d36b20b9ba0383472f594086fd6cc57e165bbfb1
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pl / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-03-09 19:13+0000\n"
4 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
15 msgid "-- AP Selection --"
16 msgstr "-- Wybór AP --"
17
18 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:270
19 msgid "AP QR-Codes..."
20 msgstr "Kody QR AP..."
21
22 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1030
23 msgid "Add Uplink %q"
24 msgstr "Dodaj Uplink %q"
25
26 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
27 msgid "Add Uplink..."
28 msgstr "Dodaj Uplink..."
29
30 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
31 msgid "Additional Settings"
32 msgstr "Dodatkowe ustawienia"
33
34 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356
35 msgid ""
36 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
37 msgstr ""
38 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach zanim travelmate zacznie "
39 "przetwarzać."
40
41 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
42 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987
43 msgid "Anonymous Identity"
44 msgstr "Tożsamość anonimowa"
45
46 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
47 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:970
48 msgid "Authentication"
49 msgstr "Uwierzytelnienie"
50
51 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:530
52 msgid "Auto Added Open Uplink"
53 msgstr "Automatycznie dodane otwarte łącza uplink"
54
55 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:609
56 msgid "Auto Login Script"
57 msgstr "Automatyczny skrypt logowania"
58
59 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:343
60 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
61 msgstr "Automatycznie dodawaj otwarte łącza uplink"
62
63 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
64 msgid ""
65 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
66 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
67 msgstr ""
68 "Automatyczne (ponowne) włączenie uplink po <em>n</em> minutach, np. po "
69 "nieudanych próbach logowania.<br /> Domyślna wartość '0' wyłącza tę funkcję."
70
71 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:343
72 msgid ""
73 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
74 "config."
75 msgstr ""
76 "Automatycznie dodawaj otwarte łącza zwrotne takie jak strony logowania w "
77 "sieci w hotelu do swojej bezprzewodowej konfiguracji."
78
79 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
80 msgid ""
81 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
82 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
83 msgstr ""
84 "Automatycznie wyłącza łącze uplink po <em>n</em> minutach, np. dla połączeń "
85 "czasowych.<br /> Domyślna wartość '0' wyłącza tę funkcję."
86
87 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
88 msgid ""
89 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
90 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
91 "em>."
92 msgstr ""
93 "Automatycznie obsługuj połączenia VPN.<br /> Uwaga: ta funkcja wymaga "
94 "dodatkowej konfiguracji <em>Wireguard</em> lub <em>OpenVPN</em>."
95
96 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
97 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:497
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:921
100 msgid "BSSID"
101 msgstr "BSSID"
102
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413
104 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
105 msgid "CHAP"
106 msgstr "CHAP"
107
108 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:315
109 msgid "Captive Portal Detection"
110 msgstr "Wykrywanie logowania w sieci"
111
112 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:386
113 msgid "Captive Portal URL"
114 msgstr "Adres URL portalu przechwytującego"
115
116 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:747
117 msgid "Channel"
118 msgstr "Kanał"
119
120 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:315
121 msgid ""
122 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
123 "the uplink connection 'alive'."
124 msgstr ""
125 "Sprawdź dostępność internetu, obsługuj przekierowania do portalu "
126 "przechwytującego i utrzymuj połączenie uplink 'aktywne'."
127
128 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:149
129 msgid ""
130 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
131 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
132 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
133 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
134 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
135 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
136 msgstr ""
137 "Konfiguracja pakietu travelmate w celu włączenia funkcji routera podróżnego. "
138 "Aby uzyskać więcej informacji, <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/"
139 "blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
140 "rel=\"noreferrer noopener\" >zapoznaj się z dokumentacją online</a>. <br /> "
141 "<em>Uwaga: </em> przy pierwszym uruchomieniu wywołaj raz 'Kreatora "
142 "interfejsu', aby dokonać niezbędnych ustawień sieci i zapory."
143
144 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:519
145 msgid "Connection End"
146 msgstr "Koniec połączenia"
147
148 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:591
149 msgid "Connection End Expiry"
150 msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia"
151
152 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:361
153 msgid "Connection Limit"
154 msgstr "Limit połączenia"
155
156 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:508
157 msgid "Connection Start"
158 msgstr "Rozpoczęcie połączenia"
159
160 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
161 msgid "Connection Start Expiry"
162 msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia"
163
164 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:287
165 msgid "Device"
166 msgstr "Urządzenie"
167
168 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
169 msgid "Device Name"
170 msgstr "Nazwa urządzenia"
171
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:996
174 msgid "Disabled"
175 msgstr "Wyłączone"
176
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:132
179 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
180 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1036
181 msgid "Dismiss"
182 msgstr "Odrzuć"
183
184 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
185 msgid "Drag to reorder"
186 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
187
188 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:416
189 msgid "E-Mail Hook"
190 msgstr "E-Mail Hook"
191
192 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:434
193 msgid "E-Mail Profile"
194 msgstr "Profil e-mail"
195
196 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:419
197 msgid "E-Mail Receiver Address"
198 msgstr "Adres e-mail odbiorcy"
199
200 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:424
201 msgid "E-Mail Sender Address"
202 msgstr "Adres e-mail nadawcy"
203
204 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
205 msgid "E-Mail Settings"
206 msgstr "Ustawienia e-mail"
207
208 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:429
209 msgid "E-Mail Topic"
210 msgstr "Temat e-mail"
211
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416
213 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:976
214 msgid "EAP-GTC"
215 msgstr "EAP-GTC"
216
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:417
218 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977
219 msgid "EAP-MD5"
220 msgstr "EAP-MD5"
221
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:418
223 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:978
224 msgid "EAP-MSCHAPV2"
225 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
226
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
228 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
229 msgid "EAP-Method"
230 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
231
232 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:419
233 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
234 msgid "EAP-TLS"
235 msgstr "EAP-TLS"
236
237 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
238 msgid "Edit"
239 msgstr "Edytuj"
240
241 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
242 msgid "Edit this network"
243 msgstr "Edytuj tę sieć"
244
245 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:302
246 msgid "Enable the travelmate service."
247 msgstr "Włącz usługę Travelmate."
248
249 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
250 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
251 msgstr ""
252 "Włącz rejestrowanie debugowania w przypadku wystąpienia błędów w "
253 "przetwarzaniu."
254
255 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
256 msgid "Enable/Disable this network"
257 msgstr "Włącz/wyłącz tę sieć"
258
259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:302
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
261 msgid "Enabled"
262 msgstr "Włączone"
263
264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
265 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
266 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
267 msgid "Encryption"
268 msgstr "Szyfrowanie"
269
270 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:251
271 msgid "Ext. Hooks"
272 msgstr "Zewnętrzne Hooks'y"
273
274 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:610
275 msgid ""
276 "External script reference which will be called for automated captive portal "
277 "logins."
278 msgstr ""
279 "Nawiązanie do zewnętrznego skryptu który będzie użyty do automatycznego "
280 "logowania w sieci."
281
282 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:407
283 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
284 msgid "FAST"
285 msgstr "FAST"
286
287 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295
288 msgid "General Settings"
289 msgstr "Ustawienia główne"
290
291 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339
292 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
293 msgstr "Wygeneruj losowy adres MAC unicast dla każdego połączenia uplink."
294
295 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
296 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
297 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do aplikacji Travelmate"
298
299 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:371
300 msgid ""
301 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
302 msgstr ""
303 "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie bezprzewodowe."
304
305 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
306 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984
307 msgid "Identity"
308 msgstr "Tożsamość"
309
310 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:913
311 msgid "Ignore BSSID"
312 msgstr "Ignoruj BSSID"
313
314 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:225
315 msgid "Information"
316 msgstr "Informacje"
317
318 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
319 msgid "Interface Name"
320 msgstr "Nazwa interfejsu"
321
322 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:371
323 msgid "Interface Timeout"
324 msgstr "Limit czasu interfejsu"
325
326 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
327 msgid "Interface Wizard"
328 msgstr "Kreator interfejsu"
329
330 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:284
331 msgid "Interface Wizard..."
332 msgstr "Kreator interfejsu..."
333
334 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:255
335 msgid "Last Run"
336 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
337
338 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:347
339 msgid "Limit AutoAdd"
340 msgstr "Ogranicz automatyczne dodawanie"
341
342 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
343 msgid "Limit VPN processing"
344 msgstr "Ogranicz przetwarzanie VPN"
345
346 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
347 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces."
348 msgstr "Ogranicz przetwarzanie VPN do określonych interfejsów."
349
350 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:347
351 msgid ""
352 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
353 "this limitation set it to '0'."
354 msgstr ""
355 "Ogranicz maksymalną liczbę automatycznie dodawanych otwartych łączy uplink. "
356 "Aby wyłączyć to ograniczenie, ustaw je na '0'."
357
358 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:381
359 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
360 msgstr ""
361 "Ogranicz wyniki skanowania w pobliżu, aby przetwarzać tylko najsilniejsze "
362 "łącza uplink."
363
364 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
365 msgid "Log View"
366 msgstr "Widok dziennika"
367
368 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:547
369 msgid "MAC Address"
370 msgstr "Adres MAC"
371
372 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414
373 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
374 msgid "MSCHAP"
375 msgstr "MSCHAP"
376
377 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
378 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:975
379 msgid "MSCHAPV2"
380 msgstr "MSCHAPV2"
381
382 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:434
383 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991
384 msgid "Mgmt. Frame Protection"
385 msgstr "Ochrona ramek zarządzania"
386
387 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:366
388 msgid ""
389 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
390 "connections."
391 msgstr ""
392 "Minimalny próg jakości sygnału jako wartość procentowa dla warunkowych "
393 "(ujemnych) połączeń."
394
395 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:330
396 msgid "Net Error Check"
397 msgstr "Kontrola błędów sieci"
398
399 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
400 msgid "No travelmate related logs yet!"
401 msgstr "Brak powiązanych dzienników travelmate!"
402
403 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318
404 msgid "OWE"
405 msgstr "OWE"
406
407 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
408 msgid "On/Off"
409 msgstr "Wł./Wył."
410
411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:440
412 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:997
413 msgid "Optional"
414 msgstr "Opcjonalne"
415
416 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:376
417 msgid "Overall Timeout"
418 msgstr "Ogólny limit czasu"
419
420 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:376
421 msgid "Overall retry timeout in seconds."
422 msgstr "Ogólny limit czasu powtarzania w sekundach."
423
424 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
425 msgid "Overview"
426 msgstr "Przegląd"
427
428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:235
429 msgid ""
430 "Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or "
431 "prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new ones.<br /> "
432 "The currently used uplink connection is emphasized in <span style=\"color:"
433 "rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>, an encrypted VPN uplink "
434 "connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
435 "bold\">green</span>."
436 msgstr ""
437 "Przegląd wszystkich skonfigurowanych łączy uplink dla travelmate. Możesz "
438 "edytować, usuwać lub ustalać priorytety istniejących łączy uplink, "
439 "przeciągając i upuszczając oraz skanując w poszukiwaniu nowych.<br /> "
440 "Aktualnie używane łącze uplink jest podkreślone na <span style=\"color:"
441 "rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">niebiesko</span>, szyfrowane łącze VPN "
442 "uplink jest podkreślone na <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
443 "bold\">zielono</span>."
444
445 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:412
446 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972
447 msgid "PAP"
448 msgstr "PAP"
449
450 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
451 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:966
452 msgid "PEAP"
453 msgstr "PEAP"
454
455 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
456 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
457 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951
458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:957
459 msgid "Password"
460 msgstr "Hasło"
461
462 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:472
463 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1024
464 msgid "Password of Private Key"
465 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
466
467 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
468 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1011
469 msgid "Path to CA-Certificate"
470 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
471
472 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:462
473 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1016
474 msgid "Path to Client-Certificate"
475 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
476
477 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
478 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1020
479 msgid "Path to Private Key"
480 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
481
482 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:267
483 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
484 msgstr "Zainstaluj osobny pakiet „qrencode”."
485
486 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
487 msgid ""
488 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
489 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
490 msgstr ""
491 "Uwaga: Powiadomienia e-mail wymagają oddzielnej konfiguracji <em>mstmp</em> "
492 "pakietu. <br /> <p> &#xa0; </p>"
493
494 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:335
495 msgid "ProActive Uplink Switch"
496 msgstr "Przełącznik połączenia ProActive"
497
498 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:335
499 msgid ""
500 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
501 "already existing connection."
502 msgstr ""
503 "Aktywnie skanuj i przełączaj na łącze o wyższym priorytecie, pomimo już "
504 "istniejącego połączenia."
505
506 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:434
507 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
508 msgstr "Profil używany przez \"msmtp\" do powiadomień travelmate e-mail."
509
510 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
511 msgid "QR-Code Overview"
512 msgstr "Przegląd kodów QR"
513
514 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
515 msgid "Radio Selection"
516 msgstr "Wybór radia"
517
518 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339
519 msgid "Randomize MAC Addresses"
520 msgstr "Losowe adresy MAC"
521
522 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:419
523 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
524 msgstr "Adres odbiorcy wiadomości e-mail z powiadomieniem o travelmate."
525
526 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
527 msgid "Remove"
528 msgstr "Usuń"
529
530 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
531 msgid "Remove this network"
532 msgstr "Usuń tę sieć"
533
534 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:118
535 msgid ""
536 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
537 "WLAN credentials to your mobile devices."
538 msgstr ""
539 "Renderuj kod QR wybranego punktu dostępowego, aby w wygodny sposób przesłać "
540 "dane uwierzytelniające WLAN do urządzeń mobilnych."
541
542 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
543 msgid "Repeat Scan"
544 msgstr "Powtórz skanowanie"
545
546 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:441
547 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998
548 msgid "Required"
549 msgstr "Wymagane"
550
551 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
552 msgid "Restart Interface"
553 msgstr "Restart interfejsu"
554
555 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
556 msgid ""
557 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
558 msgstr ""
559 "Ogranicz travelmate do jednego radia lub zmień ogólną kolejność skanowania."
560
561 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:361
562 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
563 msgstr "Limit powtórzeń do połączenia."
564
565 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
566 msgid "Run Flags"
567 msgstr "Flagi uruchomieniowe"
568
569 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:290
570 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:486
571 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:748
572 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:907
573 msgid "SSID"
574 msgstr "SSID"
575
576 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:903
577 msgid "SSID (hidden)"
578 msgstr "SSID (ukryty)"
579
580 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64
581 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1041
582 msgid "Save"
583 msgstr "Zapisz"
584
585 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:381
586 msgid "Scan Limit"
587 msgstr "Ograniczenie skanowania"
588
589 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:732
590 msgid "Scan on"
591 msgstr "Skanowanie włączone"
592
593 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:648
594 msgid "Script Arguments"
595 msgstr "Argumenty skryptu"
596
597 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:424
598 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
599 msgstr "Adres nadawcy dla powiadomień e-mail dla travelmate."
600
601 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:416
602 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
603 msgstr ""
604 "Wysyła powiadomienie e-mail po każdym udanym połączeniu przez sieć uplink."
605
606 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
607 msgid "Service Priority"
608 msgstr "Priorytet usługi"
609
610 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
611 msgid "Settings"
612 msgstr "Ustawienia"
613
614 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:366
615 msgid "Signal Quality Threshold"
616 msgstr "Próg jakości sygnału"
617
618 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:649
619 msgid ""
620 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
621 "Script, i.e. username and password"
622 msgstr ""
623 "Rozdzielona spacjami lista dodatkowych argumentów przekazanych do skryptu "
624 "automatycznego logowania, np. nazwa użytkownika i hasło"
625
626 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
627 msgid "Starting wireless scan on '"
628 msgstr "Rozpoczynanie skanowania"
629
630 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:231
631 msgid "Station ID"
632 msgstr "Identyfikator stacji"
633
634 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:239
635 msgid "Station Interfaces"
636 msgstr "Interfejsy stacji"
637
638 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
639 msgid "Station MAC"
640 msgstr "Stacja MAC"
641
642 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:227
643 msgid "Status / Version"
644 msgstr "Status / Wersja"
645
646 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:746
647 msgid "Strength"
648 msgstr "Siła"
649
650 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
651 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964
652 msgid "TLS"
653 msgstr "TLS"
654
655 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
656 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:965
657 msgid "TTLS"
658 msgstr "TTLS"
659
660 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:108
661 msgid "The QR-Code could not be generated!"
662 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR!"
663
664 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
665 msgid "The firewall zone name"
666 msgstr "Nazwa strefy zapory"
667
668 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
669 msgid "The interface metric"
670 msgstr "Metryka interfejsu"
671
672 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
673 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'."
674 msgstr "Logiczny interfejs sieci VPN, taki jak 'wg0'."
675
676 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:386
677 msgid ""
678 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
679 msgstr ""
680 "Wybrany adres URL będzie używany do sprawdzania łączności i portalu "
681 "dostępowego."
682
683 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
684 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
685 msgstr "Wybrany priorytet będzie używany w procesach travelmate."
686
687 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
688 msgid ""
689 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
690 "checks."
691 msgstr ""
692 "Wybrany agent użytkownika będzie używany do sprawdzania łączności i portalu "
693 "dostępowego."
694
695 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
696 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
697 msgstr ""
698 "Wyjście dziennika systemowego, wstępnie filtrowane aby zawierało tylko "
699 "informacje związane z travelmate."
700
701 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
702 msgid "The uplink interface has been updated."
703 msgstr "Interfejs uplink został zaktualizowany."
704
705 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29
706 msgid "The uplink interface name"
707 msgstr "Nazwa interfejsu uplink"
708
709 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:531
710 msgid ""
711 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
712 "and counts as 'Open Uplink'."
713 msgstr ""
714 "Ta opcja jest domyślnie wybrana, jeśli to łącze uplink zostało dodane "
715 "automatycznie i liczy się jako 'otwarte łącze uplink'."
716
717 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24
718 msgid ""
719 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
720 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
721 "network- and firewall settings."
722 msgstr ""
723 "Aby korzystać z Travelmate, należy raz skonfigurować interfejs uplink. "
724 "Kreator ten tworzy interfejs sieciowy IPv4- i IPv6 alias z wszystkimi "
725 "wymaganymi ustawieniami sieci i zapory sieciowej."
726
727 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:429
728 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
729 msgstr "Temat powiadomień e-mail travelmate."
730
731 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
732 msgid "Travelmate"
733 msgstr "Travelmate"
734
735 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
736 msgid "Travelmate Settings"
737 msgstr "Ustawienia Travelmate"
738
739 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:330
740 msgid "Treat missing internet availability as an error."
741 msgstr "Traktuj brak dostępu do internetu jako błąd."
742
743 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356
744 msgid "Trigger Delay"
745 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
746
747 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
748 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
749 msgid "Use system certificates"
750 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
751
752 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:548
753 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
754 msgstr "Użyj określonego adresu MAC dla tego łącza uplink."
755
756 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
757 msgid "User Agent"
758 msgstr "Agent użytkownika"
759
760 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
761 msgid "VPN Hook"
762 msgstr "VPN Hook"
763
764 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
765 msgid "VPN Interface"
766 msgstr "Interfejs VPN"
767
768 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:686
769 msgid "VPN Service"
770 msgstr "Usługa VPN"
771
772 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
773 msgid "VPN Settings"
774 msgstr "Ustawienia VPN"
775
776 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
777 msgid "VPN connections will be managed by travelmate."
778 msgstr "Połączenia VPN będą zarządzane przez travelmate."
779
780 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
781 msgid "VPN processing"
782 msgstr "Przetwarzanie VPN"
783
784 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
785 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
786 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
787 msgstr ""
788 "Weryfikuj certyfikat serwera za pomocą wbudowanego pakietu systemowego CA"
789
790 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
791 msgid "Verbose Debug Logging"
792 msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania"
793
794 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
795 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
796 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
797 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
798
799 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
800 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
801 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
802 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
803
804 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:243
805 msgid "WPA Flags"
806 msgstr "Flagi WPA"
807
808 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
809 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:933
810 msgid "WPA Pers."
811 msgstr "WPA Pers."
812
813 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
814 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
815 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
816 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
817
818 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
819 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
820 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
821 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
822
823 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
824 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
825 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
826 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
827
828 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
829 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
830 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
831 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
832
833 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
834 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
835 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
836 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
837
838 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
839 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
840 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
841 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
842
843 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
844 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
845 msgid "WPA2 Ent."
846 msgstr "WPA2 Ent."
847
848 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
849 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
850 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
851 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
852
853 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
854 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
855 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
856 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
857
858 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
859 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
860 msgid "WPA2 Pers."
861 msgstr "WPA2 Pers."
862
863 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
864 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
865 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
866 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
867
868 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
869 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:932
870 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
871 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
872
873 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939
874 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
875 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
876
877 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
878 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
879 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
880
881 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
882 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
883 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
884 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
885
886 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938
887 msgid "WPA3 Ent."
888 msgstr "WPA3 Ent."
889
890 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
891 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
892 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
893
894 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947
895 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
896 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
897
898 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
899 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
900 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
901 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
902
903 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
904 msgid "Wireless Scan"
905 msgstr "Bezprzewodowe skanowanie"
906
907 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244
908 msgid "Wireless Settings"
909 msgstr "Ustawienia sieci bezprzewodowej"
910
911 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
912 msgid "Wireless Stations"
913 msgstr "Stacje bezprzewodowe"
914
915 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
916 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981
917 msgid "auth=MSCHAPV2"
918 msgstr "auth=MSCHAPV2"
919
920 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
921 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980
922 msgid "auth=PAP"
923 msgstr "auth=PAP"
924
925 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319
926 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948
927 msgid "none"
928 msgstr "brak"
929
930 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
931 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
932 msgstr "używaj obu radiów, normalna kolejność sortowania (radio0 radio1)"
933
934 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:312
935 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
936 msgstr "używaj obu radiów, odwrotna kolejność sortowania (radio1 radio0)"
937
938 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
939 msgid "use the first radio only (radio0)"
940 msgstr "używaj tylko pierwszego radia (radio0)"
941
942 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
943 msgid "use the second radio only (radio1)"
944 msgstr "używaj tylko drugiego radia (radio1)"
945
946 #~ msgid "Station Interface"
947 #~ msgstr "Interfejs stacji"
948
949 #~ msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
950 #~ msgstr "Logiczny interfejs sieci VPN, np. „wg0” lub „tun0”."
951
952 #~ msgid "Identify"
953 #~ msgstr "Identyfikuj"
954
955 #~ msgid ""
956 #~ "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
957 #~ "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
958 #~ "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
959 #~ msgstr ""
960 #~ "Przegląd wszystkich skonfigurowanych łączy nadrzędnych dla travelmate. "
961 #~ "<br /> Możesz edytować, usuwać lub ustalać priorytety istniejących łączy "
962 #~ "nadrzędnych, przeciągając &#38; upuszczanie i skanowanie w poszukiwaniu "
963 #~ "nowych. Aktualnie używane uplink jest podkreślone na niebiesko."
964
965 #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
966 #~ msgstr ""
967 #~ "Rozmiar bufora w bajtach do przygotowania rezultatu skanowania okolicy."
968
969 #~ msgid "Scan Buffer Size"
970 #~ msgstr "Rozmiar bufora skanowania"
971
972 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
973 #~ msgstr "Automatyczna obsługa połączeń VPN."
974
975 #~ msgid "Del"
976 #~ msgstr "Usuń"
977
978 #~ msgid "Delete this network"
979 #~ msgstr "Usuń tą sieć"
980
981 #~ msgid "LAN Device"
982 #~ msgstr "Urządzenie LAN"
983
984 #~ msgid ""
985 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
986 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
987 #~ msgstr ""
988 #~ "Uwaga: połączenia VPN wymagają oddzielnej konfiguracji pakietu "
989 #~ "<em>Wireguard</em> lub <em>OpenVPN</em>. <br /> <p> &#xa0; </p>"
990
991 #~ msgid ""
992 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
993 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
994 #~ msgstr ""
995 #~ "Ogranicz travelmate do jednego radia lub zmień ogólną kolejność "
996 #~ "skanowania (np. 'radio1 radio0')."
997
998 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
999 #~ msgstr "Urządzenie sieci lan, np. 'br-lan'."
1000
1001 #~ msgid ""
1002 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1003 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
1004 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
1005 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1006 #~ "documentation</a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please "
1007 #~ "call the 'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and "
1008 #~ "firewall settings."
1009 #~ msgstr ""
1010 #~ "Konfiguracja pakietu \"travelmate\" do obsługi urządzenia Travel Router. "
1011 #~ "Więcej informacji <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
1012 #~ "master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1013 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" > można znaleźć w dokumentacji internetowej</"
1014 #~ "a>. <br /> <em>Uwaga:</em> Przy pierwszym uruchomieniu należy jednorazowo "
1015 #~ "przejść do \"Kreatora interfejsu\", aby wprowadzić niezbędne ustawienia "
1016 #~ "sieci i zapory."
1017
1018 #~ msgid "AP on"
1019 #~ msgstr "AP włączony"
1020
1021 #~ msgid "Action"
1022 #~ msgstr "Akcja"
1023
1024 #~ msgid "Add Open Uplinks"
1025 #~ msgstr "Dodaj otwierające łącza zwrotne"
1026
1027 #~ msgid "Add Uplink"
1028 #~ msgstr "Dodaj łącze w górę"
1029
1030 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
1031 #~ msgstr "Dodaj bezprzewodową konfigurację łącza"
1032
1033 #~ msgid "Advanced"
1034 #~ msgstr "Zaawansowane"
1035
1036 #~ msgid "Automatic"
1037 #~ msgstr "Automatyczne"
1038
1039 #~ msgid ""
1040 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
1041 #~ "is '0' which means no expiry."
1042 #~ msgstr ""
1043 #~ "Automatycznie restartuje listę \"Wadliwych stacji\" po n minut. Domyślnie "
1044 #~ "wynosi \"0\" co oznacza że nigdy nie wygaśnie."
1045
1046 #~ msgid "Back to overview"
1047 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
1048
1049 #~ msgid ""
1050 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
1051 #~ "the uplink connection 'alive'."
1052 #~ msgstr ""
1053 #~ "Sprawdź dostępność internetu, zaloguj się w sieci i utrzymuj połączenie."
1054
1055 #~ msgid "Cipher"
1056 #~ msgstr "Szyfr"
1057
1058 #~ msgid ""
1059 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1060 #~ "functionality."
1061 #~ msgstr ""
1062 #~ "Konfiguracja pakietu travelmate do włączenia funkcji turystycznego "
1063 #~ "routera."
1064
1065 #~ msgid "Create Uplink interface"
1066 #~ msgstr "Utwórz interfejs połączenia"
1067
1068 #~ msgid ""
1069 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
1070 #~ msgstr ""
1071 #~ "Utwórz nowy bezprzewodowy interfejs połączenia sieci rozległej, "
1072 #~ "skonfiguruj go do używania protokołu dynamicznego konfigurowania hostów "
1073 #~ "(DHCP) i"
1074
1075 #~ msgid "Down"
1076 #~ msgstr "Dół"
1077
1078 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
1079 #~ msgstr "Edycja konfiguracji zapory sieciowej"
1080
1081 #~ msgid "Edit Network Configuration"
1082 #~ msgstr "Edycja konfiguracji sieci"
1083
1084 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1085 #~ msgstr "Edycja konfiguracji Travelmate"
1086
1087 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1088 #~ msgstr "Edycja konfiguracji sieci bezprzewodowej"
1089
1090 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1091 #~ msgstr "Edytuj konfigurację bezprzewodowego połączenia"
1092
1093 #~ msgid "Edit this Uplink"
1094 #~ msgstr "Edytuj to połączenie"
1095
1096 #~ msgid "Enable Travelmate"
1097 #~ msgstr "Włącz Travelmate'a"
1098
1099 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1100 #~ msgstr "Włącz pełne rejestrowanie debugowania"
1101
1102 #~ msgid "Extra Options"
1103 #~ msgstr "Opcje dodatkowe"
1104
1105 #~ msgid "Faulty Stations"
1106 #~ msgstr "Wadliwe stacje"
1107
1108 #~ msgid "Find and join network on"
1109 #~ msgstr "Znajdź i połącz się z siecią"
1110
1111 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1112 #~ msgstr "Dla wsparcia kodów QR proszę zainstalować pakiet 'qrencode'!"
1113
1114 #~ msgid ""
1115 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1116 #~ "documentation</a>"
1117 #~ msgstr ""
1118 #~ "Aby uzyskać więcej informacji<a href=\"%s\" target=\"_blank\">zobacz "
1119 #~ "dokumentację online</a>"
1120
1121 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1122 #~ msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
1123
1124 #~ msgid "Force TKIP"
1125 #~ msgstr "Wymuś TKIP"
1126
1127 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1128 #~ msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
1129
1130 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1131 #~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-travelmate"
1132
1133 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1134 #~ msgstr ""
1135 #~ "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
1136
1137 #~ msgid "List Auto Expiry"
1138 #~ msgstr "Lista automatycznego wygaśnięcia"
1139
1140 #~ msgid "Loading"
1141 #~ msgstr "Ładowanie"
1142
1143 #~ msgid "Move down"
1144 #~ msgstr "Przesuń w dół"
1145
1146 #~ msgid "Move up"
1147 #~ msgstr "Przesuń w górę"
1148
1149 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1150 #~ msgstr "Nazwa używanego interfejsu połączenia."
1151
1152 #~ msgid "Optional Arguments"
1153 #~ msgstr "Argumenty opcjonalne"
1154
1155 #~ msgid ""
1156 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1157 #~ "you."
1158 #~ msgstr ""
1159 #~ "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla "
1160 #~ "ciebie wystarczające."
1161
1162 #~ msgid "Passphrase"
1163 #~ msgstr "Hasło"
1164
1165 #~ msgid ""
1166 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1167 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1168 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1169 #~ "blue, faulty stations in red."
1170 #~ msgstr ""
1171 #~ "Zawiera przegląd wszystkich skonfigurowanych połączeń dla interfejsu "
1172 #~ "travelmate (%s). Możesz edytować, usuwać lub zmieniać kolejność/priorytet "
1173 #~ "istniejących połączeń lub skanować w poszukiwaniu nowych. Aktualnie "
1174 #~ "używane połączenie jest podkreślone na niebiesko, uszkodzone na czerwono."
1175
1176 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1177 #~ msgstr "Wybór radia/kolejność"
1178
1179 #~ msgid "Remove this Uplink"
1180 #~ msgstr "Usuń to połączenie"
1181
1182 #~ msgid "Repeat scan"
1183 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
1184
1185 #~ msgid "Restart"
1186 #~ msgstr "Restart"
1187
1188 #~ msgid "Restart Travelmate"
1189 #~ msgstr "Restartuj Travelmate'a"
1190
1191 #~ msgid ""
1192 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1193 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1194 #~ msgstr ""
1195 #~ "Ogranicz travelmate do pojedynczego radia (np. „radio1”) lub zmień ogólną "
1196 #~ "kolejność skanowania (np. „radio1 radio2 radio0”)."
1197
1198 #~ msgid "Runtime Information"
1199 #~ msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
1200
1201 #~ msgid "Scan"
1202 #~ msgstr "Skanuj"
1203
1204 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1205 #~ msgstr "Pokaż/Ukryj kody QR"
1206
1207 #~ msgid "Signal strength"
1208 #~ msgstr "Siła sygnału"
1209
1210 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1211 #~ msgstr "ID stacji (RADIO/SSID/BSSID)"
1212
1213 #~ msgid ""
1214 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1215 #~ "networks"
1216 #~ msgstr ""
1217 #~ "Informacje o BSSID '%s' jest opcjonalna i wymagana tylko dla ukrytych "
1218 #~ "sieci"
1219
1220 #~ msgid ""
1221 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1222 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1223 #~ msgstr ""
1224 #~ "Ten formularz zezwala na modyfikację zawartości głównego pliku "
1225 #~ "konfiguracji zapory (etc/config/firewall)."
1226
1227 #~ msgid ""
1228 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1229 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1230 #~ msgstr ""
1231 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości pliku konfiguracji głównej "
1232 #~ "sieci (/etc/config/network)."
1233
1234 #~ msgid ""
1235 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1236 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1237 #~ msgstr ""
1238 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku "
1239 #~ "konfiguracji travelmate (/etc/config/travelmate)."
1240
1241 #~ msgid ""
1242 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1243 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1244 #~ msgstr ""
1245 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku "
1246 #~ "konfiguracji bezprzewodowej (/etc/config/wireless)."
1247
1248 #~ msgid "This step has only to be done once."
1249 #~ msgstr "Ten krok należy wykonać tylko raz."
1250
1251 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1252 #~ msgstr "Status Travelmate (Jakość)"
1253
1254 #~ msgid "Travelmate Version"
1255 #~ msgstr "Wersja Travelmate"
1256
1257 #~ msgid "Up"
1258 #~ msgstr "Góra"
1259
1260 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1261 #~ msgstr "Interfejs Wysyłania/Wyzwalania"
1262
1263 #~ msgid "Uplink BSSID"
1264 #~ msgstr "BSSID połączenia"
1265
1266 #~ msgid "Uplink SSID"
1267 #~ msgstr "BSSID połączenia"
1268
1269 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1270 #~ msgstr "Wyświetl kody QR punktów dostępu"
1271
1272 #~ msgid "View Logfile"
1273 #~ msgstr "Wyświetl plik dziennika"
1274
1275 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1276 #~ msgstr "Hasło WEP"
1277
1278 #~ msgid "WPA Capabilities"
1279 #~ msgstr "Możliwości WPA"
1280
1281 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1282 #~ msgstr "Hasło WPA"
1283
1284 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1285 #~ msgstr "dodaj to do strefy WAN zapory sieciowej."
1286
1287 #~ msgid "hidden"
1288 #~ msgstr "ukryty"
1289
1290 #~ msgid "with SSID"
1291 #~ msgstr "z SSID"