luci-app-uhttpd: Add Spanish translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-uhttpd / po / es / uhttpd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "Language: es\n"
14
15 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
16 msgid ""
17 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
18 msgstr ""
19 "(/old/path=/new/path) o (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
20
21 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
22 msgid "404 Error"
23 msgstr "Error 404"
24
25 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
26 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
27 msgstr "Un servidor HTTP(S) liviano de un solo hilo."
28
29 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
30 msgid "Advanced Settings"
31 msgstr "Ajustes avanzados"
32
33 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
34 msgid "Aliases"
35 msgstr "Alias"
36
37 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
38 msgid "Base directory for files to be served"
39 msgstr "Directorio base para archivos a ser servidos"
40
41 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
42 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
43 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
44 msgstr ""
45 "Enlace a una interfaz específica: puerto (especificando la dirección de la "
46 "interfaz"
47
48 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
49 msgid "CGI filetype handler"
50 msgstr "Controlador de tipo de archivo CGI"
51
52 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
53 msgid "CGI is disabled if not present."
54 msgstr "CGI está deshabilitado si no está presente."
55
56 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
57 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
58 msgstr ""
59 "Archivo de configuración (por ejemplo, para credenciales para autenticación "
60 "básica)"
61
62 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
63 msgid "Connection reuse"
64 msgstr "Reutilización de la conexión"
65
66 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
67 msgid "Country"
68 msgstr "País"
69
70 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
71 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
72 msgstr ""
73 "Deshabilitar la autorización JSON-RPC a través de la API de sesión ubus"
74
75 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
76 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
77 msgstr "No siga los enlaces simbólicos fuera de la raíz del documento."
78
79 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
80 msgid "Do not generate directory listings."
81 msgstr "No generar listados de directorios."
82
83 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
84 msgid "Document root"
85 msgstr "Raíz del documento"
86
87 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
88 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
89 msgstr "Ej. especifique con index.html e index.php cuando use PHP"
90
91 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
92 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
93 msgstr "El intérprete incorporado de Lua se deshabilita si no está presente."
94
95 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
96 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
97 msgstr "Habilitar el soporte de recursos de origen cruzado JSON-RPC"
98
99 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
100 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
101 msgstr ""
102 "Para configuraciones principalmente orientadas a servir más que la interfaz "
103 "de usuario web"
104
105 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
106 msgid "Full Web Server Settings"
107 msgstr "Configuración completa del servidor web"
108
109 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
110 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
111 msgstr "Ruta real completa al controlador para scripts Lua"
112
113 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
114 msgid "General Settings"
115 msgstr "Ajustes generales"
116
117 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
118 msgid "HTTP listeners (address:port)"
119 msgstr "Escuchas HTTP (direccion:puerto)"
120
121 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
122 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
123 msgstr "Certificado HTTPS (DER codificado)"
124
125 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
126 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
127 msgstr "Clave privada HTTPS (DER codificado)"
128
129 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
130 msgid "HTTPS listener (address:port)"
131 msgstr "Oyente HTTPS (dirección:puerto)"
132
133 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
134 msgid "Ignore private IPs on public interface"
135 msgstr "Ignorar las direcciones IP privadas en la interfaz pública"
136
137 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
138 msgid "Index page(s)"
139 msgstr "Página(s) de índice"
140
141 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
142 msgid ""
143 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
144 "usr/bin/php-cgi')"
145 msgstr ""
146 "Intérprete para asociar con terminaciones de archivos ('sufijo=handler', "
147 "por ejemplo, '.php=/usr/bin/php-cgi')"
148
149 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
150 msgid "Length of key in bits"
151 msgstr "Longitud de la clave en bits"
152
153 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227
154 msgid "Location"
155 msgstr "Ubicación"
156
157 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
158 msgid "Maximum number of connections"
159 msgstr "Número máximo de conexiones"
160
161 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
162 msgid "Maximum number of script requests"
163 msgstr "Número máximo de solicitudes de script"
164
165 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
166 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
167 msgstr "Tiempo máximo de espera para la ejecución de Lua, CGI o ubus"
168
169 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
170 msgid "Maximum wait time for network activity"
171 msgstr "Tiempo máximo de espera para la actividad de la red"
172
173 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
174 msgid "Override path for ubus socket"
175 msgstr "Anular ruta para ubus socket"
176
177 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
178 msgid "Path prefix for CGI scripts"
179 msgstr "Prefijo de ruta para scripts CGI"
180
181 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
182 msgid ""
183 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
184 "public IP address"
185 msgstr ""
186 "Impedir el acceso desde direcciones IP privadas (RFC1918) en una interfaz "
187 "si tiene una dirección IP pública"
188
189 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
190 msgid "Realm for Basic Auth"
191 msgstr "Reino para la Autenticación Básica"
192
193 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
194 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
195 msgstr "Redirigir todos los HTTP a HTTPS"
196
197 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
198 msgid "Remove configuration for certificate and key"
199 msgstr "Eliminar configuración para certificado y clave"
200
201 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
202 msgid "Remove old certificate and key"
203 msgstr "Eliminar certificado y clave antiguos"
204
205 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
206 msgid "Server Hostname"
207 msgstr "Nombre de host del servidor"
208
209 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
210 msgid ""
211 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
212 msgstr ""
213 "Configuraciones que rara vez son necesarias o que afectan el servicio de la "
214 "WebUI"
215
216 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
217 msgid "State"
218 msgstr "Estado"
219
220 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
221 msgid "TCP Keepalive"
222 msgstr "Mantener vivo TCP"
223
224 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
225 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
226 msgstr ""
227 "Esto elimina permanentemente el certificado, la clave y la configuración "
228 "para utilizarlo."
229
230 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
231 msgid "Valid for # of Days"
232 msgstr "Válido por # de días"
233
234 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
235 msgid ""
236 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
237 "with '/'"
238 msgstr ""
239 "URL virtual o script CGI para mostrar en el estado '404 No encontrado'. "
240 "Debe comenzar con '/'"
241
242 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
243 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
244 msgstr "Prefijo de ruta virtual para scripts Lua"
245
246 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
247 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
248 msgstr "Prefijo de ruta virtual para ubus a través de la integración JSON-RPC"
249
250 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
251 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
252 msgstr "No utilizará la autenticación HTTP si no está presente"
253
254 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
255 msgid "a.k.a CommonName"
256 msgstr "a.k.a Nombre común"
257
258 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/controller/uhttpd/uhttpd.lua:13
259 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
260 msgid "uHTTPd"
261 msgstr "uHTTPd"
262
263 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
264 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
265 msgstr "Parámetros del certificado autofirmado de uHTTPd"
266
267 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
268 msgid ""
269 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
270 "shown below."
271 msgstr ""
272 "uHTTPd generará un nuevo certificado autofirmado utilizando la "
273 "configuración que se muestra a continuación."
274
275 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
276 msgid "ubus integration is disabled if not present"
277 msgstr "La integración de ubus está deshabilitada si no está presente"