3 "PO-Revision-Date: 2020-11-27 20:38+0000\n"
4 "Last-Translator: Szym <jofrey@op.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pl/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
14 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:73
15 msgid "-- AP Selection --"
16 msgstr "-- Wybór AP --"
18 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:261
19 msgid "AP QR-Codes..."
20 msgstr "Kody QR AP..."
22 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:823
24 msgstr "Dodaj Uplink %q"
26 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:679
28 msgstr "Dodaj Uplink..."
30 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280
31 msgid "Additional Settings"
32 msgstr "Ustawienia dodatkowe"
34 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
36 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
38 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach zanim travelmate zacznie "
41 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:360
42 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:787
43 msgid "Authentication"
44 msgstr "Uwierzytelnienie"
46 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484
47 msgid "Auto Login Script"
48 msgstr "Automatyczny skrypt logowania"
50 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
51 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
52 msgstr "Automatycznie dodawaj otwarte łącza uplink"
54 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
56 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
57 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
59 "Automatyczne (ponowne) włączenie uplink po <em>n</em> minutach, np. po "
60 "nieudanych próbach logowania.<br /> Domyślna wartość '0' wyłącza tę funkcję."
62 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
64 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
67 "Automatycznie dodawaj otwarte łącza zwrotne takie jak strony logowania w "
68 "sieci w hotelu do swojej bezprzewodowej konfiguracji."
70 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
72 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
73 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
75 "Automatycznie wyłącza łącze uplink po <em>n</em> minutach, np. dla połączeń "
76 "czasowych.<br /> Domyślna wartość '0' wyłącza tę funkcję."
78 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
79 msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
80 msgstr "Automatyczna obsługa połączeń VPN."
82 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
83 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
84 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
85 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:743
89 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
90 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
92 "Rozmiar bufora w bajtach do przygotowania rezultatu skanowania okolicy."
94 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:362
95 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:790
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
100 msgid "Captive Portal Detection"
101 msgstr "Wykrywanie logowania w sieci"
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
104 msgid "Captive Portal URL"
105 msgstr "Adres URL portalu przechwytującego"
107 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:572
111 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
113 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
114 "the uplink connection 'alive'."
116 "Sprawdź dostępność internetu, obsługuj przekierowania do portalu "
117 "przechwytującego i utrzymuj połączenie uplink 'aktywne'."
119 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:147
121 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
122 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
123 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
124 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
125 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
126 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
128 "Konfiguracja pakietu \"travelmate\" do obsługi urządzenia Travel Router. "
129 "Więcej informacji <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/"
130 "net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
131 "noopener\" > można znaleźć w dokumentacji internetowej</a>. <br /> "
132 "<em>Uwaga:</em> Przy pierwszym uruchomieniu należy jednorazowo przejść do "
133 "\"Kreatora interfejsu\", aby wprowadzić niezbędne ustawienia sieci i zapory."
135 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:437
136 msgid "Connection End"
137 msgstr "Koniec połączenia"
139 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466
140 msgid "Connection End Expiry"
141 msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia"
143 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
144 msgid "Connection Limit"
145 msgstr "Limit połączenia"
147 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
148 msgid "Connection Start"
149 msgstr "Rozpoczęcie połączenia"
151 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448
152 msgid "Connection Start Expiry"
153 msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia"
155 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:228
159 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:226
160 msgid "Delete this network"
161 msgstr "Usuń tą sieć"
163 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
167 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:716
169 msgstr "Nazwa urządzenia"
171 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:587
174 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:829
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:215
179 msgid "Drag to reorder"
180 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
182 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
186 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
187 msgid "E-Mail Profile"
188 msgstr "Profil E-mail"
190 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
191 msgid "E-Mail Receiver Address"
192 msgstr "Adres E-mail odbiorcy"
194 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
195 msgid "E-Mail Sender Address"
196 msgstr "Adres E-mail nadawcy"
198 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
199 msgid "E-Mail Settings"
200 msgstr "Ustawienia E-Mail"
202 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
204 msgstr "Temat E-Mail"
206 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:365
207 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:793
211 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:794
216 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:367
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:795
219 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
221 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:351
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:779
224 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
226 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:368
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:796
231 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:223
235 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:221
236 msgid "Edit this network"
237 msgstr "Edytuj tę sieć"
239 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
240 msgid "Enable the travelmate service."
241 msgstr "Włącz usługę Travelmate."
243 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
244 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
245 msgstr "Włącz pełne rejestrowanie debugowania w przypadku błędów przetwarzania."
247 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
248 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:233
252 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:256
253 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:575
254 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
258 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:244
260 msgstr "Zewnętrzne Hooks'y"
262 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:485
264 "External script reference which will be called for automated captive portal "
267 "Nawiązanie do zewnętrznego skryptu który będzie użyty do automatycznego "
270 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:355
271 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:784
275 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
276 msgid "General Settings"
277 msgstr "Ustawienia główne"
279 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
280 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
281 msgstr "Wygeneruj losowy adres MAC unicast dla każdego połączenia uplink."
283 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
284 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
285 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do aplikacji Travelmate"
287 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
289 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
291 "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie bezprzewodowe."
293 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:375
294 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:801
298 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:735
300 msgstr "Ignoruj BSSID"
302 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
306 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:720
307 msgid "Interface Name"
308 msgstr "Nazwa interfejsu"
310 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
311 msgid "Interface Timeout"
312 msgstr "Limit czasu interfejsu"
314 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:19
315 msgid "Interface Wizard"
316 msgstr "Kreator interfejsu"
318 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:268
319 msgid "Interface Wizard..."
320 msgstr "Kreator interfejsu ..."
322 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
324 msgstr "Urządzenie LAN"
326 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
328 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
330 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
332 msgstr "Widok dziennika"
334 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363
335 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:791
339 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364
340 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:792
344 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
346 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
349 "Minimalny próg jakości sygnału jako wartość procentowa dla warunkowych "
350 "(ujemnych) połączeń."
352 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
353 msgid "Net Error Check"
354 msgstr "Kontrola błędów sieci"
356 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
357 msgid "No travelmate related logs yet!"
358 msgstr "Brak powiązanych dzienników travelmate!"
360 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
364 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
365 msgid "Overall Timeout"
366 msgstr "Ogólny limit czasu"
368 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
369 msgid "Overall retry timeout in seconds."
370 msgstr "Ogólny limit czasu powtarzania w sekundach."
372 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
376 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:201
378 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
379 "remove or prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new "
380 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
382 "Przegląd wszystkich skonfigurowanych łączy nadrzędnych dla travelmate. <br /"
383 "> Możesz edytować, usuwać lub ustalać priorytety istniejących łączy "
384 "nadrzędnych, przeciągając & upuszczanie i skanowanie w poszukiwaniu "
385 "nowych. Aktualnie używane uplink jest podkreślone na niebiesko."
387 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:361
388 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:789
392 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:354
393 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:783
397 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:343
398 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:772
402 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:394
403 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:816
404 msgid "Password of Private Key"
405 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
407 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
408 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:804
409 msgid "Path to CA-Certificate"
410 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
412 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:384
413 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:808
414 msgid "Path to Client-Certificate"
415 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
417 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
418 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:812
419 msgid "Path to Private Key"
420 msgstr "Ścieżka do Klucza Prywatnego"
422 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:258
423 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
424 msgstr "Zainstaluj osobny pakiet „qrencode”."
426 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
428 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
429 "<em>mstmp</em> package.<br /><p> </p>"
431 "Uwaga: Powiadomienia e-mail wymagają oddzielnej konfiguracji <em>mstmp</em> "
432 "pakietu. <br /> <p>   </p>"
434 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
436 "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
437 "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p> </p>"
439 "Uwaga: połączenia VPN wymagają oddzielnej konfiguracji pakietu "
440 "<em>Wireguard</em> lub <em>OpenVPN</em>. <br /> <p>   </p>"
442 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
443 msgid "ProActive Uplink Switch"
444 msgstr "Przełącznik połączenia ProActive"
446 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
448 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
449 "already existing connection."
451 "Aktywnie skanuj i przełączaj na łącze o wyższym priorytecie, pomimo już "
452 "istniejącego połączenia."
454 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
455 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
456 msgstr "Profil używany przez \"msmtp\" do powiadomień travelmate E-mail."
458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:114
459 msgid "QR-Code Overview"
460 msgstr "Przegląd kodów QR"
462 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
463 msgid "Radio Selection"
466 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
467 msgid "Randomize MAC Addresses"
468 msgstr "Losowe adresy MAC"
470 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
471 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
472 msgstr "Adres odbiorcy wiadomości e-mail z powiadomieniem o travelmate."
474 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:115
476 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
477 "WLAN credentials to your mobile devices."
479 "Renderuj kod QR wybranego punktu dostępowego, aby w wygodny sposób przesłać "
480 "dane uwierzytelniające WLAN do urządzeń mobilnych."
482 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
484 msgstr "Powtórz skanowanie"
486 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
488 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order "
489 "(e.g. 'radio1 radio0')."
491 "Ogranicz travelmate do jednego radia lub zmień ogólną kolejność skanowania ("
492 "np. 'radio1 radio0')."
494 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
495 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
496 msgstr "Limit powtórzeń do połączenia."
498 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:241
500 msgstr "Uruchomione flagi"
502 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:248
503 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
504 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
505 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:729
509 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:725
510 msgid "SSID (hidden)"
511 msgstr "SSID (ukryty)"
513 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:61
514 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:834
518 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
519 msgid "Scan Buffer Size"
520 msgstr "Rozmiar bufora skanowania"
522 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
524 msgstr "Skanowanie włączone"
526 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:523
527 msgid "Script Arguments"
528 msgstr "Argumenty skryptu"
530 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
531 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
532 msgstr "Adres nadawcy dla powiadomień E-Mail dla travelmate."
534 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
535 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
537 "Wysyła powiadomienie E-Mail po każdym udanym połączeniu przez sieć uplink."
539 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
540 msgid "Service Priority"
541 msgstr "Priorytet usługi"
543 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
547 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
548 msgid "Signal Quality Threshold"
549 msgstr "Próg jakości sygnału"
551 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:524
553 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
554 "Script, i.e. username and password"
556 "Rozdzielona spacjami lista dodatkowych argumentów przekazanych do skryptu "
557 "automatycznego logowania, np. nazwa użytkownika i hasło"
559 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:579
560 msgid "Starting wireless scan on '"
561 msgstr "Rozpoczynanie skanowania"
563 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:229
565 msgstr "Identyfikator stacji"
567 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
568 msgid "Station Interface"
569 msgstr "Interfejs stacji"
571 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:232
575 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
576 msgid "Status / Version"
577 msgstr "Status/Wersja"
579 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:571
583 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:352
584 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:781
588 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:353
589 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:782
593 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:105
594 msgid "The QR-Code could not be generated!"
595 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR!"
597 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:31
598 msgid "The firewall zone name"
599 msgstr "Nazwa strefy zapory"
601 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:36
602 msgid "The interface metric"
603 msgstr "Metryka interfejsu"
605 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
606 msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
607 msgstr "Urządzenie sieci lan, np. 'br-lan'."
609 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
610 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
611 msgstr "Logiczny interfejs sieci VPN, np. „wg0” lub „tun0”."
613 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
615 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
617 "Wybrany adres URL będzie używany do sprawdzania łączności i portalu "
620 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
621 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
622 msgstr "Wybrany priorytet będzie używany w procesach travelmate."
624 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
626 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
629 "Wybrany agent użytkownika będzie używany do sprawdzania łączności i portalu "
632 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
633 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
635 "Wyjście dziennika systemowego, wstępnie filtrowane aby zawierało tylko "
636 "informacje związane z travelmate."
638 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:56
639 msgid "The uplink interface has been updated."
640 msgstr "Interfejs uplink został zaktualizowany."
642 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:26
643 msgid "The uplink interface name"
644 msgstr "Nazwa interfejsu uplink"
646 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:20
648 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
649 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
650 "network- and firewall settings."
652 "Aby korzystać z Travelmate, należy raz skonfigurować interfejs uplink. "
653 "Kreator ten tworzy interfejs sieciowy IPv4- i IPv6 alias z wszystkimi "
654 "wymaganymi ustawieniami sieci i zapory sieciowej."
656 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
657 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
658 msgstr "Temat powiadomień E-Mail travelmate."
660 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
664 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:209
665 msgid "Travelmate Settings"
666 msgstr "Ustawienia Travelmate"
668 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
669 msgid "Treat missing internet availability as an error."
670 msgstr "Traktuj brak dostępu do internetu jako błąd."
672 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
673 msgid "Trigger Delay"
674 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
676 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
678 msgstr "Agent użytkownika"
680 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
684 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
685 msgid "VPN Interface"
686 msgstr "Interfejs VPN"
688 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:383
692 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
694 msgstr "Ustawienia VPN"
696 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
697 msgid "Verbose Debug Logging"
698 msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania"
700 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:271
701 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764
702 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
703 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
705 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272
706 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:765
707 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
708 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
710 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
714 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
715 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
719 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
720 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
721 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
722 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
724 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
725 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757
726 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
727 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
729 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:273
730 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:766
731 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
732 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
734 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274
735 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
736 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
737 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
739 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
740 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758
741 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
742 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
744 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266
745 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:759
746 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
747 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
749 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
750 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
751 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
752 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
754 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
755 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:763
756 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
757 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
759 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
760 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752
764 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
765 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753
766 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
767 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
769 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261
770 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
771 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
772 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
774 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761
775 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
776 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
778 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
779 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
780 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
782 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
783 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:751
784 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
785 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
787 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:760
791 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
792 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
793 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
795 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:768
796 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
797 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
799 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
800 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
801 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
802 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
804 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581
805 msgid "Wireless Scan"
806 msgstr "Bezprzewodowe skanowanie"
808 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:208
809 msgid "Wireless Settings"
810 msgstr "Ustawienia sieci bezprzewodowej"
812 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
813 msgid "Wireless Stations"
814 msgstr "Stacje bezprzewodowe"
816 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:370
817 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:798
818 msgid "auth=MSCHAPV2"
819 msgstr "auth=MSCHAPV2"
821 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369
822 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:797
826 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:276
827 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769
832 #~ msgstr "AP włączony"
837 #~ msgid "Add Open Uplinks"
838 #~ msgstr "Dodaj otwierające łącza zwrotne"
840 #~ msgid "Add Uplink"
841 #~ msgstr "Dodaj łącze w górę"
843 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
844 #~ msgstr "Dodaj bezprzewodową konfigurację łącza"
847 #~ msgstr "Zaawansowane"
850 #~ msgstr "Automatyczne"
853 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
854 #~ "is '0' which means no expiry."
856 #~ "Automatycznie restartuje listę \"Wadliwych stacji\" po n minut. Domyślnie "
857 #~ "wynosi \"0\" co oznacza że nigdy nie wygaśnie."
859 #~ msgid "Back to overview"
860 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
863 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
864 #~ "the uplink connection 'alive'."
866 #~ "Sprawdź dostępność internetu, zaloguj się w sieci i utrzymuj połączenie."
872 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
875 #~ "Konfiguracja pakietu travelmate do włączenia funkcji turystycznego "
878 #~ msgid "Create Uplink interface"
879 #~ msgstr "Utwórz interfejs połączenia"
882 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
884 #~ "Utwórz nowy bezprzewodowy interfejs połączenia sieci rozległej, "
885 #~ "skonfiguruj go do używania protokołu dynamicznego konfigurowania hostów "
891 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
892 #~ msgstr "Edycja konfiguracji zapory sieciowej"
894 #~ msgid "Edit Network Configuration"
895 #~ msgstr "Edycja konfiguracji sieci"
897 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
898 #~ msgstr "Edycja konfiguracji Travelmate"
900 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
901 #~ msgstr "Edycja konfiguracji sieci bezprzewodowej"
903 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
904 #~ msgstr "Edytuj konfigurację bezprzewodowego połączenia"
906 #~ msgid "Edit this Uplink"
907 #~ msgstr "Edytuj to połączenie"
909 #~ msgid "Enable Travelmate"
910 #~ msgstr "Włącz Travelmate'a"
912 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
913 #~ msgstr "Włącz pełne rejestrowanie debugowania"
915 #~ msgid "Extra Options"
916 #~ msgstr "Opcje dodatkowe"
918 #~ msgid "Faulty Stations"
919 #~ msgstr "Wadliwe stacje"
921 #~ msgid "Find and join network on"
922 #~ msgstr "Znajdź i połącz się z siecią"
924 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
925 #~ msgstr "Dla wsparcia kodów QR proszę zainstalować pakiet 'qrencode'!"
928 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
929 #~ "documentation</a>"
931 #~ "Aby uzyskać więcej informacji<a href=\"%s\" target=\"_blank\">zobacz "
932 #~ "dokumentację online</a>"
934 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
935 #~ msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
937 #~ msgid "Force TKIP"
938 #~ msgstr "Wymuś TKIP"
940 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
941 #~ msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
943 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
944 #~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-travelmate"
947 #~ msgstr "Tożsamość"
949 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
951 #~ "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
953 #~ msgid "List Auto Expiry"
954 #~ msgstr "Lista automatycznego wygaśnięcia"
957 #~ msgstr "Ładowanie"
960 #~ msgstr "Przesuń w dół"
963 #~ msgstr "Przesuń w górę"
965 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
966 #~ msgstr "Nazwa używanego interfejsu połączenia."
968 #~ msgid "Optional Arguments"
969 #~ msgstr "Argumenty opcjonalne"
972 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
975 #~ "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla "
976 #~ "ciebie wystarczające."
978 #~ msgid "Passphrase"
982 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
983 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
984 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
985 #~ "blue, faulty stations in red."
987 #~ "Zawiera przegląd wszystkich skonfigurowanych połączeń dla interfejsu "
988 #~ "travelmate (%s). Możesz edytować, usuwać lub zmieniać kolejność/priorytet "
989 #~ "istniejących połączeń lub skanować w poszukiwaniu nowych. Aktualnie "
990 #~ "używane połączenie jest podkreślone na niebiesko, uszkodzone na czerwono."
992 #~ msgid "Radio Selection / Order"
993 #~ msgstr "Wybór radia/kolejność"
998 #~ msgid "Remove this Uplink"
999 #~ msgstr "Usuń to połączenie"
1001 #~ msgid "Repeat scan"
1002 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
1007 #~ msgid "Restart Travelmate"
1008 #~ msgstr "Restartuj Travelmate'a"
1011 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1012 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1014 #~ "Ogranicz travelmate do pojedynczego radia (np. „radio1”) lub zmień ogólną "
1015 #~ "kolejność skanowania (np. „radio1 radio2 radio0”)."
1017 #~ msgid "Runtime Information"
1018 #~ msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
1023 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1024 #~ msgstr "Pokaż/Ukryj kody QR"
1026 #~ msgid "Signal strength"
1027 #~ msgstr "Siła sygnału"
1029 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1030 #~ msgstr "ID stacji (RADIO/SSID/BSSID)"
1033 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1036 #~ "Informacje o BSSID '%s' jest opcjonalna i wymagana tylko dla ukrytych "
1040 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1041 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1043 #~ "Ten formularz zezwala na modyfikację zawartości głównego pliku "
1044 #~ "konfiguracji zapory (etc/config/firewall)."
1047 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1048 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1050 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości pliku konfiguracji głównej "
1051 #~ "sieci (/etc/config/network)."
1054 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1055 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1057 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku "
1058 #~ "konfiguracji travelmate (/etc/config/travelmate)."
1061 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1062 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1064 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku "
1065 #~ "konfiguracji bezprzewodowej (/etc/config/wireless)."
1067 #~ msgid "This step has only to be done once."
1068 #~ msgstr "Ten krok należy wykonać tylko raz."
1070 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1071 #~ msgstr "Status Travelmate (Jakość)"
1073 #~ msgid "Travelmate Version"
1074 #~ msgstr "Wersja Travelmate"
1079 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1080 #~ msgstr "Interfejs Wysyłania/Wyzwalania"
1082 #~ msgid "Uplink BSSID"
1083 #~ msgstr "BSSID połączenia"
1085 #~ msgid "Uplink SSID"
1086 #~ msgstr "BSSID połączenia"
1088 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1089 #~ msgstr "Wyświetl kody QR punktów dostępu"
1091 #~ msgid "View Logfile"
1092 #~ msgstr "Wyświetl plik dziennika"
1094 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1095 #~ msgstr "Hasło WEP"
1097 #~ msgid "WPA Capabilities"
1098 #~ msgstr "Możliwości WPA"
1100 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1101 #~ msgstr "Hasło WPA"
1103 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1104 #~ msgstr "dodaj to do strefy WAN zapory sieciowej."
1109 #~ msgid "with SSID"