Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / ru / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n"
4 "POT-Creation-Date: 2013-09-06 10:01+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2024-01-06 10:09+0000\n"
6 "Last-Translator: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsopenvpn/ru/>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
14 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
18
19 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
20 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
21 msgstr "'net30', 'p2p' или 'subnet'"
22
23 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
24 msgid "Accept options pushed from server"
25 msgstr "Принимать настройки, отправленные сервером"
26
27 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
28 msgid "Add"
29 msgstr "Добавить"
30
31 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
32 msgid "Add route after establishing connection"
33 msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
34
35 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
36 msgid "Add template based configuration"
37 msgstr "Добавить конфигурацию на основе шаблона"
38
39 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
40 msgid "Additional authentication over TLS"
41 msgstr "Дополнительная аутентификация с использованием TLS"
42
43 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
44 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
45 msgid "Allow client-to-client traffic"
46 msgstr "Разрешить трафик между клиентами"
47
48 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
49 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
50 msgstr ""
51 "Разрешить одновременное подключение нескольких клиентов с одним сертификатом"
52
53 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
54 msgid "Allow only one session"
55 msgstr "Разрешить только одну сессию"
56
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
58 msgid "Allow remote to change its IP or port"
59 msgstr "Разрешить удаленное изменение IP-адреса или порта"
60
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
62 msgid "Allowed maximum of connected clients"
63 msgstr "Максимальное количество подключенных клиентов"
64
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
66 msgid "Allowed maximum of internal"
67 msgstr "Максимальное количество внутренних маршрутов клиенту"
68
69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
70 msgid "Allowed maximum of new connections"
71 msgstr "Максимальное количество новых соединений"
72
73 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
74 msgid "Append log to file"
75 msgstr "Добавить запись в файл журнала"
76
77 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
78 msgid "Authenticate using username/password"
79 msgstr "Аутентификация по имени пользователя и паролю"
80
81 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
82 msgid "Automatically redirect default route"
83 msgstr "Автоматически перенаправлять маршрут по умолчанию"
84
85 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
86 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
87 msgstr "Список настроенных экземпляров OpenVPN и их текущее состояние"
88
89 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
90 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
91 msgstr "Команда или скрипт, который будет выполнен перед отключением TUN/TAP"
92
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
94 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
95 msgid "Certificate authority"
96 msgstr "Центр сертификации"
97
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
99 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
100 msgid "Change process priority"
101 msgstr "Изменить приоритет процесса"
102
103 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
104 msgid "Change to directory before initialization"
105 msgstr "Перейти в указанную папку перед инициализацией"
106
107 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
108 msgid "Check peer certificate against a CRL"
109 msgstr ""
110 "Проверять наличие сертификата узла в CRL (списке отозванных сертификатов)"
111
112 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
113 msgid "Chroot to directory after initialization"
114 msgstr ""
115 "Корневой каталог после инициализации. OpenVPN не сможет получить доступ к "
116 "файлам за его пределами"
117
118 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
119 msgid "Client is disabled"
120 msgstr "Клиент отключен"
121
122 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
123 msgid "Configuration category"
124 msgstr "Разделы настроек:"
125
126 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
128 msgid "Configure client mode"
129 msgstr "Настроить режим клиента"
130
131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
133 msgid "Configure server bridge"
134 msgstr "Настроить мост сервера"
135
136 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
138 msgid "Configure server mode"
139 msgstr "Настроить режим сервера"
140
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:544
142 msgid "Connect through Socks5 proxy"
143 msgstr "Подключаться через SOCKS5-прокси"
144
145 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
146 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
147 msgstr "Подключаться к удаленной машине с использованием HTTP-прокси"
148
149 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
150 msgid "Connection retry interval"
151 msgstr "Интервал между попытками подключения"
152
153 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
154 msgid "Cryptography"
155 msgstr "Криптография"
156
157 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
158 msgid "Delay n seconds after connection"
159 msgstr "Задержка после подключения, в секундах"
160
161 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
162 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
163 msgstr "Задержка между запуском TUN/TAP и выполнением скрипта"
164
165 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
167 msgid "Diffie-Hellman parameters"
168 msgstr "Файл параметров Диффи-Хеллмана"
169
170 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
171 msgid "Directory for custom client config files"
172 msgstr "Директория для пользовательских config-файлов клиента"
173
174 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
175 msgid "Disable Paging"
176 msgstr "Отключить сброс страниц из оперативной памяти в файл подкачки"
177
178 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
179 msgid "Disable options consistency check"
180 msgstr "Выключить проверку согласованности параметров"
181
182 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
184 msgid "Do not bind to local address and port"
185 msgstr "Не привязываться к локальному адресу и порту"
186
187 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
188 msgid "Don't actually execute ifconfig"
189 msgstr "Не выполнять команды ifconfig"
190
191 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
192 msgid "Don't add routes automatically"
193 msgstr "Не добавлять маршруты автоматически"
194
195 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
196 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
197 msgstr "Не кэшировать пароли --askpass и --auth-user-pass в оперативной памяти"
198
199 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
200 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
201 msgstr ""
202 "Не отбрасывать входящие tun-пакеты с таким же адресом назначения, как и у "
203 "хоста"
204
205 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
206 msgid "Don't inherit global push options"
207 msgstr "Не наследовать глобальные опции push"
208
209 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
210 msgid "Don't log timestamps"
211 msgstr "Не записывать метки времени в системный журнал"
212
213 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
214 msgid "Don't pull routes automatically"
215 msgstr "Не добавлять маршруты автоматически"
216
217 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
218 msgid "Don't re-read key on restart"
219 msgstr ""
220 "Не перечитывать файлы ключей при перезапуске (выполнении 'SIGUSR1' или 'ping-"
221 "restart')"
222
223 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
224 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
225 msgstr "Не использовать адаптивное сжатие по алгоритму LZO"
226
227 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
228 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
229 msgstr ""
230 "Не выводить предупреждение проверки согласованности параметров, если "
231 "параметр 'ifconfig' с этой стороны соединения не совпадает с удаленной "
232 "стороной"
233
234 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
235 msgid "Echo parameters to log"
236 msgstr "Записывать параметры эхо-ответов в системный журнал"
237
238 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
239 msgid "Empirically measure MTU"
240 msgstr "Эмпирически измерять MTU"
241
242 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
243 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
244 msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL"
245
246 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
247 msgid "Enable Path MTU discovery"
248 msgstr "Автоматически определять MTU (PMTUD)"
249
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
251 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
252 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
253 msgstr ""
254 "Симметричное шифрование (не TLS) по общему секретному файлу, который можно "
255 "сгенерировать при помощи --genkey"
256
257 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:682
259 msgid "Enable TLS and assume client role"
260 msgstr "Включить TLS и выступить в роли клиента во время подтверждения TLS"
261
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
263 msgid "Enable TLS and assume server role"
264 msgstr "Включить TLS и выступить в роли сервера во время подтверждения TLS"
265
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
267 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
268 msgstr ""
269 "Фрагментировать UDP-дейтаграммы, которые превышают указанный порог в байтах"
270
271 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
272 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
273 msgstr "Включить интерфейс управления, по <em>IP-адресу</em> и <em>порту</em>"
274
275 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
276 msgid "Enabled"
277 msgstr "Включено"
278
279 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756
280 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
281 msgstr ""
282 "Шифровать и аутентифицировать все пакеты канала управления с помощью ключа"
283
284 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:760
285 msgid ""
286 "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
287 msgstr ""
288 "Шифровать и аутентифицировать все пакеты канала управления с помощью ключа, "
289 "версия 2."
290
291 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
292 msgid "Encryption cipher for packets"
293 msgstr "Алгоритм шифрования для пакетов"
294
295 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
296 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
297 msgstr "Выполнить shell команду после добавления маршрутов"
298
299 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
300 msgid "Execute shell command on remote IP change"
301 msgstr "Выполнить shell команду при изменении IP-адреса удалённого хоста"
302
303 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
304 msgid ""
305 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
306 "untrusted"
307 msgstr ""
308 "Выполнять в режиме сервера '-mode server' при появлении новых клиентских "
309 "соединений, если к клиенту ещё нет доверия"
310
311 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
312 msgid ""
313 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
314 "added to OpenVPN's internal routing table"
315 msgstr ""
316 "Выполнять в режиме сервера '-mode server' каждый раз, когда адрес/маршрут "
317 "IPv4 или MAC-адрес добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN"
318
319 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
320 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
321 msgstr "Выйти при ошибке согласования использования протокола TLS"
322
323 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
324 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
325 msgstr "Предоставить доступ к конфигурации OpenVPN"
326
327 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
328 msgid "HMAC authentication for packets"
329 msgstr "Алгоритм расчета HMAC кода для аутентификации пакетов"
330
331 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
332 msgid "Handling of authentication failures"
333 msgstr "Обработка отказов аутентификации"
334
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
336 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
337 msgid ""
338 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
339 "server mode configurations"
340 msgstr ""
341 "Вспомогательная команда, предназначенная для упрощения выражений --ping и --"
342 "ping-restart в режиме настройки сервера"
343
344 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
345 msgid "If hostname resolve fails, retry"
346 msgstr "Пытаться подключиться снова при ошибке определения имени хоста"
347
348 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
349 msgid "Instance \"%s\""
350 msgstr "Экземпляр «%s»"
351
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
353 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
354 msgid "Instance with that name already exists!"
355 msgstr "Экземпляр с таким именем уже существует!"
356
357 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
358 msgid "Keep local IP address on restart"
359 msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске"
360
361 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
362 msgid "Keep remote IP address on restart"
363 msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перезапуске"
364
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
366 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
367 msgstr "Сохранять виртуальное устройство TUN/TAP запущенным при перезагрузке"
368
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
370 msgid "Key transition window"
371 msgstr "Период жизни старого ключа во время обновления"
372
373 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
374 msgid "Limit repeated log messages"
375 msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения в журнале"
376
377 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
378 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
379 msgid "Local certificate"
380 msgstr "Локальный сертификат"
381
382 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
383 msgid "Local host name or IP address"
384 msgstr "Имя или IP-адрес локального хоста"
385
386 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
387 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
388 msgid "Local private key"
389 msgstr "Локальный закрытый ключ"
390
391 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
392 msgid "Major mode"
393 msgstr "Основной режим"
394
395 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
396 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
397 msgstr "Максимальное количество сегментов TCP в очереди на отправку"
398
399 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
400 msgid "Networking"
401 msgstr "Сеть"
402
403 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
404 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
405 msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
406
407 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
408 msgid "Number of lines for log file history"
409 msgstr "Количество строк в файле журнала"
410
411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
412 msgid "OVPN configuration file upload"
413 msgstr "Загрузка конфигурационного файла OVPN"
414
415 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
416 msgid "Only accept connections from given X509 name"
417 msgstr "Принимать только соединения от указанного X.509 имени"
418
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
420 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
421 msgstr ""
422 "Использовать временную задержку пинг-запросов только в случае, когда "
423 "существует необходимый маршрут"
424
425 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
426 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
427 msgid "OpenVPN"
428 msgstr "OpenVPN"
429
430 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
431 msgid "OpenVPN instances"
432 msgstr "Экземпляры OpenVPN"
433
434 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
435 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
436 msgstr "Оптимизация записей ввода/вывода TUN/TAP/UDP (экспериментальная опция)"
437
438 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
439 msgid "Overview"
440 msgstr "Обзор"
441
442 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
443 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
444 msgid "PKCS#12 file containing keys"
445 msgstr ""
446 "Файл PKCS#12, содержащий закрытый ключ, локальный сертификат и сертификат "
447 "корневого центра сертификации"
448
449 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
450 msgid "Pass environment variables to script"
451 msgstr "Передавать переменные окружения скрипту"
452
453 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
454 msgid "Persist replay-protection state"
455 msgstr ""
456 "Сохранять состояние защиты от воспроизведения в сеансах, используя файл для "
457 "сохранения и перезагрузки состояния"
458
459 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
460 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
461 msgstr ""
462 "Сохранять пул ifconfig в указанный файл с заданной периодичностью (в "
463 "секундах)"
464
465 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
466 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
467 msgstr "Выполнять пинг-запрос каждые n секунд, используя порт TCP/UDP"
468
469 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
470 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
471 msgstr "Редактируйте данный файл только в терминале."
472
473 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
474 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
475 msgstr "Пожалуйста, выберите для загрузки корректный OVPN файл!"
476
477 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
478 msgid "Please select a valid VPN template!"
479 msgstr "Пожалуйста, выберите корректный шаблон VPN соединения!"
480
481 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
482 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
483 msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов"
484
485 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
486 msgid "Port"
487 msgstr "Порт"
488
489 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
490 msgid "Protocol"
491 msgstr "Протокол"
492
493 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
494 msgid "Proxy timeout in seconds"
495 msgstr "Время ожидания прокси в секундах"
496
497 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
498 msgid "Push an ifconfig option to remote"
499 msgstr "Выполнить команду ifconfig на удаленном узле"
500
501 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
502 msgid "Push options to peer"
503 msgstr "Параметры узла - 'Push options'"
504
505 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
506 msgid "Query management channel for private key"
507 msgstr "Канал управления запросами для закрытого ключа"
508
509 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
510 msgid "Randomly choose remote server"
511 msgstr "Случайно выбирать удаленный сервер"
512
513 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
514 msgid "Refuse connection if no custom client config"
515 msgstr ""
516 "Разорвать соединение, если пользовательский конфигурационный файл клиента "
517 "отсутствует"
518
519 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
520 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
521 msgstr ""
522 "Изменить реакцию на сигнал SIGUSR1: SIGHUP (перезагрузка без сохранения "
523 "состояния) или SIGTERM (выход)"
524
525 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
526 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
527 msgid "Remote host name or IP address"
528 msgstr "Имя удаленного хоста или его IP-адрес"
529
530 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
531 msgid "Remote ping timeout"
532 msgstr "Время ожидания удаленного пинг-запроса"
533
534 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
535 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
536 msgstr "Повторное согласование ключа канала данных после пересылки N байт"
537
538 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
539 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
540 msgstr "Повторное согласование ключа канала данных после пересылки N пакетов"
541
542 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
543 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
544 msgstr ""
545 "Повторное согласование ключа канала данных каждые N секунд (по умолчанию "
546 "3600)"
547
548 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
549 msgid "Replay protection sliding window size"
550 msgstr ""
551 "Использовать защиту от повтора — скользящее окно размером N с интервалом "
552 "времени T секунд"
553
554 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
555 msgid "Require explicit designation on certificate"
556 msgstr "Требовать явного указания в сертификате"
557
558 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
559 msgid "Require explicit key usage on certificate"
560 msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате"
561
562 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
563 msgid "Restart after remote ping timeout"
564 msgstr "Перезапуск после таймаута ожидания удаленного пинг-запроса"
565
566 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:804
567 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:808
568 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
569 msgstr "Ограничить разрешенные шифры согласования"
570
571 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
572 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
573 msgstr ""
574 "Период повторной передачи пакета по управляющему TLS каналу, если нет "
575 "подтверждения от удаленного узла, в секундах"
576
577 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
578 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
579 msgstr "Переподключаться в случае ошибок HTTP-прокси"
580
581 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
582 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
583 msgstr "Переподключаться в случае ошибок SOCKS-прокси"
584
585 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
586 msgid "Route subnet to client"
587 msgstr "Маршрутизировать подсеть клиенту"
588
589 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
590 msgid "Run script cmd on client connection"
591 msgstr "Запустить скрипт командной строки при подключении клиента"
592
593 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
594 msgid "Run script cmd on client disconnection"
595 msgstr "Запустить скрипт командной строки при отключении клиента"
596
597 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
598 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
599 msgstr "Запускать 'up/down' скрипты во время всех перезапусков"
600
601 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
602 msgid "Save"
603 msgstr "Сохранить"
604
605 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
606 msgid ""
607 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
608 msgstr ""
609 "Раздел для добавления дополнительного 'auto-user-pass' файла с вашими "
610 "учетными данными (%s)"
611
612 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
613 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
614 msgstr "Раздел для изменения конфигурационного OVPN файла (%s)"
615
616 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
617 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
618 msgid ""
619 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
620 "this parameter to `no`"
621 msgstr ""
622 "В целях безопасности включать сжатие не рекомендуется (выставьте этот "
623 "параметр в `no`)"
624
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
626 msgid ""
627 "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
628 "this parameter to `stub-v2`"
629 msgstr ""
630 "В целях безопасности включать сжатие не рекомендуется (выставьте этот "
631 "параметр в `stub-v2`)"
632
633 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
634 msgid "Select template ..."
635 msgstr "Выберите шаблон..."
636
637 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
638 msgid "Send notification to peer on disconnect"
639 msgstr "Отправить уведомление на узел при отключении"
640
641 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
642 msgid "Service"
643 msgstr "Служба"
644
645 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
646 msgid "Set TCP/UDP MTU"
647 msgstr "MTU для TCP/UDP"
648
649 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
650 msgid "Set aside a pool of subnets"
651 msgstr "Выделить пул подсетей"
652
653 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
654 msgid "Set extended HTTP proxy options"
655 msgstr "Расширенные параметры HTTP-прокси"
656
657 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
658 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
659 msgid "Set output verbosity"
660 msgstr "Детализация ведения журнала"
661
662 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
663 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
664 msgstr ""
665 "Размер реального адреса хэш-таблицы R и виртуального адреса хэш-таблицы R. "
666 "По умолчанию для обеих таблиц установлено значение 256"
667
668 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
669 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
670 msgstr "Размер буфера TCP/UDP на прием"
671
672 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
673 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
674 msgstr "Размер буфера TCP/UDP на передачу"
675
676 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
677 msgid "Set tun/tap TX queue length"
678 msgstr "Размер очереди передачи TUN/TAP-интерфейса"
679
680 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
681 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
682 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
683 msgstr ""
684 "Параметры TUN/TAP-интерфейса в формате \"l rn\", где l — IP-адрес локальной "
685 "конечной точки VPN, а rn — это IP-адрес удаленной конечной точки VPN (TUN) "
686 "или маска подсети (TAP)"
687
688 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
689 msgid "Set tun/tap device MTU"
690 msgstr "Задайте MTU для виртуального устройства TUN/TAP"
691
692 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
693 msgid "Set tun/tap device overhead"
694 msgstr ""
695 "Резерв из MTU на заголовки для сегментов виртуального устройства TUN/TAP в "
696 "байтах"
697
698 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
699 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
700 msgstr ""
701 "Верхняя граница для TCP MSS (максимальный размер сегмента ≤ MTU − IP-"
702 "заголовок − TCP-заголовок)"
703
704 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
705 msgid "Shaping for peer bandwidth"
706 msgstr "Ограничение полосы пропускания"
707
708 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
709 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
710 msgstr "Выполнить команду оболочки после открытия виртуального устройства TUN"
711
712 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
713 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
714 msgstr "Выполнить shell команду после закрытия виртуального устройства TUN"
715
716 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
717 msgid "Shell command to verify X509 name"
718 msgstr "Команда оболочки для проверки имени X.509-сертификата"
719
720 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
721 msgid "Silence the output of replay warnings"
722 msgstr ""
723 "Не выводить предупреждения о повторах. В Wi-Fi сетях часты ложные сработки"
724
725 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
726 msgid "Size of cipher key"
727 msgstr "Размер ключа алгоритма шифрования"
728
729 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
730 msgid "Specify a default gateway for routes"
731 msgstr "Шлюз по умолчанию для маршрутов"
732
733 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:565
734 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
735 msgstr "Требуется ли от клиента предоставление действительного сертификата"
736
737 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
738 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
739 msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
740
741 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
742 msgid "Start/Stop"
743 msgstr "Запуск/Остановка"
744
745 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
746 msgid "Started"
747 msgstr "Запущен"
748
749 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
750 msgid "Status file format version"
751 msgstr "Версия формата файла состояния"
752
753 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
754 msgid "Switch to advanced configuration"
755 msgstr "Перейти к расширенным настройкам"
756
757 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
758 msgid "Switch to basic configuration"
759 msgstr "Перейти к основным настройкам"
760
761 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
762 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
763 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
764 msgstr "Номер локального и удаленного TCP/UDP порта"
765
766 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
767 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
768 msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (по умолчанию 1194)"
769
770 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
771 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
772 msgstr "Номер удаленного TCP/UDP порта (по умолчанию 1194)"
773
774 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
775 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
776 msgstr "Алгоритм шифрования TLS 1.3 и выше"
777
778 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:708
779 msgid "TLS cipher"
780 msgstr "Алгоритм шифрования TLS 1.2 и ниже"
781
782 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
783 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
784 msgstr ""
785 "Задать поле ToS (тип обслуживания) на основании этого поля в "
786 "инкапсулированном пакете (применимо только к IPv4)"
787
788 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
789 msgid "Template based configuration"
790 msgstr "Конфигурация на основе шаблонов"
791
792 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
793 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
794 msgstr "Временный каталог для файла возврата клиентского соединения"
795
796 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
797 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
798 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
799 msgstr "Поле \"Имя\" не должно быть пустым!"
800
801 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
802 msgid ""
803 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
804 "configuration."
805 msgstr "Не удалось найти OPVN-файл (%s), проверьте вашу конфигурацию."
806
807 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
808 msgid "The highest supported TLS version"
809 msgstr "Самая высокая поддерживаемая версия протокола TLS"
810
811 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
812 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
813 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
814 msgstr "Изменить направление ключа для параметров 'tls-auth' и 'secret'"
815
816 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
817 msgid "The lowest supported TLS version"
818 msgstr "Самая низкая поддерживаемая версия протокола TLS"
819
820 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
821 msgid ""
822 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
823 "LuCI (&ge; 100 KB)."
824 msgstr ""
825 "Размер OPVN файла (%s) слишком большой для онлайн редактирования в LuCI (&ge "
826 "100 Кб)."
827
828 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800
829 msgid "This completely disables cipher negotiation"
830 msgstr "Отключение механизма согласования шифров"
831
832 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
833 msgid "Timeframe for key exchange"
834 msgstr "Временные рамки для обмена ключами"
835
836 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
837 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
838 msgid "Type of used device"
839 msgstr "Тип используемого устройства"
840
841 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
842 msgid "Upload"
843 msgstr "Загрузить"
844
845 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
846 msgid "Upload ovpn file"
847 msgstr "Загрузить OVPN-файл"
848
849 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
850 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
851 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
852 msgid "Use protocol"
853 msgstr "Использовать протокол"
854
855 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
856 msgid "Use tun/tap device node"
857 msgstr "Виртуальный TUN/TAP-интерфейс узла"
858
859 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
860 msgid "Use username as common name"
861 msgstr "Использовать имя пользователя в качестве общего имени"
862
863 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
864 msgid "VPN"
865 msgstr "VPN"
866
867 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
868 msgid ""
869 "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
870 "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
871 "specific address only"
872 msgstr ""
873 "Если у вас более одного IP-адреса (например, несколько интерфейсов или "
874 "вторичных IP-адресов), и вы не используете --local для принудительной "
875 "привязки только к одному конкретному адресу"
876
877 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
878 msgid "Write log to file"
879 msgstr "Записывать события в файл"
880
881 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
882 msgid "Write status to file every n seconds"
883 msgstr "Период сохранения текущего состояния в файл, в секундах"
884
885 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
886 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
887 msgid "no"
888 msgstr "нет"
889
890 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
891 msgid "tun/tap device"
892 msgstr "Виртуальный TUN/TAP-интерфейс"
893
894 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
895 msgid "tun/tap inactivity timeout"
896 msgstr "Тайм-аут бездействия tun/tap"
897
898 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
899 msgid "yes (%i)"
900 msgstr "да (%i)"
901
902 #~ msgid "Enable a compression algorithm"
903 #~ msgstr "Включить алгоритм сжатия"
904
905 #~ msgid "Use fast LZO compression"
906 #~ msgstr "Использовать быстрое сжатие 'lzo'"
907
908 #~ msgid "%s"
909 #~ msgstr "%s"
910
911 #~ msgid "Daemonize after initialization"
912 #~ msgstr "Запустить в режиме демона после инициализации"
913
914 #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
915 #~ msgstr "Получить PEM пароль от управления tty, прежде чем включить демон"
916
917 #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
918 #~ msgstr ""
919 #~ "Записывать события в системный журнал и не переходить в режим демона"
920
921 #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
922 #~ msgstr "Запуск от имени сервера 'inetd' или 'xinetd'"
923
924 #~ msgid "Set GID to group"
925 #~ msgstr "Задайте GID группы"
926
927 #~ msgid "Set UID to user"
928 #~ msgstr "Задайте UID пользователя"
929
930 #~ msgid "Write process ID to file"
931 #~ msgstr "Записать ID процесса в файл"