luci-app-tinyproxy: support socks5 upstream (#6303)
[project/luci.git] / applications / luci-app-tinyproxy / po / tr / tinyproxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-05-03 22:19+0000\n"
5 "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
6 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationstinyproxy/tr/>\n"
8 "Language: tr\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
14
15 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
16 msgid ""
17 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
18 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
19 "target"
20 msgstr ""
21 "<em>Proxy aracılığıyla</em>, istekleri belirtilen yukarı akış proxy'si "
22 "aracılığıyla belirli hedefe yönlendirir, <em>Erişimi reddet</em>, hedef için "
23 "herhangi bir yukarı akış proxy'sini devre dışı bırakır"
24
25 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
26 msgid ""
27 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
28 "requests"
29 msgstr ""
30 "Yönlendirilen isteklere istemci IP adresini içeren bir \"X-Tinyproxy\" HTTP "
31 "üstbilgisi ekler"
32
33 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
34 msgid "Allowed clients"
35 msgstr "İzin verilen istemciler"
36
37 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
38 msgid "Allowed connect ports"
39 msgstr "İzin verilen bağlantı noktaları"
40
41 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
42 msgid "Bind address"
43 msgstr "Bağlantı adresi"
44
45 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
46 msgid ""
47 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
48 "activate extended regular expressions"
49 msgstr ""
50 "Varsayılan olarak, filtreleme için temel POSIX ifadeleri kullanılır. "
51 "Genişletilmiş normal ifadeleri etkinleştirmek için bunu etkinleştirin"
52
53 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
54 msgid ""
55 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
56 "make the matching case-sensitive"
57 msgstr ""
58 "Varsayılan olarak, filtre dizeleri büyük / küçük harfe duyarlı değildir. "
59 "Eşleşmeyi büyük / küçük harfe duyarlı yapmak için bunu etkinleştirin"
60
61 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
62 msgid ""
63 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
64 "against URLs instead"
65 msgstr ""
66 "Varsayılan olarak filtreleme, alan adlarına göre yapılır. Bunun yerine "
67 "URL'lerle eşleşmesi için bunu etkinleştirin"
68
69 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
70 msgid ""
71 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
72 "allow matched URLs or domain names"
73 msgstr ""
74 "Varsayılan olarak, filtre kuralları kara liste görevi görür. Yalnızca "
75 "eşleşen URL'lere veya alan adlarına izin vermek için bu seçeneği "
76 "etkinleştirin"
77
78 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
79 msgid ""
80 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
81 "without domain"
82 msgstr ""
83 "Bir IP adresi veya aralığı, bir alan adı veya etki alanı olmayan herhangi "
84 "bir ana bilgisayar için \".\" olabilir"
85
86 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23
87 msgid "Configuration"
88 msgstr "Yapılandırma"
89
90 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
91 msgid "Connection timeout"
92 msgstr "Bağlantı zamanaşımı"
93
94 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
95 msgid "Default deny"
96 msgstr "Varsayılan reddet"
97
98 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
99 msgid "Enable Tinyproxy server"
100 msgstr "Tinyproxy sunucusunu etkinleştir"
101
102 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
103 msgid "Error page"
104 msgstr "Hata sayfası"
105
106 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
107 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
108 msgstr "Şu url'den istatistikler alınamadı:"
109
110 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
111 msgid "Filter by RegExp"
112 msgstr "RegExp'e göre filtrele"
113
114 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
115 msgid "Filter by URLs"
116 msgstr "URL'lere göre filtrele"
117
118 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
119 msgid "Filter case-sensitive"
120 msgstr "Büyük / küçük harfe duyarlı filtre"
121
122 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
123 msgid "Filter file"
124 msgstr "Dosyayı filtrele"
125
126 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
127 msgid "Filtering and ACLs"
128 msgstr "Filtreleme ve ACL'ler"
129
130 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
131 msgid "General settings"
132 msgstr "Genel Ayarlar"
133
134 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
135 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
136 msgstr "luci-app-tinyproxy için UCI erişimi verin"
137
138 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
139 msgid "Group"
140 msgstr "Grup"
141
142 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
143 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
144 msgstr "İstatistik ana bilgisayar istekleri için sunulacak HTML şablon dosyası"
145
146 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
147 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
148 msgstr "HTTP hataları oluştuğunda sunulacak HTML şablon dosyası"
149
150 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
151 msgid "Header whitelist"
152 msgstr "Üstbilgi beyaz listesi"
153
154 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
155 msgid ""
156 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
157 msgstr ""
158 "Proxy sunucusunu kullanmasına izin verilen IP adreslerinin veya aralıkların "
159 "listesi"
160
161 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
162 msgid ""
163 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" disables "
164 "CONNECT completely, an empty list allows all ports"
165 msgstr ""
166 "CONNECT yöntemi için izin verilen bağlantı noktalarının listesi. Tek bir \"0"
167 "\" değeri CONNECT yöntemini tamamen devre dışı bırakır, boş bir liste tüm "
168 "bağlantı noktalarına izin verir"
169
170 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
171 msgid "Listen address"
172 msgstr "Dinleme adresi"
173
174 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
175 msgid "Listen port"
176 msgstr "Dinleme bağlantı noktası"
177
178 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
179 msgid "Log file"
180 msgstr "Günlük kaydı dosyası"
181
182 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
183 msgid "Log file to use for dumping messages"
184 msgstr "İletileri dökmek için kullanılacak günlük dosyası"
185
186 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
187 msgid "Log level"
188 msgstr "Günlük seviyesi"
189
190 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
191 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
192 msgstr "Tinyproxy sürecinin günlüğe kaydetme ayrıntı düzeyi"
193
194 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
195 msgid "Max. clients"
196 msgstr "Maks. istemci sayısı"
197
198 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
199 msgid "Max. requests per server"
200 msgstr "Maks. sunucu başına istek sayısı"
201
202 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
203 msgid "Max. spare servers"
204 msgstr "Maks. yedek sunucu sayısı"
205
206 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
207 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
208 msgstr "İzin verilen maksimum eşzamanlı bağlı istemci sayısı"
209
210 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
211 msgid ""
212 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
213 "process is restarted. Zero means unlimited."
214 msgstr ""
215 "İşlem başına izin verilen maksimum istek sayısı. Aşılırsa işlem yeniden "
216 "başlatılır. Sıfır, sınırsız demektir."
217
218 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
219 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
220 msgstr "Maksimum hazırlanan boşta işlem sayısı"
221
222 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
223 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
224 msgstr "Etkin olmayan bir bağlantının açık tutulacağı maksimum saniye sayısı"
225
226 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
227 msgid "Min. spare servers"
228 msgstr "Min. yedek sunucu sayısı"
229
230 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
231 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
232 msgstr "Minimum hazırlanan boşta işlem sayısı"
233
234 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
235 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
236 msgstr "Tinyproxy başlatılırken başlatılacak boşta işlemlerinin sayısı"
237
238 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
239 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
240 msgstr ""
241 "Filtrelenecek URL'ler veya alanlar içeren düz metin dosyası. Her satıra bir "
242 "giriş"
243
244 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
245 msgid "Policy"
246 msgstr "Politika"
247
248 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
249 msgid "Privacy settings"
250 msgstr "Gizlilik ayarları"
251
252 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
253 msgid "Reject access"
254 msgstr "Erişimi reddet"
255
256 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
257 msgid "Server Settings"
258 msgstr "Sunucu Ayarları"
259
260 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
261 msgid "Server limits"
262 msgstr "Sunucu sınırları"
263
264 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
265 msgid ""
266 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
267 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
268 msgstr ""
269 "Geçişine izin verilen HTTP başlık adlarını belirtir, diğerlerinin tümü "
270 "atılır. Başlık filtrelemeyi devre dışı bırakmak için boş bırakın"
271
272 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
273 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
274 msgstr "Tinyproxy'nin istekler için dinlediği HTTP bağlantı noktasını belirtir"
275
276 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
277 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
278 msgstr ""
279 "HTTP aracılığıyla başlığında kullanılacak Tinyproxy ana bilgisayar adını "
280 "belirtir"
281
282 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
283 msgid ""
284 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
285 msgstr "Tinyproxy'nin giden iletilen istekler için bağlandığı adresi belirtir"
286
287 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
288 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
289 msgstr "Tinyproxy'nin istekler için dinlediği adresleri belirtir"
290
291 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
292 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
293 msgstr "Tinyproxy işleminin çalıştığı grup adını belirtir"
294
295 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
296 msgid ""
297 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
298 "<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
299 msgstr ""
300 "Hedef ana bilgisayara erişmek için kullanılacak yukarı akış proxy'sini "
301 "belirtir. Biçim, <code>address:port</code> şeklindedir"
302
303 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
304 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
305 msgstr "Tinyproxy işleminin çalıştığı kullanıcı adını belirtir"
306
307 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
308 msgid "Start spare servers"
309 msgstr "Yedek sunucuları başlat"
310
311 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
312 msgid "Statistics page"
313 msgstr "İstatistikler sayfası"
314
315 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14
316 msgid "Status"
317 msgstr "Durum"
318
319 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
320 msgid "Target host"
321 msgstr "Hedef ana bilgisayar"
322
323 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
324 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
325 msgid "Tinyproxy"
326 msgstr "Tinyproxy"
327
328 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
329 msgid "Tinyproxy Status"
330 msgstr "Tinyproxy Durumu"
331
332 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
333 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
334 msgstr "Tinyproxy, küçük ve hızlı bir önbelleğe almayan HTTP(S) -Proxy'sidir"
335
336 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
337 msgid "Upstream Proxies"
338 msgstr "Yukarı Akış Proxy'leri"
339
340 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
341 msgid ""
342 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
343 "addresses or domains."
344 msgstr ""
345 "Yukarı akış proxy kuralları, belirli IP adreslerine veya etki alanlarına "
346 "erişirken kullanılacak proxy sunucularını tanımlar."
347
348 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
349 msgid "Use syslog"
350 msgstr "Sistem günlüğü kullan"
351
352 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
353 msgid "User"
354 msgstr "Kullanıcı"
355
356 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
357 msgid "Via hostname"
358 msgstr "Ana bilgisayar adı aracılığıyla"
359
360 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
361 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
362 msgid "Via proxy"
363 msgstr "Proxy aracılığıyla"
364
365 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
366 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
367 msgstr "Günlük mesajlarını bir günlük dosyası yerine syslog'a yazar"
368
369 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
370 msgid "X-Tinyproxy header"
371 msgstr "X-Tinyproxy başlığı"
372
373 #~ msgid ""
374 #~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
375 #~ "all ports"
376 #~ msgstr ""
377 #~ "CONNECT yöntemi için izin verilen bağlantı noktalarının listesi. Tek bir "
378 #~ "\"0\" değeri tüm bağlantı noktalarına izin verir"