i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-transmission / po / hu / transmission.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-04-17 20:30+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-04-26 14:30+0200\n"
7 "Last-Translator: Gyula <pro564@hotmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: hu\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "Alternative download speed"
17 msgstr "Alternatív letöltési sebesség"
18
19 msgid "Alternative speed enabled"
20 msgstr "Alternatív sebesség engedélyezve"
21
22 msgid "Alternative speed time begin"
23 msgstr "Alternatív sebesség kezdő időpont"
24
25 msgid "Alternative speed time day"
26 msgstr "Alternatív sebesség napok"
27
28 msgid "Alternative speed time end"
29 msgstr "Alternatív sebesség záró időpont"
30
31 msgid "Alternative speed timing enabled"
32 msgstr "Alternatív sebesség időzítés engedélyezve"
33
34 msgid "Alternative upload speed"
35 msgstr "Alternatív feltöltési sebesség"
36
37 msgid "Automatically start added torrents"
38 msgstr "Hozzáadott torrentek automatikus indítása"
39
40 msgid "Bandwidth settings"
41 msgstr "Sávszélesség beállítások"
42
43 msgid "Binding address IPv4"
44 msgstr "Rögzített IPv4 cím"
45
46 msgid "Binding address IPv6"
47 msgstr "Rögzített IPv6 cím"
48
49 msgid "Block list enabled"
50 msgstr "Tiltólista engedélyezés"
51
52 msgid "Blocklist URL"
53 msgstr "Tiltólista URL"
54
55 msgid "Blocklists"
56 msgstr "Tiltólista"
57
58 msgid "Cache size in MB"
59 msgstr "Puffer méret (MB)"
60
61 msgid "Config file directory"
62 msgstr "Beállítási fájl könyvtára"
63
64 msgid "Custom WEB UI directory"
65 msgstr ""
66
67 msgid "DHT enabled"
68 msgstr "DHT engedélyezve"
69
70 msgid "Debug"
71 msgstr "Nyomkövetés"
72
73 msgid "Download directory"
74 msgstr "Letöltési könyvtár"
75
76 msgid "Download queue enabled"
77 msgstr "Letöltési sor engedélyezve"
78
79 msgid "Download queue size"
80 msgstr "Letöltési sor mérete"
81
82 msgid "Enable watch directory"
83 msgstr "Figyelt könyvtár(aut. indítás)"
84
85 msgid "Enabled"
86 msgstr "Engedélyezve"
87
88 msgid "Encryption"
89 msgstr "Titkosítás"
90
91 msgid "Error"
92 msgstr "Hiba"
93
94 msgid "Fast"
95 msgstr "Gyors"
96
97 msgid "Files and Locations"
98 msgstr "Fájlok és helyek"
99
100 msgid "Forced"
101 msgstr "Erőltetve"
102
103 msgid "Full"
104 msgstr "Teljes"
105
106 msgid "Global peer limit"
107 msgstr "Globális partnerkorlát"
108
109 msgid "Global settings"
110 msgstr "Globális beálllítások"
111
112 msgid "Idle seeding limit"
113 msgstr "Üresjárati seedkorlát"
114
115 msgid "Idle seeding limit enabled"
116 msgstr "Üresjárati seedkorlát engedélyezése"
117
118 msgid "Incomplete directory"
119 msgstr "Befejezetlen fájlok mappája"
120
121 msgid "Incomplete directory enabled"
122 msgstr "Befejezetlen fájlok mappájának engedélyezése"
123
124 msgid "Info"
125 msgstr "Infó"
126
127 msgid "LPD enabled"
128 msgstr "LPD engedélyezése"
129
130 msgid "Lazy bitfield enabled"
131 msgstr "Lazy bitfield engedélyezése"
132
133 msgid "Message level"
134 msgstr "Naplózási szint"
135
136 msgid "Miscellaneous"
137 msgstr "Egyéb"
138
139 msgid "None"
140 msgstr "Nincs"
141
142 msgid ""
143 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
144 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
145 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
146 msgstr ""
147 "Szám/bitmező. Kezdj 0-val, és minden napnál, amikor az ütemezőt be akarod "
148 "kapcsolni, adj hozzá egy értéket. Vasárnap - 1, Hétfő - 2, Kedd - 4, Szerda "
149 "- 8, Csütörtök - 16, Péntek - 32, Szombat - 64"
150
151 msgid "Off"
152 msgstr "Ki"
153
154 msgid "Open Web Interface"
155 msgstr "Webes felület megnyitása"
156
157 msgid "PEX enabled"
158 msgstr "PEX engedélyezése"
159
160 msgid "Peer Port settings"
161 msgstr "Partner port beállítások"
162
163 msgid "Peer congestion algorithm"
164 msgstr "Partner torlódási algoritmus"
165
166 msgid "Peer limit per torrent"
167 msgstr "Torrentenkénti partnerkorlát"
168
169 msgid "Peer port"
170 msgstr "Partner port"
171
172 msgid "Peer port random high"
173 msgstr "Véletlenszerű magas partner port"
174
175 msgid "Peer port random low"
176 msgstr "Véletlenszerű alacsony partner port"
177
178 msgid "Peer port random on start"
179 msgstr "Véletlenszerű partner port induláskor"
180
181 msgid "Peer settings"
182 msgstr "Partner beállítások"
183
184 msgid "Peer socket tos"
185 msgstr "Partner szolgáltatás típus"
186
187 msgid "Port forwarding enabled"
188 msgstr "Portátirányítás engedélyezése"
189
190 msgid "Preferred"
191 msgstr "Előnyben részesített"
192
193 msgid "Prefetch enabled"
194 msgstr "Előtöltés engedélyezése"
195
196 msgid "Queue stalled enabled"
197 msgstr "Elakadt sor engedélyezése"
198
199 msgid "Queue stalled minutes"
200 msgstr "Elakadás időtartama"
201
202 msgid "Queueing"
203 msgstr "Sorbaállítás"
204
205 msgid "RPC URL"
206 msgstr "RPC URL"
207
208 msgid "RPC authentication required"
209 msgstr "RPC azonosítás megkövetelése"
210
211 msgid "RPC bind address"
212 msgstr "RPC cím rögzítése"
213
214 msgid "RPC enabled"
215 msgstr "RPC engedélyezése"
216
217 msgid "RPC password"
218 msgstr "RPC jelszó"
219
220 msgid "RPC port"
221 msgstr "RPC port"
222
223 msgid "RPC settings"
224 msgstr "RPC beállítások"
225
226 msgid "RPC username"
227 msgstr "RPC felhasználónév"
228
229 msgid "RPC whitelist"
230 msgstr "RPC fehérlista"
231
232 msgid "RPC whitelist enabled"
233 msgstr "RPC fehérlista engedélyezése"
234
235 msgid "Ratio limit"
236 msgstr "Aránykorlát"
237
238 msgid "Ratio limit enabled"
239 msgstr "Aránykorlát engedélyezése"
240
241 msgid "Rename partial files"
242 msgstr "Félkész fájlok átnevezése"
243
244 msgid "Run daemon as user"
245 msgstr "Daemon indítása, mint"
246
247 msgid "Scheduling"
248 msgstr "Ütemezés"
249
250 msgid "Scrape paused torrents enabled"
251 msgstr "Álló torrentek adatainak lekérdezése"
252
253 msgid "Script torrent done enabled"
254 msgstr "Letöltés utáni script engedélyezése"
255
256 msgid "Script torrent done filename"
257 msgstr "Letöltés utáni script fájlneve"
258
259 msgid "Seed queue enabled"
260 msgstr "Feltöltési sor engedélyezése"
261
262 msgid "Seed queue size"
263 msgstr "Feltöltési sor mérete"
264
265 msgid "Speed limit down"
266 msgstr "Letöltési korlát"
267
268 msgid "Speed limit down enabled"
269 msgstr "Letöltési korlát engedélyezése"
270
271 msgid "Speed limit up"
272 msgstr "Feltöltési korlát"
273
274 msgid "Speed limit up enabled"
275 msgstr "Feltöltési korlát engedélyezése"
276
277 msgid "Transmission"
278 msgstr "Transmission"
279
280 msgid ""
281 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
282 "the settings."
283 msgstr ""
284 "A Transmission daemon egy egyszerű bittorrent kliens, itt módosíthatod a "
285 "beállításait."
286
287 msgid "Trash original torrent files"
288 msgstr "Eredeti torrent fájlok eldobása"
289
290 msgid "Upload slots per torrent"
291 msgstr "Feltöltési szálak torrentenként"
292
293 msgid "Watch directory"
294 msgstr "Figyelt könyvtár"
295
296 msgid "in minutes from midnight"
297 msgstr "percek száma éjféltől"
298
299 msgid "preallocation"
300 msgstr "előre lefoglalás"
301
302 msgid "uTP enabled"
303 msgstr "uTP engedélyezése"