Translated using Weblate (Romanian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / es / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2023-03-18 11:40+0000\n"
6 "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationstravelmate/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
17 msgid "-- AP Selection --"
18 msgstr "-- Selección de AP --"
19
20 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:270
21 msgid "AP QR-Codes..."
22 msgstr "Códigos QR del AP..."
23
24 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1030
25 msgid "Add Uplink %q"
26 msgstr "Agregar enlace ascendente %q"
27
28 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
29 msgid "Add Uplink..."
30 msgstr "Agregar enlace ascendente..."
31
32 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
33 msgid "Additional Settings"
34 msgstr "Configuración adicional"
35
36 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356
37 msgid ""
38 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
39 msgstr ""
40 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
41 "procesamiento de travelmate."
42
43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
44 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987
45 msgid "Anonymous Identity"
46 msgstr "Identidad anónima"
47
48 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
49 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:970
50 msgid "Authentication"
51 msgstr "Autenticación"
52
53 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:530
54 msgid "Auto Added Open Uplink"
55 msgstr "Agregar automáticamente enlaces ascendentes abiertos"
56
57 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:609
58 msgid "Auto Login Script"
59 msgstr "Script de inicio de sesión automático"
60
61 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:343
62 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
63 msgstr "Auto agregar enlaces ascendentes abiertos"
64
65 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
66 msgid ""
67 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
68 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
69 msgstr ""
70 "(Re) activar automáticamente el enlace ascendente después de <em>n</em> "
71 "minutos, p.e. después de intentos fallidos de inicio de sesión.<br/> El "
72 "valor predeterminado de '0' desactiva esta función."
73
74 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:343
75 msgid ""
76 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
77 "config."
78 msgstr ""
79 "Agregue automáticamente enlaces ascendentes abiertos como portales cautivos "
80 "de hotel a su configuración inalámbrica."
81
82 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
83 msgid ""
84 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
85 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
86 msgstr ""
87 "Desactiva automáticamente el enlace ascendente después de <em>n</em> "
88 "minutos, p.e. para conexiones temporizadas.<br/> El valor predeterminado de "
89 "'0' desactiva esta función."
90
91 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
92 msgid ""
93 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
94 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
95 "em>."
96 msgstr ""
97 "Maneja automáticamente las conexiones VPN. <br /> Nota: esta función "
98 "requiere la configuración adicional de <em>Wireguard</em> u <em>OpenVPN</em>."
99
100 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
101 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:497
102 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:921
104 msgid "BSSID"
105 msgstr "BSSID"
106
107 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413
108 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
109 msgid "CHAP"
110 msgstr "CHAP"
111
112 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:315
113 msgid "Captive Portal Detection"
114 msgstr "Detección de portal cautivo"
115
116 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:386
117 msgid "Captive Portal URL"
118 msgstr "URL del portal cautivo"
119
120 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:747
121 msgid "Channel"
122 msgstr "Canal"
123
124 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:315
125 msgid ""
126 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
127 "the uplink connection 'alive'."
128 msgstr ""
129 "Verifique la disponibilidad de Internet, maneje las redirecciones de los "
130 "portales cautivos y mantenga la conexión de enlace ascendente 'viva'."
131
132 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:149
133 msgid ""
134 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
135 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
136 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
137 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
138 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
139 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
140 msgstr ""
141 "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad del "
142 "enrutador de viaje. Para obtener más información <a href=\"https://github."
143 "com/openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
144 "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación en "
145 "línea</a>. <br /> <em>Tenga en cuenta:</em> En el primer inicio, llame una "
146 "vez al \"Asistente de interfaz\" para realizar los ajustes necesarios de red "
147 "y firewall."
148
149 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:519
150 msgid "Connection End"
151 msgstr "Fin de conexión"
152
153 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:591
154 msgid "Connection End Expiry"
155 msgstr "Caducidad de fin de conexión"
156
157 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:361
158 msgid "Connection Limit"
159 msgstr "Límite de conexión"
160
161 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:508
162 msgid "Connection Start"
163 msgstr "Inicio de conexión"
164
165 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
166 msgid "Connection Start Expiry"
167 msgstr "Vencimiento de inicio de conexión"
168
169 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:287
170 msgid "Device"
171 msgstr "Dispositivo"
172
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
174 msgid "Device Name"
175 msgstr "Nombre del dispositivo"
176
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:996
179 msgid "Disabled"
180 msgstr "Desactivado"
181
182 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46
183 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:132
184 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
185 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1036
186 msgid "Dismiss"
187 msgstr "Descartar"
188
189 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
190 msgid "Drag to reorder"
191 msgstr "Arrastrar para reordenar"
192
193 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:416
194 msgid "E-Mail Hook"
195 msgstr "Gancho de correo electrónico"
196
197 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:434
198 msgid "E-Mail Profile"
199 msgstr "Perfil de correo electrónico"
200
201 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:419
202 msgid "E-Mail Receiver Address"
203 msgstr "Dirección del destinatario de correo electrónico"
204
205 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:424
206 msgid "E-Mail Sender Address"
207 msgstr "Dirección del remitente de correo electrónico"
208
209 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
210 msgid "E-Mail Settings"
211 msgstr "Configuraciones del correo electrónico"
212
213 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:429
214 msgid "E-Mail Topic"
215 msgstr "Tema del correo electrónico"
216
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416
218 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:976
219 msgid "EAP-GTC"
220 msgstr "EAP-GTC"
221
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:417
223 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977
224 msgid "EAP-MD5"
225 msgstr "EAP-MD5"
226
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:418
228 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:978
229 msgid "EAP-MSCHAPV2"
230 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
231
232 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
233 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
234 msgid "EAP-Method"
235 msgstr "Método EAP"
236
237 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:419
238 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
239 msgid "EAP-TLS"
240 msgstr "EAP-TLS"
241
242 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
243 msgid "Edit"
244 msgstr "Editar"
245
246 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
247 msgid "Edit this network"
248 msgstr "Editar esta red"
249
250 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:302
251 msgid "Enable the travelmate service."
252 msgstr "Activar el servicio TravelMate."
253
254 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
255 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
256 msgstr ""
257 "Activar el registro de depuración detallado en caso de errores de "
258 "procesamiento."
259
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
261 msgid "Enable/Disable this network"
262 msgstr "Habilitar/Deshabilitar esta red"
263
264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:302
265 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
266 msgid "Enabled"
267 msgstr "Activado"
268
269 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
270 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
271 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
272 msgid "Encryption"
273 msgstr "Encriptación"
274
275 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:251
276 msgid "Ext. Hooks"
277 msgstr "Manos ext."
278
279 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:610
280 msgid ""
281 "External script reference which will be called for automated captive portal "
282 "logins."
283 msgstr ""
284 "Referencia de script externo que se llamará para inicios de sesión cautivos "
285 "automatizados del portal."
286
287 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:407
288 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
289 msgid "FAST"
290 msgstr "RÁPIDO"
291
292 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295
293 msgid "General Settings"
294 msgstr "Configuración general"
295
296 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339
297 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
298 msgstr ""
299 "Genere una dirección MAC de unidifusión aleatoria para cada conexión de "
300 "enlace ascendente."
301
302 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
303 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
304 msgstr "Otorgar acceso a la aplicación Travelmate de LuCI"
305
306 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:371
307 msgid ""
308 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
309 msgstr ""
310 "Cuánto tiempo debe esperar travelmate para una conexión de enlace wlan sea "
311 "exitosa."
312
313 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
314 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984
315 msgid "Identity"
316 msgstr "Identidad"
317
318 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:913
319 msgid "Ignore BSSID"
320 msgstr "Ignorar BSSID"
321
322 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:225
323 msgid "Information"
324 msgstr "Información"
325
326 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
327 msgid "Interface Name"
328 msgstr "Nombre de interfaz"
329
330 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:371
331 msgid "Interface Timeout"
332 msgstr "Tiempo de espera de la interfaz"
333
334 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
335 msgid "Interface Wizard"
336 msgstr "Asistente de interfaz"
337
338 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:284
339 msgid "Interface Wizard..."
340 msgstr "Asistente de interfaz..."
341
342 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:255
343 msgid "Last Run"
344 msgstr "Último inicio"
345
346 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:347
347 msgid "Limit AutoAdd"
348 msgstr "Limitar AutoAdd"
349
350 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
351 msgid "Limit VPN processing"
352 msgstr "Limitar el procesamiento de VPN"
353
354 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
355 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces."
356 msgstr "Limitar el procesamiento de VPN a ciertas interfaces."
357
358 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:347
359 msgid ""
360 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
361 "this limitation set it to '0'."
362 msgstr ""
363 "Limite el número máximo de enlaces ascendentes abiertos agregados "
364 "automáticamente. Para desactivar esta limitación, establézcala en '0'."
365
366 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:381
367 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
368 msgstr ""
369 "Limite los resultados del análisis cercano para procesar solo los enlaces "
370 "ascendentes más fuertes."
371
372 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
373 msgid "Log View"
374 msgstr "Vista de registro"
375
376 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:547
377 msgid "MAC Address"
378 msgstr "Dirección MAC"
379
380 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414
381 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
382 msgid "MSCHAP"
383 msgstr "MSCHAP"
384
385 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
386 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:975
387 msgid "MSCHAPV2"
388 msgstr "MSCHAPV2"
389
390 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:434
391 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991
392 msgid "Mgmt. Frame Protection"
393 msgstr "Protección del marco de gestión"
394
395 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:366
396 msgid ""
397 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
398 "connections."
399 msgstr ""
400 "Umbral de calidad de señal mínimo como porcentaje para conexiones (dis-) de "
401 "enlace condicional."
402
403 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:330
404 msgid "Net Error Check"
405 msgstr "Comprobación de error neto"
406
407 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
408 msgid "No travelmate related logs yet!"
409 msgstr "¡Aún no hay registros relacionados con Travelmate!"
410
411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318
412 msgid "OWE"
413 msgstr "OWE"
414
415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
416 msgid "On/Off"
417 msgstr "Encender/Apagar"
418
419 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:440
420 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:997
421 msgid "Optional"
422 msgstr "Opcional"
423
424 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:376
425 msgid "Overall Timeout"
426 msgstr "Tiempo de espera total"
427
428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:376
429 msgid "Overall retry timeout in seconds."
430 msgstr "Tiempo de espera de reintento global en segundos."
431
432 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
433 msgid "Overview"
434 msgstr "Visión general"
435
436 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:235
437 msgid ""
438 "Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or "
439 "prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new ones.<br /> "
440 "The currently used uplink connection is emphasized in <span style=\"color:"
441 "rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>, an encrypted VPN uplink "
442 "connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
443 "bold\">green</span>."
444 msgstr ""
445 "Descripción general de todos los enlaces ascendentes configurados para "
446 "Travelmate. Puede editar, eliminar o priorizar los enlaces ascendentes "
447 "existentes arrastrando y soltando y escaneando los nuevos. <br />La conexión "
448 "de enlace ascendente utilizada actualmente se enfatiza en <span "
449 "style=\"color:rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">azul</span>, una conexión "
450 "de enlace ascendente VPN cifrada se enfatiza en <span style=\"color:rgb(68, "
451 "170, 68);font-weight:bold\">verde</span>."
452
453 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:412
454 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972
455 msgid "PAP"
456 msgstr "PAP"
457
458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
459 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:966
460 msgid "PEAP"
461 msgstr "PEAP"
462
463 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
464 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
465 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951
466 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:957
467 msgid "Password"
468 msgstr "Contraseña"
469
470 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:472
471 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1024
472 msgid "Password of Private Key"
473 msgstr "Contraseña de clave privada"
474
475 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
476 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1011
477 msgid "Path to CA-Certificate"
478 msgstr "Ruta al certificado CA"
479
480 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:462
481 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1016
482 msgid "Path to Client-Certificate"
483 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
484
485 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
486 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1020
487 msgid "Path to Private Key"
488 msgstr "Ruta a la clave privada"
489
490 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:267
491 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
492 msgstr "Instale el paquete 'qrencode' por separado."
493
494 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
495 msgid ""
496 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
497 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
498 msgstr ""
499 "Tenga en cuenta: las notificaciones por correo electrónico requieren la "
500 "configuración por separado del paquete <em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
501
502 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:335
503 msgid "ProActive Uplink Switch"
504 msgstr "Interruptor de enlace proactivo"
505
506 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:335
507 msgid ""
508 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
509 "already existing connection."
510 msgstr ""
511 "Escanee de forma proactiva y cambie a un enlace de mayor prioridad, a pesar "
512 "de una conexión ya existente."
513
514 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:434
515 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
516 msgstr ""
517 "Perfil utilizado por 'msmtp' para los correos electrónicos de notificación "
518 "de travelmate."
519
520 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
521 msgid "QR-Code Overview"
522 msgstr "Descripción general del código QR"
523
524 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
525 msgid "Radio Selection"
526 msgstr "Selección de radio"
527
528 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339
529 msgid "Randomize MAC Addresses"
530 msgstr "Aleatorizar direcciones MAC"
531
532 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:419
533 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
534 msgstr ""
535 "Dirección del destinatario de los correos electrónicos de notificación de "
536 "travelmate."
537
538 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
539 msgid "Remove"
540 msgstr "Eliminar"
541
542 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
543 msgid "Remove this network"
544 msgstr "Eliminar esta red"
545
546 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:118
547 msgid ""
548 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
549 "WLAN credentials to your mobile devices."
550 msgstr ""
551 "Genere el código QR del AP seleccionado para transferir cómodamente las "
552 "credenciales WLAN a sus dispositivos móviles."
553
554 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
555 msgid "Repeat Scan"
556 msgstr "Repetir escaneo"
557
558 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:441
559 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998
560 msgid "Required"
561 msgstr "Requerido"
562
563 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
564 msgid "Restart Interface"
565 msgstr "Reiniciar interfaz"
566
567 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
568 msgid ""
569 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
570 msgstr ""
571 "Restrinja Travelmate a una sola radio o cambie el orden de escaneo general."
572
573 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:361
574 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
575 msgstr "Vuelva a intentar el límite para conectarse a un enlace ."
576
577 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
578 msgid "Run Flags"
579 msgstr "Ejecutar banderas"
580
581 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:290
582 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:486
583 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:748
584 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:907
585 msgid "SSID"
586 msgstr "SSID"
587
588 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:903
589 msgid "SSID (hidden)"
590 msgstr "SSID (oculto)"
591
592 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64
593 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1041
594 msgid "Save"
595 msgstr "Guardar"
596
597 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:381
598 msgid "Scan Limit"
599 msgstr "Límite de escaneo"
600
601 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:732
602 msgid "Scan on"
603 msgstr "Escanear en"
604
605 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:648
606 msgid "Script Arguments"
607 msgstr "Argumentos de script"
608
609 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:424
610 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
611 msgstr ""
612 "Dirección del remitente para los correos electrónicos de notificación de "
613 "Travelmate."
614
615 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:416
616 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
617 msgstr ""
618 "Envía notificaciones por correo electrónico después de cada conexión de "
619 "enlace ascendente exitosa."
620
621 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
622 msgid "Service Priority"
623 msgstr "Prioridad de servicio"
624
625 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
626 msgid "Settings"
627 msgstr "Configuraciones"
628
629 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:366
630 msgid "Signal Quality Threshold"
631 msgstr "Umbral de calidad de señal"
632
633 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:649
634 msgid ""
635 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
636 "Script, i.e. username and password"
637 msgstr ""
638 "Lista separada por espacios de argumentos adicionales pasados a la secuencia "
639 "de comandos de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
640 "contraseña"
641
642 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
643 msgid "Starting wireless scan on '"
644 msgstr "Iniciando escaneo inalámbrico en '"
645
646 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:231
647 msgid "Station ID"
648 msgstr "ID de estación"
649
650 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:239
651 msgid "Station Interfaces"
652 msgstr "Interfaces de las estaciones"
653
654 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
655 msgid "Station MAC"
656 msgstr "MAC de la estación"
657
658 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:227
659 msgid "Status / Version"
660 msgstr "Estado/Versión"
661
662 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:746
663 msgid "Strength"
664 msgstr "Intensidad"
665
666 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
667 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964
668 msgid "TLS"
669 msgstr "TLS"
670
671 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
672 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:965
673 msgid "TTLS"
674 msgstr "TTLS"
675
676 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:108
677 msgid "The QR-Code could not be generated!"
678 msgstr "¡No se pudo generar el código QR!"
679
680 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
681 msgid "The firewall zone name"
682 msgstr "El nombre de la zona de firewall"
683
684 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
685 msgid "The interface metric"
686 msgstr "La métrica de la interfaz"
687
688 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
689 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'."
690 msgstr "La interfaz de red vpn lógica como 'wg0'."
691
692 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:386
693 msgid ""
694 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
695 msgstr ""
696 "La URL seleccionada se utilizará para las comprobaciones de conectividad y "
697 "del portal cautivo."
698
699 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
700 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
701 msgstr ""
702 "La prioridad seleccionada se utilizará para los procesos de Travelmate."
703
704 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
705 msgid ""
706 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
707 "checks."
708 msgstr ""
709 "El agente de usuario seleccionado se utilizará para la conectividad y las "
710 "comprobaciones del portal cautivo."
711
712 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
713 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
714 msgstr ""
715 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
716 "travelmate."
717
718 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
719 msgid "The uplink interface has been updated."
720 msgstr "La interfaz de enlace ascendente se ha actualizado."
721
722 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29
723 msgid "The uplink interface name"
724 msgstr "El nombre de la interfaz de enlace ascendente"
725
726 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:531
727 msgid ""
728 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
729 "and counts as 'Open Uplink'."
730 msgstr ""
731 "Esta opción está seleccionada de forma predeterminada si este enlace "
732 "ascendente se agregó automáticamente y cuenta como 'Abrir enlace ascendente'."
733
734 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24
735 msgid ""
736 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
737 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
738 "network- and firewall settings."
739 msgstr ""
740 "Para utilizar Travelmate, debe configurar una interfaz de enlace ascendente "
741 "una vez. Este asistente crea una interfaz de red de alias IPv4 e IPv6 con "
742 "todas las configuraciones de red y cortafuegos requeridas."
743
744 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:429
745 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
746 msgstr "Tema para correos electrónicos de notificación de compañeros de viaje."
747
748 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
749 msgid "Travelmate"
750 msgstr "Travelmate"
751
752 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
753 msgid "Travelmate Settings"
754 msgstr "Configuración de Travelmate"
755
756 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:330
757 msgid "Treat missing internet availability as an error."
758 msgstr "Trate la falta de disponibilidad de Internet como un error."
759
760 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356
761 msgid "Trigger Delay"
762 msgstr "Retraso de disparo"
763
764 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
765 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
766 msgid "Use system certificates"
767 msgstr "Usar certificados del sistema"
768
769 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:548
770 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
771 msgstr "Utilice la dirección MAC especificada para este enlace ascendente."
772
773 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
774 msgid "User Agent"
775 msgstr "Agente de usuario"
776
777 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
778 msgid "VPN Hook"
779 msgstr "Gancho VPN"
780
781 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
782 msgid "VPN Interface"
783 msgstr "Interfaz VPN"
784
785 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:686
786 msgid "VPN Service"
787 msgstr "Servicio VPN"
788
789 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
790 msgid "VPN Settings"
791 msgstr "Configuración de VPN"
792
793 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
794 msgid "VPN connections will be managed by travelmate."
795 msgstr "Las conexiones VPN serán administradas por travelmate."
796
797 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
798 msgid "VPN processing"
799 msgstr "Procesamiento de VPN"
800
801 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
802 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
803 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
804 msgstr ""
805 "Validar el certificado del servidor mediante el paquete de CA del sistema "
806 "integrado"
807
808 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
809 msgid "Verbose Debug Logging"
810 msgstr "Registro de depuración detallado"
811
812 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
813 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
814 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
815 msgstr "Encriptación WPA (CCMP)"
816
817 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
818 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
819 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
820 msgstr "Encriptación WPA (TKIP)"
821
822 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:243
823 msgid "WPA Flags"
824 msgstr "Banderas WPA"
825
826 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
827 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:933
828 msgid "WPA Pers."
829 msgstr "WPA personal"
830
831 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
832 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
833 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
834 msgstr "WPA personal (CCMP)"
835
836 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
837 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
838 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
839 msgstr "WPA personal (TKIP)"
840
841 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
842 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
843 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
844 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (CCMP)"
845
846 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
847 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
848 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
849 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (TKIP)"
850
851 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
852 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
853 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
854 msgstr "Encriptación WPA/WPA2 (CCMP)"
855
856 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
857 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
858 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
859 msgstr "WPA/WPA2 personal (TKIP)"
860
861 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
862 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
863 msgid "WPA2 Ent."
864 msgstr "WPA2 Enterprise"
865
866 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
867 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
868 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
869 msgstr "Encriptación WPA2 (CCMP)"
870
871 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
872 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
873 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
874 msgstr "Encriptación WPA2 (TKIP)"
875
876 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
877 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
878 msgid "WPA2 Pers."
879 msgstr "WPA2 personal"
880
881 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
882 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
883 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
884 msgstr "WPA2 personal (CCMP)"
885
886 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
887 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:932
888 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
889 msgstr "WPA2 personal (TKIP)"
890
891 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939
892 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
893 msgstr "Encriptación WPA2/WPA3"
894
895 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
896 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
897 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
898
899 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
900 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
901 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
902 msgstr "WPA2/WPA3 personal (CCMP)"
903
904 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938
905 msgid "WPA3 Ent."
906 msgstr "Encriptación WPA3"
907
908 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
909 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
910 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
911
912 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947
913 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
914 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
915
916 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
917 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
918 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
919 msgstr "WPA3 personal (SAE)"
920
921 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
922 msgid "Wireless Scan"
923 msgstr "Escanear red Wi-Fi"
924
925 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244
926 msgid "Wireless Settings"
927 msgstr "Configuración Wi-Fi"
928
929 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
930 msgid "Wireless Stations"
931 msgstr "Estaciones Wi-Fi"
932
933 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
934 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981
935 msgid "auth=MSCHAPV2"
936 msgstr "auth=MSCHAPV2"
937
938 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
939 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980
940 msgid "auth=PAP"
941 msgstr "auth=PAP"
942
943 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319
944 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948
945 msgid "none"
946 msgstr "ninguno"
947
948 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
949 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
950 msgstr "utilizar ambas radios, orden de clasificación normal (radio0 radio1)"
951
952 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:312
953 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
954 msgstr "utilizar ambas radios, orden inverso (radio1 radio0)"
955
956 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
957 msgid "use the first radio only (radio0)"
958 msgstr "use la primera radio solamente (radio0)"
959
960 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
961 msgid "use the second radio only (radio1)"
962 msgstr "use la segunda radio solamente (radio1)"
963
964 #~ msgid "Station Interface"
965 #~ msgstr "Interfaz de estación"
966
967 #~ msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
968 #~ msgstr "La interfaz de red lógica vpn, p.ej. 'wg0' o 'tun0'."
969
970 #~ msgid "Identify"
971 #~ msgstr "Identificar"
972
973 #~ msgid ""
974 #~ "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
975 #~ "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
976 #~ "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
977 #~ msgstr ""
978 #~ "Descripción general de todos los enlaces ascendentes configurados para "
979 #~ "Travelmate.<br /> Puede editar, eliminar o priorizar los enlaces "
980 #~ "ascendentes existentes arrastrando y soltando y buscando nuevos. El "
981 #~ "enlace ascendente utilizado actualmente se resalta en azul."
982
983 #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
984 #~ msgstr ""
985 #~ "Tamaño del búfer en bytes para preparar resultados de escaneo cercanos."
986
987 #~ msgid "Scan Buffer Size"
988 #~ msgstr "Tamaño del búfer de escaneo"
989
990 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
991 #~ msgstr "Maneja automáticamente las (rec-) conexiones VPN."
992
993 #~ msgid "Del"
994 #~ msgstr "Elim."
995
996 #~ msgid "Delete this network"
997 #~ msgstr "Eliminar esta red"
998
999 #~ msgid "LAN Device"
1000 #~ msgstr "Dispositivo LAN"
1001
1002 #~ msgid ""
1003 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
1004 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
1005 #~ msgstr ""
1006 #~ "Tenga en cuenta: las conexiones VPN requieren la configuración por "
1007 #~ "separado del paquete <em>Wireguard</em> u <em>OpenVPN</em>.<br /><p>&#xa0;"
1008 #~ "</p>"
1009
1010 #~ msgid ""
1011 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
1012 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
1013 #~ msgstr ""
1014 #~ "Restrinja Travelmate a una sola radio o cambie el orden de exploración "
1015 #~ "general (p.e., 'radio1 radio0')."
1016
1017 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
1018 #~ msgstr "El dispositivo de red lan, p.ej. 'br-lan'."
1019
1020 #~ msgid ""
1021 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1022 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
1023 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
1024 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1025 #~ "documentation</a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please "
1026 #~ "call the 'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and "
1027 #~ "firewall settings."
1028 #~ msgstr ""
1029 #~ "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad del "
1030 #~ "enrutador de viaje. Para mayor información <a href=\"https://github.com/"
1031 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
1032 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación "
1033 #~ "en línea</a>. <br /> <em>Tenga en cuenta:</em> En el primer inicio, llame "
1034 #~ "una vez al \"Asistente de interfaz\" para realizar los ajustes necesarios "
1035 #~ "de red y firewall."
1036
1037 #~ msgid "WPA3 Pers."
1038 #~ msgstr "WPA3 personal"
1039
1040 #~ msgid "WPA3/WPA2 Ent."
1041 #~ msgstr "Encriptación WPA3/WPA2"
1042
1043 #~ msgid "AP on"
1044 #~ msgstr "AP en"
1045
1046 #~ msgid "Action"
1047 #~ msgstr "Acción"
1048
1049 #~ msgid "Add Open Uplinks"
1050 #~ msgstr "Añadir enlaces ascendentes abiertos"
1051
1052 #~ msgid "Add Uplink"
1053 #~ msgstr "Añadir enlace"
1054
1055 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
1056 #~ msgstr "Añadir configuración de enlace inalámbrico"
1057
1058 #~ msgid "Advanced"
1059 #~ msgstr "Avanzado"
1060
1061 #~ msgid "Automatic"
1062 #~ msgstr "Automático"
1063
1064 #~ msgid ""
1065 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
1066 #~ "is '0' which means no expiry."
1067 #~ msgstr ""
1068 #~ "Restablece automáticamente la lista de 'Estaciones defectuosas' después "
1069 #~ "de n minutos. El valor predeterminado es '0', lo que significa que no "
1070 #~ "caduca."
1071
1072 #~ msgid "Back to overview"
1073 #~ msgstr "Volver a la visión general"
1074
1075 #~ msgid ""
1076 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
1077 #~ "the uplink connection 'alive'."
1078 #~ msgstr ""
1079 #~ "Verifique la disponibilidad de Internet, registre las redirecciones del "
1080 #~ "portal cautivo y mantenga la conexión del enlace \"viva\"."
1081
1082 #~ msgid "Cipher"
1083 #~ msgstr "Cifrado"
1084
1085 #~ msgid ""
1086 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1087 #~ "functionality."
1088 #~ msgstr ""
1089 #~ "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad de "
1090 #~ "enrutador de viaje."
1091
1092 #~ msgid "Create Uplink interface"
1093 #~ msgstr "Crear interfaz de enlace"
1094
1095 #~ msgid ""
1096 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
1097 #~ msgstr ""
1098 #~ "Cree una nueva interfaz inalámbrica de enlace, configúrela para usar dhcp "
1099 #~ "y"
1100
1101 #~ msgid "Down"
1102 #~ msgstr "Abajo"
1103
1104 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
1105 #~ msgstr "Editar la configuración del Firewall"
1106
1107 #~ msgid "Edit Network Configuration"
1108 #~ msgstr "Editar la configuración de red"
1109
1110 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1111 #~ msgstr "Editar la configuración de Travelmate"
1112
1113 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1114 #~ msgstr "Editar la configuración de Wi-Fi"
1115
1116 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1117 #~ msgstr "Editar la configuración del enlace inalámbrico"
1118
1119 #~ msgid "Edit this Uplink"
1120 #~ msgstr "Editar este enlace"
1121
1122 #~ msgid "Enable Travelmate"
1123 #~ msgstr "Activar Travelmate"
1124
1125 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1126 #~ msgstr "Activar registro de depuración detallado"
1127
1128 #~ msgid "Extra Options"
1129 #~ msgstr "Opciones extra"
1130
1131 #~ msgid "Faulty Stations"
1132 #~ msgstr "Estaciones defectuosas"
1133
1134 #~ msgid "Find and join network on"
1135 #~ msgstr "Encuentra y unirse a la red en"
1136
1137 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1138 #~ msgstr "Para soporte de código QR, instale el paquete 'qrencode'!"
1139
1140 #~ msgid ""
1141 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1142 #~ "documentation</a>"
1143 #~ msgstr ""
1144 #~ "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vea la "
1145 #~ "documentación en línea</a>"
1146
1147 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1148 #~ msgstr "Forzar CCMP (AES)"
1149
1150 #~ msgid "Force TKIP"
1151 #~ msgstr "Forzar TKIP"
1152
1153 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1154 #~ msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
1155
1156 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1157 #~ msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-travelmate"
1158
1159 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1160 #~ msgstr ""
1161 #~ "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
1162
1163 #~ msgid "List Auto Expiry"
1164 #~ msgstr "Lista de caducidad automática"
1165
1166 #~ msgid "Loading"
1167 #~ msgstr "Cargando"
1168
1169 #~ msgid "Move down"
1170 #~ msgstr "Mover hacia abajo"
1171
1172 #~ msgid "Move up"
1173 #~ msgstr "Mover hacia arriba"
1174
1175 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1176 #~ msgstr "Nombre de la interfaz de enlace utilizada."
1177
1178 #~ msgid "Optional Arguments"
1179 #~ msgstr "Argumentos opcionales"
1180
1181 #~ msgid ""
1182 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1183 #~ "you."
1184 #~ msgstr ""
1185 #~ "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores "
1186 #~ "predeterminados no sean adecuados para usted."
1187
1188 #~ msgid "Passphrase"
1189 #~ msgstr "Frase de acceso"
1190
1191 #~ msgid ""
1192 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1193 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1194 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1195 #~ "blue, faulty stations in red."
1196 #~ msgstr ""
1197 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces ascendentes "
1198 #~ "configurados para la interfaz travelmate (%s). Puede editar, eliminar o "
1199 #~ "reordenar/priorizar enlaces ascendentes existentes o buscar nuevos. El "
1200 #~ "enlace ascendente utilizado actualmente se enfatiza en azul, las "
1201 #~ "estaciones defectuosas en rojo."
1202
1203 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1204 #~ msgstr "Selección de Radio / Orden"
1205
1206 #~ msgid "Remove this Uplink"
1207 #~ msgstr "Eliminar este enlace ascendente"
1208
1209 #~ msgid "Repeat scan"
1210 #~ msgstr "Repetir escaneo"
1211
1212 #~ msgid "Restart"
1213 #~ msgstr "Reiniciar"
1214
1215 #~ msgid "Restart Travelmate"
1216 #~ msgstr "Reiniciar Travelmate"
1217
1218 #~ msgid ""
1219 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1220 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1221 #~ msgstr ""
1222 #~ "Restringir Travelmate a una sola radio (por ejemplo, 'radio1') o cambie "
1223 #~ "el orden de exploración general (por ejemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
1224
1225 #~ msgid "Runtime Information"
1226 #~ msgstr "Información de tiempo de ejecución"
1227
1228 #~ msgid "Scan"
1229 #~ msgstr "Escanear"
1230
1231 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1232 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar códigos QR"
1233
1234 #~ msgid "Signal strength"
1235 #~ msgstr "Intensidad de señal"
1236
1237 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1238 #~ msgstr "ID de estación (RADIO/SSID/BSSID)"
1239
1240 #~ msgid ""
1241 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1242 #~ "networks"
1243 #~ msgstr ""
1244 #~ "La información BSSID '%s' es opcional y solo se requiere para redes "
1245 #~ "ocultas"
1246
1247 #~ msgid ""
1248 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1249 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1250 #~ msgstr ""
1251 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1252 #~ "configuración del firewall principal (/etc/config/firewall)."
1253
1254 #~ msgid ""
1255 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1256 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1257 #~ msgstr ""
1258 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1259 #~ "configuración de la red principal (/etc/config/network)."
1260
1261 #~ msgid ""
1262 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1263 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1264 #~ msgstr ""
1265 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1266 #~ "configuración principal de travelmate (/etc/config/travelmate)."
1267
1268 #~ msgid ""
1269 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1270 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1271 #~ msgstr ""
1272 #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
1273 #~ "configuración inalámbrica principal (/etc/config/wireless)."
1274
1275 #~ msgid "This step has only to be done once."
1276 #~ msgstr "Este paso solo debe hacerse una vez."
1277
1278 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1279 #~ msgstr "Estado de Travelmate (Calidad)"
1280
1281 #~ msgid "Travelmate Version"
1282 #~ msgstr "Versión de Travelmate"
1283
1284 #~ msgid "Up"
1285 #~ msgstr "Arriba"
1286
1287 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1288 #~ msgstr "Interfaz de enlace / disparador"
1289
1290 #~ msgid "Uplink BSSID"
1291 #~ msgstr "BSSID de enlace"
1292
1293 #~ msgid "Uplink SSID"
1294 #~ msgstr "SSID de enlace"
1295
1296 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1297 #~ msgstr "Ver códigos QR del AP"
1298
1299 #~ msgid "View Logfile"
1300 #~ msgstr "Ver archivo de registro"
1301
1302 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1303 #~ msgstr "Frase de contraseña WEP"
1304
1305 #~ msgid "WPA Capabilities"
1306 #~ msgstr "Capacidades WPA"
1307
1308 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1309 #~ msgstr "Frase de contraseña WPA"
1310
1311 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1312 #~ msgstr "añadir a la zona wan del firewall."
1313
1314 #~ msgid "hidden"
1315 #~ msgstr "oculto"
1316
1317 #~ msgid "with SSID"
1318 #~ msgstr "con SSID"
1319
1320 #~ msgid "Delete"
1321 #~ msgstr "Eliminar"
1322
1323 #~ msgid "Delete this Uplink"
1324 #~ msgstr "Eliminar este enlace"
1325
1326 #~ msgid "Open"
1327 #~ msgstr "Abrir"
1328
1329 #~ msgid ""
1330 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1331 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
1332 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
1333 #~ "stations in red."
1334 #~ msgstr ""
1335 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces configurados "
1336 #~ "para la interfaz de travelmate (%s). Puede editar, eliminar o reordenar "
1337 #~ "los enlaces existentes o escanear uno nuevo. El enlace utilizado "
1338 #~ "actualmente se enfatiza en azul, las estaciones defectuosas en rojo."
1339
1340 #~ msgid ""
1341 #~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
1342 #~ "Login Script, i.e. username and password"
1343 #~ msgstr ""
1344 #~ "Lista separada por espacios de argumentos opcionales adicionales pasados "
1345 #~ "al Script de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
1346 #~ "contraseña"
1347
1348 #~ msgid "Unknown"
1349 #~ msgstr "Desconocido"
1350
1351 #~ msgid "WEP"
1352 #~ msgstr "WEP"
1353
1354 #~ msgid "WPA"
1355 #~ msgstr "WPA"
1356
1357 #~ msgid "WPA/WPA2"
1358 #~ msgstr "WPA/WPA2"
1359
1360 #~ msgid "WPA2"
1361 #~ msgstr "WPA2"