6a87c46515bd805d28a033794c945128210db710
[project/luci.git] / applications / luci-app-tinyproxy / po / hu / tinyproxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-03-31 13:27+0000\n"
5 "Last-Translator: Tamas Szanto <taszanto@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationstinyproxy/hu/>\n"
8 "Language: hu\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
16 msgid ""
17 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
18 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
19 "target"
20 msgstr ""
21 "A <em>Proxy-n keresztül</em> opció a megadott címekre küldött kéréseket a "
22 "megadott proxy-n át küldi, a <em>Hozzáférés tiltása</em> opció letiltja "
23 "proxy használatát a címnél"
24
25 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
26 msgid ""
27 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
28 "requests"
29 msgstr ""
30 "\"X-Tinyproxy\" HTTP fejlécet ad az ügyfél IP-címével a továbbított "
31 "kérésekhez"
32
33 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
34 msgid "Allowed clients"
35 msgstr "Engedélyezett ügyfelek"
36
37 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
38 msgid "Allowed connect ports"
39 msgstr "Engedélyezett csatlakozási portok"
40
41 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
42 msgid "Bind address"
43 msgstr "Cím kötése"
44
45 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
46 msgid ""
47 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
48 "activate extended regular expressions"
49 msgstr ""
50 "Alapértelmezésben csak egyszerű POSIX-formátumú kifejezéseket lehet "
51 "használni. Ezzel lehet kibővített reguláris kifejezéseket engedélyezni."
52
53 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
54 msgid ""
55 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
56 "make the matching case-sensitive"
57 msgstr ""
58 "Alapértelmezésben a szűrők nem nagybetűérzékenyek. Ezzel lehet "
59 "nagybetűérzékeny kifejezéseket engedélyezni."
60
61 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
62 msgid ""
63 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
64 "against URLs instead"
65 msgstr ""
66 "Alapértelmezésben a szűrés tartományneveken alapul. Ezzel lehet URL-alapú "
67 "szűrést engedélyezni."
68
69 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
70 msgid ""
71 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
72 "allow matched URLs or domain names"
73 msgstr ""
74 "Alapértelmezésben a szűrő kizárási listaként működik. Ezzel lehet "
75 "engedélyezési URL-eket és tartományneveket használni."
76
77 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
78 msgid ""
79 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
80 "without domain"
81 msgstr ""
82 "Lehet IP-cím, IP-címtartomány, tartománynév vagy \".\", ha a tartománynév "
83 "nélküli gépneveket szeretné"
84
85 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23
86 msgid "Configuration"
87 msgstr "Beállítás"
88
89 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
90 msgid "Connection timeout"
91 msgstr "Várakozási idő csatlakozásnál"
92
93 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
94 msgid "Default deny"
95 msgstr "Tiltás alapból"
96
97 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
98 msgid "Enable Tinyproxy server"
99 msgstr "Tinyproxy kiszolgáló engedélyezése"
100
101 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
102 msgid "Error page"
103 msgstr "Hibaoldal"
104
105 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
106 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
107 msgstr "Nem sikerült statisztikai adatokat lekérni innen:"
108
109 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
110 msgid "Filter by RegExp"
111 msgstr "Szűrés reg. kifejezéssel"
112
113 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
114 msgid "Filter by URLs"
115 msgstr "Szűrés URL-lel"
116
117 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
118 msgid "Filter case-sensitive"
119 msgstr "Nagybetűérzékeny mód"
120
121 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
122 msgid "Filter file"
123 msgstr "Szűrőfájl"
124
125 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
126 msgid "Filtering and ACLs"
127 msgstr "Szűrés és ACL-ek"
128
129 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
130 msgid "General settings"
131 msgstr "Általános beállítások"
132
133 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
134 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
135 msgstr ""
136
137 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
138 msgid "Group"
139 msgstr "Csoport"
140
141 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
142 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
143 msgstr "HTML sablonfájl stat host kérések feldolgozásához"
144
145 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
146 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
147 msgstr "HTML sablonfájl HTTP-hibák kezeléséhez"
148
149 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
150 msgid "Header whitelist"
151 msgstr "Engedélyezett fejlécek"
152
153 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
154 msgid ""
155 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
156 msgstr "A proxy kiszolgálónál engedélyezett IP-címek és -címtartományok"
157
158 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
159 msgid ""
160 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
161 "all ports"
162 msgstr ""
163 "A CONNECT parancsnál engedélyezett portok listája. \"0\" esetén minden port "
164 "engedélyezett."
165
166 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
167 msgid "Listen address"
168 msgstr "Cím figyelése"
169
170 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
171 msgid "Listen port"
172 msgstr "Port figyelése"
173
174 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
175 msgid "Log file"
176 msgstr "Naplófájl"
177
178 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
179 msgid "Log file to use for dumping messages"
180 msgstr "A naplófájl neve"
181
182 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
183 msgid "Log level"
184 msgstr "Naplózási szint"
185
186 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
187 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
188 msgstr "A Tinyproxy naplózási verbozitása"
189
190 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
191 msgid "Max. clients"
192 msgstr "Max. ügyfélszám"
193
194 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
195 msgid "Max. requests per server"
196 msgstr "Max. kérésszám kiszolgálónként"
197
198 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
199 msgid "Max. spare servers"
200 msgstr "Max. tartalékkiszolgáló-szám"
201
202 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
203 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
204 msgstr "Max. csatlakozott ügyfélszám egy időben"
205
206 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
207 msgid ""
208 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
209 "process is restarted. Zero means unlimited."
210 msgstr ""
211 "Max. kérésszám folyamatonként. Túllépése esetén a folyamat újraindul. 0 "
212 "esetén nincs korlát."
213
214 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
215 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
216 msgstr "Max. előkészített várakozó folyamat"
217
218 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
219 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
220 msgstr "Az inaktív kapcsolatok max. nyitvahagyási ideje másodpercben"
221
222 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
223 msgid "Min. spare servers"
224 msgstr "A tartalékkiszolgálók min. száma"
225
226 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
227 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
228 msgstr "Az előkészített várakozó folyamatok min. száma"
229
230 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
231 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
232 msgstr "Min. elinduló várakozó folyamat a Tinyproxy elindulásakor"
233
234 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
235 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
236 msgstr ""
237 "URL-eket és tartományneveket tartalmazó szöveges fájl. Minden bejegyzés "
238 "külön sorba kerüljön."
239
240 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
241 msgid "Policy"
242 msgstr "Házirend"
243
244 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
245 msgid "Privacy settings"
246 msgstr "Adatvédelmi beállítások"
247
248 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
249 msgid "Reject access"
250 msgstr "Elutasítás"
251
252 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
253 msgid "Server Settings"
254 msgstr "Kiszolgáló beállításai"
255
256 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
257 msgid "Server limits"
258 msgstr "A kiszolgáló paraméterei"
259
260 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
261 msgid ""
262 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
263 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
264 msgstr ""
265 "Engedélyezett HTTP fejlécek, minden más el lesz dobva. Ha üres, nem történik "
266 "szűrés."
267
268 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
269 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
270 msgstr "A Tinyproxy ezen a porton várja a kéréseket"
271
272 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
273 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
274 msgstr "A \"Via\" HTTP fejlécekben használandó Tinyproxy gépnév"
275
276 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
277 msgid ""
278 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
279 msgstr "A kimenő, továbbítandó kérések kötési címe"
280
281 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
282 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
283 msgstr "A Tinyproxy ezeken a címeken várja a kéréseket"
284
285 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
286 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
287 msgstr "A Tinyproxy folyamat csoportneve"
288
289 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
290 msgid ""
291 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
292 "<code>address:port</code>"
293 msgstr ""
294 "A megadott cím eléréséhez használni kívánt proxy címe. <code>cím:port</code> "
295 "formátumban kell megadni."
296
297 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
298 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
299 msgstr "A Tinyproxy folyamat felhasználóneve"
300
301 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
302 msgid "Start spare servers"
303 msgstr "Tartalékkiszolgálók használata"
304
305 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
306 msgid "Statistics page"
307 msgstr "Statisztikai oldal"
308
309 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14
310 msgid "Status"
311 msgstr "Állapot"
312
313 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
314 msgid "Target host"
315 msgstr "Cím"
316
317 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
318 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
319 msgid "Tinyproxy"
320 msgstr "Tinyproxy"
321
322 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
323 msgid "Tinyproxy Status"
324 msgstr "Tinyproxy állapot"
325
326 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
327 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
328 msgstr "A Tinyproxy egy kis méretű, gyors, gyorstár nélküli HTTP(S)-proxy"
329
330 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
331 msgid "Upstream Proxies"
332 msgstr "Továbbítási proxy-k"
333
334 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
335 msgid ""
336 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
337 "addresses or domains."
338 msgstr "Egyes IP-címek vagy tartományok eléréshez használandó proxy címek."
339
340 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
341 msgid "Use syslog"
342 msgstr "Syslog használata"
343
344 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
345 msgid "User"
346 msgstr "Felhasználó"
347
348 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
349 msgid "Via hostname"
350 msgstr "Gépnéven keresztül"
351
352 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
353 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
354 msgid "Via proxy"
355 msgstr "Proxy-n keresztül"
356
357 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
358 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
359 msgstr "Fájl helyett syslog-ba naplózzon"
360
361 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
362 msgid "X-Tinyproxy header"
363 msgstr "X-Tinyproxy fejléc"