i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-transmission / po / zh-tw / transmission.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:06+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:56+0800\n"
10 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
12 "Language: zh_TW\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
18
19 msgid "Alternative download speed"
20 msgstr "臨時下載限速"
21
22 msgid "Alternative speed enabled"
23 msgstr "臨時限速已啟用"
24
25 msgid "Alternative speed time begin"
26 msgstr "計劃限速始於"
27
28 msgid "Alternative speed time day"
29 msgstr "計劃限速日期"
30
31 msgid "Alternative speed time end"
32 msgstr "計劃限速止於"
33
34 msgid "Alternative speed timing enabled"
35 msgstr "計劃限速已啟用"
36
37 msgid "Alternative upload speed"
38 msgstr "臨時上傳速度"
39
40 msgid "Automatically start added torrents"
41 msgstr "種子自動下載"
42
43 msgid "Bandwidth settings"
44 msgstr "頻寬配置"
45
46 msgid "Binding address IPv4"
47 msgstr "繫結 IPv4 位址"
48
49 msgid "Binding address IPv6"
50 msgstr "繫結 IPv6 位址"
51
52 msgid "Block list enabled"
53 msgstr "阻止列表已啟用"
54
55 msgid "Blocklist URL"
56 msgstr "URL阻止清單"
57
58 msgid "Blocklists"
59 msgstr "阻止清單"
60
61 msgid "Cache size in MB"
62 msgstr "快取大小(MB)"
63
64 msgid "Config file directory"
65 msgstr "配置檔案的目錄"
66
67 msgid "Custom WEB UI directory"
68 msgstr ""
69
70 msgid "DHT enabled"
71 msgstr "啟用 DHT"
72
73 msgid "Debug"
74 msgstr "除錯"
75
76 msgid "Download directory"
77 msgstr "下載目錄"
78
79 msgid "Download queue enabled"
80 msgstr "下載佇列已啟用"
81
82 msgid "Download queue size"
83 msgstr "下載佇列大小"
84
85 msgid "Enable watch directory"
86 msgstr "啟用種子輪詢目錄"
87
88 msgid "Enabled"
89 msgstr "已啟用"
90
91 msgid "Encryption"
92 msgstr "加密"
93
94 msgid "Error"
95 msgstr "錯誤"
96
97 msgid "Fast"
98 msgstr "快速"
99
100 msgid "Files and Locations"
101 msgstr "檔案和位置"
102
103 msgid "Forced"
104 msgstr "強制"
105
106 msgid "Full"
107 msgstr "全分配"
108
109 msgid "Global peer limit"
110 msgstr "全域性 Peer 限制"
111
112 msgid "Global settings"
113 msgstr "全域性設定"
114
115 msgid "Idle seeding limit"
116 msgstr "空閒做種限時"
117
118 msgid "Idle seeding limit enabled"
119 msgstr "空閒做種時間已啟用"
120
121 msgid "Incomplete directory"
122 msgstr "未完成目錄"
123
124 msgid "Incomplete directory enabled"
125 msgstr "未完成目錄已啟用"
126
127 msgid "Info"
128 msgstr "資訊"
129
130 msgid "LPD enabled"
131 msgstr "LPD 已啟用"
132
133 msgid "Lazy bitfield enabled"
134 msgstr "位段延遲已啟用"
135
136 msgid "Message level"
137 msgstr "訊息級別"
138
139 msgid "Miscellaneous"
140 msgstr "其他引數"
141
142 msgid "None"
143 msgstr "空"
144
145 msgid ""
146 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
147 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
148 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
149 msgstr ""
150 "生效日期是對應日期的算術加和值。對應關係:週日-1、週一-2、週二-4、週三-8、周"
151 "四-16、週五-32、週六-64。"
152
153 msgid "Off"
154 msgstr "關閉"
155
156 msgid "Open Web Interface"
157 msgstr "開啟 Web 管理介面"
158
159 msgid "PEX enabled"
160 msgstr "PEX 已啟用"
161
162 msgid "Peer Port settings"
163 msgstr "Peer 埠設定"
164
165 msgid "Peer congestion algorithm"
166 msgstr "Peer 擁塞演算法"
167
168 msgid "Peer limit per torrent"
169 msgstr "每個種子 Peer 限制數"
170
171 msgid "Peer port"
172 msgstr "Peer 埠"
173
174 msgid "Peer port random high"
175 msgstr "Peer 隨機埠最大值"
176
177 msgid "Peer port random low"
178 msgstr "Peer 隨機埠最小值"
179
180 msgid "Peer port random on start"
181 msgstr "Peer 埠隨機"
182
183 msgid "Peer settings"
184 msgstr "Peer 設定"
185
186 msgid "Peer socket tos"
187 msgstr "Peer 套接字 tos 值"
188
189 msgid "Port forwarding enabled"
190 msgstr "埠轉發已啟用"
191
192 msgid "Preferred"
193 msgstr "優先"
194
195 msgid "Prefetch enabled"
196 msgstr "預取快取已啟用"
197
198 msgid "Queue stalled enabled"
199 msgstr "佇列暫停已啟用"
200
201 msgid "Queue stalled minutes"
202 msgstr "佇列暫停分鐘"
203
204 msgid "Queueing"
205 msgstr "佇列"
206
207 msgid "RPC URL"
208 msgstr "RPC URL"
209
210 msgid "RPC authentication required"
211 msgstr "RPC 授權驗證"
212
213 msgid "RPC bind address"
214 msgstr "RPC 繫結位址"
215
216 msgid "RPC enabled"
217 msgstr "RPC 已啟用"
218
219 msgid "RPC password"
220 msgstr "RPC 密碼"
221
222 msgid "RPC port"
223 msgstr "RPC 埠"
224
225 msgid "RPC settings"
226 msgstr "RPC 配置"
227
228 msgid "RPC username"
229 msgstr "RPC 使用者名稱"
230
231 msgid "RPC whitelist"
232 msgstr "RPC 白名單"
233
234 msgid "RPC whitelist enabled"
235 msgstr "RPC 白名單已啟用"
236
237 msgid "Ratio limit"
238 msgstr "分享率限值"
239
240 msgid "Ratio limit enabled"
241 msgstr "分享率限制已啟用"
242
243 msgid "Rename partial files"
244 msgstr "重新命名未完成檔案"
245
246 msgid "Run daemon as user"
247 msgstr "使用者組"
248
249 msgid "Scheduling"
250 msgstr "計劃任務"
251
252 msgid "Scrape paused torrents enabled"
253 msgstr "忽略暫停種子已啟用"
254
255 msgid "Script torrent done enabled"
256 msgstr "種子完成時執行指令碼已啟用"
257
258 msgid "Script torrent done filename"
259 msgstr "指令碼檔名"
260
261 msgid "Seed queue enabled"
262 msgstr "做種佇列已啟用"
263
264 msgid "Seed queue size"
265 msgstr "做種佇列大小"
266
267 msgid "Speed limit down"
268 msgstr "下載限速"
269
270 msgid "Speed limit down enabled"
271 msgstr "下載限速已啟用"
272
273 msgid "Speed limit up"
274 msgstr "上傳限速"
275
276 msgid "Speed limit up enabled"
277 msgstr "上傳限速已啟用"
278
279 msgid "Transmission"
280 msgstr "Transmission"
281
282 msgid ""
283 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
284 "the settings."
285 msgstr "Transmission 是一個簡單的 bittorrent 客戶端,在這裡您可以配置其設定。"
286
287 msgid "Trash original torrent files"
288 msgstr "刪除種子原始檔"
289
290 msgid "Upload slots per torrent"
291 msgstr "每個種子上傳連線數"
292
293 msgid "Watch directory"
294 msgstr "輪詢種子目錄"
295
296 msgid "in minutes from midnight"
297 msgstr "從晚上 00:00 起的分鐘數,限速到臨時速度"
298
299 msgid "preallocation"
300 msgstr "磁碟預分配策略"
301
302 msgid "uTP enabled"
303 msgstr "uTP 已啟用"