Added translation using Weblate (Turkish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-sqm / po / ro / sqm.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-02-07 13:05+0000\n"
4 "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
5 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationssqm/ro/>\n"
7 "Language: ro\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
11 "20)) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
15 msgid "Advanced Configuration"
16 msgstr "Configurație avansată"
17
18 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
19 msgid "Advanced Linklayer Options"
20 msgstr "Opțiuni avansate pentru Linklayer"
21
22 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
23 msgid ""
24 "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
25 "checking, use very carefully."
26 msgstr ""
27 "Șir de opțiuni avansate care trebuie transmise disciplinelor de coadă de "
28 "ieșire; nu se verifică erorile, se utilizează cu mare atenție."
29
30 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
31 msgid ""
32 "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
33 "checking, use very carefully."
34 msgstr ""
35 "Șir de opțiuni avansate care trebuie transmise disciplinelor de intrare în "
36 "coada de așteptare; fără verificare a erorilor, utilizați cu mare atenție."
37
38 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
39 msgid ""
40 "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
41 "needed if MTU > 1500)."
42 msgstr ""
43 "Opțiunile avansate vor fi utilizate numai atât timp cât această casetă este "
44 "bifată (necesară numai dacă MTU > 1500)."
45
46 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
47 msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
48 msgstr ""
49 "Opțiunile avansate vor fi utilizate numai atâta timp cât această casetă este "
50 "bifată."
51
52 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
53 msgid "Basic Settings"
54 msgstr "Setări de bază"
55
56 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
57 msgid ""
58 "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
59 "[start|stop]-sqm.log."
60 msgstr ""
61 "Creați un fișier jurnal pentru această instanță SQM în /var/run/sqm/"
62 "${Interface_name}.[start|stop]-sqm.log."
63
64 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
65 msgid "Dangerous Configuration"
66 msgstr "Configurație periculoasă"
67
68 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
69 msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
70 msgstr ""
71 "Opțiunile periculoase vor fi utilizate numai atâta timp cât această casetă "
72 "este bifată."
73
74 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
75 msgid "Download speed (ingress)"
76 msgstr "Viteza de descărcare (intrare)"
77
78 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
79 msgid ""
80 "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
81 "shaping"
82 msgstr ""
83 "Viteza de descărcare (kbit/s) (intrare) setată la 0 pentru a dezactiva "
84 "selectiv modelarea la intrare"
85
86 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
87 msgid "ECN (egress)"
88 msgstr "ECN (ieșire)"
89
90 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
91 msgid "ECN (ingress)"
92 msgstr "ECN (intrare)"
93
94 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
95 msgid "Enable SQM"
96 msgstr "Activați SQM"
97
98 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
99 msgid "Enable debug logging"
100 msgstr "Activați jurnalizarea de depanare"
101
102 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
103 msgid "Enable this SQM instance."
104 msgstr "Activează această instanță SQM."
105
106 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
107 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
108 msgstr ""
109 "Starea ECN (Explicit congestion notification (notificare explicită de "
110 "congestie) pe pachetele de intrare"
111
112 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
113 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
114 msgstr ""
115 "Starea ECN (Explicit congestion notification (notificare explicită de "
116 "congestie) pe pachetele de ieșire"
117
118 #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
119 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
120 msgstr "Acordă acces UCI pentru luci-app-sqm"
121
122 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
123 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
124 msgstr "Limita dură a cozilor de ieșire; lăsați gol pentru valoarea implicită."
125
126 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
127 msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
128 msgstr ""
129 "Limita dură a cozilor de intrare; lăsați gol pentru valoarea implicită."
130
131 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
132 msgid "Hard queue limit (egress)"
133 msgstr "Limita de coadă dură (ieșire)"
134
135 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
136 msgid "Hard queue limit (ingress)"
137 msgstr "Limita cozii de așteptare dură (intrare)"
138
139 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
140 msgid "Ignore DSCP (ingress)"
141 msgstr "Ignoră DSCP (intrare)"
142
143 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
144 msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
145 msgstr "Ignoră marcajele DSCP pe pachetele de intrare"
146
147 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
148 msgid "Interface name"
149 msgstr "Numele interfeței"
150
151 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
152 msgid "Latency target (egress)"
153 msgstr "Țintă de latență (ieșire)"
154
155 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
156 msgid "Latency target (ingress)"
157 msgstr "Țintă de latență (intrare)"
158
159 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
160 msgid ""
161 "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
162 "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
163 msgstr ""
164 "Obiectivul de latență pentru ieșire, de exemplu, 5ms [unități: s, ms sau "
165 "us]; lăsați gol pentru selecția automată, introduceți cuvântul default "
166 "pentru valoarea implicită a qdiscului."
167
168 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
169 msgid ""
170 "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
171 "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
172 msgstr ""
173 "Obiectivul de latență pentru intrare, de exemplu, 5ms [unități: s, ms sau "
174 "us]; lăsați gol pentru selecția automată, introduceți cuvântul default "
175 "pentru valoarea implicită a qdiscului."
176
177 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74
178 msgid "Link Layer Adaptation"
179 msgstr "Adaptarea nivelului de legătură"
180
181 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
182 msgid "Link layer"
183 msgstr "Stratul de legătură"
184
185 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
186 msgid "Linklayer adaptation mechanism"
187 msgstr "Mecanismul de adaptare Linklayer"
188
189 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
190 msgid ""
191 "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
192 "qdisc, you need to restart the router to see updates!"
193 msgstr ""
194 "Listează disciplinele de coadă de așteptare care pot fi utilizate pe acest "
195 "sistem. După instalarea unui nou qdisc, trebuie să reporniți routerul pentru "
196 "a vedea actualizările!"
197
198 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
199 msgid "Log verbosity"
200 msgstr "Verbozitatea jurnalului"
201
202 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
203 msgid ""
204 "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
205 "interface MTU + overhead"
206 msgstr ""
207 "Dimensiunea maximă pentru calculele de mărime și viteză, tcMTU (byte); "
208 "trebuie să fie >= MTU interfață + overhead"
209
210 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
211 msgid "Maximum packet size"
212 msgstr "Dimensiunea maximă a pachetului"
213
214 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
215 msgid ""
216 "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
217 msgstr ""
218 "Dimensiunea minimă a pachetului, MPU (byte); trebuie să fie > 0 pentru "
219 "tabelele de dimensiuni ethernet"
220
221 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
222 msgid "Minimum packet size"
223 msgstr "Dimensiunea minimă a pachetului"
224
225 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
226 msgid ""
227 "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
228 "+ 1) / 16"
229 msgstr ""
230 "Numărul de intrări în tabelele de mărime/tarif, TSIZE; pentru ATM se alege "
231 "TSIZE = (tcMTU + 1) / 16"
232
233 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
234 msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
235 msgstr "Pe pachet Overhead (bytes)"
236
237 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
238 msgid "Qdisc options (egress)"
239 msgstr "Opțiuni Qdisc (ieșire)"
240
241 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
242 msgid "Qdisc options (ingress)"
243 msgstr "Opțiuni Qdisc (intrare)"
244
245 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
246 msgid "Queue Discipline"
247 msgstr "Disciplina cozii"
248
249 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120
250 msgid "Queue setup script"
251 msgstr "Script de configurare a cozilor de așteptare"
252
253 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
254 msgid "Queueing discipline"
255 msgstr "Disciplina cozilor de așteptare"
256
257 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
258 msgid "Queues"
259 msgstr "Cozi de așteptare"
260
261 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
262 msgid "Rate table size"
263 msgstr "Dimensiunea tabelului de rate"
264
265 #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
266 msgid "SQM QoS"
267 msgstr "SQM QoS"
268
269 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64
270 msgid "Smart Queue Management"
271 msgstr "Gestionarea inteligentă a cozilor de așteptare"
272
273 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
274 msgid "Squash DSCP (ingress)"
275 msgstr "Squash DSCP (intrare)"
276
277 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
278 msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
279 msgstr "Eliminarea marcajelor DSCP pe pachetele de intrare"
280
281 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
282 msgid ""
283 "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
284 "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
285 "change was not wished for."
286 msgstr ""
287 "Interfața grafică SQM tocmai a activat initscriptul sqm în numele "
288 "dumneavoastră. Nu uitați să dezactivați manual sqm initscript în meniul "
289 "Pornire sistem în cazul în care această modificare nu a fost dorită."
290
291 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48
292 msgid ""
293 "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to "
294 "activate this service."
295 msgstr ""
296 "Serviciul SQM pare să fie dezactivat. Vă rugăm să utilizați butonul de mai "
297 "jos pentru a activa acest serviciu."
298
299 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
300 msgid "Upload speed (egress)"
301 msgstr "Viteza de încărcare (ieșire)"
302
303 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
304 msgid ""
305 "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
306 msgstr ""
307 "Viteza de încărcare (kbit/s) (ieșire) setată la 0 pentru a dezactiva "
308 "selectiv modelarea ieșirii"
309
310 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
311 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
312 msgstr "Verbalitatea ieșirii SQM în jurnalul sistemului."
313
314 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
315 msgid "Which link layer technology to account for"
316 msgstr "Ce tehnologie de nivel de legătură trebuie să ia în considerare"
317
318 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
319 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
320 msgstr ""
321 "Ce mecanism de adaptare a linklayer-ului trebuie utilizat; numai pentru "
322 "testare"
323
324 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65
325 msgid ""
326 "With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable "
327 "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
328 "management (AQM) and prioritisation on one network interface."
329 msgstr ""
330 "Cu <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> puteți activa modelarea "
331 "traficului, o mai bună amestecare (Fair Queueing), gestionarea activă a "
332 "lungimii cozilor de așteptare (AQM) și prioritizarea pe o singură interfață "
333 "de rețea."
334
335 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107
336 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149
337 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155
338 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188
339 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
340 msgid "default"
341 msgstr "implicit"
342
343 #~ msgid ""
344 #~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
345 #~ "shaping:"
346 #~ msgstr ""
347 #~ "Viteza de descărcare (kbit/s) (intrare) se setează la 0 pentru a "
348 #~ "dezactiva selectiv modelarea intrării:"
349
350 #~ msgid ""
351 #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets "
352 #~ "(ingress):"
353 #~ msgstr ""
354 #~ "Starea ECN (Explicit congestion notification (notificare explicită de "
355 #~ "congestie) pe pachetele de intrare (intrare):"
356
357 #~ msgid ""
358 #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets "
359 #~ "(egress)."
360 #~ msgstr ""
361 #~ "Starea ECN (Explicit congestion notification (notificare explicită de "
362 #~ "congestie) pe pachetele de ieșire (egress)."
363
364 #~ msgid "Ignore DSCP on ingress:"
365 #~ msgstr "Ignoră DSCP la intrare:"
366
367 #~ msgid ""
368 #~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
369 #~ "interface MTU + overhead:"
370 #~ msgstr ""
371 #~ "Dimensiunea maximă pentru calcularea mărimii și a ratei, tcMTU (byte); "
372 #~ "trebuie să fie >= MTU al interfeței + overhead:"
373
374 #~ msgid ""
375 #~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
376 #~ msgstr ""
377 #~ "Dimensiunea minimă a pachetului, MPU (byte); trebuie să fie > 0 pentru "
378 #~ "tabelele de dimensiuni ethernet:"
379
380 #~ msgid ""
381 #~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = "
382 #~ "(tcMTU + 1) / 16:"
383 #~ msgstr ""
384 #~ "Numărul de intrări în tabelele de mărime/taxe, TSIZE; pentru ATM, alegeți "
385 #~ "TSIZE = (tcMTU + 1) / 16:"
386
387 #~ msgid "Per Packet Overhead (byte):"
388 #~ msgstr "Per Pachet Overhead (byte):"
389
390 #~ msgid ""
391 #~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
392 #~ "you need to restart the router to see updates!"
393 #~ msgstr ""
394 #~ "Discipline de coadă de așteptare utilizabile pe acest sistem. După "
395 #~ "instalarea unui nou qdisc, trebuie să reporniți routerul pentru a vedea "
396 #~ "actualizările!"
397
398 #~ msgid ""
399 #~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
400 #~ "options will only be used as long as this box is checked."
401 #~ msgstr ""
402 #~ "Afișează opțiunile avansate pentru Linklayer (necesar numai dacă MTU > "
403 #~ "1500). Opțiunile avansate vor fi utilizate numai atâta timp cât această "
404 #~ "casetă este bifată."
405
406 #~ msgid ""
407 #~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used "
408 #~ "as long as this box is checked."
409 #~ msgstr ""
410 #~ "Afișați și utilizați Configurație avansată. Opțiunile avansate vor fi "
411 #~ "utilizate numai atât timp cât această casetă este bifată."
412
413 #~ msgid ""
414 #~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used "
415 #~ "as long as this box is checked."
416 #~ msgstr ""
417 #~ "Afișare și utilizare Configurație periculoasă. Opțiunile periculoase vor "
418 #~ "fi utilizate numai atât timp cât această casetă este bifată."
419
420 #~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
421 #~ msgstr "Zdrobiți DSCP pe pachetele de intrare (intrare):"
422
423 #~ msgid ""
424 #~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
425 #~ "shaping:"
426 #~ msgstr ""
427 #~ "Viteza de încărcare (kbit/s) (ieșire) se setează la 0 pentru a dezactiva "
428 #~ "selectiv modelarea la ieșire:"
429
430 #~ msgid "Which link layer to account for:"
431 #~ msgstr "Ce strat de legătură trebuie luat în considerare:"