。"
358
359 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
360 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
361 msgid ""
362 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
363 msgstr "IPv6 網路必須完整表出,字首必須是 CIDR 表示法。"
364
365 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
366 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
367 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
368 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
369 msgid "IPv6 source"
370 msgstr "IPv6 源位址"
371
372 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
373 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
374 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
375 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
376 msgid ""
377 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
378 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
379 "of a not-linklocal interface IP."
380 msgstr ""
381 "IPv6 源字首。OLSRd 將選擇一個與此引數字首匹配的介面 IP。預設為“0::/0”,觸發使"
382 "用介面的非鏈路本地 IP。"
383
384 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
385 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
386 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
387 msgstr "IPv6 上行鏈路字首"
388
389 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
390 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
391 msgid ""
392 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
393 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
394 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
395 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
396 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
397 msgstr ""
398 "如果要更改到當前閘道器的路由,則在將該閘道器與新閘道器進行比較之前,將該閘道"
399 "器的ETX值乘以該值。引數可以是介於0.1和1.0之間的值,但如果更改則應接近1.0。"
400 "<br /><b>警告:</b>此引數不應與etx_ffeth指標一起使用!<br />預設值到“1.0”。"
401
402 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
403 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
404 msgid ""
405 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
406 msgstr "如果此節點使用 NAT 連線到網際網路。預設為“是”。"
407
408 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
409 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
410 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
411 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
412 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
413 msgid "Interface"
414 msgstr "介面"
415
416 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
417 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
418 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
419 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
420 msgid ""
421 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
422 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
423 "\"mesh\"."
424 msgstr ""
425 "介面模式用於防止乙太網交換機介面上不必要的資料包轉發。有效模式"
426 "是“mesh”和“ether”。預設為“mesh”。"
427
428 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
429 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
430 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
431 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
432 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
433 msgid "Interfaces"
434 msgstr "介面"
435
436 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
437 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
438 msgid "Interfaces Defaults"
439 msgstr "介面預設值"
440
441 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
442 msgid "Internet protocol"
443 msgstr "網際網路協議"
444
445 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
446 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
447 msgid ""
448 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
449 "Default is \"2.5\"."
450 msgstr "輪詢網路介面以進行配置更改的間隔(秒)。預設值為“2.5”。"
451
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
453 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
454 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
455 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
456 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
457 msgstr "LQMult-Value 的值無效。必須介於0.01和1.0之間。"
458
459 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
460 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
461 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
462 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
463 msgid ""
464 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
465 "and 1.0 here."
466 msgstr "LQMult-Value 的值無效。您必須在此處使用介於0.01和1.0之間的十進位制數。"
467
468 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
469 msgid "Known OLSR routes"
470 msgstr "已知的 OLSR 路由"
471
472 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
473 msgid "LQ"
474 msgstr "LQ"
475
476 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
477 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
478 msgid "LQ aging"
479 msgstr "LQ 老化"
480
481 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
482 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
483 msgid "LQ algorithm"
484 msgstr "LQ 演算法"
485
486 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
487 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
488 msgid "LQ fisheye"
489 msgstr "LQ 魚眼"
490
491 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
492 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
493 msgid "LQ level"
494 msgstr "LQ 級別"
495
496 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
497 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
498 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
499 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
500 msgid ""
501 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
502 "separated by space."
503 msgstr "LQMult 需要用空格分隔的兩個值(IP 位址或“default”,加上乘數)。"
504
505 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
506 msgid "Last hop"
507 msgstr "最後一跳"
508
509 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
510 msgid "Legend"
511 msgstr "Legend"
512
513 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
514 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
515 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
516 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
517 msgid "Library"
518 msgstr "庫"
519
520 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
521 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
522 msgid "Link Quality Settings"
523 msgstr "連結質量設定"
524
525 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
526 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
527 msgid ""
528 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
529 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
530 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
531 msgstr ""
532 "鏈路質量老化因子(僅適用於 lq 級別2)。調整 etx_float 和 etx_fpm 的引數,值越"
533 "小意味著 ETX 值的變化越慢。(允許值介於0.01和1.0之間)"
534
535 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
536 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
537 msgid ""
538 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
539 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
540 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
541 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
542 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
543 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
544 msgstr ""
545 "鏈路質量演算法(僅適用於 lq 級別2)。<br /><b>etx_float</b>:浮點數 ETX,按指"
546 "數函式老化<br /><b>etx_fpm</b>:與etx_float 相同,但按整數算術<br /"
547 "><b>etx_ff</b>:ETX freifunk,一種使用所有 OLSR 流量(而不僅僅是 hello)進行 "
548 "ETX 計算的 etx 變體<br /><b>etx_ffeth</b>:不相容的變體 etx_ff,允許乙太網連"
549 "結使用 ETX 0.1。<br />預設為“etx_ff”"
550
551 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
552 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
553 msgid ""
554 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
555 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
556 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
557 msgstr ""
558 "在 hopcount 和基於代價(主要是 ETX)路由之間切換連結質量級別。<br /><b>0</b> "
559 "= 不使用連結質量<br /><b>2</b> = 使用連結質量進行 MPR 選擇和路由<br />預設"
560 "為“2”"
561
562 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
563 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
564 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
565 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
566 msgid "LinkQuality Multiplicator"
567 msgstr "LinkQuality 乘數"
568
569 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
570 msgid "Links per node (average)"
571 msgstr "每個節點的連結數(平均)"
572
573 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
574 msgid "Links total"
575 msgstr "連結總數"
576
577 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
578 msgid "Local interface IP"
579 msgstr "本地介面 IP"
580
581 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
582 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
583 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
584 msgid "MID"
585 msgstr "MID"
586
587 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
588 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
589 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
590 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
591 msgid "MID interval"
592 msgstr "MID 間隔"
593
594 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
595 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
596 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
597 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
598 msgid "MID validity time"
599 msgstr "MID 有效期"
600
601 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
602 msgid "MTU"
603 msgstr "MTU"
604
605 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
606 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
607 msgid "Main IP"
608 msgstr "主要 IP"
609
610 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
611 msgid ""
612 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
613 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
614 msgstr ""
615 "確保 OLSRd 正在執行,載入了“jsoninfo”外掛,在埠9090上配置接受來"
616 "自“127.0.0.1”的連線。"
617
618 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
619 msgid "Metric"
620 msgstr "度量"
621
622 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
623 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
624 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
625 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
626 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
627 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
628 msgid "Mode"
629 msgstr "模式"
630
631 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
632 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
633 msgid ""
634 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
635 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
636 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
637 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
638 msgstr ""
639 "使用此處給出的因子放大路由 LQ。允許值介於0.01和1.0之間。它僅在 LQ-Level 大於0"
640 "時使用。示例:<br />將到 192.168.0.1 的 LQ 減半:192.168.0.1 0.5<br />將此接"
641 "口到所有節點的 LQ 減少20%:default 0.8"
642
643 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
644 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
645 msgid ""
646 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
647 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
648 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
649 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
650 msgstr ""
651 "使用此處給出的因子放大路由 LQ。允許值介於0.01和1.0之間。它僅在 LQ-Level 大於0"
652 "時使用。示例:<br />將到 fd91:662e:3c58::1 的 LQ 減半:fd91:662e:3c58::1 "
653 "0.5<br />將此介面到所有節點的 LQ 減少20%:default 0.8"
654
655 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
656 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
657 msgid "NAT threshold"
658 msgstr "NAT 閾值"
659
660 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
661 msgid "NLQ"
662 msgstr "NLQ"
663
664 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
665 msgid "Neighbors"
666 msgstr "鄰居"
667
668 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
669 msgid "Neighbour IP"
670 msgstr "鄰居 IP"
671
672 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
673 msgid "Neighbours"
674 msgstr "鄰居"
675
676 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
677 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
678 msgid "Netmask"
679 msgstr "子網掩碼"
680
681 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
682 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
683 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
684 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
685 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
686 msgid "Network"
687 msgstr "網路"
688
689 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
690 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
691 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
692 msgid "Network address"
693 msgstr "網路位址"
694
695 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
696 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
697 msgid "Nic changes poll interval"
698 msgstr "Nic 更改輪詢間隔"
699
700 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
701 msgid "Nodes"
702 msgstr "節點"
703
704 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
705 msgid "OLSR"
706 msgstr "OLSR"
707
708 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
709 msgid "OLSR - Display Options"
710 msgstr "OLSR - 顯示選項"
711
712 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
713 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
714 msgstr "OLSR - HNA-通告"
715
716 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
717 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
718 msgstr "OLSR - HNA6-通告"
719
720 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
721 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
722 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
723 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
724 msgid "OLSR - Plugins"
725 msgstr "OLSR - 外掛"
726
727 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
728 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
729 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
730 msgid "OLSR Daemon"
731 msgstr "OLSR 守護程序"
732
733 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
734 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
735 msgid "OLSR Daemon - Interface"
736 msgstr "OLSR 守護程序 - 介面"
737
738 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
739 msgid "OLSR connections"
740 msgstr "OLSR 連線"
741
742 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
743 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
744 msgid "OLSR gateway"
745 msgstr "OLSR 閘道器"
746
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
749 msgid "OLSR node"
750 msgstr "OLSR 節點"
751
752 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
753 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
754 msgid "Orange"
755 msgstr "橙色"
756
757 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
758 msgid "Overview"
759 msgstr "概覽"
760
761 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
762 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
763 msgstr "當前活動的 OLSR 主機網路通告概覽"
764
765 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
766 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
767 msgstr "當前建立的 OLSR 連線概覽"
768
769 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
770 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
771 msgstr "當前已知的 OLSR 節點概覽"
772
773 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
774 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
775 msgstr "當前已知到其他 OLSR 節點的路由概覽"
776
777 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
778 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
779 msgstr "OLSR 正在執行的介面概覽"
780
781 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
782 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
783 msgstr "已知的多介面通告概覽"
784
785 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
786 msgid "Overview of smart gateways in this network"
787 msgstr "此網路中的智慧閘道器概覽"
788
789 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
790 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
791 msgid "Plugin configuration"
792 msgstr "外掛配置"
793
794 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
795 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
796 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
797 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
798 msgid "Plugins"
799 msgstr "外掛"
800
801 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
802 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
803 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
804 msgstr "OLSR 套接字的輪詢速率,以秒為單位。預設值為0.05。"
805
806 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
807 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
808 msgid "Pollrate"
809 msgstr "輪詢速率"
810
811 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
812 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
813 msgid "Port"
814 msgstr "埠"
815
816 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
817 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
818 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
819 msgid "Prefix"
820 msgstr "字首"
821
822 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
823 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
824 msgid "Red"
825 msgstr "紅色"
826
827 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
828 msgid "Resolve"
829 msgstr "解析"
830
831 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
832 msgid ""
833 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
834 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
835 "really slow. In this case disable it here."
836 msgstr ""
837 "解析狀態頁面上的主機名。通常允許這樣做是安全的,但如果您使用公共 IP,且具有不"
838 "穩定的 DNS 設定,則這些頁面的載入速度會非常慢。這種情況下,在此禁用它。"
839
840 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
841 msgid "Routes"
842 msgstr "路由"
843
844 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
845 msgid "Secondary OLSR interfaces"
846 msgstr "輔助 OLSR 介面"
847
848 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
849 msgid ""
850 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
851 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
852 "IP of the first interface."
853 msgstr ""
854 "設定路由器的主 IP(發起方 IP)。在 olsrd 的正常執行時間內,此 IP 永遠不會改"
855 "變。預設為 0.0.0.0,觸發使用第一個介面的 IP。"
856
857 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
858 msgid ""
859 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
860 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
861 "the first interface."
862 msgstr ""
863 "設定路由器的主 IP(發起方 IP)。在 olsrd 的正常執行時間內,此 IP 永遠不會改"
864 "變。預設為 ::,觸發使用第一個介面的 IP。"
865
866 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
867 msgid "Show IPv4"
868 msgstr "顯示 IPv4"
869
870 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
871 msgid "Show IPv6"
872 msgstr "顯示 IPv6"
873
874 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
875 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
876 msgstr "信噪比(dB)"
877
878 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
879 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
880 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
881 msgid "SmartGW"
882 msgstr "SmartGW"
883
884 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
885 msgid "SmartGW announcements"
886 msgstr "SmartGW 通告"
887
888 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
889 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
890 msgstr "此係統上未配置 SmartGateway。"
891
892 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
893 msgid "Source address"
894 msgstr "源位址"
895
896 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
897 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
898 msgid ""
899 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
900 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
901 msgstr ""
902 "以千位元/秒為單位指定上行鏈路的速度。第一個引數是上傳,第二個引數是下載。預設"
903 "值為“128 1024”。"
904
905 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
906 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
907 msgid "Speed of the uplink"
908 msgstr "上行鏈路的速度"
909
910 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
911 msgid "State"
912 msgstr "狀態"
913
914 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
915 msgid "Status"
916 msgstr "狀態"
917
918 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
919 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
920 msgstr "仍可使用(20 > SNR > 5)"
921
922 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
923 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
924 msgstr "仍可使用(4 < ETX < 10)"
925
926 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
927 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
928 msgstr "從鄰居收包的成功率"
929
930 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
931 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
932 msgstr "向鄰居發包的成功率"
933
934 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
935 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
936 msgid "TC"
937 msgstr "TC"
938
939 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
940 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
941 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
942 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
943 msgid "TC interval"
944 msgstr "TC 間隔"
945
946 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
947 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
948 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
949 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
950 msgid "TC validity time"
951 msgstr "TC 有效時間"
952
953 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
954 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
955 msgid "TOS value"
956 msgstr "TOS 值"
957
958 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
959 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
960 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
961 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
962 msgid ""
963 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
964 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
965 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
966 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
967 "documentation."
968 msgstr ""
969 "OLSR 守護程式是優化鏈路狀態路由(Optimized Link State Routing)協議的實現。因"
970 "此,它允許在任何網路裝置上建立網狀路由。它可以在支援 ad-hoc 模式的任何 wifi "
971 "卡上執行,當然也可以在任何乙太網裝置上執行。訪問 <a href='http://www.olsr."
972 "org'>olsrd.org</a> 獲取幫助和文件。"
973
974 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
975 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
976 msgid ""
977 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
978 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
979 msgstr ""
980 "固定的使用意願值。如果未設定,則將根據電池/電源狀態動態計算意願值。預設值"
981 "為“3”。"
982
983 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
984 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
985 msgid "The interface OLSRd should serve."
986 msgstr "OLSRd 應該服務的介面。"
987
988 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
989 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
990 msgid ""
991 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
992 "It can have a value between 1 and 65535."
993 msgstr ""
994 "OLSR 使用的埠。通常應使用 IANA 分配的保留埠698。它的值可以在1到65535之間。"
995
996 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
997 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
998 msgid ""
999 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1000 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1001 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1002 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1003 msgstr ""
1004 "這可用於向客戶端通知上行鏈路的外部 IPv6 字首。這可能可使客戶端更改其本地 "
1005 "IPv6 位址,以使用 IPv6 閘道器,而無需任何型別的位址轉換。字首長度最大為64位。"
1006 "默認為“::/0”(無字首)。"
1007
1008 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1009 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1010 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1011 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1012 msgid "Timing and Validity"
1013 msgstr "時間和有效性"
1014
1015 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
1016 msgid "Topology"
1017 msgstr "拓撲"
1018
1019 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1020 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1021 msgid ""
1022 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1023 "\"16\"."
1024 msgstr "IP 流量控制頭的服務型別值。預設值為“16”。"
1025
1026 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1027 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1028 msgstr "無法連線到 OLSR 守護程式!"
1029
1030 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
1031 msgid "Uplink"
1032 msgstr "上行連結"
1033
1034 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1035 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1036 msgid "Uplink uses NAT"
1037 msgstr "上行連結使用 NAT"
1038
1039 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1040 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1041 msgid "Use hysteresis"
1042 msgstr "使用滯後"
1043
1044 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
1045 msgid "Validity Time"
1046 msgstr "有效時間"
1047
1048 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1049 msgid "Version"
1050 msgstr "版本"
1051
1052 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1053 msgid "Very good (ETX < 2)"
1054 msgstr "非常好(ETX < 2)"
1055
1056 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1057 msgid "Very good (SNR > 30)"
1058 msgstr "非常好(SNR > 30)"
1059
1060 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
1061 msgid "WLAN"
1062 msgstr "WLAN"
1063
1064 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1065 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1066 msgid ""
1067 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1068 "work, please install it."
1069 msgstr ""
1070 "警告:未安裝 kmod-ipip。沒有 kmod-ipip,SmartGateway 將無法正常工作,請安裝"
1071 "它。"
1072
1073 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1074 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1075 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1076 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1077 msgid "Weight"
1078 msgstr "體重"
1079
1080 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1081 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1082 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1083 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1084 msgid ""
1085 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1086 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1087 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1088 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1089 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1090 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1091 "instead."
1092 msgstr ""
1093 "當主機之間存在多個鏈路時,介面權重用於確定要使用的鏈路。通常,權重由 olsrd 根"
1094 "據介面的特性自動計算,但您可以在此處指定固定值。Olsrd 將選擇值最低的連結。"
1095 "<br /><b>注意:</b>僅當 LinkQualityLevel 設定為0時才使用介面權重。"
1096 "LinkQualityLevel 的任何其他值都將使用介面的 ETX 值。"
1097
1098 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1099 msgid ""
1100 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1101 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1102 "Default setting is \"both\"."
1103 msgstr ""
1104 "將匯出哪種上行鏈路到其他網狀節點。通過查詢本地 HNA 0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96 "
1105 "或 2000::/3 來檢測上行鏈路。預設設定為“兩者”。"
1106
1107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1108 msgid ""
1109 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1110 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1111 "setting is \"both\"."
1112 msgstr ""
1113 "將匯出哪種上行鏈路到其他網狀節點。通過查詢本地 HNA6 ::ffff:0:0/96 或 "
1114 "2000::/3 來檢測上行鏈路。預設設定為“兩者”。"
1115
1116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1118 msgid "Willingness"
1119 msgstr "意願值"
1120
1121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1123 msgid "Yellow"
1124 msgstr "黃色"
1125
1126 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1130 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
1131 msgid "no"
1132 msgstr "否"
1133
1134 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1135 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1136 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
1139 msgid "yes"
1140 msgstr "是"
1141
1142 #~ msgid "Device"
1143 #~ msgstr "裝置"