Merge pull request #4213 from Andy2244/samba4-uci-tuning
[project/luci.git] / applications / luci-app-samba4 / po / ru / samba4.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: samba\n"
4 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-07-02 23:41+0000\n"
6 "Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationssamba4/ru/>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
14 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
18
19 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:105
20 msgid "Allow guests"
21 msgstr "Разрешить гостевой доступ"
22
23 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:52
24 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
25 msgstr "Разрешить устаревшие (небезопасные) протоколы / аутентификацию."
26
27 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:53
28 msgid ""
29 "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
30 "smb(v2.1/3) support."
31 msgstr ""
32 "Разрешить устаревшие соединения smb (v1)/Lanman, необходимые для старых "
33 "устройств без поддержки smb (v2.1/3)."
34
35 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:102
36 msgid "Allowed users"
37 msgstr "Разрешенные пользователи"
38
39 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:136
40 msgid "Apple Time-machine share"
41 msgstr "Apple Time-machine share"
42
43 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:89
44 msgid "Browse-able"
45 msgstr "Показывать содержимое"
46
47 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:121
48 msgid "Create mask"
49 msgstr "Создать маску"
50
51 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:39
52 msgid "Description"
53 msgstr "Описание"
54
55 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:127
56 msgid "Directory mask"
57 msgstr "Маска папок"
58
59 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:59
60 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
61 msgstr "Выключить контроллер домена Active Directory"
62
63 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:56
64 msgid "Disable Netbios"
65 msgstr "Выключить Netbios"
66
67 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
68 msgid "Disable Winbind"
69 msgstr "Выключить Winbind"
70
71 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
72 msgid "Edit Template"
73 msgstr "Настройка шаблона"
74
75 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:66
76 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
77 msgstr ""
78 "Редактирование шаблона, который используется для генерации конфигурации "
79 "Samba."
80
81 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:42
82 msgid "Enable extra Tuning"
83 msgstr ""
84
85 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:49
86 msgid "Enable macOS compatible shares"
87 msgstr "Включить MacOS-совместимые ресурсы"
88
89 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:43
90 msgid ""
91 "Enable some community driven tuning parameters, that may improve write "
92 "speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients "
93 "write to the same files, at the same time!"
94 msgstr ""
95
96 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:50
97 msgid ""
98 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
99 "to all shares."
100 msgstr ""
101 "Включает расширение Apple AAPL в глобальном масштабе и добавляет параметры "
102 "совместимости macOS для всех общих ресурсов."
103
104 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:100
105 msgid "Force Root"
106 msgstr "Принудительно Root"
107
108 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:46
109 msgid "Force synchronous I/O"
110 msgstr "Принудительный синхронный ввод/вывод"
111
112 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:30
113 msgid "General Settings"
114 msgstr "Основные настройки"
115
116 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
117 msgid "Grant access to LuCI app samba4"
118 msgstr ""
119
120 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:111
121 msgid "Guests only"
122 msgstr "Гостевой"
123
124 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:116
125 msgid "Inherit owner"
126 msgstr "Наследовать владельца"
127
128 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:33
129 msgid "Interface"
130 msgstr "Интерфейс"
131
132 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34
133 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
134 msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не указано, на lan"
135
136 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:83
137 msgid "Name"
138 msgstr "Название"
139
140 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:22
141 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
142 msgid "Network Shares"
143 msgstr "Сетевые ресурсы"
144
145 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:47
146 msgid ""
147 "On lower-end devices may increase speeds, by forceing synchronous I/O "
148 "instead of the default asynchronous."
149 msgstr ""
150 "На устройствах более низкого уровня скорость может увеличиться за счет "
151 "принудительного синхронного ввода-вывода вместо асинхронного по умолчанию."
152
153 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:84
154 msgid "Path"
155 msgstr "Путь"
156
157 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:79
158 msgid ""
159 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
160 "mounted device."
161 msgstr ""
162 "Добавьте папки для совместного доступа. Каждая папка соответствует разделу "
163 "на подключенном устройстве."
164
165 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:94
166 msgid "Read-only"
167 msgstr "Только для чтения"
168
169 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:78
170 msgid "Shared Directories"
171 msgstr "Папки общего доступа"
172
173 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:67
174 msgid ""
175 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
176 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
177 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
178 "Settings' tab."
179 msgstr ""
180 "Это содержимое файла '/etc/samba/smb.conf.template', из которого "
181 "генерируется config файл - samba.<br />Значения, заключенные в символы "
182 "('|'), не должны быть изменены.<br />Они будут автоматически заменены на "
183 "значения со страницы 'Основные настройки'."
184
185 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:138
186 msgid "Time-machine size in GB"
187 msgstr "Размер Time-machine в Гб"
188
189 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:133
190 msgid "Vfs objects"
191 msgstr "Vfs объекты"
192
193 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:36
194 msgid "Workgroup"
195 msgstr "Рабочая группа"
196
197 #~ msgid ""
198 #~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
199 #~ msgstr ""
200 #~ "Разрешить пользователям получать доступ к их домашним папкам, через "
201 #~ "локальную сеть."
202
203 #~ msgid "Hostname"
204 #~ msgstr "Имя хоста"
205
206 #~ msgid "Share home-directories"
207 #~ msgstr "Совместно использовать домашние папки"
208
209 #~ msgid "Browseable"
210 #~ msgstr "Виден в списке доступных ресурсов"
211
212 #~ msgid "Mask for new directories"
213 #~ msgstr "Маска для новых папок"
214
215 #~ msgid "Mask for new files"
216 #~ msgstr "Маска для новых файлов"