3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-03-31 13:27+0000\n"
5 "Last-Translator: Tamas Szanto <taszanto@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationstinyproxy/hu/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
15 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
17 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
18 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
21 "A <em>Proxy-n keresztül</em> opció a megadott címekre küldött kéréseket a "
22 "megadott proxy-n át küldi, a <em>Hozzáférés tiltása</em> opció letiltja "
23 "proxy használatát a címnél"
25 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
27 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
30 "\"X-Tinyproxy\" HTTP fejlécet ad az ügyfél IP-címével a továbbított "
33 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
34 msgid "Allowed clients"
35 msgstr "Engedélyezett ügyfelek"
37 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
38 msgid "Allowed connect ports"
39 msgstr "Engedélyezett csatlakozási portok"
41 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
45 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
47 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
48 "activate extended regular expressions"
50 "Alapértelmezésben csak egyszerű POSIX-formátumú kifejezéseket lehet "
51 "használni. Ezzel lehet kibővített reguláris kifejezéseket engedélyezni."
53 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
55 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
56 "make the matching case-sensitive"
58 "Alapértelmezésben a szűrők nem nagybetűérzékenyek. Ezzel lehet "
59 "nagybetűérzékeny kifejezéseket engedélyezni."
61 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
63 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
64 "against URLs instead"
66 "Alapértelmezésben a szűrés tartományneveken alapul. Ezzel lehet URL-alapú "
67 "szűrést engedélyezni."
69 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
71 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
72 "allow matched URLs or domain names"
74 "Alapértelmezésben a szűrő kizárási listaként működik. Ezzel lehet "
75 "engedélyezési URL-eket és tartományneveket használni."
77 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
79 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
82 "Lehet IP-cím, IP-címtartomány, tartománynév vagy \".\", ha a tartománynév "
83 "nélküli gépneveket szeretné"
85 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23
89 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
90 msgid "Connection timeout"
91 msgstr "Várakozási idő csatlakozásnál"
93 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
95 msgstr "Tiltás alapból"
97 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
98 msgid "Enable Tinyproxy server"
99 msgstr "Tinyproxy kiszolgáló engedélyezése"
101 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
105 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
106 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
107 msgstr "Nem sikerült statisztikai adatokat lekérni innen:"
109 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
110 msgid "Filter by RegExp"
111 msgstr "Szűrés reg. kifejezéssel"
113 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
114 msgid "Filter by URLs"
115 msgstr "Szűrés URL-lel"
117 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
118 msgid "Filter case-sensitive"
119 msgstr "Nagybetűérzékeny mód"
121 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
125 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
126 msgid "Filtering and ACLs"
127 msgstr "Szűrés és ACL-ek"
129 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
130 msgid "General settings"
131 msgstr "Általános beállítások"
133 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
134 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
137 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
141 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
142 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
143 msgstr "HTML sablonfájl stat host kérések feldolgozásához"
145 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
146 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
147 msgstr "HTML sablonfájl HTTP-hibák kezeléséhez"
149 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
150 msgid "Header whitelist"
151 msgstr "Engedélyezett fejlécek"
153 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
155 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
156 msgstr "A proxy kiszolgálónál engedélyezett IP-címek és -címtartományok"
158 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
160 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
163 "A CONNECT parancsnál engedélyezett portok listája. \"0\" esetén minden port "
166 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
167 msgid "Listen address"
168 msgstr "Cím figyelése"
170 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
172 msgstr "Port figyelése"
174 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
178 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
179 msgid "Log file to use for dumping messages"
180 msgstr "A naplófájl neve"
182 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
184 msgstr "Naplózási szint"
186 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
187 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
188 msgstr "A Tinyproxy naplózási verbozitása"
190 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
192 msgstr "Max. ügyfélszám"
194 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
195 msgid "Max. requests per server"
196 msgstr "Max. kérésszám kiszolgálónként"
198 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
199 msgid "Max. spare servers"
200 msgstr "Max. tartalékkiszolgáló-szám"
202 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
203 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
204 msgstr "Max. csatlakozott ügyfélszám egy időben"
206 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
208 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
209 "process is restarted. Zero means unlimited."
211 "Max. kérésszám folyamatonként. Túllépése esetén a folyamat újraindul. 0 "
212 "esetén nincs korlát."
214 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
215 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
216 msgstr "Max. előkészített várakozó folyamat"
218 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
219 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
220 msgstr "Az inaktív kapcsolatok max. nyitvahagyási ideje másodpercben"
222 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
223 msgid "Min. spare servers"
224 msgstr "A tartalékkiszolgálók min. száma"
226 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
227 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
228 msgstr "Az előkészített várakozó folyamatok min. száma"
230 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
231 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
232 msgstr "Min. elinduló várakozó folyamat a Tinyproxy elindulásakor"
234 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
235 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
237 "URL-eket és tartományneveket tartalmazó szöveges fájl. Minden bejegyzés "
238 "külön sorba kerüljön."
240 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
244 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
245 msgid "Privacy settings"
246 msgstr "Adatvédelmi beállítások"
248 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
249 msgid "Reject access"
252 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
253 msgid "Server Settings"
254 msgstr "Kiszolgáló beállításai"
256 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
257 msgid "Server limits"
258 msgstr "A kiszolgáló paraméterei"
260 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
262 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
263 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
265 "Engedélyezett HTTP fejlécek, minden más el lesz dobva. Ha üres, nem történik "
268 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
269 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
270 msgstr "A Tinyproxy ezen a porton várja a kéréseket"
272 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
273 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
274 msgstr "A \"Via\" HTTP fejlécekben használandó Tinyproxy gépnév"
276 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
278 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
279 msgstr "A kimenő, továbbítandó kérések kötési címe"
281 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
282 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
283 msgstr "A Tinyproxy ezeken a címeken várja a kéréseket"
285 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
286 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
287 msgstr "A Tinyproxy folyamat csoportneve"
289 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
291 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
292 "<code>address:port</code>"
294 "A megadott cím eléréséhez használni kívánt proxy címe. <code>cím:port</code> "
295 "formátumban kell megadni."
297 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
298 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
299 msgstr "A Tinyproxy folyamat felhasználóneve"
301 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
302 msgid "Start spare servers"
303 msgstr "Tartalékkiszolgálók használata"
305 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
306 msgid "Statistics page"
307 msgstr "Statisztikai oldal"
309 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14
313 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
317 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
318 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
322 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
323 msgid "Tinyproxy Status"
324 msgstr "Tinyproxy állapot"
326 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
327 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
328 msgstr "A Tinyproxy egy kis méretű, gyors, gyorstár nélküli HTTP(S)-proxy"
330 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
331 msgid "Upstream Proxies"
332 msgstr "Továbbítási proxy-k"
334 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
336 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
337 "addresses or domains."
338 msgstr "Egyes IP-címek vagy tartományok eléréshez használandó proxy címek."
340 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
342 msgstr "Syslog használata"
344 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
348 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
350 msgstr "Gépnéven keresztül"
352 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
353 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
355 msgstr "Proxy-n keresztül"
357 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
358 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
359 msgstr "Fájl helyett syslog-ba naplózzon"
361 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
362 msgid "X-Tinyproxy header"
363 msgstr "X-Tinyproxy fejléc"