2fefa16886f6b4ca8a6e13a3a31de0dfab48886a
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / es / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-09-21 04:30+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationstravelmate/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:73
17 msgid "-- AP Selection --"
18 msgstr "-- Selección de AP --"
19
20 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:261
21 msgid "AP QR-Codes..."
22 msgstr "Códigos QR del AP..."
23
24 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:815
25 msgid "Add Uplink %q"
26 msgstr "Agregar enlace ascendente %q"
27
28 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:671
29 msgid "Add Uplink..."
30 msgstr "Agregar enlace ascendente..."
31
32 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280
33 msgid "Additional Settings"
34 msgstr "Configuraciones adicionales"
35
36 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
37 msgid ""
38 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
39 msgstr ""
40 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
41 "procesamiento de travelmate."
42
43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:360
44 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:779
45 msgid "Authentication"
46 msgstr "Autenticación"
47
48 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484
49 msgid "Auto Login Script"
50 msgstr "Script de inicio de sesión automático"
51
52 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
53 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
54 msgstr "Auto agregar enlaces ascendentes abiertos"
55
56 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
57 msgid ""
58 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
59 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
60 msgstr ""
61 "(Re) activar automáticamente el enlace ascendente después de <em>n</em> "
62 "minutos, p.e. después de intentos fallidos de inicio de sesión.<br/> El "
63 "valor predeterminado de '0' desactiva esta función."
64
65 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
66 msgid ""
67 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
68 "config."
69 msgstr ""
70 "Agregue automáticamente enlaces ascendentes abiertos como portales cautivos "
71 "de hotel a su configuración inalámbrica."
72
73 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
74 msgid ""
75 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
76 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
77 msgstr ""
78 "Desactiva automáticamente el enlace ascendente después de <em>n</em> "
79 "minutos, p.e. para conexiones temporizadas.<br/> El valor predeterminado de "
80 "'0' desactiva esta función."
81
82 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
83 msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
84 msgstr "Maneja automáticamente las (rec-) conexiones VPN."
85
86 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
87 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
88 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
89 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:735
90 msgid "BSSID"
91 msgstr "BSSID"
92
93 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
94 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
95 msgstr ""
96 "Tamaño del búfer en bytes para preparar resultados de escaneo cercanos."
97
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:362
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:782
100 msgid "CHAP"
101 msgstr "CHAP"
102
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
104 msgid "Captive Portal Detection"
105 msgstr "Detección de portal cautivo"
106
107 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
108 msgid "Captive Portal URL"
109 msgstr "URL del portal cautivo"
110
111 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:572
112 msgid "Channel"
113 msgstr "Canal"
114
115 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
116 msgid ""
117 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
118 "the uplink connection 'alive'."
119 msgstr ""
120 "Verifique la disponibilidad de Internet, maneje las redirecciones de los "
121 "portales cautivos y mantenga la conexión de enlace ascendente 'viva'."
122
123 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:147
124 msgid ""
125 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
126 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
127 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
128 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
129 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
130 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
131 msgstr ""
132 "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad del "
133 "enrutador de viaje. Para mayor información <a href=\"https://github.com/"
134 "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank"
135 "\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación en línea</a>. <br /"
136 "> <em>Tenga en cuenta:</em> En el primer inicio, llame una vez al \"Asistente"
137 " de interfaz\" para realizar los ajustes necesarios de red y firewall."
138
139 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:437
140 msgid "Connection End"
141 msgstr "Fin de conexión"
142
143 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466
144 msgid "Connection End Expiry"
145 msgstr "Caducidad de fin de conexión"
146
147 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
148 msgid "Connection Limit"
149 msgstr "Límite de conexión"
150
151 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
152 msgid "Connection Start"
153 msgstr "Inicio de conexión"
154
155 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448
156 msgid "Connection Start Expiry"
157 msgstr "Vencimiento de inicio de conexión"
158
159 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:228
160 msgid "Del"
161 msgstr "Elim."
162
163 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:226
164 msgid "Delete this network"
165 msgstr "Eliminar esta red"
166
167 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
168 msgid "Device"
169 msgstr "Dispositivo"
170
171 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:708
172 msgid "Device Name"
173 msgstr "Nombre del dispositivo"
174
175 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43
176 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:587
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:821
179 msgid "Dismiss"
180 msgstr "Descartar"
181
182 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:215
183 msgid "Drag to reorder"
184 msgstr "Arrastrar para reordenar"
185
186 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
187 msgid "E-Mail Hook"
188 msgstr "Gancho de correo electrónico"
189
190 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
191 msgid "E-Mail Profile"
192 msgstr "Perfil de correo electrónico"
193
194 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
195 msgid "E-Mail Receiver Address"
196 msgstr "Dirección del destinatario del correo electrónico"
197
198 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
199 msgid "E-Mail Sender Address"
200 msgstr "Dirección del remitente del correo electrónico"
201
202 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
203 msgid "E-Mail Settings"
204 msgstr "Configuraciones del correo electrónico"
205
206 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
207 msgid "E-Mail Topic"
208 msgstr "Tema del correo electrónico"
209
210 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:365
211 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:785
212 msgid "EAP-GTC"
213 msgstr "EAP-GTC"
214
215 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366
216 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:786
217 msgid "EAP-MD5"
218 msgstr "EAP-MD5"
219
220 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:367
221 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:787
222 msgid "EAP-MSCHAPV2"
223 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
224
225 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:351
226 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:771
227 msgid "EAP-Method"
228 msgstr "Método EAP"
229
230 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:368
231 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:788
232 msgid "EAP-TLS"
233 msgstr "EAP-TLS"
234
235 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:223
236 msgid "Edit"
237 msgstr "Editar"
238
239 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:221
240 msgid "Edit this network"
241 msgstr "Editar esta red"
242
243 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
244 msgid "Enable the travelmate service."
245 msgstr "Activar el servicio TravelMate."
246
247 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
248 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
249 msgstr ""
250 "Activa el registro de depuración detallado en caso de errores de "
251 "procesamiento."
252
253 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
254 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:233
255 msgid "Enabled"
256 msgstr "Activado"
257
258 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:256
259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:575
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:741
261 msgid "Encryption"
262 msgstr "Encriptación"
263
264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:244
265 msgid "Ext. Hooks"
266 msgstr "Manos ext."
267
268 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:485
269 msgid ""
270 "External script reference which will be called for automated captive portal "
271 "logins."
272 msgstr ""
273 "Referencia de script externo que se llamará para inicios de sesión cautivos "
274 "automatizados del portal."
275
276 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:355
277 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:776
278 msgid "FAST"
279 msgstr "RÁPIDO"
280
281 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
282 msgid "General Settings"
283 msgstr "Configuración general"
284
285 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
286 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
287 msgstr ""
288 "Genere una dirección MAC de unidifusión aleatoria para cada conexión de "
289 "enlace ascendente."
290
291 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
292 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
293 msgstr "Otorgar acceso a la aplicación Travelmate de LuCI"
294
295 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
296 msgid ""
297 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
298 msgstr ""
299 "Cuánto tiempo debe esperar travelmate para una conexión de enlace wlan sea "
300 "exitosa."
301
302 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:375
303 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:793
304 msgid "Identify"
305 msgstr "Identificar"
306
307 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:727
308 msgid "Ignore BSSID"
309 msgstr "Ignorar BSSID"
310
311 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
312 msgid "Information"
313 msgstr "Información"
314
315 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:712
316 msgid "Interface Name"
317 msgstr "Nombre de interfaz"
318
319 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
320 msgid "Interface Timeout"
321 msgstr "Tiempo de espera de la interfaz"
322
323 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:19
324 msgid "Interface Wizard"
325 msgstr "Asistente de interfaz"
326
327 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:268
328 msgid "Interface Wizard..."
329 msgstr "Asistente de interfaz..."
330
331 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
332 msgid "LAN Device"
333 msgstr "Dispositivo LAN"
334
335 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
336 msgid "Last Run"
337 msgstr "Último inicio"
338
339 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
340 msgid "Log View"
341 msgstr "Vista de registro"
342
343 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363
344 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:783
345 msgid "MSCHAP"
346 msgstr "MSCHAP"
347
348 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364
349 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:784
350 msgid "MSCHAPV2"
351 msgstr "MSCHAPV2"
352
353 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
354 msgid ""
355 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
356 "connections."
357 msgstr ""
358 "Umbral de calidad de señal mínimo como porcentaje para conexiones (dis-) de "
359 "enlace condicional."
360
361 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
362 msgid "Net Error Check"
363 msgstr "Comprobación de error neto"
364
365 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
366 msgid "No travelmate related logs yet!"
367 msgstr "¡Aún no hay registros relacionados con Travelmate!"
368
369 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
370 msgid "OWE"
371 msgstr "OWE"
372
373 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
374 msgid "Overall Timeout"
375 msgstr "Tiempo de espera total"
376
377 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
378 msgid "Overall retry timeout in seconds."
379 msgstr "Tiempo de espera de reintento global en segundos."
380
381 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
382 msgid "Overview"
383 msgstr "Visión general"
384
385 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:201
386 msgid ""
387 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
388 "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
389 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
390 msgstr ""
391 "Descripción general de todos los enlaces ascendentes configurados para "
392 "Travelmate.<br /> Puede editar, eliminar o priorizar los enlaces ascendentes "
393 "existentes arrastrando y soltando y buscando nuevos. El enlace ascendente "
394 "utilizado actualmente se resalta en azul."
395
396 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:361
397 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:781
398 msgid "PAP"
399 msgstr "PAP"
400
401 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:354
402 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:775
403 msgid "PEAP"
404 msgstr "PEAP"
405
406 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:343
407 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764
408 msgid "Password"
409 msgstr "Contraseña"
410
411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:394
412 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:808
413 msgid "Password of Private Key"
414 msgstr "Contraseña de clave privada"
415
416 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
417 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:796
418 msgid "Path to CA-Certificate"
419 msgstr "Ruta al certificado CA"
420
421 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:384
422 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:800
423 msgid "Path to Client-Certificate"
424 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
425
426 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
427 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:804
428 msgid "Path to Private Key"
429 msgstr "Ruta a la clave privada"
430
431 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:258
432 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
433 msgstr "Instale el paquete 'qrencode' por separado."
434
435 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
436 msgid ""
437 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
438 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
439 msgstr ""
440 "Tenga en cuenta: las notificaciones por correo electrónico requieren la "
441 "configuración por separado del paquete <em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
442
443 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
444 msgid ""
445 "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
446 "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
447 msgstr ""
448 "Tenga en cuenta: las conexiones VPN requieren la configuración por separado "
449 "del paquete <em>Wireguard</em> u <em>OpenVPN</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
450
451 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
452 msgid "ProActive Uplink Switch"
453 msgstr "Interruptor de enlace proactivo"
454
455 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
456 msgid ""
457 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
458 "already existing connection."
459 msgstr ""
460 "Escanee de forma proactiva y cambie a un enlace de mayor prioridad, a pesar "
461 "de una conexión ya existente."
462
463 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
464 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
465 msgstr ""
466 "Perfil utilizado por 'msmtp' para los correos electrónicos de notificación "
467 "de travelmate."
468
469 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:114
470 msgid "QR-Code Overview"
471 msgstr "Descripción general del código QR"
472
473 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
474 msgid "Radio Selection"
475 msgstr "Selección de radio"
476
477 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
478 msgid "Randomize MAC Addresses"
479 msgstr "Aleatorizar direcciones MAC"
480
481 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
482 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
483 msgstr ""
484 "Dirección del destinatario de los correos electrónicos de notificación de "
485 "travelmate."
486
487 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:115
488 msgid ""
489 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
490 "WLAN credentials to your mobile devices."
491 msgstr ""
492 "Genere el código QR del AP seleccionado para transferir cómodamente las "
493 "credenciales WLAN a sus dispositivos móviles."
494
495 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
496 msgid "Repeat Scan"
497 msgstr "Repetir escaneo"
498
499 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
500 msgid ""
501 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order "
502 "(e.g. 'radio1 radio0')."
503 msgstr ""
504 "Restrinja Travelmate a una sola radio o cambie el orden de exploración "
505 "general (p.e., 'radio1 radio0')."
506
507 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
508 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
509 msgstr "Vuelva a intentar el límite para conectarse a un enlace ."
510
511 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:241
512 msgid "Run Flags"
513 msgstr "Ejecutar banderas"
514
515 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:248
516 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
517 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
518 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:721
519 msgid "SSID"
520 msgstr "SSID"
521
522 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:717
523 msgid "SSID (hidden)"
524 msgstr "SSID (oculto)"
525
526 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:61
527 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:826
528 msgid "Save"
529 msgstr "Guardar"
530
531 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
532 msgid "Scan Buffer Size"
533 msgstr "Tamaño del búfer de escaneo"
534
535 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
536 msgid "Scan on"
537 msgstr "Escanear en"
538
539 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:523
540 msgid "Script Arguments"
541 msgstr "Argumentos de script"
542
543 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
544 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
545 msgstr ""
546 "Dirección del remitente para los correos electrónicos de notificación de "
547 "Travelmate."
548
549 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
550 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
551 msgstr ""
552 "Envía notificaciones por correo electrónico después de cada conexión de "
553 "enlace ascendente exitosa."
554
555 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
556 msgid "Service Priority"
557 msgstr "Prioridad de servicio"
558
559 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
560 msgid "Settings"
561 msgstr "Configuraciones"
562
563 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
564 msgid "Signal Quality Threshold"
565 msgstr "Umbral de calidad de señal"
566
567 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:524
568 msgid ""
569 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
570 "Script, i.e. username and password"
571 msgstr ""
572 "Lista separada por espacios de argumentos adicionales pasados a la secuencia "
573 "de comandos de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
574 "contraseña"
575
576 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:579
577 msgid "Starting wireless scan on '"
578 msgstr "Iniciando escaneo inalámbrico en '"
579
580 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:229
581 msgid "Station ID"
582 msgstr "ID de estación"
583
584 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
585 msgid "Station Interface"
586 msgstr "Interfaz de estación"
587
588 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:232
589 msgid "Station MAC"
590 msgstr "MAC de la estación"
591
592 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
593 msgid "Status / Version"
594 msgstr "Estado / Versión"
595
596 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:571
597 msgid "Strength"
598 msgstr "Intensidad"
599
600 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:352
601 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:773
602 msgid "TLS"
603 msgstr "TLS"
604
605 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:353
606 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:774
607 msgid "TTLS"
608 msgstr "TTLS"
609
610 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:105
611 msgid "The QR-Code could not be generated!"
612 msgstr "¡No se pudo generar el código QR!"
613
614 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:31
615 msgid "The firewall zone name"
616 msgstr "El nombre de la zona de firewall"
617
618 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:36
619 msgid "The interface metric"
620 msgstr "La métrica de la interfaz"
621
622 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
623 msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
624 msgstr "El dispositivo de red lan, p.ej. 'br-lan'."
625
626 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
627 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
628 msgstr "La interfaz de red lógica vpn, p.ej. 'wg0' o 'tun0'."
629
630 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
631 msgid ""
632 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
633 msgstr ""
634 "La URL seleccionada se utilizará para las comprobaciones de conectividad y "
635 "del portal cautivo."
636
637 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
638 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
639 msgstr "La prioridad seleccionada se utilizará para los procesos de Travelmate."
640
641 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
642 msgid ""
643 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
644 "checks."
645 msgstr ""
646 "El agente de usuario seleccionado se utilizará para la conectividad y las "
647 "comprobaciones del portal cautivo."
648
649 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
650 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
651 msgstr ""
652 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
653 "travelmate."
654
655 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:56
656 msgid "The uplink interface has been updated."
657 msgstr "La interfaz de enlace ascendente se ha actualizado."
658
659 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:26
660 msgid "The uplink interface name"
661 msgstr "El nombre de la interfaz de enlace ascendente"
662
663 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:20
664 msgid ""
665 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
666 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
667 "network- and firewall settings."
668 msgstr ""
669 "Para utilizar Travelmate, debe configurar una interfaz de enlace ascendente "
670 "una vez. Este asistente crea una interfaz de red de alias IPv4 y IPv6 con "
671 "todas las configuraciones de red y firewall requeridas."
672
673 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
674 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
675 msgstr "Tema para correos electrónicos de notificación de compañeros de viaje."
676
677 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
678 msgid "Travelmate"
679 msgstr "Travelmate"
680
681 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:209
682 msgid "Travelmate Settings"
683 msgstr "Configuración de Travelmate"
684
685 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
686 msgid "Treat missing internet availability as an error."
687 msgstr "Trate la falta de disponibilidad de Internet como un error."
688
689 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
690 msgid "Trigger Delay"
691 msgstr "Retraso de disparo"
692
693 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
694 msgid "User Agent"
695 msgstr "Agente de usuario"
696
697 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
698 msgid "VPN Hook"
699 msgstr "Gancho VPN"
700
701 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
702 msgid "VPN Interface"
703 msgstr "Interfaz VPN"
704
705 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:383
706 msgid "VPN Service"
707 msgstr "Servicio VPN"
708
709 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
710 msgid "VPN Settings"
711 msgstr "Configuración de VPN"
712
713 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
714 msgid "Verbose Debug Logging"
715 msgstr "Registro de depuración detallado"
716
717 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:271
718 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
719 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
720 msgstr "Encriptación WPA (CCMP)"
721
722 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272
723 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757
724 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
725 msgstr "Encriptación WPA (TKIP)"
726
727 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
728 msgid "WPA Flags"
729 msgstr "Banderas WPA"
730
731 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
732 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:747
733 msgid "WPA Pers."
734 msgstr "WPA personal"
735
736 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
737 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:748
738 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
739 msgstr "WPA personal (CCMP)"
740
741 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
742 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
743 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
744 msgstr "WPA personal (TKIP)"
745
746 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:273
747 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758
748 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
749 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (CCMP)"
750
751 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274
752 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:759
753 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
754 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (TKIP)"
755
756 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
757 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
758 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
759 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (CCMP)"
760
761 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266
762 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:751
763 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
764 msgstr "WPA/WPA2 personal (TKIP)"
765
766 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
767 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
768 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
769 msgstr "Encriptación WPA2 (CCMP)"
770
771 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
772 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
773 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
774 msgstr "Encriptación WPA2 (TKIP)"
775
776 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
777 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:744
778 msgid "WPA2 Pers."
779 msgstr "WPA2 personal"
780
781 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
782 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:745
783 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
784 msgstr "WPA2 personal (CCMP)"
785
786 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261
787 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:746
788 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
789 msgstr "WPA2 personal (TKIP)"
790
791 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753
792 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
793 msgstr "Encriptación WPA2/WPA3"
794
795 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
796 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:743
797 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
798 msgstr "WPA2/WPA3 personal (CCMP)"
799
800 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
801 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752
802 msgid "WPA3 Ent."
803 msgstr "Encriptación WPA3"
804
805 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:760
806 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
807 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
808
809 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
810 msgid "WPA3 Pers."
811 msgstr "WPA3 personal"
812
813 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:742
814 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
815 msgstr "WPA3 personal (SAE)"
816
817 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
818 msgid "WPA3/WPA2 Ent."
819 msgstr "Encriptación WPA3/WPA2"
820
821 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581
822 msgid "Wireless Scan"
823 msgstr "Escanear red Wi-Fi"
824
825 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:208
826 msgid "Wireless Settings"
827 msgstr "Configuración Wi-Fi"
828
829 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
830 msgid "Wireless Stations"
831 msgstr "Estaciones Wi-Fi"
832
833 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:370
834 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:790
835 msgid "auth=MSCHAPV2"
836 msgstr "auth=MSCHAPV2"
837
838 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369
839 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:789
840 msgid "auth=PAP"
841 msgstr "auth=PAP"
842
843 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:276
844 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761
845 msgid "none"
846 msgstr "ninguno"
847
848 #~ msgid "AP on"
849 #~ msgstr "AP en"
850
851 #~ msgid "Action"
852 #~ msgstr "Acción"
853
854 #~ msgid "Add Open Uplinks"
855 #~ msgstr "Añadir enlaces ascendentes abiertos"
856
857 #~ msgid "Add Uplink"
858 #~ msgstr "Añadir enlace"
859
860 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
861 #~ msgstr "Añadir configuración de enlace inalámbrico"
862
863 #~ msgid "Advanced"
864 #~ msgstr "Avanzado"
865
866 #~ msgid "Automatic"
867 #~ msgstr "Automático"
868
869 #~ msgid ""
870 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
871 #~ "is '0' which means no expiry."
872 #~ msgstr ""
873 #~ "Restablece automáticamente la lista de 'Estaciones defectuosas' después "
874 #~ "de n minutos. El valor predeterminado es '0', lo que significa que no "
875 #~ "caduca."
876
877 #~ msgid "Back to overview"
878 #~ msgstr "Volver a la visión general"
879
880 #~ msgid ""
881 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
882 #~ "the uplink connection 'alive'."
883 #~ msgstr ""
884 #~ "Verifique la disponibilidad de Internet, registre las redirecciones del "
885 #~ "portal cautivo y mantenga la conexión del enlace \"viva\"."
886
887 #~ msgid "Cipher"
888 #~ msgstr "Cifrado"
889
890 #~ msgid ""
891 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
892 #~ "functionality."
893 #~ msgstr ""
894 #~ "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad de "
895 #~ "enrutador de viaje."
896
897 #~ msgid "Create Uplink interface"
898 #~ msgstr "Crear interfaz de enlace"
899
900 #~ msgid ""
901 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
902 #~ msgstr ""
903 #~ "Cree una nueva interfaz inalámbrica de enlace, configúrela para usar dhcp "
904 #~ "y"
905
906 #~ msgid "Down"
907 #~ msgstr "Abajo"
908
909 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
910 #~ msgstr "Editar la configuración del Firewall"
911
912 #~ msgid "Edit Network Configuration"
913 #~ msgstr "Editar la configuración de red"
914
915 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
916 #~ msgstr "Editar la configuración de Travelmate"
917
918 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
919 #~ msgstr "Editar la configuración de Wi-Fi"
920
921 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
922 #~ msgstr "Editar la configuración del enlace inalámbrico"
923
924 #~ msgid "Edit this Uplink"
925 #~ msgstr "Editar este enlace"
926
927 #~ msgid "Enable Travelmate"
928 #~ msgstr "Activar Travelmate"
929
930 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
931 #~ msgstr "Activar registro de depuración detallado"
932
933 #~ msgid "Extra Options"
934 #~ msgstr "Opciones extra"
935
936 #~ msgid "Faulty Stations"
937 #~ msgstr "Estaciones defectuosas"
938
939 #~ msgid "Find and join network on"
940 #~ msgstr "Encuentra y unirse a la red en"
941
942 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
943 #~ msgstr "Para soporte de código QR, instale el paquete 'qrencode'!"
944
945 #~ msgid ""
946 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
947 #~ "documentation</a>"
948 #~ msgstr ""
949 #~ "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vea la "
950 #~ "documentación en línea</a>"
951
952 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
953 #~ msgstr "Forzar CCMP (AES)"
954
955 #~ msgid "Force TKIP"
956 #~ msgstr "Forzar TKIP"
957
958 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
959 #~ msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
960
961 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
962 #~ msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-travelmate"
963
964 #~ msgid "Identity"
965 #~ msgstr "Identidad"
966
967 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
968 #~ msgstr ""
969 #~ "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
970
971 #~ msgid "List Auto Expiry"
972 #~ msgstr "Lista de caducidad automática"
973
974 #~ msgid "Loading"
975 #~ msgstr "Cargando"
976
977 #~ msgid "Move down"
978 #~ msgstr "Mover hacia abajo"
979
980 #~ msgid "Move up"
981 #~ msgstr "Mover hacia arriba"
982
983 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
984 #~ msgstr "Nombre de la interfaz de enlace utilizada."
985
986 #~ msgid "Optional Arguments"
987 #~ msgstr "Argumentos opcionales"
988
989 #~ msgid ""
990 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
991 #~ "you."
992 #~ msgstr ""
993 #~ "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores "
994 #~ "predeterminados no sean adecuados para usted."
995
996 #~ msgid "Passphrase"
997 #~ msgstr "Frase de acceso"
998
999 #~ msgid ""
1000 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1001 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1002 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1003 #~ "blue, faulty stations in red."
1004 #~ msgstr ""
1005 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces ascendentes "
1006 #~ "configurados para la interfaz travelmate (%s). Puede editar, eliminar o "
1007 #~ "reordenar/priorizar enlaces ascendentes existentes o buscar nuevos. El "
1008 #~ "enlace ascendente utilizado actualmente se enfatiza en azul, las "
1009 #~ "estaciones defectuosas en rojo."
1010
1011 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1012 #~ msgstr "Selección de Radio / Orden"
1013
1014 #~ msgid "Remove"
1015 #~ msgstr "Eliminar"
1016
1017 #~ msgid "Remove this Uplink"
1018 #~ msgstr "Eliminar este enlace ascendente"
1019
1020 #~ msgid "Repeat scan"
1021 #~ msgstr "Repetir escaneo"
1022
1023 #~ msgid "Restart"
1024 #~ msgstr "Reiniciar"
1025
1026 #~ msgid "Restart Travelmate"
1027 #~ msgstr "Reiniciar Travelmate"
1028
1029 #~ msgid ""
1030 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1031 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1032 #~ msgstr ""
1033 #~ "Restringir Travelmate a una sola radio (por ejemplo, 'radio1') o cambie "
1034 #~ "el orden de exploración general (por ejemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
1035
1036 #~ msgid "Runtime Information"
1037 #~ msgstr "Información de tiempo de ejecución"
1038
1039 #~ msgid "Scan"
1040 #~ msgstr "Escanear"
1041
1042 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1043 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar códigos QR"
1044
1045 #~ msgid "Signal strength"
1046 #~ msgstr "Intensidad de señal"
1047
1048 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1049 #~ msgstr "ID de estación (RADIO/SSID/BSSID)"
1050
1051 #~ msgid ""
1052 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1053 #~ "networks"
1054 #~ msgstr ""
1055 #~ "La información BSSID '%s' es opcional y solo se requiere para redes "
1056 #~ "ocultas"
1057
1058 #~ msgid ""
1059 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1060 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1061 #~ msgstr ""
1062 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1063 #~ "configuración del firewall principal (/etc/config/firewall)."
1064
1065 #~ msgid ""
1066 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1067 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1068 #~ msgstr ""
1069 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1070 #~ "configuración de la red principal (/etc/config/network)."
1071
1072 #~ msgid ""
1073 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1074 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1075 #~ msgstr ""
1076 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1077 #~ "configuración principal de travelmate (/etc/config/travelmate)."
1078
1079 #~ msgid ""
1080 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1081 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1082 #~ msgstr ""
1083 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1084 #~ "configuración inalámbrica principal (/etc/config/wireless)."
1085
1086 #~ msgid "This step has only to be done once."
1087 #~ msgstr "Este paso solo debe hacerse una vez."
1088
1089 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1090 #~ msgstr "Estado de Travelmate (Calidad)"
1091
1092 #~ msgid "Travelmate Version"
1093 #~ msgstr "Versión de Travelmate"
1094
1095 #~ msgid "Up"
1096 #~ msgstr "Arriba"
1097
1098 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1099 #~ msgstr "Interfaz de enlace / disparador"
1100
1101 #~ msgid "Uplink BSSID"
1102 #~ msgstr "BSSID de enlace"
1103
1104 #~ msgid "Uplink SSID"
1105 #~ msgstr "SSID de enlace"
1106
1107 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1108 #~ msgstr "Ver códigos QR del AP"
1109
1110 #~ msgid "View Logfile"
1111 #~ msgstr "Ver archivo de registro"
1112
1113 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1114 #~ msgstr "Frase de contraseña WEP"
1115
1116 #~ msgid "WPA Capabilities"
1117 #~ msgstr "Capacidades WPA"
1118
1119 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1120 #~ msgstr "Frase de contraseña WPA"
1121
1122 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1123 #~ msgstr "añadir a la zona wan del firewall."
1124
1125 #~ msgid "hidden"
1126 #~ msgstr "oculto"
1127
1128 #~ msgid "with SSID"
1129 #~ msgstr "con SSID"
1130
1131 #~ msgid "Delete"
1132 #~ msgstr "Eliminar"
1133
1134 #~ msgid "Delete this Uplink"
1135 #~ msgstr "Eliminar este enlace"
1136
1137 #~ msgid "Open"
1138 #~ msgstr "Abrir"
1139
1140 #~ msgid ""
1141 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1142 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
1143 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
1144 #~ "stations in red."
1145 #~ msgstr ""
1146 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces configurados "
1147 #~ "para la interfaz de travelmate (%s). Puede editar, eliminar o reordenar "
1148 #~ "los enlaces existentes o escanear uno nuevo. El enlace utilizado "
1149 #~ "actualmente se enfatiza en azul, las estaciones defectuosas en rojo."
1150
1151 #~ msgid ""
1152 #~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
1153 #~ "Login Script, i.e. username and password"
1154 #~ msgstr ""
1155 #~ "Lista separada por espacios de argumentos opcionales adicionales pasados "
1156 #~ "al Script de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
1157 #~ "contraseña"
1158
1159 #~ msgid "Unknown"
1160 #~ msgstr "Desconocido"
1161
1162 #~ msgid "WEP"
1163 #~ msgstr "WEP"
1164
1165 #~ msgid "WPA"
1166 #~ msgstr "WPA"
1167
1168 #~ msgid "WPA/WPA2"
1169 #~ msgstr "WPA/WPA2"
1170
1171 #~ msgid "WPA2"
1172 #~ msgstr "WPA2"