3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-05-03 22:19+0000\n"
5 "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
6 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationstinyproxy/tr/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
15 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
17 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
18 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
21 "<em>Proxy aracılığıyla</em>, istekleri belirtilen yukarı akış proxy'si "
22 "aracılığıyla belirli hedefe yönlendirir, <em>Erişimi reddet</em>, hedef için "
23 "herhangi bir yukarı akış proxy'sini devre dışı bırakır"
25 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
27 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
30 "Yönlendirilen isteklere istemci IP adresini içeren bir \"X-Tinyproxy\" HTTP "
33 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
34 msgid "Allowed clients"
35 msgstr "İzin verilen istemciler"
37 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
38 msgid "Allowed connect ports"
39 msgstr "İzin verilen bağlantı noktaları"
41 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
43 msgstr "Bağlantı adresi"
45 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
47 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
48 "activate extended regular expressions"
50 "Varsayılan olarak, filtreleme için temel POSIX ifadeleri kullanılır. "
51 "Genişletilmiş normal ifadeleri etkinleştirmek için bunu etkinleştirin"
53 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
55 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
56 "make the matching case-sensitive"
58 "Varsayılan olarak, filtre dizeleri büyük / küçük harfe duyarlı değildir. "
59 "Eşleşmeyi büyük / küçük harfe duyarlı yapmak için bunu etkinleştirin"
61 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
63 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
64 "against URLs instead"
66 "Varsayılan olarak filtreleme, alan adlarına göre yapılır. Bunun yerine "
67 "URL'lerle eşleşmesi için bunu etkinleştirin"
69 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
71 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
72 "allow matched URLs or domain names"
74 "Varsayılan olarak, filtre kuralları kara liste görevi görür. Yalnızca "
75 "eşleşen URL'lere veya alan adlarına izin vermek için bu seçeneği "
78 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
80 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
83 "Bir IP adresi veya aralığı, bir alan adı veya etki alanı olmayan herhangi "
84 "bir ana bilgisayar için \".\" olabilir"
86 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23
90 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
91 msgid "Connection timeout"
92 msgstr "Bağlantı zamanaşımı"
94 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
96 msgstr "Varsayılan reddet"
98 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
99 msgid "Enable Tinyproxy server"
100 msgstr "Tinyproxy sunucusunu etkinleştir"
102 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
104 msgstr "Hata sayfası"
106 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
107 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
108 msgstr "Şu url'den istatistikler alınamadı:"
110 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
111 msgid "Filter by RegExp"
112 msgstr "RegExp'e göre filtrele"
114 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
115 msgid "Filter by URLs"
116 msgstr "URL'lere göre filtrele"
118 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
119 msgid "Filter case-sensitive"
120 msgstr "Büyük / küçük harfe duyarlı filtre"
122 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
124 msgstr "Dosyayı filtrele"
126 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
127 msgid "Filtering and ACLs"
128 msgstr "Filtreleme ve ACL'ler"
130 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
131 msgid "General settings"
132 msgstr "Genel Ayarlar"
134 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
135 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
136 msgstr "luci-app-tinyproxy için UCI erişimi verin"
138 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
142 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
143 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
144 msgstr "İstatistik ana bilgisayar istekleri için sunulacak HTML şablon dosyası"
146 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
147 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
148 msgstr "HTTP hataları oluştuğunda sunulacak HTML şablon dosyası"
150 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
151 msgid "Header whitelist"
152 msgstr "Üstbilgi beyaz listesi"
154 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
156 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
158 "Proxy sunucusunu kullanmasına izin verilen IP adreslerinin veya aralıkların "
161 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
163 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" disables "
164 "CONNECT completely, an empty list allows all ports"
166 "CONNECT yöntemi için izin verilen bağlantı noktalarının listesi. Tek bir \"0"
167 "\" değeri CONNECT yöntemini tamamen devre dışı bırakır, boş bir liste tüm "
168 "bağlantı noktalarına izin verir"
170 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
171 msgid "Listen address"
172 msgstr "Dinleme adresi"
174 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
176 msgstr "Dinleme bağlantı noktası"
178 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
180 msgstr "Günlük kaydı dosyası"
182 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
183 msgid "Log file to use for dumping messages"
184 msgstr "İletileri dökmek için kullanılacak günlük dosyası"
186 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
188 msgstr "Günlük seviyesi"
190 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
191 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
192 msgstr "Tinyproxy sürecinin günlüğe kaydetme ayrıntı düzeyi"
194 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
196 msgstr "Maks. istemci sayısı"
198 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
199 msgid "Max. requests per server"
200 msgstr "Maks. sunucu başına istek sayısı"
202 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
203 msgid "Max. spare servers"
204 msgstr "Maks. yedek sunucu sayısı"
206 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
207 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
208 msgstr "İzin verilen maksimum eşzamanlı bağlı istemci sayısı"
210 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
212 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
213 "process is restarted. Zero means unlimited."
215 "İşlem başına izin verilen maksimum istek sayısı. Aşılırsa işlem yeniden "
216 "başlatılır. Sıfır, sınırsız demektir."
218 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
219 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
220 msgstr "Maksimum hazırlanan boşta işlem sayısı"
222 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
223 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
224 msgstr "Etkin olmayan bir bağlantının açık tutulacağı maksimum saniye sayısı"
226 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
227 msgid "Min. spare servers"
228 msgstr "Min. yedek sunucu sayısı"
230 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
231 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
232 msgstr "Minimum hazırlanan boşta işlem sayısı"
234 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
235 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
236 msgstr "Tinyproxy başlatılırken başlatılacak boşta işlemlerinin sayısı"
238 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
239 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
241 "Filtrelenecek URL'ler veya alanlar içeren düz metin dosyası. Her satıra bir "
244 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
248 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
249 msgid "Privacy settings"
250 msgstr "Gizlilik ayarları"
252 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
253 msgid "Reject access"
254 msgstr "Erişimi reddet"
256 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
257 msgid "Server Settings"
258 msgstr "Sunucu Ayarları"
260 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
261 msgid "Server limits"
262 msgstr "Sunucu sınırları"
264 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
266 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
267 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
269 "Geçişine izin verilen HTTP başlık adlarını belirtir, diğerlerinin tümü "
270 "atılır. Başlık filtrelemeyi devre dışı bırakmak için boş bırakın"
272 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
273 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
274 msgstr "Tinyproxy'nin istekler için dinlediği HTTP bağlantı noktasını belirtir"
276 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
277 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
279 "HTTP aracılığıyla başlığında kullanılacak Tinyproxy ana bilgisayar adını "
282 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
284 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
285 msgstr "Tinyproxy'nin giden iletilen istekler için bağlandığı adresi belirtir"
287 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
288 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
289 msgstr "Tinyproxy'nin istekler için dinlediği adresleri belirtir"
291 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
292 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
293 msgstr "Tinyproxy işleminin çalıştığı grup adını belirtir"
295 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
297 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
298 "<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
300 "Hedef ana bilgisayara erişmek için kullanılacak yukarı akış proxy'sini "
301 "belirtir. Biçim, <code>address:port</code> şeklindedir"
303 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
304 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
305 msgstr "Tinyproxy işleminin çalıştığı kullanıcı adını belirtir"
307 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
308 msgid "Start spare servers"
309 msgstr "Yedek sunucuları başlat"
311 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
312 msgid "Statistics page"
313 msgstr "İstatistikler sayfası"
315 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14
319 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
321 msgstr "Hedef ana bilgisayar"
323 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
324 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
328 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
329 msgid "Tinyproxy Status"
330 msgstr "Tinyproxy Durumu"
332 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
333 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
334 msgstr "Tinyproxy, küçük ve hızlı bir önbelleğe almayan HTTP(S) -Proxy'sidir"
336 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
337 msgid "Upstream Proxies"
338 msgstr "Yukarı Akış Proxy'leri"
340 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
342 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
343 "addresses or domains."
345 "Yukarı akış proxy kuralları, belirli IP adreslerine veya etki alanlarına "
346 "erişirken kullanılacak proxy sunucularını tanımlar."
348 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
350 msgstr "Sistem günlüğü kullan"
352 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
356 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
358 msgstr "Ana bilgisayar adı aracılığıyla"
360 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
361 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
363 msgstr "Proxy aracılığıyla"
365 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
366 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
367 msgstr "Günlük mesajlarını bir günlük dosyası yerine syslog'a yazar"
369 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
370 msgid "X-Tinyproxy header"
371 msgstr "X-Tinyproxy başlığı"
374 #~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
377 #~ "CONNECT yöntemi için izin verilen bağlantı noktalarının listesi. Tek bir "
378 #~ "\"0\" değeri tüm bağlantı noktalarına izin verir"