3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-03-25 12:08+0000\n"
7 "Last-Translator: MarioK239 <marios.k239@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationstinyproxy/el/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
17 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
19 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
20 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
23 "Το <em>μέσω proxy</em> δρομολογεί αιτήσεις προς τον συγκεκριμένο προορισμό "
24 "μέσω του καθοριζόμενου διαμεσολαβητή ανωτέρου επιπέδου, Το <em>απόρριψη "
25 "πρόσβασης</em> απενεργοποιεί τη χρήση διαμεσολαβητή ανωτέρου επιπέδου για το "
26 "συγκεκριμένο προορισμό"
28 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
30 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
33 "Προσθέτει μια κεφαλίδα HTTP \"X-Tinyproxy\" με τη διεύθυνση IP του πελάτη "
34 "στις προωθούμενες αιτήσεις"
36 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
37 msgid "Allowed clients"
38 msgstr "Επιτρεπόμενοι πελάτες"
40 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
41 msgid "Allowed connect ports"
42 msgstr "Επιτρεπόμενες θύρες σύνδεσης"
44 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
46 msgstr "Διεύθυνση στην οποία ακούει η υπηρεσία"
48 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
50 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
51 "activate extended regular expressions"
53 "Προεπιλεγμένα, χρησιμοποιούνται απλές κανονικές εκφράσεις POSIX για το "
54 "φιλτράρισμα. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιούνται "
55 "εκτεταμένες κανονικές εκφράσεις"
57 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
59 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
60 "make the matching case-sensitive"
62 "Προεπιλεγμένα, το φιλτράρισμα με συμβολοσειρές γίνεται χωρίς διάκριση πεζών "
63 "κεφαλαίων. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται διάκριση πεζών "
66 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
68 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
69 "against URLs instead"
71 "Προεπιλεγμένα, το φιλτράρισμα γίνεται βάσει του ονόματος τομέα. "
72 "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται βάσει URL"
74 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
76 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
77 "allow matched URLs or domain names"
79 "Προεπιλεγμένα, οι κανόνες φιλτραρίσματος λειτουργούν ως μαύρη λίστα. "
80 "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή ώστε να επιτρέπονται μόνο τα ονόματα τομέα ή "
83 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
85 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
88 "Μπορεί να είναι μια IP διεύθυνση ή εύρος, ένα όνομα τομέα ή \".\" για "
89 "οποιοδήποτε σύστημα χωρίς όνομα τομέα"
91 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23
95 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
96 msgid "Connection timeout"
97 msgstr "Χρονικό όριο σύνδεσης"
99 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
101 msgstr "Άρνηση προεπιλεγμένα"
103 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
104 msgid "Enable Tinyproxy server"
105 msgstr "Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή Tinyproxy"
107 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
109 msgstr "Σελίδα σφάλματος"
111 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
112 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
113 msgstr "Απέτυχε η ανάκτηση στατιστικών στοιχείων από τη διεύθυνση url:"
115 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
116 msgid "Filter by RegExp"
117 msgstr "Φιλτράρισμα με Κανονικές Εκφράσεις"
119 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
120 msgid "Filter by URLs"
121 msgstr "Φιλτράρισμα με URL"
123 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
124 msgid "Filter case-sensitive"
125 msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
127 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
129 msgstr "Αρχείο φίλτρων"
131 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
132 msgid "Filtering and ACLs"
133 msgstr "Φιλτράρισμα και λίστες ελέγχου πρόσβασης"
135 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
136 msgid "General settings"
137 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
139 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
140 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
141 msgstr "Παραχωρήστε πρόσβαση UCI για luci-app-tinyproxy"
143 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
147 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
148 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
150 "Αρχείο προτύπου HTML που στέλνεται σε αιτήσεις για στατιστικά του συστήματος"
152 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
153 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
154 msgstr "Αρχείο προτύπου HTML που στέλνεται όταν προκύπτουν σφάλματα HTML"
156 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
157 msgid "Header whitelist"
158 msgstr "Λευκή λίστα κεφαλίδων"
160 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
162 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
164 "Λίστα διευθύνσεων IP ή εύρη αυτών στις οποίες επιτρέπεται η χρήση του "
167 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
169 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
172 "Λίστα επιτρεπόμενων θυρών για τη μέθοδο CONNECT. Μια ενιαία τιμή \"0\" "
173 "επιτρέπει όλες τις θύρες"
175 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
176 msgid "Listen address"
177 msgstr "Διεύθυνση ακοής"
179 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
183 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
185 msgstr "Αρχείο καταγραφής"
187 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
188 msgid "Log file to use for dumping messages"
189 msgstr "Αρχείο καταγραφής που θα χρησιμοποιηθεί για την καταγραφή μηνυμάτων"
191 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
193 msgstr "Επίπεδο καταγραφής"
195 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
196 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
197 msgstr "Επίπεδο καταγραφής της υπηρεσίας Tinyproxy"
199 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
201 msgstr "Μέγ. πελάτες"
203 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
204 msgid "Max. requests per server"
205 msgstr "Μέγ. αιτήματα ανά διακομιστή"
207 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
208 msgid "Max. spare servers"
209 msgstr "Μέγ. εφεδρικοί διακομιστές"
211 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
212 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
213 msgstr "Μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός ταυτόχρονα συνδεδεμένων πελατών"
215 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
217 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
218 "process is restarted. Zero means unlimited."
220 "Μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός αιτημάτων ανά υπηρεσία. Σε περίπτωση "
221 "υπέρβασης, η υπηρεσία επανεκκινείται. Μηδέν σημαίνει απεριόριστα."
223 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
224 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
225 msgstr "Μέγιστος αριθμός προετοιμασμένων αδρανών υπηρεσιών"
227 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
228 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
230 "Μέγιστος αριθμός δευτερολέπτων που παραμένει ανοιχτή μια ανενεργή σύνδεση"
232 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
233 msgid "Min. spare servers"
234 msgstr "Ελάχ. εφεδρικοί διακομιστές"
236 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
237 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
238 msgstr "Ελάχιστος αριθμός προετοιμασμένων αδρανών υπηρεσιών"
240 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
241 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
243 "Αριθμός αδρανών υπηρεσιών που θα ξεκινήσουν κατά την εκκίνηση του Tinyproxy"
245 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
246 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
248 "Αρχείο απλού κειμένου με διευθύνσεις URL ή domains προς φιλτράρισμα. Μία "
249 "καταχώρηση ανά γραμμή"
251 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
255 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
256 msgid "Privacy settings"
257 msgstr "Ρυθμίσεις απορρήτου"
259 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
260 msgid "Reject access"
261 msgstr "Απόρριψη πρόσβασης"
263 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
264 msgid "Server Settings"
265 msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή"
267 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
268 msgid "Server limits"
269 msgstr "Όρια διακομιστή"
271 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
273 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
274 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
276 "Καθορίζει ονόματα κεφαλίδων HTTP που επιτρέπεται να διαβιβάζονται, όλα τα "
277 "άλλα απορρίπτονται. Αφήστε το κενό για να απενεργοποιήσετε το φιλτράρισμα "
280 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
281 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
282 msgstr "Καθορίζει τη θύρα HTTP που ακούει το Tinyproxy για αιτήματα"
284 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
285 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
287 "Καθορίζει το hostname του Tinyproxy που θα χρησιμοποιηθεί στην κεφαλίδα Via "
290 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
292 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
294 "Καθορίζει τη διεύθυνση με την οποία συνδέεται το Tinyproxy για εξερχόμενα "
295 "προωθημένα αιτήματα"
297 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
298 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
299 msgstr "Καθορίζει τις διευθύνσεις που ακούει το Tinyproxy για αιτήματα"
301 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
302 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
304 "Καθορίζει το όνομα της ομάδας στην οποία εκτελείται η υπηρεσία Tinyproxy"
306 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
308 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
309 "<code>address:port</code>"
311 "Καθορίζει το upstream proxy που θα χρησιμοποιηθεί για την πρόσβαση στον "
312 "κεντρικό υπολογιστή προορισμού. Η μορφή είναι <code>address:port</code>"
314 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
315 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
316 msgstr "Καθορίζει το όνομα χρήστη με το οποίο εκτελείται η υπηρεσία Tinyproxy"
318 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
319 msgid "Start spare servers"
320 msgstr "Ξεκινήστε τους εφεδρικούς διακομιστές"
322 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
323 msgid "Statistics page"
324 msgstr "Σελίδα στατιστικών"
326 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14
330 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
332 msgstr "Host προορισμού"
334 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
335 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
339 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
340 msgid "Tinyproxy Status"
341 msgstr "Κατάσταση Tinyproxy"
343 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
344 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
346 "Το Tinyproxy είναι ένας μικρός και γρήγορος διακομιστής μεσολάβησης HTTP(S) "
347 "χωρίς προσωρινή αποθήκευση"
349 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
350 msgid "Upstream Proxies"
351 msgstr "Upstream μεσολαβητές"
353 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
355 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
356 "addresses or domains."
358 "Οι κανόνες μεσολάβησης upstream ορίζουν τους διακομιστές μεσολάβησης που θα "
359 "χρησιμοποιηθούν κατά την πρόσβαση σε συγκεκριμένες διευθύνσεις IP ή domains."
361 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
363 msgstr "Χρήση του syslog"
365 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
369 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
371 msgstr "Μέσω hostname"
373 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
374 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
376 msgstr "Μέσω μεσολαβητή"
378 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
379 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
380 msgstr "Γράφει μηνύματα καταγραφής στο syslog αντί για ένα αρχείο καταγραφής"
382 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
383 msgid "X-Tinyproxy header"
384 msgstr "Κεφαλίδα X-Tinyproxy"