Merge pull request #4515 from TDT-AG/pr/20201014-diag-ping6
[project/luci.git] / applications / luci-app-uhttpd / po / it / uhttpd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-09-20 20:55+0000\n"
5 "Last-Translator: pisquan8 <cimurro@outlook.de>\n"
6 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsuhttpd/it/>\n"
8 "Language: it\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
16 msgid ""
17 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
18 msgstr ""
19 "(/vecchio/percorso=/nuovo/percorso) o (solo /vecchio/percorso che diventa /"
20 "cgi-prefix/vecchio/percorso)"
21
22 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
23 msgid "404 Error"
24 msgstr "Errore 404"
25
26 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
27 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
28 msgstr "Un server HTTP(S) leggero a thread singolo"
29
30 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Impostazioni Avanzate"
33
34 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
35 msgid "Aliases"
36 msgstr "Alias"
37
38 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
39 msgid "Base directory for files to be served"
40 msgstr "Cartella di base per i file da servire"
41
42 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
43 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
44 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
45 msgstr ""
46 "Associa ad una specifica interfaccia:porta (specificando l'indirizzo "
47 "dell'interfaccia"
48
49 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
50 msgid "CGI filetype handler"
51 msgstr "Gestore del tipo di file CGI"
52
53 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
54 msgid "CGI is disabled if not present."
55 msgstr "CGI è disabilitato se non presente."
56
57 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
58 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
59 msgstr ""
60 "File di configurazione (ad es. per le credenziali per l'autenticazione di "
61 "base)"
62
63 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
64 msgid "Connection reuse"
65 msgstr "Riutilizzo della connessione"
66
67 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:229
68 msgid "Country"
69 msgstr "Nazione"
70
71 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
72 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
73 msgstr "Disabilitare l'autorizzazione JSON-RPC tramite l'API di sessione ubus"
74
75 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
76 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
77 msgstr ""
78 "Non seguire i collegamenti simbolici al di fuori della cartella principale "
79 "dei documenti"
80
81 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
82 msgid "Do not generate directory listings."
83 msgstr "Non generare elenchi nelle cartelle."
84
85 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
86 msgid "Document root"
87 msgstr "Cartella principale dei documenti"
88
89 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
90 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
91 msgstr ""
92 "Per esempio, specificare con index.html e index.php quando si utilizza PHP"
93
94 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
95 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
96 msgstr "L'interprete Lua incorporato è disabilitato se non presente."
97
98 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
99 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
100 msgstr "Abilita supporto risorse cross-origine JSON-RPC"
101
102 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
103 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
104 msgstr ""
105 "Per le impostazioni orientate principalmente a servire più dell'interfaccia "
106 "utente web"
107
108 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
109 msgid "Full Web Server Settings"
110 msgstr "Impostazioni complete del server web"
111
112 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
113 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
114 msgstr "Percorso reale completo per il gestore per gli script Lua"
115
116 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
117 msgid "General Settings"
118 msgstr "Impostazioni Generali"
119
120 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
121 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
122 msgstr "Concedere l'accesso UCI per luci-app-uhttpd"
123
124 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
125 msgid "HTTP listeners (address:port)"
126 msgstr "Listener HTTP (indirizzo:porta)"
127
128 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
129 msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)"
130 msgstr "Certificato HTTPS (formato DER o PEM)"
131
132 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
133 msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)"
134 msgstr "Chiave privata HTTPS (formato DER o PEM)"
135
136 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
137 msgid "HTTPS listener (address:port)"
138 msgstr "Listener HTTPS (indirizzo:porta)"
139
140 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
141 msgid "If empty, a random/unique value is used in cert generation"
142 msgstr ""
143
144 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
145 msgid "Ignore private IPs on public interface"
146 msgstr "Ignorare gli IP privati sull'interfaccia pubblica"
147
148 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
149 msgid "Index page(s)"
150 msgstr "Pagina(e) di indice"
151
152 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
153 msgid ""
154 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
155 "usr/bin/php-cgi')"
156 msgstr ""
157 "Interprete da associare ai suffissi dei file ('suffisso=gestore', es. '.php=/"
158 "usr/bin/php-cgi')"
159
160 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
161 msgid "Length of key in bits"
162 msgstr "Lunghezza della chiave in bit"
163
164 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:223
165 msgid "Location"
166 msgstr "Posizione"
167
168 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
169 msgid "Maximum number of connections"
170 msgstr "Numero massimo di connessioni"
171
172 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
173 msgid "Maximum number of script requests"
174 msgstr "Numero massimo di richieste di script"
175
176 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
177 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
178 msgstr "Tempo massimo di attesa per l'esecuzione di Lua, CGI o ubus"
179
180 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
181 msgid "Maximum wait time for network activity"
182 msgstr "Tempo massimo di attesa per l'attività di rete"
183
184 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
185 msgid "Organization"
186 msgstr ""
187
188 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
189 msgid "Override path for ubus socket"
190 msgstr "Sovrascrivere il percorso per il socket ubus"
191
192 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
193 msgid "Path prefix for CGI scripts"
194 msgstr "Prefisso del percorso per gli script CGI"
195
196 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
197 msgid ""
198 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
199 "public IP address"
200 msgstr ""
201 "Impedire l'accesso da IP privati (RFC1918) su un'interfaccia se dispone di "
202 "un indirizzo IP pubblico"
203
204 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
205 msgid "Realm for Basic Auth"
206 msgstr "Dominio di protezione per l'autenticazione di base"
207
208 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
209 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
210 msgstr "Reindirizzare tutto HTTP a HTTPS"
211
212 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
213 msgid "Remove configuration for certificate and key"
214 msgstr "Rimuovere la configurazione per certificato e chiave"
215
216 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
217 msgid "Remove old certificate and key"
218 msgstr "Rimuovere il vecchio certificato e la chiave"
219
220 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
221 msgid "Server Hostname"
222 msgstr "Nome host del server"
223
224 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
225 msgid ""
226 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
227 msgstr ""
228 "Impostazioni che sono necessarie raramente o che influiscono sul servizio "
229 "dell'interfaccia utente web"
230
231 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:226
232 msgid "State"
233 msgstr "Stato"
234
235 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
236 msgid "TCP Keepalive"
237 msgstr "TCP Keepalive"
238
239 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
240 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
241 msgstr ""
242 "In questo modo vengono eliminati in modo permanente il certificato, la "
243 "chiave e la configurazione."
244
245 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
246 msgid "Valid for # of Days"
247 msgstr "Valido per # giorni"
248
249 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
250 msgid ""
251 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
252 "with '/'"
253 msgstr ""
254 "URL virtuale o script CGI da visualizzare sullo stato '404 Non trovato'. "
255 "Deve iniziare con '/'"
256
257 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
258 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
259 msgstr "Prefisso del percorso virtuale per gli script Lua"
260
261 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
262 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
263 msgstr ""
264 "Prefisso del percorso virtuale per ubus tramite l'integrazione JSON-RPC"
265
266 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
267 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
268 msgstr "Non utilizzerà l'autenticazione HTTP se non presente"
269
270 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
271 msgid "a.k.a CommonName"
272 msgstr "alias CommonName"
273
274 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
275 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
276 msgid "uHTTPd"
277 msgstr "uHTTPd"
278
279 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
280 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
281 msgstr "Parametri del certificato autofirmato (self-signed) uHTTPd"
282
283 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
284 msgid ""
285 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
286 "shown below."
287 msgstr ""
288 "uHTTPd genererà un nuovo certificato autofirmato (self-signed) utilizzando "
289 "la configurazione mostrata di seguito."
290
291 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
292 msgid "ubus integration is disabled if not present"
293 msgstr "L'integrazione ubus è disabilitata se non presente"