i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-transmission / po / ja / transmission.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-04-18 11:15+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-10-05 17:17+0200\n"
7 "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: ja\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 msgid "Alternative download speed"
17 msgstr "一時的な下り速度制限"
18
19 msgid "Alternative speed enabled"
20 msgstr "一時的な速度制限機能を有効にする"
21
22 msgid "Alternative speed time begin"
23 msgstr "一時的な速度制限 開始時間"
24
25 msgid "Alternative speed time day"
26 msgstr "一時的な速度制限 制限日"
27
28 msgid "Alternative speed time end"
29 msgstr "一時的な速度制限 終了時間"
30
31 msgid "Alternative speed timing enabled"
32 msgstr "一時的な速度制限のスケジューリング機能を有効にする"
33
34 msgid "Alternative upload speed"
35 msgstr "一時的な上り速度制限"
36
37 msgid "Automatically start added torrents"
38 msgstr "追加されたtorrent は自動的に開始する"
39
40 msgid "Bandwidth settings"
41 msgstr "帯域設定"
42
43 msgid "Binding address IPv4"
44 msgstr "バインドするIPv4 アドレス"
45
46 msgid "Binding address IPv6"
47 msgstr "バインドするIPv6 アドレス"
48
49 msgid "Block list enabled"
50 msgstr "ブロックリストを有効にする"
51
52 msgid "Blocklist URL"
53 msgstr "ブロックリスト URL"
54
55 msgid "Blocklists"
56 msgstr "ブロックリスト"
57
58 msgid "Cache size in MB"
59 msgstr "キャッシュサイズ (MB)"
60
61 msgid "Config file directory"
62 msgstr "コンフィグファイル・ディレクトリ"
63
64 msgid "Custom WEB UI directory"
65 msgstr ""
66
67 msgid "DHT enabled"
68 msgstr "DHTを有効にする"
69
70 msgid "Debug"
71 msgstr "デバッグ情報"
72
73 msgid "Download directory"
74 msgstr "ダウンロード先のディレクトリ"
75
76 msgid "Download queue enabled"
77 msgstr "ダウンロード・キュー機能を有効にする"
78
79 msgid "Download queue size"
80 msgstr "ダウンロード・キューのサイズ"
81
82 msgid "Enable watch directory"
83 msgstr "ディレクトリ監視機能を有効にする"
84
85 msgid "Enabled"
86 msgstr "サービスを有効にする"
87
88 msgid "Encryption"
89 msgstr "暗号化"
90
91 msgid "Error"
92 msgstr "エラー情報"
93
94 msgid "Fast"
95 msgstr ""
96
97 msgid "Files and Locations"
98 msgstr "ファイルおよびロケーション設定"
99
100 msgid "Forced"
101 msgstr "強制する"
102
103 msgid "Full"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Global peer limit"
107 msgstr "全体の最大ピア数"
108
109 msgid "Global settings"
110 msgstr "グローバル設定"
111
112 msgid "Idle seeding limit"
113 msgstr ""
114
115 msgid "Idle seeding limit enabled"
116 msgstr ""
117
118 msgid "Incomplete directory"
119 msgstr ""
120
121 msgid "Incomplete directory enabled"
122 msgstr ""
123
124 msgid "Info"
125 msgstr "情報"
126
127 msgid "LPD enabled"
128 msgstr "LPD を有効にする"
129
130 msgid "Lazy bitfield enabled"
131 msgstr "Lazy bitfield を有効にする"
132
133 msgid "Message level"
134 msgstr "メッセージレベル"
135
136 msgid "Miscellaneous"
137 msgstr "詳細設定"
138
139 msgid "None"
140 msgstr "なし"
141
142 msgid ""
143 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
144 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
145 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
146 msgstr ""
147
148 msgid "Off"
149 msgstr "使用しない"
150
151 msgid "Open Web Interface"
152 msgstr "WEBブラウザで開く"
153
154 msgid "PEX enabled"
155 msgstr "PEX を有効にする"
156
157 msgid "Peer Port settings"
158 msgstr "ピアポート設定"
159
160 msgid "Peer congestion algorithm"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Peer limit per torrent"
164 msgstr "torrent 毎の最大ピア数"
165
166 msgid "Peer port"
167 msgstr "ピアポート"
168
169 msgid "Peer port random high"
170 msgstr "ポートをランダムに選択する際の上限値"
171
172 msgid "Peer port random low"
173 msgstr "ポートをランダムに選択する際の下限値"
174
175 msgid "Peer port random on start"
176 msgstr "サービススタート時にポートをランダムに選択する"
177
178 msgid "Peer settings"
179 msgstr "ピア設定"
180
181 msgid "Peer socket tos"
182 msgstr "ピアソケットのTOS"
183
184 msgid "Port forwarding enabled"
185 msgstr "ポート転送を有効にする"
186
187 msgid "Preferred"
188 msgstr "優先する"
189
190 msgid "Prefetch enabled"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Queue stalled enabled"
194 msgstr ""
195
196 msgid "Queue stalled minutes"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Queueing"
200 msgstr "キューイング設定"
201
202 msgid "RPC URL"
203 msgstr "RPC URL"
204
205 msgid "RPC authentication required"
206 msgstr "RPC 認証機能を有効にする"
207
208 msgid "RPC bind address"
209 msgstr "RPC バインドアドレス"
210
211 msgid "RPC enabled"
212 msgstr "RPC機能を有効にする"
213
214 msgid "RPC password"
215 msgstr "RPC パスワード"
216
217 msgid "RPC port"
218 msgstr "RPC ポート"
219
220 msgid "RPC settings"
221 msgstr "RPC 設定"
222
223 msgid "RPC username"
224 msgstr "RPC ユーザー名"
225
226 msgid "RPC whitelist"
227 msgstr "RPC ホワイトリスト"
228
229 msgid "RPC whitelist enabled"
230 msgstr "RPC ホワイトリスト機能を有効にする"
231
232 msgid "Ratio limit"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Ratio limit enabled"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Rename partial files"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Run daemon as user"
242 msgstr "デーモンのユーザー権限設定"
243
244 msgid "Scheduling"
245 msgstr "スケジューラ設定"
246
247 msgid "Scrape paused torrents enabled"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Script torrent done enabled"
251 msgstr "torrent 完了時にスクリプトを実行する"
252
253 msgid "Script torrent done filename"
254 msgstr "torrent 完了時に実行するスクリプト・ファイルパス"
255
256 msgid "Seed queue enabled"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Seed queue size"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Speed limit down"
263 msgstr "下り速度制限"
264
265 msgid "Speed limit down enabled"
266 msgstr "下り速度制限機能を有効にする"
267
268 msgid "Speed limit up"
269 msgstr "上り速度制限"
270
271 msgid "Speed limit up enabled"
272 msgstr "上り速度制限機能を有効にする"
273
274 msgid "Transmission"
275 msgstr "Transmission"
276
277 msgid ""
278 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
279 "the settings."
280 msgstr "Transmissionは、シンプルなbittorrentクライアントです。"
281
282 msgid "Trash original torrent files"
283 msgstr "オリジナルのtorrent ファイルをゴミ箱に移動する"
284
285 msgid "Upload slots per torrent"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Watch directory"
289 msgstr "監視するディレクトリ"
290
291 msgid "in minutes from midnight"
292 msgstr ""
293
294 msgid "preallocation"
295 msgstr ""
296
297 msgid "uTP enabled"
298 msgstr "uTP を有効にする"