Merge pull request #5520 from acooler15/luci-lib-docker
[project/luci.git] / applications / luci-app-tinyproxy / po / vi / tinyproxy.po
1 # tinyproxy.pot
2 # generated from ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:44+0000\n"
9 "Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
11 "luciapplicationstinyproxy/vi/>\n"
12 "Language: vi\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
18
19 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
20 msgid ""
21 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
22 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
23 "target"
24 msgstr ""
25 "<em>Qua proxy</em> định tuyến các yêu cầu đến mục tiêu đã cho thông qua "
26 "proxy ngược dòng được chỉ định,<em>từ chối truy cập</em> vô hiệu hóa mọi "
27 "proxy ngược dòng cho mục tiêu"
28
29 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
30 msgid ""
31 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
32 "requests"
33 msgstr ""
34 "Thêm tiêu đề HTTP \"X-Tinyproxy\" với địa chỉ IP của máy khách vào các yêu "
35 "cầu được chuyển tiếp"
36
37 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
38 msgid "Allowed clients"
39 msgstr "Clients được phép"
40
41 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
42 msgid "Allowed connect ports"
43 msgstr "Cổng kết nối được phép"
44
45 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
46 msgid "Bind address"
47 msgstr "Địa chỉ ràng buộc (Bind address)"
48
49 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
50 msgid ""
51 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
52 "activate extended regular expressions"
53 msgstr ""
54 "Theo mặc định, các biểu thức POSIX cơ bản được sử dụng để lọc. Kích hoạt "
55 "tính năng này để kích hoạt các biểu thức chính quy mở rộng"
56
57 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
58 msgid ""
59 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
60 "make the matching case-sensitive"
61 msgstr ""
62 "Theo mặc định, các chuỗi bộ lọc được coi là không phân biệt chữ hoa chữ "
63 "thường. Kích hoạt tính năng này để phân biệt chữ hoa chữ thường"
64
65 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
66 msgid ""
67 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
68 "against URLs instead"
69 msgstr ""
70 "Theo mặc định, quá trình lọc được thực hiện dựa trên tên miền. Thay vào đó, "
71 "hãy bật tính năng này để đối sánh với các URL"
72
73 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
74 msgid ""
75 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
76 "allow matched URLs or domain names"
77 msgstr ""
78 "Theo mặc định, các quy tắc bộ lọc hoạt động như danh sách đen. Bật tùy chọn "
79 "này để chỉ cho phép các URL hoặc tên miền phù hợp"
80
81 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
82 msgid ""
83 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
84 "without domain"
85 msgstr ""
86 "Có thể là địa chỉ hoặc dải IP, tên miền hoặc \".\" cho bất kỳ máy chủ nào "
87 "không có tên miền"
88
89 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23
90 msgid "Configuration"
91 msgstr "Cấu hình"
92
93 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
94 msgid "Connection timeout"
95 msgstr "Quá thời gian kết nối"
96
97 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
98 msgid "Default deny"
99 msgstr "Từ chối mặc định"
100
101 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
102 msgid "Enable Tinyproxy server"
103 msgstr "Kích hoạt máy chủ Tinyproxy"
104
105 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
106 msgid "Error page"
107 msgstr "Error page"
108
109 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
110 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
111 msgstr "Không thể truy xuất số liệu thống kê từ url:"
112
113 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
114 msgid "Filter by RegExp"
115 msgstr "Lọc bởi RegExp"
116
117 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
118 msgid "Filter by URLs"
119 msgstr "Lọc bởi URLs"
120
121 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
122 msgid "Filter case-sensitive"
123 msgstr "Lọc phân biệt chữ hoa chữ thường"
124
125 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
126 msgid "Filter file"
127 msgstr "Lọc tập tin"
128
129 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
130 msgid "Filtering and ACLs"
131 msgstr "Lọc và ACL"
132
133 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
134 msgid "General settings"
135 msgstr "Cài đặt chung"
136
137 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
138 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
139 msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-tinyproxy"
140
141 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
142 msgid "Group"
143 msgstr "Nhóm"
144
145 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
146 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
147 msgstr "Tệp mẫu HTML để phục vụ cho các yêu cầu máy chủ thống kê"
148
149 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
150 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
151 msgstr "Tệp mẫu HTML để phục vụ khi xảy ra lỗi HTTP"
152
153 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
154 msgid "Header whitelist"
155 msgstr "Danh sách trắng tiêu đề"
156
157 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
158 msgid ""
159 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
160 msgstr "Danh sách địa chỉ IP hoặc dải được phép sử dụng máy chủ proxy"
161
162 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
163 msgid ""
164 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" disables "
165 "CONNECT completely, an empty list allows all ports"
166 msgstr ""
167 "Danh sách các cổng được phép cho phương thức CONNECT. Một giá trị duy nhất "
168 "\"0\" vô hiệu hóa KẾT NỐI hoàn toàn, một danh sách trống cho phép tất cả các "
169 "cổng"
170
171 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
172 msgid "Listen address"
173 msgstr "Địa chỉ lắng nghe"
174
175 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
176 msgid "Listen port"
177 msgstr "Cổng để lắng nghe"
178
179 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
180 msgid "Log file"
181 msgstr "Tệp nhật ký"
182
183 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
184 msgid "Log file to use for dumping messages"
185 msgstr "Tệp nhật ký để sử dụng để kết xuất thư"
186
187 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
188 msgid "Log level"
189 msgstr "Cấp độ log"
190
191 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
192 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
193 msgstr "Ghi nhật ký chi tiết của quy trình Tinyproxy"
194
195 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
196 msgid "Max. clients"
197 msgstr "Số lượng tối đa máy khách"
198
199 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
200 msgid "Max. requests per server"
201 msgstr "tối đa, yêu cầu trên mỗi máy chủ"
202
203 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
204 msgid "Max. spare servers"
205 msgstr "Tối đa spare servers"
206
207 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
208 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
209 msgstr "Số lượng khách hàng được kết nối đồng thời tối đa"
210
211 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
212 msgid ""
213 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
214 "process is restarted. Zero means unlimited."
215 msgstr ""
216 "Số lượng yêu cầu tối đa cho phép trên mỗi quy trình. Nếu vượt quá, quá trình "
217 "sẽ được khởi động lại. Không có nghĩa là không giới hạn."
218
219 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
220 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
221 msgstr "Số lượng quá trình nhàn rỗi đã chuẩn bị tối đa"
222
223 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
224 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
225 msgstr "Số giây tối đa mà một kết nối không hoạt động được giữ mở"
226
227 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
228 msgid "Min. spare servers"
229 msgstr "Tối thiểu spare servers"
230
231 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
232 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
233 msgstr "Số lượng quy trình đã chuẩn bị tối thiểu"
234
235 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
236 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
237 msgstr "Số lượng quá trình nhàn rỗi để bắt đầu khi khởi chạy Tinyproxy"
238
239 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
240 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
241 msgstr "Tệp văn bản gốc có URL hoặc tên miền để lọc. Một mục trên mỗi dòng"
242
243 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
244 msgid "Policy"
245 msgstr "Chính sách"
246
247 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
248 msgid "Privacy settings"
249 msgstr "Thiết lập riêng tư"
250
251 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
252 msgid "Reject access"
253 msgstr "Từ chối truy cập"
254
255 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
256 msgid "Server Settings"
257 msgstr "Cài đặt máy chủ"
258
259 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
260 msgid "Server limits"
261 msgstr "Giới hạn máy chủ"
262
263 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
264 msgid ""
265 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
266 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
267 msgstr ""
268 "Chỉ định tên tiêu đề HTTP được phép đi qua, tất cả các tiêu đề khác sẽ bị "
269 "loại bỏ. Để vô hiệu hóa bộ lọc tiêu đề, hãy để trống"
270
271 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
272 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
273 msgstr "Chỉ định cổng HTTP mà Tinyproxy đang lắng nghe để nhận các yêu cầu"
274
275 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
276 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
277 msgstr "Chỉ định tên máy chủ Tinyproxy để sử dụng trong tiêu đề HTTP \"Via\""
278
279 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
280 msgid ""
281 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
282 msgstr ""
283 "Chỉ định địa chỉ mà Tinyproxy ràng buộc để chuyển tiếp các yêu cầu đi ra"
284
285 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
286 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
287 msgstr "Chỉ định các địa chỉ mà Tinyproxy đang lắng nghe để nhận các yêu cầu"
288
289 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
290 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
291 msgstr "Chỉ định tên nhóm mà quy trình Tinyproxy đang chạy dưới dạng"
292
293 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
294 msgid ""
295 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
296 "<code>address:port</code>"
297 msgstr ""
298 "Chỉ định proxy upstream để sử dụng để truy cập vào máy chủ mục tiêu. Định "
299 "dạng là <code>địa chỉ:cổng</code>"
300
301 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
302 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
303 msgstr "Chỉ định tên người dùng mà quy trình Tinyproxy đang chạy dưới dạng"
304
305 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
306 msgid "Start spare servers"
307 msgstr "Bắt đầu các máy chủ dự phòng"
308
309 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
310 msgid "Statistics page"
311 msgstr "Trang thống kê"
312
313 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14
314 msgid "Status"
315 msgstr "Trạng thái"
316
317 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
318 msgid "Target host"
319 msgstr "Host mục tiêu"
320
321 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
322 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
323 msgid "Tinyproxy"
324 msgstr "Tinyproxy"
325
326 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
327 msgid "Tinyproxy Status"
328 msgstr "Trạng thái của Tinyproxy"
329
330 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
331 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
332 msgstr "Tinyproxy là một proxy nhỏ và nhanh không-cạc HTTP(S)"
333
334 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
335 msgid "Upstream Proxies"
336 msgstr "Các proxy upstream"
337
338 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
339 msgid ""
340 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
341 "addresses or domains."
342 msgstr ""
343 "Các quy tắc proxy upstream xác định các máy chủ proxy được sử dụng khi truy "
344 "cập vào các địa chỉ IP hoặc tên miền cụ thể."
345
346 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
347 msgid "Use syslog"
348 msgstr "Sử dụng syslog"
349
350 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
351 msgid "User"
352 msgstr "Người dùng"
353
354 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
355 msgid "Via hostname"
356 msgstr "Qua tên máy chủ (hostname)"
357
358 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
359 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
360 msgid "Via proxy"
361 msgstr "Qua proxy"
362
363 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
364 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
365 msgstr "Ghi các thông báo nhật ký vào syslog thay vì một tệp nhật ký"
366
367 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
368 msgid "X-Tinyproxy header"
369 msgstr "X-Tinyproxy header"
370
371 #~ msgid "Allow access from"
372 #~ msgstr "Cho phép truy cập từ"
373
374 #~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
375 #~ msgstr "Cho phép headers cho anonymous proxy"
376
377 #~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
378 #~ msgstr "Blind lưu lượng truy cập ngoài vào địa chỉ"
379
380 #~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
381 #~ msgstr "Cổng cho phép phương pháp CONNECT"
382
383 #~ msgid "0 = disabled, empty = all"
384 #~ msgstr "0=vô hiệu hóa, rỗng = tất cả"
385
386 #~ msgid "Error document"
387 #~ msgstr "Tài liệu lỗi"
388
389 #~ msgid "Filter list"
390 #~ msgstr "Lọc list"
391
392 #~ msgid "Case sensitive filters"
393 #~ msgstr "Lọc phím nhạy cảm"
394
395 #~ msgid "Filter list is a whitelist"
396 #~ msgstr "Lọc list là một whitelist"
397
398 #~ msgid "Extended regular expression filters"
399 #~ msgstr "Mở rộng các bộ lọc thường xuyên biểu"
400
401 #~ msgid "Filter URLs instead of domains"
402 #~ msgstr "Lọc URLs thay domain"
403
404 #~ msgid "Listen on address"
405 #~ msgstr "Nghe trên địa chỉ"
406
407 #~ msgid "Logfile"
408 #~ msgstr "Logfile"
409
410 #~ msgid "Maximum number of clients"
411 #~ msgstr "Tối đa số lượng khách hàng"
412
413 #~ msgid "Maximum requests per thread"
414 #~ msgstr "Tối đa yêu cầu trên thread"
415
416 #~ msgid "Spare servers to start with"
417 #~ msgstr "Spare servers bắt đầu với"
418
419 #~ msgid "Statistic document"
420 #~ msgstr "Tài liệu thống kê"
421
422 #~ msgid "Write to syslog"
423 #~ msgstr "viết tới syslog"
424
425 #~ msgid "Connection Timeout"
426 #~ msgstr "Kết nối hết hiệu lực"
427
428 #~ msgid "Value of Via-Header"
429 #~ msgstr "Giá trị của Via-Header"
430
431 #~ msgid "Include client IP"
432 #~ msgstr "Bao gồm IP của khách hàng"
433
434 #~ msgid "Upstream Control"
435 #~ msgstr "Điều khiển Upstream "
436
437 #~ msgid "Type"
438 #~ msgstr "Loại "
439
440 #~ msgid "Upstream Proxy"
441 #~ msgstr "Upstream Proxy"